TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPE TABLEAU [49 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Binswanger disease
1, fiche 1, Anglais, Binswanger%20disease
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Binswanger's disease 2, fiche 1, Anglais, Binswanger%27s%20disease
correct
- subcortical arteriosclerotic encephalopathy 3, fiche 1, Anglais, subcortical%20arteriosclerotic%20encephalopathy
correct
- Binswanger dementia 1, fiche 1, Anglais, Binswanger%20dementia
correct, voir observation
- Binswanger's dementia 4, fiche 1, Anglais, Binswanger%27s%20dementia
correct, voir observation
- subcortical vascular dementia 1, fiche 1, Anglais, subcortical%20vascular%20dementia
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a type of vascular dementia characterized pathologically by cerebral hemispheric white matter lesions and clinically by progressive dementia or other neurological disorders related to white matter damage, as well as episodes of acute focal symptoms. 2, fiche 1, Anglais, - Binswanger%20disease
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Binswanger dementia; Binswanger's dementia; subcortical vascular dementia: The word "dementia" is sometimes considered pejorative. 5, fiche 1, Anglais, - Binswanger%20disease
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sub-cortical arteriosclerotic encephalopathy
- sub-cortical vascular dementia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie de Binswanger
1, fiche 1, Français, maladie%20de%20Binswanger
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- démence de Binswanger 2, fiche 1, Français, d%C3%A9mence%20de%20Binswanger
correct, voir observation, nom féminin
- encéphalite sous-corticale chronique progressive 2, fiche 1, Français, enc%C3%A9phalite%20sous%2Dcorticale%20chronique%20progressive
nom féminin
- encéphalopathie sous-corticale artérioscléreuse 3, fiche 1, Français, enc%C3%A9phalopathie%20sous%2Dcorticale%20art%C3%A9rioscl%C3%A9reuse
nom féminin
- leucoencéphalopathie avec artériosclérose prédominante de la substance blanche 4, fiche 1, Français, leucoenc%C3%A9phalopathie%20avec%20art%C3%A9rioscl%C3%A9rose%20pr%C3%A9dominante%20de%20la%20substance%20blanche
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La maladie de Binswanger est une leucoencéphalopathie liée à l'hypertension artérielle, caractérisée par la survenue d’infarctus lacunaires, de troubles de la marche et/ou de troubles cognitifs surtout de type dysexécutifs, et, à un stade ultime, par un syndrome pseudobulbaire et une démence. Le tableau en IRM [imagerie par résonance magnétique] révèle une atteinte diffuse de la substance blanche, des petits infarctus sous-corticaux, des microhémorragies et éventuellement des infarctus territoriaux liés à l'athérosclérose des grosses artères fréquemment associée chez les sujets hypertendus. 5, fiche 1, Français, - maladie%20de%20Binswanger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
démence de Binswanger : Le mot «démence» est parfois considéré comme péjoratif. 6, fiche 1, Français, - maladie%20de%20Binswanger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Airborne Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air movement table
1, fiche 2, Anglais, air%20movement%20table
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A table prepared by a ground force commander in coordination with an air force commander [and] issued as an annex to the operation order. 2, fiche 2, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[An air movement table] indicates the allocation of aircraft space to elements of the ground units to be airlifted, designates the number and type of aircraft in each serial or specifies the departure area, time of loading and take-off. 2, fiche 2, Anglais, - air%20movement%20table
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
air movement table: designation standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - air%20movement%20table
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Forces aéroportées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau d'enlèvement
1, fiche 2, Français, tableau%20d%27enl%C3%A8vement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document établi conjointement par les commandants des unités de transport et des unités transportées [et] joint à l’ordre d’opérations. 2, fiche 2, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le tableau d’enlèvement] prescrit la répartition des aéronefs entre les différentes unités à transporter. Il indique le nombre et le type des aéronefs de chaque série et spécifie le lieu de départ, d’embarquement, l'heure de décollage et le point de destination pour chaque série. 2, fiche 2, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tableau d’enlèvement : désignation normalisée par l’OTAN et uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée de terre. 3, fiche 2, Français, - tableau%20d%27enl%C3%A8vement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Fuerzas aerotransportadas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tabla de movimiento aéreo
1, fiche 2, Espagnol, tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hoja de datos preparada por un Comandate de fuerzas terrestres en coordinación con un Comandate de fuerzas aéreas. Este formulario, redactado como Anexo a la orden de operaciones, indica: a. La asignación de espacio en las aeronaves a los elementos de las unidades terrestres a ser aerotransportados. b. La designación de la cantidad y tipo de aeronaves en cada elemento-serie. c. La especificación de la zona de partida y horas de embarque y despegue. 1, fiche 2, Espagnol, - tabla%20de%20movimiento%20a%C3%A9reo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- type mark
1, fiche 3, Anglais, type%20mark
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A type mark denotes a type or a subtype. If a type mark is the name of a type, the type mark denotes this type and also the corresponding unconstrained subtype. 2, fiche 3, Anglais, - type%20mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque de type
1, fiche 3, Français, marque%20de%20type
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le paramètre formel de type tableau est précisé par une définition de type tableau dans laquelle le ou les types d’indices doivent être une marque de type(c'est-à-dire un nom de type ou de sous-type avec une contrainte éventuellement). 2, fiche 3, Français, - marque%20de%20type
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- theatrical installation
1, fiche 4, Anglais, theatrical%20installation
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installation théâtrale
1, fiche 4, Français, installation%20th%C3%A9%C3%A2trale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Installation] ouverte [,] mais non pénétrable et visible uniquement en frontalité. 1, fiche 4, Français, - installation%20th%C3%A9%C3%A2trale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce type d’installation se rapproche de la peinture ou plutôt du tableau tridimensionnel. Telles les scènes narratives décrites dans Locus Solus de Raymond Roussel, ces installations ne sont visibles qu'en frontalité et leur théâtralité est extrêmement prégnante. Le champ visuel est toutefois plus large ici et, contrairement [...] à l'installation fenêtre qui ne laissait qu'une petite ouverture où l'œil venait se coller, l'installation théâtrale est une scène de plus grande envergure qui sollicite la vision fovéale-maculaire, mais fort peu la kinesthésie. Ce n’ est pas une installation déambulatoire. 1, fiche 4, Français, - installation%20th%C3%A9%C3%A2trale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’installation d’Alain Laframboise présentée à la Galerie Graff en 1985 est exemplaire de ce type d’installation très souvent séparée du spectateur par une frontière vitrée de manière à augmenter l’effet théâtral et presque filmique de la scène. 1, fiche 4, Français, - installation%20th%C3%A9%C3%A2trale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- facing
1, fiche 5, Anglais, facing
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A reinforcing material, usually tissue paper, temporarily attached with adhesive to the surface of a painting in order to secure loose paint particles and protect the paint layer during certain conservation treatments. 1, fiche 5, Anglais, - facing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cartonnage
1, fiche 5, Français, cartonnage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- facing 1, fiche 5, Français, facing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Matériau de renforcement, en général un papier de type japonais, collé provisoirement à la surface d’un tableau à l'aide d’un adhésif dans le but d’éviter les pertes de particules de peinture fragiles et protéger la surface de la couche picturale au cours de certains traitements de conservation. 1, fiche 5, Français, - cartonnage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ASCII code table
