TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYPE VALEUR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- design-build-operate contract
1, fiche 1, Anglais, design%2Dbuild%2Doperate%20contract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- DBO contract 2, fiche 1, Anglais, DBO%20contract
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The documents shall not include a design-build-operate contract for any project. The documents, however, may include operations during a training or transition period but shall not include long-term operations for any project. (b) The local agency shall prepare and issue a request for qualifications in order to prequalify or short-list the design-build entities whose proposals shall be evaluated for final selection. 1, fiche 1, Anglais, - design%2Dbuild%2Doperate%20contract
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- design build operate contract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrat de type conception, construction, exploitation
1, fiche 1, Français, contrat%20de%20type%20conception%2C%20construction%2C%20exploitation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contrat CCE 2, fiche 1, Français, contrat%20CCE
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des dispositifs nouveaux ont été mis au point pour monter ces opérations : partenariats public-privé(PPP), contrats de type conception, construction, exploitation. Ils confient des responsabilités importantes aux acteurs de la finance tout au long de la chaîne de la valeur. Ces montages aboutissent à exercer une forte pression sur l'actif de départ. 1, fiche 1, Français, - contrat%20de%20type%20conception%2C%20construction%2C%20exploitation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- contrat de type conception construction exploitation
- contrat de type conception-construction-exploitation
- contrat conception, construction, exploitation
- contrat conception construction exploitation
- contrat conception-construction-exploitation
- contrat de type CCE
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- type conversion
1, fiche 2, Anglais, type%20conversion
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- conversion 2, fiche 2, Anglais, conversion
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transformation of the representation of a data value of one data type to that of another data type, usually performed to avoid an illegal data type mismatch. 1, fiche 2, Anglais, - type%20conversion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Type conversion among numeric types frequently is permitted, but may cause loss of accuracy, precision, or both. 1, fiche 2, Anglais, - type%20conversion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
type conversion: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 2, Anglais, - type%20conversion
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
conversion: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - type%20conversion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conversion de type
1, fiche 2, Français, conversion%20de%20type
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conversion 2, fiche 2, Français, conversion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transformation de la représentation d’une valeur d’un type de données vers un autre, généralement effectuée pour éviter des conflits de types. 1, fiche 2, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La conversion de types entre les types numériques est souvent permise mais peut entraîner une perte d’exactitude ou de précision ou les deux. 1, fiche 2, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
conversion de type : désignation et définition normalisées par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 2, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
conversion : désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - conversion%20de%20type
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- conversión
1, fiche 2, Espagnol, conversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso de cambiar la representación de los datos de una forma a otra. 1, fiche 2, Espagnol, - conversi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Radioelectricity
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- image channel rejection
1, fiche 3, Anglais, image%20channel%20rejection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Radioélectricité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affaiblissement sur le canal conjugué
1, fiche 3, Français, affaiblissement%20sur%20le%20canal%20conjugu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le rapport de protection dépend de la fréquence intermédiaire et de l'affaiblissement sur le canal conjugué dans le récepteur, ainsi que du type de signal brouilleur affectant ce canal. On obtient la valeur de ce rapport en soustrayant l'affaiblissement sur le canal conjugué du rapport de protection requis pour un brouillage par canal partiellement superposé. 1, fiche 3, Français, - affaiblissement%20sur%20le%20canal%20conjugu%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Radioelectricidad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- atenuación del canal conjugado
1, fiche 3, Espagnol, atenuaci%C3%B3n%20del%20canal%20conjugado
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La relación de protección necesaria dependerá de la frecuencia intermedia y de la atenuación del canal conjugado en el receptor, así como del tipo de señal interferente que caiga en el canal conjugado. 1, fiche 3, Espagnol, - atenuaci%C3%B3n%20del%20canal%20conjugado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Soil Science
