TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE PARAMETRE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heuristics
1, fiche 1, Anglais, heuristics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heuristic knowledge 2, fiche 1, Anglais, heuristic%20knowledge
correct
- strategic knowledge 3, fiche 1, Anglais, strategic%20knowledge
correct
- judgmental knowledge 4, fiche 1, Anglais, judgmental%20knowledge
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The knowledge underlying expertise; rules ... that usually achieve desired results but do not guarantee them. 5, fiche 1, Anglais, - heuristics
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some computer aids for knowledge acquisition inductively infer strategic knowledge or heuristics from the observed performance of experts. 6, fiche 1, Anglais, - heuristics
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
If the student's knowledge has complex structure and includes many misconceptions the system needs heuristic knowledge for finding out which correct conception should be replaced with a wrong one.... 7, fiche 1, Anglais, - heuristics
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Heuristic knowledge specific to the domain ... enables the building block to solve the given problem more efficiently and intelligently. 7, fiche 1, Anglais, - heuristics
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See also "experiential knowledge". 6, fiche 1, Anglais, - heuristics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- connaissance heuristique
1, fiche 1, Français, connaissance%20heuristique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- heuristiques 2, fiche 1, Français, heuristiques
correct, nom masculin, pluriel
- connaissance stratégique 3, fiche 1, Français, connaissance%20strat%C3%A9gique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Connaissance telle que : «Si A et B sont observés, alors C est une hypothèse plausible mais certainement pas D» avec éventuellement un poids associé à chacune des conclusions. 4, fiche 1, Français, - connaissance%20heuristique
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Connaissances de bon sens, implicites, difficiles à verbaliser. Le savoir-comment de l’expert. 5, fiche 1, Français, - connaissance%20heuristique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les heuristiques expriment les connaissances empiriques. 3, fiche 1, Français, - connaissance%20heuristique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les connaissances stratégiques sont de trois types. Premièrement, les relations d’ordre sur les descripteurs et les procédures, c'est-à-dire toute préférence accordée à une procédure, un descripteur, ou un paramètre quelconque pour décrire le domaine. Le second type de connaissance stratégique est constitué par les connaissances relatives à la proximité, aux relations de voisinage et de distance entre les descripteurs ou entre les concepts. La troisième forme d’information stratégique est faite de l'absence de certaines informations, et de l'impossibilité où l'on se trouve à acquérir cette connaissance manquante. 6, fiche 1, Français, - connaissance%20heuristique
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Aplusix [...] est un logiciel d’enseignement [...] Ses objectifs sont [...] de renforcer les connaissances de base de l’élève [...] [et] d’apprendre à chercher en apportant des connaissances heuristiques. 7, fiche 1, Français, - connaissance%20heuristique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- connaissances heuristiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- heurística
1, fiche 1, Espagnol, heur%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- type mark
1, fiche 2, Anglais, type%20mark
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A type mark denotes a type or a subtype. If a type mark is the name of a type, the type mark denotes this type and also the corresponding unconstrained subtype. 2, fiche 2, Anglais, - type%20mark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque de type
1, fiche 2, Français, marque%20de%20type
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le paramètre formel de type tableau est précisé par une définition de type tableau dans laquelle le ou les types d’indices doivent être une marque de type(c'est-à-dire un nom de type ou de sous-type avec une contrainte éventuellement). 2, fiche 2, Français, - marque%20de%20type
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- microscopic burnup model
1, fiche 3, Anglais, microscopic%20burnup%20model
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- microscopic burn-up model
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modèle d’épuisement microscopique
1, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3B%C3%A9puisement%20microscopique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le système Smart est basé sur une modélisation 3D de type nodal avancé, à deux groupes d’énergie. Il met en œuvre la méthode d’expansion nodale utilisant des coefficients de discontinuité intranodaux et des formes intranodales polynomiales pour les fuites transverses, les sections efficaces, etc. Ce système est complété par une modélisation 1D axial. Le modèle de contre-réactions de Smart qui intègre un calcul de thermohydraulique canal fermé est basé sur une tabulation multiparamétrée des sections efficaces. Les paramètres utilisés sont l'épuisement du combustible, la concentration en bore, le niveau xénon, la densité de l'eau, la température combustible, la présence de grappes de contrôle ainsi qu'un paramètre représentatif de l'histoire spectrale du combustible. L'évolution du combustible est calculée avec un modèle d’épuisement microscopique. La chaîne d’évolution comprend, pour une utilisation standard, 36 noyaux lourds et produits de fission. 1, fiche 3, Français, - mod%C3%A8le%20d%26rsquo%3B%C3%A9puisement%20microscopique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- search parameter