1, fiche 6, Anglais, ASCII%20code%20table
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ASCII table 2, fiche 6, Anglais, ASCII%20table
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The ASCII Table. Computers can only understand one language, which is binary ... The ASCII (American Standard Code of Information Interchange) table shows the numerical representation of a character in decimal, which is then converted to binary by the compilers interpreter. 2, fiche 6, Anglais, - ASCII%20code%20table
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tableau des codes ASCII
1, fiche 6, Français, tableau%20des%20codes%20ASCII
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- table ASCII 2, fiche 6, Français, table%20ASCII
correct, nom masculin
- table des codes ASCII 3, fiche 6, Français, table%20des%20codes%20ASCII
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tableau qui associe une valeur numérique de 0 à 127 à chaque caractère(du type char). 2, fiche 6, Français, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ASCII : American Standard Code of Information Interchange 4, fiche 6, Français, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Advertising Media
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bulletin board
1, fiche 7, Anglais, bulletin%20board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- notice board 2, fiche 7, Anglais, notice%20board
correct, Grande-Bretagne
- pin board 3, fiche 7, Anglais, pin%20board
correct
- tack board 4, fiche 7, Anglais, tack%20board
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A panel of cork, wood or other material to which pictures, notices, and other display materials may be pinned. 5, fiche 7, Anglais, - bulletin%20board
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Bulletin board. Open type. Wall-mounted. Cork posting surface coated with reusable adhesive. 6, fiche 7, Anglais, - bulletin%20board
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- noticeboard
- pinboard
- tackboard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Supports publicitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tableau d'affichage
1, fiche 7, Français, tableau%20d%27affichage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- babillard 2, fiche 7, Français, babillard
correct, voir observation, nom masculin, Canada, familier
- panneau d'affichage 3, fiche 7, Français, panneau%20d%27affichage
nom masculin
- panneau-bulletin 4, fiche 7, Français, panneau%2Dbulletin
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface plane, généralement entourée d’une bordure, où sont affichés avis, communiqués, nouvelles, etc. 5, fiche 7, Français, - tableau%20d%27affichage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tableau d’affichage. Type ouvert. Montage au mur. Surface d’affichage recouverte de liège réutilisable. 6, fiche 7, Français, - tableau%20d%27affichage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «babillard» est catalogué parmi les canadianismes familiers ou folkloriques. Dagenais préconise la restriction du terme au langage des écoliers et collégiens. 7, fiche 7, Français, - tableau%20d%27affichage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Medios de publicidad
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tablón de anuncios
1, fiche 7, Espagnol, tabl%C3%B3n%20de%20anuncios
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electro-plating sludge
1, fiche 8, Anglais, electro%2Dplating%20sludge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The following table shows the extraction rates and cake dryness rates which may be expected with various types of sludge treated in continuous centrifuges. Type of sludge: electro-plating sludge (metallic hydroxides), stabilized sludge from biological treatment of dairy effluent, liquid pig-farm manure. 1, fiche 8, Anglais, - electro%2Dplating%20sludge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "sludge" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (sludges), particularly when speaking of different types of sludge. 2, fiche 8, Anglais, - electro%2Dplating%20sludge
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- electro-plating sludges
- electroplating sludge
- electroplating sludges
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boues de galvanoplastie
1, fiche 8, Français, boues%20de%20galvanoplastie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le tableau ci-dessous donne les rendements d’extraction et les siccités de gâteau que l'on peut escompter sur différents types de boues traitées avec décanteuses continues. Type de boue : boues de galvanoplastie(hydroxydes métalliques), boues stabilisées d’épuration biologique d’eaux de laiterie, lisier de porcherie. 1, fiche 8, Français, - boues%20de%20galvanoplastie
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- boue de galvanoplastie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Construction
- Airport Runways and Areas
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pavement classification number
1, fiche 9, Anglais, pavement%20classification%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- PCN 1, fiche 9, Anglais, PCN
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A number expressing the bearing strength of a pavement for unrestricted operations. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 9, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
PCNs are expressed on a scale from approximately 5 (weakest pavements) to 110 (strongest pavements) and are linked to the pavement type and a standard subgrade category. Aircraft tire pressure restrictions, where applicable, are contained within the PCN reporting code. The ICAO [International Civil Aviation Organization] PCN system is the internationally approved and accepted method for the reporting of airport pavement bearing strengths. In Canada, the pavement load rating (PLR) chart for each airport reports bearing strength using both the ICAO PCN and the Canadian PLR code. 3, fiche 9, Anglais, - pavement%20classification%20number
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pavement classification number; PCN: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 9, Anglais, - pavement%20classification%20number
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- numéro de classification de chaussée
1, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PCN 1, fiche 9, Français, PCN
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui exprime la force portante d’une chaussée pour une exploitation sans restriction. [Définition uniformisée par l’OACI.] 2, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les PCN sont exprimés selon une échelle allant de 5 environ(pour les chaussées les moins résistantes) à 110(pour les chaussées les plus résistantes) et sont liés au type de chaussée et au terrain de fondation. Les restrictions quant à la pression des pneus figurent, le cas échéant, dans le code de rapport du PCN. Le système PCN de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] est approuvé et accepté à l'échelle internationale pour évaluer la force portante des chaussées aux aéroports. Au Canada, le tableau des indices de résistance de chaussée de chaque aéroport exprime la force portante en fonction du PCN de l'OACI et de l'indice de résistance de chaussée(PLR) canadien. 3, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
numéro de classification de chaussée; PCN : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro%20de%20classification%20de%20chauss%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- número de clasificación de pavimentos
1, fiche 9, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- PCN 2, fiche 9, Espagnol, PCN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cifra que indica la resistencia de un pavimento para utilizarlo sin restricciones. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 9, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
número de clasificación de pavimentos; PCN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20clasificaci%C3%B3n%20de%20pavimentos
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- array type
1, fiche 10, Anglais, array%20type
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
composite type whose components are the same data type 1, fiche 10, Anglais, - array%20type
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Array types may be organized and referenced as if the components were arranged in columns, rows, etc. 1, fiche 10, Anglais, - array%20type