- Soil Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- background concentration content
1, fiche 4, Anglais, background%20concentration%20content
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The concentration of a substance characteristic of a soil type in an area or region arising from both natural sources and non-natural diffuse sources, such as atmospheric deposition. 1, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Commonly expressed in terms of average, typical, median, a range of values or a background value. 1, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
background concentration content: term relating to background content. 2, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
background concentration content: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 4, Anglais, - background%20concentration%20content
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Science du sol
- Pollution du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concentration de fond
1, fiche 4, Français, concentration%20de%20fond
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentration d’une substance caractéristique d’un type de sol dans une zone ou région donnée, due à la fois aux sources naturelles et aux sources diffuses non naturelles telles que les dépôts atmosphériques. 1, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La concentration de fond s’exprime communément en termes de concentration moyenne, type, médiane, de plage de valeurs ou de valeur de fond. 1, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
concentration de fond : terme relatif à la teneur de fond. 2, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
concentration de fond : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 4, Français, - concentration%20de%20fond
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Ciencia del suelo
- Contaminación del suelo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- concentración de fondo
1, fiche 4, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20de%20fondo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Concentración promedio geogénica o pedogénica de una sustancia en un suelo examinado. 1, fiche 4, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20de%20fondo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- prediabetes
1, fiche 5, Anglais, prediabetes
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A state of latent impairment of carbohydrate metabolism, in which the criteria for diabetes mellitus are not all satisfied ... 2, fiche 5, Anglais, - prediabetes
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Prediabetes is a term used to distinguish people who are at increased risk of developing diabetes. People with prediabetes have impaired fasting glucose (IFG) or impaired glucose tolerance (IGT). Some people may have both IFG and IGT. ... Progression to diabetes among those with prediabetes is not inevitable. Studies suggest that weight loss and increased physical activity among people with prediabetes prevent or delay diabetes and may return blood glucose levels to normal. People with prediabetes are already at increased risk for other adverse health outcomes such as heart disease and stroke. 3, fiche 5, Anglais, - prediabetes
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The identical twin of a diabetic or a person whose parents are both diabetic is felt to have prediabetes. Most people do not know they are prediabetic until they develop diabetes. 4, fiche 5, Anglais, - prediabetes
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pre-diabetes
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prédiabète
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9diab%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- état prédiabétique 2, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20pr%C3%A9diab%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Augmentation] de la glycémie à jeun ou diminution de la tolérance au glucose [...] 3, fiche 5, Français, - pr%C3%A9diab%C3%A8te
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'état prédiabétique [...] est caractérisé par une anomalie de la glycémie à jeun ou une anomalie de la tolérance au glucose. Les personnes ayant une glycémie supérieure aux valeurs considérées comme normales mais inférieure à la valeur seuil qui sert de base au diagnostic du diabète type 1 et type 2 sont considérées comme ayant l'une de ces deux anomalies. 4, fiche 5, Français, - pr%C3%A9diab%C3%A8te
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] le prédiabète constitue le facteur de risque le plus important pour l’installation d’un diabète sucré franc. [...] le prédiabète est associé à un risque cardio-vasculaire accru, et ce indépendamment de la coexistence d’autres facteurs de risque cardiovasculaire. Plusieurs études récentes ont montré [...] que le traitement du prédiabète pouvait retarder l’évolution vers le diabète sucré. 5, fiche 5, Français, - pr%C3%A9diab%C3%A8te
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le prédiabète ou état prédiabétique englobe l’intolérance au glucose et l’hyperglycémie à jeun. 6, fiche 5, Français, - pr%C3%A9diab%C3%A8te
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pré-diabète
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deterministic wallet
1, fiche 6, Anglais, deterministic%20wallet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Deterministic wallets were created to offer a solution, one in which all keys can be traced back to an original random seed, usually a set of random words, and a hash function. 2, fiche 6, Anglais, - deterministic%20wallet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- portefeuille déterministe