1, fiche 4, Anglais, search%20parameter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada, Position Description, Computer Production Operator. 1, fiche 4, Anglais, - search%20parameter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- paramètre de recherche
1, fiche 4, Français, param%C3%A8tre%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
paramètre : Variable dont le type est connu mais dont la valeur, l'adresse ou le nom ne seront précisés qu'à l'exécution. 2, fiche 4, Français, - param%C3%A8tre%20de%20recherche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
recherche : Opération menée en vue de retrouver un élément déterminé dans une structure de données. 2, fiche 4, Français, - param%C3%A8tre%20de%20recherche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 5, Anglais, bias
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In general, any factor that distorts the true nature of an event or observation. 1, fiche 5, Anglais, - bias
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In clinical investigations, a bias is any systematic factor other than the intervention of interest that affects the magnitude of (i.e. tends to increase or decrease) an observed difference in the outcomes of a treatment group and a control group. Bias diminishes the accuracy (though not necessarily the precision) of an observation. Randomization is a technique used to decrease this form of bias. Bias also refers to a prejudiced or partial viewpoint that would affect someone's interpretation of a problem. Double blinding is a technique used to decrease this type of bias. 1, fiche 5, Anglais, - bias
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bias: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 5, Anglais, - bias
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- biais
1, fiche 5, Français, biais
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Erreur qui fausse la mesure et l’interprétation des résultats d’une étude. 1, fiche 5, Français, - biais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En recherche clinique, un biais est toute erreur systématique qui affecte l'ampleur d’une différence observée(en l'augmentant ou en la diminuant) dans les résultats du groupe expérimental et du groupe témoin. Le biais diminue l'exactitude(mais pas nécessairement la précision) d’une observation. Pour le réduire, on utilise la technique de la répartition aléatoire(randomisation). Le biais fait aussi référence aux préjugés ou aux partis pris susceptibles d’affecter la mesure d’un paramètre. Dans ce cas, pour réduire ce type de biais, on utilise la technique du double insu. 1, fiche 5, Français, - biais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les biais se divisent en trois grands sous-groupes : les biais de mesure, les biais de confusion et les biais de sélection. 1, fiche 5, Français, - biais
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
biais : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 5, Français, - biais
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trademark
1, fiche 6, Anglais, trademark
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A parameter in a term record indicating that the designation is a trademark, a business name, a brand name or any other patented designation for a product, process, etc. 1, fiche 6, Anglais, - trademark
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marque de commerce
1, fiche 6, Français, marque%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Paramètre dans une fiche terminologique indiquant que la désignation est une marque déposée, une appellation commerciale, un nom de marque ou un autre type de désignation brevetée de produit, de procédé, etc. 1, fiche 6, Français, - marque%20de%20commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Aerodynamics and Theory of Gases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gas wetness ratio
1, fiche 7, Anglais, gas%20wetness%20ratio
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- GWR 2, fiche 7, Anglais, GWR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the ratio of dry gas to wet gas ... 3, fiche 7, Anglais, - gas%20wetness%20ratio
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
At temperatures below approximately 140°C, the gas wetness ratio is largely due to gases derived from kerogen cracking (excluding bacterial alteration). Above 140°C, oil cracking will also yield gases. 3, fiche 7, Anglais, - gas%20wetness%20ratio
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[The] Compositional Gas Ratios Log ... includes six tracks: Chromatographic Ratios: representing the gas wetness ratio (GWR), the light/heavy hydrocarbon ratio (LHR) and the oil character qualifier (OCQ). 2, fiche 7, Anglais, - gas%20wetness%20ratio
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Théorie des gaz et aérodynamique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- taux d'humidité dans le gaz
1, fiche 7, Français, taux%20d%27humidit%C3%A9%20dans%20le%20gaz