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
array type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - array%20type
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- type tableau
1, fiche 10, Français, type%20tableau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
type composite dont les composants sont du même type de données 1, fiche 10, Français, - type%20tableau
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les types tableaux peuvent être organisés et référencés comme si leurs composants étaient organisés en colonnes, lignes, etc. 1, fiche 10, Français, - type%20tableau
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
type tableau : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15 : 1999]. 2, fiche 10, Français, - type%20tableau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- evidence table
1, fiche 11, Anglais, evidence%20table
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A summary table of selected characteristics of the studies of a particular intervention or health problem. 1, fiche 11, Anglais, - evidence%20table
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This type of table includes characteristics such as the methodological plan, the subjects and the outcomes. 1, fiche 11, Anglais, - evidence%20table
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
evidence table: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 11, Anglais, - evidence%20table
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tableau de données probantes
1, fiche 11, Français, tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tableau récapitulatif de certaines caractéristiques des études portant sur une intervention ou un problème de santé particuliers. 1, fiche 11, Français, - tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ce type de tableau comprend des caractéristiques comme le plan méthodologique, les sujets, les résultats. 1, fiche 11, Français, - tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tableau de données probantes : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 11, Français, - tableau%20de%20donn%C3%A9es%20probantes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- index type
1, fiche 12, Anglais, index%20type
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An ordinal type, each instance of which represents a subscript of an array. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 12, Anglais, - index%20type
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
index type: term standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - index%20type
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- type index
1, fiche 12, Français, type%20index
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- type d'indice 2, fiche 12, Français, type%20d%27indice
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Type ordinal dont chaque instance représente un indice dans un tableau. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 12, Français, - type%20index
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
type index : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 12, Français, - type%20index
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- touch screen
1, fiche 13, Anglais, touch%20screen
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- touch sensitive screen 2, fiche 13, Anglais, touch%20sensitive%20screen
correct, normalisé
- touch-screen 3, fiche 13, Anglais, touch%2Dscreen
correct
- touch-sensitive screen 4, fiche 13, Anglais, touch%2Dsensitive%20screen
correct, normalisé
- touchscreen 5, fiche 13, Anglais, touchscreen
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A display device that allows the user to interact with a data processing system by touching an area on its screen. 2, fiche 13, Anglais, - touch%20screen
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
touch screen; touch sensitive screen: terms and definition standardized by ISO. 6, fiche 13, Anglais, - touch%20screen
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
touch screen; touch-sensitive screen: terms standardized by CSA International. 6, fiche 13, Anglais, - touch%20screen
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
touch screen: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 6, fiche 13, Anglais, - touch%20screen
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 13, La vedette principale, Français
- écran tactile
1, fiche 13, Français, %C3%A9cran%20tactile
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- écran à effleurement 2, fiche 13, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20effleurement
correct, nom masculin
- écran sensible 3, fiche 13, Français, %C3%A9cran%20sensible
correct, nom masculin
- écran à contact 4, fiche 13, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20contact
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Écran de visualisation permettant à un utilisateur l’interaction avec le système informatique en touchant une des zones repérées de l’écran. 5, fiche 13, Français, - %C3%A9cran%20tactile
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'apprenant touche de son doigt, de la pointe de son stylo ou de l'extrémité de son crayon lumineux spécial, une zone de l'écran à plasma qui peut représenter une case sur un tableau, une partie d’une image ou d’un schéma, un mot, une lettre [...] Ce moyen pallie les difficultés d’utilisation du clavier mais limite l'activité pédagogique à des exercices du type choix multiples. Les deux moyens, clavier et écran tactile, sont généralement combinés. 6, fiche 13, Français, - %C3%A9cran%20tactile
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
écran tactile : terme et définition normalisés par l’ISO; terme normalisé par la CSA International; terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 7, fiche 13, Français, - %C3%A9cran%20tactile
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pantalla táctil
1, fiche 13, Espagnol, pantalla%20t%C3%A1ctil
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- pantalla sensible al tacto 2, fiche 13, Espagnol, pantalla%20sensible%20al%20tacto
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pantalla con un papel transparente sobrepuesto que, al captar la señal cuando el usuario la toca con su dedo o con un lápiz óptico, permite al software interpretar la señal y realizar la operación solicitada. 3, fiche 13, Espagnol, - pantalla%20t%C3%A1ctil
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La escritura directa sobre la gran pantalla táctil resulta especialmente útil para alumnos con pocas habilidades psicomotrices que se inician en la escritura y para estudiantes con necesidades educativas especiales. 4, fiche 13, Espagnol, - pantalla%20t%C3%A1ctil
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- flexed monopodal stance 1, fiche 14, Anglais, flexed%20monopodal%20stance
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
For chronic cases, surgical criteria should be strict: sensation of burning pain, lack of motion, unstable flexed monopodal stance, "sunrise" aspect on axial radiographs and a patellar index ... 1, fiche 14, Anglais, - flexed%20monopodal%20stance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- appui monopodal en flexion
1, fiche 14, Français, appui%20monopodal%20en%20flexion
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Tout d’abord le tableau clinique doit associer : douleurs sous-rotuliennes à type de brûlures souvent nocturnes, l'impression d’avoir le genou serré dans un étau, une diminution des amplitudes de flexion, un appui monopodal en flexion impossible et enfin un bilan radiologique sans équivoque avec un index rotulien égal ou inférieur à 0, 6 et un aspect de «coucher de soleil» sur la vue axiale à 30 [degrés] de flexion qu'il ne faut pas confondre avec un pincement fémoro-patellaire. 1, fiche 14, Français, - appui%20monopodal%20en%20flexion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surgery
- Blood
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- maximum surgical blood order schedule
1, fiche 15, Anglais, maximum%20surgical%20blood%20order%20schedule
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MSBOS 1, fiche 15, Anglais, MSBOS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- maximum surgical blood ordering schedule 2, fiche 15, Anglais, maximum%20surgical%20blood%20ordering%20schedule
correct
- MSBOS 2, fiche 15, Anglais, MSBOS
correct
- MSBOS 2, fiche 15, Anglais, MSBOS