1, fiche 6, Français, portefeuille%20d%C3%A9terministe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le deuxième type de portefeuille est un portefeuille déterministe, où toutes les clés sont dérivées d’une seule clé principale, connue sous le nom de [valeur d’amorçage] 2, fiche 6, Français, - portefeuille%20d%C3%A9terministe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plastic Arts
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- picture framer
1, fiche 7, Anglais, picture%20framer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A picture framer cuts out and assembles mouldings to make picture frames and frames paintings, photographs, needlework and other artwork. 1, fiche 7, Anglais, - picture%20framer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts plastiques
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- encadreur de tableaux
1, fiche 7, Français, encadreur%20de%20tableaux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- encadreuse de tableaux 2, fiche 7, Français, encadreuse%20de%20tableaux
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui encadre des œuvres d’art (tableaux, photographies, etc.) […] 1, fiche 7, Français, - encadreur%20de%20tableaux
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Elle fabrique des cadres sur mesure, taille les maries-louises aux dimensions appropriées, les décore et procède au montage des peintures, des photographies ou des autres objets d’art. Elle doit choisir le type de cadre qui mettra le mieux en valeur les pièces à encadrer. Elle travaille pour des artistes peintres, des marchands de tableaux ou des antiquaires. 1, fiche 7, Français, - encadreur%20de%20tableaux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unsigned integer
1, fiche 8, Anglais, unsigned%20integer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- uint 1, fiche 8, Anglais, uint
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Unsigned integers (often called "uints") are just like integers (whole numbers), but have the property that they don't have a + or - sign associated with them. Thus they are always non-negative (zero or positive). 1, fiche 8, Anglais, - unsigned%20integer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entier non signé
1, fiche 8, Français, entier%20non%20sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un entier non signé est converti en un type entier ou à virgule flottante, si la valeur d’origine est représentable dans le type de résultat, la valeur est inchangée. 1, fiche 8, Français, - entier%20non%20sign%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- knowledge repository
1, fiche 9, Anglais, knowledge%20repository
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A storage location where information resources are maintained for the purpose of knowledge transfer. 1, fiche 9, Anglais, - knowledge%20repository
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This type of repository should not contain original information resources of business value (IRBV). They may contain copies of IRBV and other transitory information resources. 1, fiche 9, Anglais, - knowledge%20repository
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dépôt du savoir
1, fiche 9, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lieu de stockage de ressources documentaires aux fins de transfert du savoir. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20savoir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce type de dépôt ne devrait pas contenir de ressources documentaires à valeur opérationnelle(RDVO) originales. Il peut contenir des copies de RDVO et d’autres ressources documentaires éphémères. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20du%20savoir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dynamically-typed language
1, fiche 10, Anglais, dynamically%2Dtyped%20language
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dynamically typed language 2, fiche 10, Anglais, dynamically%20typed%20language
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
First, dynamically-typed languages perform type checking at runtime, while statically typed languages perform type checking at compile time. This means that scripts written in dynamically-typed languages ... can compile even if they contain errors that will prevent the script from running properly (if at all). 1, fiche 10, Anglais, - dynamically%2Dtyped%20language
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- langage à typage dynamique
1, fiche 10, Français, langage%20%C3%A0%20typage%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Python est un langage à typage dynamique. Cela signifie que le type d’une variable(c'est-à-dire le format des données qui peuvent être représentées par cette variable) est choisi au moment où le programme assigne une valeur à la variable. Si le programme affecte plus tard une valeur d’un type différent à la même variable, celle-ci donne l'impression de changer de type. 2, fiche 10, Français, - langage%20%C3%A0%20typage%20dynamique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- legume hay
1, fiche 11, Anglais, legume%20hay
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hay is the result of the cutting, drying and storage of long stem plants, such as various grass or legume species. Grass species include timothy, orchardgrass, ryegrass, fescue, brome and bluegrass; ... legume species includes alfalfa (lucerne), clover and birdsfoot trefoil. ... Legume hay provides a better fit of nutrients for a horse with higher needs (growing, lactating), while grass hay provides a good fit for most horses. 1, fiche 11, Anglais, - legume%20hay