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- teneur en humidité du gaz 2, fiche 7, Français, teneur%20en%20humidit%C3%A9%20du%20gaz
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
CAPTEURS D'HUMIDITE DE L'AIR. [...] Le type même d’application d’un [...] capteur [à fibre optique] est la mesure du taux d’humidité dans le gaz naturel(milieu explosif), paramètre qu'il est indispensable de contrôler pour éviter divers incidents(du type formation de glace à basse température dans les canalisations par exemple). 1, fiche 7, Français, - taux%20d%27humidit%C3%A9%20dans%20le%20gaz
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[Le] système de Mesure des Émissions Atmosphériques en Continu (CEMS) [...] se divise en trois volets : I. Sonde d’échantillonnage. Les particules et la teneur en humidité du gaz à mesurer représentent souvent un problème typique aux systèmes extractifs. 3, fiche 7, Français, - taux%20d%27humidit%C3%A9%20dans%20le%20gaz
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- taux d'humidité du gaz
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- nested structure
1, fiche 8, Anglais, nested%20structure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Parameterized types. The ability to define "type families", with a new data type for each value of an input parameter. Such type templates may also be nested, thereby greatly simplifying the definition of some complex nested structures. 2, fiche 8, Anglais, - nested%20structure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- structure emboîtée
1, fiche 8, Français, structure%20embo%C3%AEt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Types paramétrisés. Capacité de définir des «familles de types »incluant un nouveau type de données de chaque valeur d’un paramètre d’entrée. On peut également emboîter ces modèles de types et ainsi simplifier grandement la définition de certains structures emboîtées complexes. 1, fiche 8, Français, - structure%20embo%C3%AEt%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 8, Français, - structure%20embo%C3%AEt%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- estructura anidada
1, fiche 8, Espagnol, estructura%20anidada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estructura en la que se ubica una estructura de control dentro de otra. 2, fiche 8, Espagnol, - estructura%20anidada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- type template
1, fiche 9, Anglais, type%20template
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Parameterized types. The ability to define "type families", with a new data type for each value of an input parameter. Such type templates may also be nested, thereby greatly simplifying the definition of some complex nested structures. 1, fiche 9, Anglais, - type%20template
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- modèle de type
1, fiche 9, Français, mod%C3%A8le%20de%20type
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Types paramétrisés. Capacité de définir des «familles de types »incluant un nouveau type de données de chaque valeur d’un paramètre d’entrée. On peut également emboîter ces modèles de types et ainsi simplifier grandement la définition de certains structures emboîtées complexes. 1, fiche 9, Français, - mod%C3%A8le%20de%20type
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 9, Français, - mod%C3%A8le%20de%20type
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- input parameter
1, fiche 10, Anglais, input%20parameter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Parameterized types. The ability to define "type families", with a new data type for each value of an input parameter. Such type templates may also be nested, thereby greatly simplifying the definition of some complex nested structures. 1, fiche 10, Anglais, - input%20parameter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paramètre d'entrée
1, fiche 10, Français, param%C3%A8tre%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Types paramétrisés. Capacité de définir des «familles de types »incluant un nouveau type de données de chaque valeur d’un paramètre d’entrée. On peut également emboîter ces modèles de types et ainsi simplifier grandement la définition de certains structures emboîtées complexes. 1, fiche 10, Français, - param%C3%A8tre%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 10, Français, - param%C3%A8tre%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- type family
1, fiche 11, Anglais, type%20family
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Parameterized types. The ability to define "type families", with a new data type for each value of an input parameter. Such type templates may also be nested, thereby greatly simplifying the definition of some complex nested structures. 1, fiche 11, Anglais, - type%20family
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- famille de types
1, fiche 11, Français, famille%20de%20types
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Types paramétrisés. Capacité de définir des «familles de types »incluant un nouveau type de données de chaque valeur d’un paramètre d’entrée. On peut également emboîter ces modèles de types et ainsi simplifier grandement la définition de certains structures emboîtées complexes. 1, fiche 11, Français, - famille%20de%20types
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 11, Français, - famille%20de%20types
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-02-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Numerical Analysis (Mathematics)
- Mathematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- imbedding
1, fiche 12, Anglais, imbedding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- invariant imbedding 2, fiche 12, Anglais, invariant%20imbedding
- invariant embedding 2, fiche 12, Anglais, invariant%20embedding
Grande-Bretagne
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Analyse numérique (Mathématiques)
- Mathématiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plongement invariant
1, fiche 12, Français, plongement%20invariant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Méthode de résolution de problèmes paramétriques ou rendus paramétriques consistant à chercher la solution comme fonction du paramètre. 2, fiche 12, Français, - plongement%20invariant
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La méthode de [...] plongement invariant [...] consiste à plonger un problème à étudier dans une famille à un paramètre de problèmes du même type(l'essentiel ne doit pas dépendre du paramètre). On cherche la solution comme fonction du paramètre à la place de la variable initiale. 3, fiche 12, Français, - plongement%20invariant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 13, Anglais, object
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Physical or conceptual entities that have many attributes. When a collection of attributes or rules are divided into groups, each of the groups is organized around an object. In MYCIN, following medical practice, the basic groups of attributes (parameters) were clustered into contexts, but most recent systems have preferred the term "object". 2, fiche 13, Anglais, - object
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The object is a cluster of attributes that describe a thing. It is usually associated with other objects by symbolic inferences (links) in the memory. 3, fiche 13, Anglais, - object
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- context
- parameter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 13, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Entité physique ou conceptuelle décrite au moyen d’une collection de paramètres (attributs) et de règles ou procédures qui lui sont propres. Habituellement associé à d’autres objets en mémoire par des inférences symboliques ou relations 2, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Composant de base constitué de un ou de plusieurs éléments géométriques traité comme une entité qu’on peut manipuler ou repérer. 3, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le terme «objet» est suffisamment général pour recouvrir toutes les connotations des autres appellations (schémas-Bartlett, frames-Minsky, scripts-Schank, prototypes ou unités-Winograd). 4, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
L’objet contient un certain nombre d’aspects ou attributs qui sont les noms des propriétés caractérisant l’objet 4, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Un objet est un élément de la réalité caractérisé par la valeur de ses attributs. [...] La notion d’objet intervient dans des interfaces graphiques (Windows, X Windows), des langages tels que Visual Basic (rudimentaire) [...], ainsi que dans les systèmes experts. 5, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Afficher, analyser, appréhender, approcher, approximer, calculer, coder, codifier, composer, connaître, construire, coter, créer, déclasser, décomposer, décrire, dupliquer, effacer, engendrer, évaluer, exploiter, facettiser, hachurer, interpréter, manipuler, mémoriser, modéliser, numériser, organiser, paramétrer, parcourir, prédéfinir, rappeler, renommer, sauvegarder, simuler un objet, transférer, visualiser un objet, raisonner sur un objet, soumettre un objet à des calculs. 3, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Objet bidimensionnel, cohérent, complet, complexe, composé, concave, convexe, courant, élémentaire, final, géométrique, graphique, hiérarchique, incohérent, incomplet, industriel, intermédiaire, instancié, miroir, modélisable, modélisé, non cohérent, non-transparent, paramétrable, paramétré, précis, primaire, primitif, provisoire, secondaire, simple, structuré, technique, transparent, tridimensionnel, typé, valide, virtuel. 3, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Objet d’apport, de base, CAO, à facettes (planes), de révolution, de structure incohérente. 3, fiche 13, Français, - objet
Record number: 13, Textual support number: 4 PHR
Affichage, animation, caractérisation, codification (informatique), cohérence, conception, connexité, consultation, coordonnées, création, définition, degré de symétrie, description (géométrique, topologique), fonctionnalité, frontières, génération, géométrie, historique de création, image miroir, intersection, manipulation, modélisation, ombrage, orientation, paramètres, peau, répétitivité, représentant, représentation (graphique, logique, perspective), révision, rotation, structuration, topologie, translation, validité, visualisation d’un objet, représentation orientée objets. 3, fiche 13, Français, - objet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistics
- Hydrology and Hydrography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 14, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Statistical parameter describing the change of a stochastic variable in time or space, expressed as the ratio of the standard deviation to the mean. (Dimensionless) 1, fiche 14, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Statistique