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... the goal of the MSBOS is to promote efficient use of blood. A typical MSBOS consists of a list of types of surgery correlated to the recommended maximum number of donor units that a physician should order to be crossmatched ... Whenever a historical review of blood usage for a type of surgery suggests that blood is seldom required, the MSBOS would recommend that zero units be crossmatched, i.e., a type and screen is all that should be done. 3, fiche 15, Anglais, - maximum%20surgical%20blood%20order%20schedule
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chirurgie
- Sang
Fiche 15, La vedette principale, Français
- protocole standardisé d'ordonnance de produits sanguins en chirurgie
1, fiche 15, Français, protocole%20standardis%C3%A9%20d%27ordonnance%20de%20produits%20sanguins%20en%20chirurgie
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- MSBOS 2, fiche 15, Français, MSBOS
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tableau détaillant, par type d’intervention et par chirurgien, la quantité de sang à commander en fonction des quantités réellement utilisées [...] pour des patients sans particularités. 2, fiche 15, Français, - protocole%20standardis%C3%A9%20d%27ordonnance%20de%20produits%20sanguins%20en%20chirurgie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Protocole standardisé d’ordonnance de produits sanguins en chirurgie : terme retenu par le Centre hospitalier de l’Université de Montréal. 1, fiche 15, Français, - protocole%20standardis%C3%A9%20d%27ordonnance%20de%20produits%20sanguins%20en%20chirurgie
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
MSBOS : abréviation anglaise en usage en français. 1, fiche 15, Français, - protocole%20standardis%C3%A9%20d%27ordonnance%20de%20produits%20sanguins%20en%20chirurgie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Signage
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- common-use sign
1, fiche 16, Anglais, common%2Duse%20sign
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any sign with a message related to the facility itself and which is the responsibility of the proprietary organization. 2, fiche 16, Anglais, - common%2Duse%20sign
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This type of sign remains valid or is necessary regardless of changes in the facility's occupants (e.g. a directory board or a sign relating to fire safety). 2, fiche 16, Anglais, - common%2Duse%20sign
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program. 2, fiche 16, Anglais, - common%2Duse%20sign
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Signalisation (panneaux)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- panneau d'usage courant
1, fiche 16, Français, panneau%20d%27usage%20courant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Panneau dont le message porte sur les installations mêmes et dont la responsabilité incombe aux organismes qui en sont propriétaires. 2, fiche 16, Français, - panneau%20d%27usage%20courant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce type de panneau conserve son utilité, voire sa nécessité, quels que soient les occupants, par exemple, un tableau répertoire ou un panneau de sécurité-incendie. 2, fiche 16, Français, - panneau%20d%27usage%20courant
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l’image de marque. 2, fiche 16, Français, - panneau%20d%27usage%20courant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- index type
1, fiche 17, Anglais, index%20type
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
ordinal type, each data object of which represents a subscript of an array 1, fiche 17, Anglais, - index%20type
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
index type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 17, Anglais, - index%20type
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- type index
1, fiche 17, Français, type%20index
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
type ordinal dont chaque objet de données représente un indice dans un tableau 1, fiche 17, Français, - type%20index
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
type index : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 17, Français, - type%20index
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- array
1, fiche 18, Anglais, array
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
aggregate that is an instance of an array type and each element or appropriate group of elements in which may be referenced randomly and independently of the others 1, fiche 18, Anglais, - array
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
array: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 18, Anglais, - array
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tableau
1, fiche 18, Français, tableau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
agrégat qui est un exemple d’un type tableau et dont chaque élément ou groupe approprié d’éléments peut être référencé directement et indépendamment des autres 1, fiche 18, Français, - tableau
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tableau : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 18, Français, - tableau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mental Disorders
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- factitious disorder with physical symptoms
1, fiche 19, Anglais, factitious%20disorder%20with%20physical%20symptoms
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- chronic factitious illness with physical symptoms 2, fiche 19, Anglais, chronic%20factitious%20illness%20with%20physical%20symptoms
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Factitious Disorder with Physical Symptoms. The essential feature of this disorder is the intentional production of physical symptoms. The presentation may be total fabrication, as in complaints of acute abdominal pain in the absence of any such pain; self-inflicted, as in the production of abscesses by injection of saliva into the skin; an exaggeration or exacerbation of a preexisting physical condition, as in the acceptance of a penicillin injection despite a known previous history of an anaphylactic reaction; or any combination or variation of the above. 1, fiche 19, Anglais, - factitious%20disorder%20with%20physical%20symptoms
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Troubles mentaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trouble factice avec symptômes physiques
1, fiche 19, Français, trouble%20factice%20avec%20sympt%C3%B4mes%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- maladie factice chronique avec symptômes physiques 2, fiche 19, Français, maladie%20factice%20chronique%20avec%20sympt%C3%B4mes%20physiques
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Trouble factice avec symptômes physiques. La caractéristique essentielle de ce trouble est la production intentionnelle de symptômes physiques. Le tableau peut correspondre :-à une mise en scène de toutes pièces comme dans les plaintes douloureuses abdominales aiguës lorsqu'il n’ existe aucune douleur de ce type,-à une auto-mutilation, comme dans la production d’abcès par injection sous-cutanée de salive,-à une majoration ou à l'exacerbation d’une maladie physique préexistante, comme dans le fait d’accepter une injection de pénicilline malgré des antécédents connus de réaction anaphylactique,-ou à toute association ou variété des précédents tableaux. 1, fiche 19, Français, - trouble%20factice%20avec%20sympt%C3%B4mes%20physiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2005-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Information
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chart of nuclides 1, fiche 20, Anglais, chart%20of%20nuclides
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When the numbers of nucleons in the nucleus of an atom are specified (i.e., both Z and A) the word nuclide sometimes replaces the word atom. For example, "The Chart of Nuclides" is a chart setting out the properties of each distinct atomic type (all the isotopes of each element). 1, fiche 20, Anglais, - chart%20of%20nuclides
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Information scientifique
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tableau des nucléides
1, fiche 20, Français, tableau%20des%20nucl%C3%A9ides
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on précise le nombre de nucléons dans le noyau des atomes(c.-à-d. Z et A) on utilise parfois le mot nucléide. Par exemple, le «tableau des nucléides» illustre les propriétés de chaque type d’atomes distincts(tous les isotopes de chaque élément). 1, fiche 20, Français, - tableau%20des%20nucl%C3%A9ides
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2004-12-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- pre-consultation process 1, fiche 21, Anglais, pre%2Dconsultation%20process