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 11, La vedette principale, Français
- foin de légumineuses
1, fiche 11, Français, foin%20de%20l%C3%A9gumineuses
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il existe [...] du foin de légumineuses qui se compose principalement de luzerne ou de trèfle et se caractérise par sa haute valeur nutritive. Ce type de foin est riche en protéine et en minéraux comparativement à celui [qui se compose] majoritairement de graminées. 1, fiche 11, Français, - foin%20de%20l%C3%A9gumineuses
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-02-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- turn radius value
1, fiche 12, Anglais, turn%20radius%20value
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- valeur de rayon de virage
1, fiche 12, Français, valeur%20de%20rayon%20de%20virage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le rayon du virage dépend du type de l'avion et de sa vitesse. Ainsi, un avion lent aura un cadre plus étroit, et peut prendre deux fois et demie à trois fois la valeur du rayon de virage dans l'éloignement de sa dernière évolution, soit un cadre latéral de cinq à six fois le rayon de son virage. 1, fiche 12, Français, - valeur%20de%20rayon%20de%20virage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Hand Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pneumatic impact wrench
1, fiche 13, Anglais, pneumatic%20impact%20wrench
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- impact wrench 2, fiche 13, Anglais, impact%20wrench
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A percussive rotary tool fitted with a multivane or oscillating motor driving a hammer which periodically strikes an anvil to tighten nuts and bolts without producing any reaction torque on the tool. 3, fiche 13, Anglais, - pneumatic%20impact%20wrench
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The technology of pneumatic impact wrenches is different from that of other portable fastening machines with rotor stalling which operate on the basis of the dynamic stall torque. After a certain movement of the rotor and of the moving masses, all or most of the rotational kinetic energy is transformed in the form of impacts. These impacts are received tangentially on the output shaft, which is not directly mechanically linked with the rotor, thus creating a succession of instantaneous rotational torques of irregular values which are transmitted to the part to be screwed. The number of impacts per revolution would depend on the design of the impact wrench. 1, fiche 13, Anglais, - pneumatic%20impact%20wrench
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pneumatic impact wrench; impact wrench: terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - pneumatic%20impact%20wrench
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
- Outillage à main
Fiche 13, La vedette principale, Français
- clé à chocs pneumatique
1, fiche 13, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20chocs%20pneumatique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- clé à choc pneumatique 2, fiche 13, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20choc%20pneumatique
correct, nom féminin
- clé à chocs 3, fiche 13, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20chocs
correct, nom féminin, normalisé
- clé à choc 4, fiche 13, Français, cl%C3%A9%20%C3%A0%20choc
correct, nom féminin, normalisé
- clé rotative 5, fiche 13, Français, cl%C3%A9%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Outil rotatif à percussion muni d’un moteur à palettes ou oscillant entraînant un marteau qui vient périodiquement percuter un axe-enclume, pour serrer les vis et les écrous sans couple de réaction de l’outil. 4, fiche 13, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20chocs%20pneumatique
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les clés à chocs pneumatiques sont d’une technologie différente des machines portatives de serrage à calage de rotor, qui utilisent le couple dynamique de calage. Les clés à chocs utilisent, après un certain mouvement du rotor et des masses en mouvement, tout ou partie de l'énergie cinétique de rotation qui est libérée sous forme d’impacts. Les impacts sont reçus tangentiellement sur l'arbre de sortie qui n’ est pas en liaison mécanique directe avec le rotor, créant une succession de couples rotatifs instantanés de valeur irrégulière qui sont transmis à la pièce à visser. Le nombre d’impacts par tour dépendra du type de clés à chocs. 1, fiche 13, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20chocs%20pneumatique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
clé à chocs pneumatique; clé à chocs; clé à choc : termes et définition normalisés par l’ISO. 6, fiche 13, Français, - cl%C3%A9%20%C3%A0%20chocs%20pneumatique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- whole life insurance
1, fiche 14, Anglais, whole%20life%20insurance
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- whole-life assurance 2, fiche 14, Anglais, whole%2Dlife%20assurance
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A life insurance contract that is not restricted with respect to the time that it remains in effect and that has a cash surrender value. 3, fiche 14, Anglais, - whole%20life%20insurance
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
whole life insurance: not to be confused with "term life insurance." 4, fiche 14, Anglais, - whole%20life%20insurance
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
whole-life assurance: term extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 14, Anglais, - whole%20life%20insurance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- assurance-vie entière