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 14, Français, coefficient%20de%20variation
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Paramètre statistique sans dimension exprimant la variabilité d’une variable aléatoire dans le temps ou dans l'espace, défini comme le rapport de l'écart type à la moyenne. 1, fiche 14, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Hidrología e hidrografía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de variación
1, fiche 14, Espagnol, coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Parámetro estadístico que describe el cambio de una variable estocástica en el tiempo o en el espacio, expresado como relación entre la desviación típica y la media. (Adimensional) 1, fiche 14, Espagnol, - coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shock pulse
1, fiche 15, Anglais, shock%20pulse
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A form of shock excitation characterized by a sudden rise and/or sudden decay of a time-dependent parameter (such as motion, force or velocity). 1, fiche 15, Anglais, - shock%20pulse
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A descriptive mechanical term should be used, for example acceleration shock pulse. 1, fiche 15, Anglais, - shock%20pulse
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- signal de choc
1, fiche 15, Français, signal%20de%20choc
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Type d’excitation de choc caractérisé par une brusque augmentation et/ou une brusque diminution d’un paramètre fonction du temps(tel que le mouvement, la force ou la vitesse). 1, fiche 15, Français, - signal%20de%20choc
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un terme mécanique descriptif (par exemple signal de choc d’accélération) devrait être utilisé. 1, fiche 15, Français, - signal%20de%20choc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- parameter identifier
1, fiche 16, Anglais, parameter%20identifier
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- PI 1, fiche 16, Anglais, PI
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 16, Anglais, - parameter%20identifier
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- identificateur de paramètre
1, fiche 16, Français, identificateur%20de%20param%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 16, Français, PI
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Identificateur qui indique le type d’informations contenues dans le champ de paramètre associé. 1, fiche 16, Français, - identificateur%20de%20param%C3%A8tre
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 16, Français, - identificateur%20de%20param%C3%A8tre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- refining intensity
1, fiche 17, Anglais, refining%20intensity
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Two factors are of primary importance in analyzing refiner performance: the amount of effective energy applied per unit weight of pulp (net specific energy), and the rate at which the energy is applied (refining intensity). The first factor can be precisely measured; but it is more difficult to evaluate how intensively the fibers are hit. The term "specific edge load" is widely applied for this purpose (1), and is calculated by dividing the rate of net energy application (net power) by the total length of bar edges contacting the stock per unit time. 1, fiche 17, Anglais, - refining%20intensity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- intensité de raffinage
1, fiche 17, Français, intensit%C3%A9%20de%20raffinage
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Deux paramètres ont une importance primordiale quelle que soit la méthode de raffinage utilisée : 1) énergie spécifique effective(...) 2) intensité de raffinage(...) On définit un troisième paramètre à partir des paramètres ci-dessus : 3) facteur d’intensité=énergie effective appliquée/surface effective de raffinage. L'énergie effective appliquée est la différence entre l'énergie consommée par le raffineur(énergie brute) et l'énergie à vide. Une partie de l'énergie est nécessaire simplement pour faire tourner l'ensemble contre l'écoulement de pâte; cet élément varie en fonction du type de raffineur et il est parfois substantiel. L'énergie spécifique effective est la quantité d’énergie réellement absorbée par unité de masse. L'intensité de raffinage mesure l'intensité de l'application de l'énergie. Le facteur d’intensité fournit un mode de comparaison entre raffineurs et(ou) garnitures; il est indépendant du débit de pâte. 1, fiche 17, Français, - intensit%C3%A9%20de%20raffinage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-08-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- operator-argument pair 1, fiche 18, Anglais, operator%2Dargument%20pair
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- paire opérateur-argument
1, fiche 18, Français, paire%20op%C3%A9rateur%2Dargument
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Argument - syn. de paramètre. 1, fiche 18, Français, - paire%20op%C3%A9rateur%2Dargument
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
paramètre : variable dont le type est connu mais dont la valeur, l'adresse ou le nom ne seront précisés qu'à l'exécution. L'utilisation de paramètres permet de ne pas figer a priori la description des données qui seront effectivement traitées-(Dict. inform. Larousse, 1983, p. 23). 1, fiche 18, Français, - paire%20op%C3%A9rateur%2Dargument
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