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The following table shows the percentage of licensees in each category responding as part of the pre-consultation process by licence type and by contribution to the total projected recoverable costs of $49 million. 1, fiche 21, Anglais, - pre%2Dconsultation%20process
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- processus de consultation préalable
1, fiche 21, Français, processus%20de%20consultation%20pr%C3%A9alable
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le tableau suivant indique le pourcentage des titulaires de permis de chaque catégorie dans le cadre du processus de consultation préalable, par type de permis et par contribution à la totalité des coûts recouvrables prévus de 49 millions $. 1, fiche 21, Français, - processus%20de%20consultation%20pr%C3%A9alable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- discharge summary
1, fiche 22, Anglais, discharge%20summary
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Discharge Summary Outline: 1. Reason for hospitalisation; 2. Diagnosis; 3. Interval history; 4. Significant physical findings; 5. Labs; 6. Radiologic study; 7. Bacteriologic study; 8. Surgery and procedure; 9. Treatment rendered; 10. Hospital course; 11. Condition of patient on discharge; 12. Discharge prescription; 13. Instruction and recommendation for release. 2, fiche 22, Anglais, - discharge%20summary
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- résumé à la sortie
1, fiche 22, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20%C3%A0%20la%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- résumé de départ 1, fiche 22, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
- sommaire de congé 1, fiche 22, Français, sommaire%20de%20cong%C3%A9
correct, nom masculin
- résumé au congé 1, fiche 22, Français, r%C3%A9sum%C3%A9%20au%20cong%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«résumé à la sortie» : Équivalent utilisé dans deux hôpitaux de la région d’Ottawa-Hull; «résumé de départ» est utilisé à l’hôpital de Gatineau, «sommaire de congé», dans un hôpital d’Ottawa. D’autres équivalents nous ont aussi été suggérés par certains de ces hôpitaux : sommaire au départ ou à la sortie. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20%C3%A0%20la%20sortie
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le «sommaire de congé», selon une des sources consultées, se distingue de la «feuille sommaire», simple tableau qui ne fait état que du diagnostic final et de la procédure principale, par. ex. type de chirurgie. Il s’agit d’un texte dicté, beaucoup plus détaillé. 2, fiche 22, Français, - r%C3%A9sum%C3%A9%20%C3%A0%20la%20sortie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- resumen del alta
1, fiche 22, Espagnol, resumen%20del%20alta
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Documento que] proporciona la información más importante relativa a la asistencia del enfermo después del alta. Esta información puede incluir las instrucciones sobre medicación, las órdenes o restricciones sobre actividad, los ejercicios prescritos, las instrucciones dietéticas y las pautas a seguir en caso de que surjan problemas 1, fiche 22, Espagnol, - resumen%20del%20alta
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Military Transportation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- movement table
1, fiche 23, Anglais, movement%20table
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A table giving detailed instructions or data for a move. When necessary it will be qualified by the words road, rail, sea, air, etc., to signify the type of movement. Normally issued as an annex to a movement order or instruction. 2, fiche 23, Anglais, - movement%20table
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
movement table: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 23, Anglais, - movement%20table
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Transport militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tableau des mouvements et transports
1, fiche 23, Français, tableau%20des%20mouvements%20et%20transports
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tableau de mouvements 2, fiche 23, Français, tableau%20de%20mouvements
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tableau fournissant des instructions ou des données détaillées pour l'exécution d’un mouvement. Si nécessaire, il porte une mention(voie routière, voie ferrée, voie aérienne, etc.) pour déterminer le type du mouvement. On le trouve généralement en annexe à un ordre de mouvement ou à une directive. 3, fiche 23, Français, - tableau%20des%20mouvements%20et%20transports
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tableau des mouvements et transports : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 23, Français, - tableau%20des%20mouvements%20et%20transports
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
tableau des mouvements et transports : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par l’Office des normes générales du Canada. 4, fiche 23, Français, - tableau%20des%20mouvements%20et%20transports
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
tableau de mouvements : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 23, Français, - tableau%20des%20mouvements%20et%20transports
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Transporte militar
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cuadro de movimientos
1, fiche 23, Espagnol, cuadro%20de%20movimientos
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cuadro con instrucciones y datos detallados para la ejecución de un movimiento. Cuando sea necesario se añadirá con una de las palabras "carretera, mar, aire", etc., para señalar el tipo de movimiento. Normalmente constituye un anexo a la orden de movimiento. 1, fiche 23, Espagnol, - cuadro%20de%20movimientos
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- valence-shell-electron-pair repulsion theory
1, fiche 24, Anglais, valence%2Dshell%2Delectron%2Dpair%20repulsion%20theory
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- VSEPR theory 1, fiche 24, Anglais, VSEPR%20theory
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A semiquantitative approach to the prediction of the geometries of compounds of the main-group elements. [Reference: Pure & Applied Chemistry]. 1, fiche 24, Anglais, - valence%2Dshell%2Delectron%2Dpair%20repulsion%20theory
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- théorie de la répulsion des paires d'électrons dans la couche de valence
1, fiche 24, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9pulsion%20des%20paires%20d%27%C3%A9lectrons%20dans%20la%20couche%20de%20valence
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- théorie de la RPECV 1, fiche 24, Français, th%C3%A9orie%20de%20la%20RPECV
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Théorie semiquantitative appliquée à la prédiction des arrangements spatiaux des composés contenant un élément du groupe principal. 1, fiche 24, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9pulsion%20des%20paires%20d%27%C3%A9lectrons%20dans%20la%20couche%20de%20valence
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Modèle de Lewis-Méthode V. S. E. P. R. Exercice 1 : La prévision a priori des formules se fait dans les cas les plus simples en se basant sur la notion de valence des éléments. La valence correspond le plus souvent au nombre d’électrons célibataires présents sur la couche de valence de l'élément étudié. Dans le modèle de Lewis, ce sont ces électrons célibataires qui formeront le plus souvent les liaisons chimiques en s’associant avec un autre électron célibataire d’un autre atome. Le doublet ainsi constitué formant la liaison chimique. Il faut toutefois tenir compte de la possibilité d’excitation des atomes, qui peut modifier la valence de ceux-ci. Ainsi les configurations électroniques de type s2 p1 à un seul électron célibataire pourront facilement se transformer en s1 p2 à trois électrons célibataires. La valence passant alors de 1 à 3. De même les configurations en s2 p2 de valence 2 conduiront facilement à la valence 4 par excitation en s1 p3. Enfin les configurations en s2 de valence 0 pourront par excitation en s1 p1 conduire à la valence 2. [...] Compte tenu de ces diverses possibilités on peut résumer les valences courantes des éléments à partir de leur place dans la classification. Soit le tableau suivant. Pour les éléments courants dont la position doit être parfaitement connue. En rouge est indiquée la valence «normale» la plus fréquemment rencontrée. 2, fiche 24, Français, - th%C3%A9orie%20de%20la%20r%C3%A9pulsion%20des%20paires%20d%27%C3%A9lectrons%20dans%20la%20couche%20de%20valence
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- théorie V.S.E.P.R.
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sunrise view
1, fiche 25, Anglais, sunrise%20view
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
This is called the sunrise view because the patella appears to be rising over the horizon. This view is taken with the knee flexed. The radiograph is taken with the x-ray beam tangential to the patella parallel to the long axis of the lower extremity. 1, fiche 25, Anglais, - sunrise%20view
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aspect de «coucher de soleil»
1, fiche 25, Français, aspect%20de%20%C2%ABcoucher%20de%20soleil%C2%BB
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Tout d’abord le tableau clinique doit associer : douleurs sous-rotuliennes à type de brûlures souvent nocturnes, l'impression d’avoir le genou serré dans un étau, une diminution des amplitudes de flexion, un appui monopodal en flexion impossible et enfin un bilan radiologique sans équivoque avec un index rotulien égal ou inférieur à 0, 6 et un aspect de «coucher de soleil» sur la vue axiale à 30 [degrés] de flexion qu'il ne faut pas confondre avec un pincement fémoro-patellaire. 1, fiche 25, Français, - aspect%20de%20%C2%ABcoucher%20de%20soleil%C2%BB
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- electronic scoreboard
1, fiche 26, Anglais, electronic%20scoreboard
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A board visible for all spectators inside an open or covered stadium and on which are posted, through the lightning of characters (digits and letters), the intermediate and final results or score, and all types of information concerning the sports meet or event. 2, fiche 26, Anglais, - electronic%20scoreboard
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(Swimming) Electronic Scoreboard: This is ideal for instant play-back of performance and results during competition, both for swimmer, coach and spectators. 3, fiche 26, Anglais, - electronic%20scoreboard
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Nowadays, a "scoreboard" is usually an "electronic scoreboard" used to post any type of information during a sports event. 2, fiche 26, Anglais, - electronic%20scoreboard
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tableau électronique
1, fiche 26, Français, tableau%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tableau d'affichage électronique 2, fiche 26, Français, tableau%20d%27affichage%20%C3%A9lectronique
correct, voir observation, nom masculin
- tableau électronique d'affichage 3, fiche 26, Français, tableau%20%C3%A9lectronique%20d%27affichage
voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Panneau visible de tous les spectateurs à l’intérieur de l’enceinte et sur lequel est composée l’information à afficher par l’illumination de caractères (chiffres ou lettres), qu’il s’agisse des résultats ou de la marque intermédiaire ou finale, ou de tout genre d’information concernant la rencontre ou l’épreuve sportive. 4, fiche 26, Français, - tableau%20%C3%A9lectronique
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
(Natation) Le tableau électronique : Il est idéal pour l’affichage des temps partiels ou totaux réalisés en compétition, et profitera autant au nageur qu’à son entraîneur ou aux spectateurs. 1, fiche 26, Français, - tableau%20%C3%A9lectronique
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
De nos jours, un tableau d’affichage est actionné électroniquement et sert à fournir tout type d’information aux spectateurs durant un événement sportif. Puisque c'est l'affichage qui est électronique, il est préférable de parler de «tableau d’affichage électronique» plutôt que de «tableau électronique d’affichage», bien qu'en l'absence du terme «affichage», «tableau électronique» s’entend correctement de ce qui est signifié. 4, fiche 26, Français, - tableau%20%C3%A9lectronique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- marcador electrónico
1, fiche 26, Espagnol, marcador%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- order of a matrix
1, fiche 27, Anglais, order%20of%20a%20matrix
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- dimension of a matrix 2, fiche 27, Anglais, dimension%20of%20a%20matrix
- size of a matrix 2, fiche 27, Anglais, size%20of%20a%20matrix
- matrix order 2, fiche 27, Anglais, matrix%20order
- matrix dimension 2, fiche 27, Anglais, matrix%20dimension
- matrix size 2, fiche 27, Anglais, matrix%20size
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
"order"; synonym: "size" (of a square matrix, of a determinant): [in French:] "ordre". 3, fiche 27, Anglais, - order%20of%20a%20matrix
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ordre de matrice
1, fiche 27, Français, ordre%20de%20matrice
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"Ordre d’une matrice carrée" : Nombre de ses lignes (ou de ses colonnes). 2, fiche 27, Français, - ordre%20de%20matrice
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, une matrice de type(n, p) se présente sous la forme d’un tableau rectangulaire à n lignes et p colonnes, mis entre parenthèses [...] 3, fiche 27, Français, - ordre%20de%20matrice
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Si n = 1, la matrice est dite matrice ligne; si p = 1, la matrice est dite matrice colonne; si n = p, la matrice est dite matrice carrée d’ordre n. 3, fiche 27, Français, - ordre%20de%20matrice
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
La lettre «n» s’écrit en italique. 4, fiche 27, Français, - ordre%20de%20matrice
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- array
1, fiche 28, Anglais, array
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An aggregate value that is an instance of an array type and each element or appropriate group of elements of it may be referenced randomly and independently of the others. 2, fiche 28, Anglais, - array
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
array: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 28, Anglais, - array
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tableau
1, fiche 28, Français, tableau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’agrégat qui est une instance d’un type tableau et dont chaque élément ou groupe approprié d’éléments peut être référencé de façon indépendante des autres. 1, fiche 28, Français, - tableau
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
tableau : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 28, Français, - tableau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- tabla
1, fiche 28, Espagnol, tabla
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Metals Mining
- Geological Prospecting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Sedex-style base metal 1, fiche 29, Anglais, Sedex%2Dstyle%20base%20metal
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Prospection géologique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- metal de base de type Sedex
1, fiche 29, Français, metal%20de%20base%20de%20type%20Sedex
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Tableau 9. 6 : Comparaison des gisements de métaux de base de type Sedex et MVT. 1, fiche 29, Français, - metal%20de%20base%20de%20type%20Sedex
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Metals Mining
- Geological Prospecting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Sedex-style base metal deposit 1, fiche 30, Anglais, Sedex%2Dstyle%20base%20metal%20deposit
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Prospection géologique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gisement de métaux de base de type Sedex
1, fiche 30, Français, gisement%20de%20m%C3%A9taux%20de%20base%20de%20type%20Sedex
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Tableau 9. 6 : Comparaison des gisements de métaux de base de type Sedex et MVT. 1, fiche 30, Français, - gisement%20de%20m%C3%A9taux%20de%20base%20de%20type%20Sedex
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- composite variable 1, fiche 31, Anglais, composite%20variable
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- variable composée
1, fiche 31, Français, variable%20compos%C3%A9e
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- variable composite 2, fiche 31, Français, variable%20composite
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Variable composée de différentes variables constitutives, pondérées au jugé ou par calcul. 3, fiche 31, Français, - variable%20compos%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un tableau est une variable composée d’une suite séquentielle d’éléments de même type. 1, fiche 31, Français, - variable%20compos%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-06-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- at the two-digit level 1, fiche 32, Anglais, at%20the%20two%2Ddigit%20level
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- au niveau à deux chiffres 1, fiche 32, Français, au%20niveau%20%C3%A0%20deux%20chiffres
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Dans une légende de tableau. Par exemple «37 industries at the two-digit level» se rendrait par «37 industries ou branches d’activité au niveau à deux chiffres». Il s’agit de la Classification type des industries. 1, fiche 32, Français, - au%20niveau%20%C3%A0%20deux%20chiffres
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Cheese and Dairy Products
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- dairy effluent 1, fiche 33, Anglais, dairy%20effluent
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The following table shows the extraction rates and cake dryness rates which may be expected with various types of sludge treated in continuous centrifuges. Type of sludge: electro-plating sludge (metallic hydroxides), stabilized sludge from biological treatment of dairy effluent, liquid pig-farm manure. 1, fiche 33, Anglais, - dairy%20effluent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- eau de laiterie
1, fiche 33, Français, eau%20de%20laiterie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- eau blanche 2, fiche 33, Français, eau%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le tableau ci-dessous donne les rendements d’extraction et les siccités de gâteau que l'on peut escompter sur différents types de boues traitées avec décanteuses continues. Type de boue : boues de galvanoplastie(hydroxides métalliques), boues stabilisées d’épuration biologique d’eaux de laiterie, lisier de porcherie. 1, fiche 33, Français, - eau%20de%20laiterie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Kotz modular prosthesis 1, fiche 34, Anglais, Kotz%20modular%20prosthesis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The retrospective histological examination of specimens of the soft tissue tumor excised in 1985 showed the same immunohistochemical features of the contralateral leiomyosarcoma. On this basis, one stage resection of the left hip and the upper end of the femur was performed and a Kotz modular prosthesis was inserted. 1, fiche 34, Anglais, - Kotz%20modular%20prosthesis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- prothèse modulaire du type Kotz
1, fiche 34, Français, proth%C3%A8se%20modulaire%20du%20type%20Kotz
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Sur la base des examens de la lésion osseuse et de la tumeur de la cuisse controlatérale fut diagnostiqué un léiomyosarcome osseux métastatique et, en raison du tableau clinique, en mars 1992 il fut décidé de soumettre la patiente à une intervention de résection du fémur proximal jusqu'à 28 cm du grand trochanter et substitution avec une prothèse modulaire de la hanche gauche du type Kotz(...) 1, fiche 34, Français, - proth%C3%A8se%20modulaire%20du%20type%20Kotz
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- painful patellar syndrome 1, fiche 35, Anglais, painful%20patellar%20syndrome
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Patella infera is caused by combination of two factors: patellar surgery (painful patellar syndrome, patellar instability, ACL reconstruction using the mid third of the patellar tendon) and painful post operative rehabilitation with no active quadriceps contractions. 1, fiche 35, Anglais, - painful%20patellar%20syndrome
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- syndrome rotulien avec douleur
1, fiche 35, Français, syndrome%20rotulien%20avec%20douleur
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- syndrome douloureux antérieur du genou 2, fiche 35, Français, syndrome%20douloureux%20ant%C3%A9rieur%20du%20genou
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le tableau caractéristique associait des douleurs sus-rotuliennes à type de «brûlures» et une impression de «genou bloqué dans un étau». [...] Dans quelques cas le tableau était moins caractéristique associant alors des douleurs de type syndrome rotulien avec douleur du versant interne de la rotule, douleur à la montée et descente des escaliers, des pseudoblocages et des craquements rotuliens. 1, fiche 35, Français, - syndrome%20rotulien%20avec%20douleur
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- auto tape selector 1, fiche 36, Anglais, auto%20tape%20selector
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 36, Anglais, - auto%20tape%20selector
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- reconnaissance automatique du type de bande
1, fiche 36, Français, reconnaissance%20automatique%20du%20type%20de%20bande
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 36, Français, - reconnaissance%20automatique%20du%20type%20de%20bande
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- blank skip 1, fiche 37, Anglais, blank%20skip
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 37, Anglais, - blank%20skip
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- saut des silences
1, fiche 37, Français, saut%20des%20silences
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 37, Français, - saut%20des%20silences
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- last memory 1, fiche 38, Anglais, last%20memory
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 38, Anglais, - last%20memory
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mémoire de la dernière cassette
1, fiche 38, Français, m%C3%A9moire%20de%20la%20derni%C3%A8re%20cassette
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 38, Français, - m%C3%A9moire%20de%20la%20derni%C3%A8re%20cassette
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- auto space rec mute 1, fiche 39, Anglais, auto%20space%20rec%20mute
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 39, Anglais, - auto%20space%20rec%20mute
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- insertion automatique de silence
1, fiche 39, Français, insertion%20automatique%20de%20silence
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 39, Français, - insertion%20automatique%20de%20silence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- powered loading/eject 1, fiche 40, Anglais, powered%20loading%2Feject
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 40, Anglais, - powered%20loading%2Feject
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- chargement et éjection assistés
1, fiche 40, Français, chargement%20et%20%C3%A9jection%20assist%C3%A9s
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 40, Français, - chargement%20et%20%C3%A9jection%20assist%C3%A9s
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- relay play 1, fiche 41, Anglais, relay%20play
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 41, Anglais, - relay%20play
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- lecture enchaînée
1, fiche 41, Français, lecture%20encha%C3%AEn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 41, Français, - lecture%20encha%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- music/skip search 1, fiche 42, Anglais, music%2Fskip%20search
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 42, Anglais, - music%2Fskip%20search
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- recherche des plages musicales
1, fiche 42, Français, recherche%20des%20plages%20musicales
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 42, Français, - recherche%20des%20plages%20musicales
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- rewind auto play 1, fiche 43, Anglais, rewind%20auto%20play
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cassette Decks. Feature Comparison... Convenience.... Relay record. Normal/high-speed dubbing. Last memory. Music/skip search. Blank skip. Rewind auto play. Auto space Rec mute. Auto tape selector. Powered loading/eject. Headphone output. 1, fiche 43, Anglais, - rewind%20auto%20play
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lecture automatique après réembobinage
1, fiche 43, Français, lecture%20automatique%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9embobinage
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Platines à cassette. Tableau comparatif des particularités. [...] Fonctions pratiques. [...] Lecture enchaînée. Enregistrement enchaîné. Copie à vitesse normale/accélérée. Mémoire de la dernière cassette. Recherche des plages musicales. Saut des silences. Lecture automatique après réembobinage. Insertion automatique de silence. Reconnaissance automatique du type de bande. Chargement et éjection assistés. 1, fiche 43, Français, - lecture%20automatique%20apr%C3%A8s%20r%C3%A9embobinage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1995-02-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- PCM coding
1, fiche 44, Anglais, PCM%20coding
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- pulse-coded modulation coding 1, fiche 44, Anglais, pulse%2Dcoded%20modulation%20coding
proposition
- pulse-code modulation coding 1, fiche 44, Anglais, pulse%2Dcode%20modulation%20coding
proposition
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- codage PCM
1, fiche 44, Français, codage%20PCM
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- codage MIC 1, fiche 44, Français, codage%20MIC
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le codage de base pour le son numérique est PCM(«Pulse Code Modulation»), que l'on traduit assez rarement par MIC(Modulation par Impulsions Codées). Ce codage est une simple transformation des signaux analogiques en signaux numériques. Il n’ inclut aucune compression sonore. C'est le type de codage utilisé par le CD-audio et les cartes sonores pour micro-ordinateurs. Les deux paramètres significatifs de ce codage sont la fréquence d’échantillonnage(en kHz) et la quantification(en bits). Le Tableau 5. 4 montre les domaines d’application selon l'échantillonnage et la quantification. 1, fiche 44, Français, - codage%20PCM
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- internal hydrostatic pressure
1, fiche 45, Anglais, internal%20hydrostatic%20pressure
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
This [Asbestos cement pressure] pipe must withstand an internal hydrostatic pressure according to the class, but not less than that shown in the table.... 1, fiche 45, Anglais, - internal%20hydrostatic%20pressure
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pression hydrostatique interne
1, fiche 45, Français, pression%20hydrostatique%20interne
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Ce type de tuyaux [en amiante-ciment pour réseaux sous pression] doit pouvoir supporter une pression hydrostatique interne conforme aux exigences de la classe mais non inférieure à celle indiquée au tableau [...] 1, fiche 45, Français, - pression%20hydrostatique%20interne
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- array aggregate
1, fiche 46, Anglais, array%20aggregate
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 46, La vedette principale, Français
- agrégat tableau
1, fiche 46, Français, agr%C3%A9gat%20tableau
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
En Ada, une entité lexicale qui fournit en une seule fois une valeur d’un type tableau. 1, fiche 46, Français, - agr%C3%A9gat%20tableau
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-01-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- unconstrained array
1, fiche 47, Anglais, unconstrained%20array
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- tableau non contraint
1, fiche 47, Français, tableau%20non%20contraint
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Tableau dont les limites sont spécifiées au moment où le type de tableau est défini ou quand un objet du tableau est déclaré. 2, fiche 47, Français, - tableau%20non%20contraint
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-09-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Containers
- Packaging Standards and Regulations
- Labelling (Packaging)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- size and type code 1, fiche 48, Anglais, size%20and%20type%20code
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
the size and type code shall comprise four Arabic numerals. The first two numerals, relating to dimensional characteristics (...) The second two numerals relating to type characteristics [ [p.46] 2, fiche 48, Anglais, - size%20and%20type%20code
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Conteneurs
- Réglementation et normalisation (Emballages)
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- code de dimensions et de type
1, fiche 48, Français, code%20de%20dimensions%20et%20de%20type
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
le code de dimensions et de type doit être composé de quatre chiffres arabes. Les deux premiers chiffres, concernant les caractéristiques dimensionnelles, doivent être déterminés conformément au tableau de l'Annexe B. 2, fiche 48, Français, - code%20de%20dimensions%20et%20de%20type
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
code de dimensions et de type : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 48, Français, - code%20de%20dimensions%20et%20de%20type
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1981-07-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- data entry keyboard
1, fiche 49, Anglais, data%20entry%20keyboard
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[On] the instrument panel of the modified GAT 2B simulator, the left side contains current instruments, while the central and right-hand areas are equipped with new digital displays. The two empty rectangles in the centre [of the GAT 2B flight simulator] are for the flat panel plasma display and the data entry keyboard. 1, fiche 49, Anglais, - data%20entry%20keyboard
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- clavier d'introduction de données
1, fiche 49, Français, clavier%20d%27introduction%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La partie gauche du tableau de bord est équipée d’instruments classiques, alors que les parties centrale et droite comportent de nouveaux indicateurs électroniques de type numérique; les deux rectangles au centre sont les places prévues pour un indicateur à plasma [...] et un clavier d’introduction de données. 1, fiche 49, Français, - clavier%20d%27introduction%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