1, fiche 14, Français, assurance%2Dvie%20enti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Type d’assurance-vie couvrant la vie entière de l'assuré, qui garantit le versement d’un capital aux ayants droit de ce dernier à son décès et dont une partie de la prime, après un certain temps, donne lieu à un placement correspondant à la «valeur de rachat» du contrat. 2, fiche 14, Français, - assurance%2Dvie%20enti%C3%A8re
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
assurance vie-entière : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 14, Français, - assurance%2Dvie%20enti%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Seguro de vida
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- seguro de vida entera
1, fiche 14, Espagnol, seguro%20de%20vida%20entera
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Modalidad de seguro de vida por la que se garantiza el pago de un capital inmediatamente después del fallecimiento del asegurado, sea cual fuere la fecha en que ocurra dicho fallecimiento. 1, fiche 14, Espagnol, - seguro%20de%20vida%20entera
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-08-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- measurer
1, fiche 15, Anglais, measurer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"Measurers" are specialists whose function is to check sailing equipment against the relevant rules (class or rating rules). 2, fiche 15, Anglais, - measurer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jaugeur
1, fiche 15, Français, jaugeur
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Certaines séries comme le SOLING [type de voilier], imposent de mesurer la position verticale du centre de gravité de la coque et du lest lors de la construction. La méthode est relativement facile [...] le jaugeur vérifie qu'une distance définie par la règle n’ est pas inférieure ou supérieure suivant l'élément mesuré, à une valeur définie par la jauge. 2, fiche 15, Français, - jaugeur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- juez de medida
1, fiche 15, Espagnol, juez%20de%20medida
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Industrial Electrical Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- closed
1, fiche 16, Anglais, closed
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Said of a commercial refrigerator, commercial refrigerator-freezer or commercial freezer, from which items can only be accessed through a physical barrier such as a door or a drawer. 2, fiche 16, Anglais, - closed
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Appareillage électrique industriel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- type fermé
1, fiche 16, Français, type%20ferm%C3%A9
correct, voir observation, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- de type fermé 2, fiche 16, Français, de%20type%20ferm%C3%A9
correct, voir observation, adjectif
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
type fermé; de type fermé : termes à valeur adjectivale qui désignent un réfrigérateur commercial, un réfrigérateur-congélateur commercial ou un congélateur commercial, dont le contenu n’ est accessible que par l'ouverture d’une barrière physique tels une porte ou un tiroir. 3, fiche 16, Français, - type%20ferm%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Industrial Electrical Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- open
1, fiche 17, Anglais, open
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Said of a commercial refrigerator, commercial refrigerator-freezer or commercial freezer that it is not closed, i.e. from which items are accessed without a physical barrier such as a door or a drawer. 2, fiche 17, Anglais, - open
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Appareillage électrique industriel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- type ouvert
1, fiche 17, Français, type%20ouvert
correct, voir observation, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- de type ouvert 2, fiche 17, Français, de%20type%20ouvert
correct, voir observation, adjectif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
type ouvert; de type ouvert : termes à valeur adjectivale qui désignent un réfrigérateur commercial, un réfrigérateur-congélateur commercial ou un congélateur commercial qui n’ est pas de type fermé, c'est-à-dire dont le contenu est accessible sans l'ouverture d’une barrière physique tels une porte ou un tiroir. 3, fiche 17, Français, - type%20ouvert
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Optics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- integrated radiance
1, fiche 18, Anglais, integrated%20radiance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
McCann, McKee and Taylor next measured the radiance, or energy at the eye, of the various Mondrian areas and of the matching Munsell chips by using a photomultiplier in conjunction with a version of the retinex filters. Since the retinex-photomultiplier combination integrates the flux of radiant energy over a broad band of wavelengths, the instrument provides a value we call integrated radiance. McCann and his colleagues then obtained the integrated radiances from a large sheet of white paper placed under each of the experimental illuminants that had been used to light the Mondrian in the chip-matching experiment. 1, fiche 18, Anglais, - integrated%20radiance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Optique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- radiance intégrée
1, fiche 18, Français, radiance%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Dans une autre expérience, McCann, McKee et Taylor ont mesuré la radiance, c'est-à-dire l'énergie envoyée à l'œil par les diverses zones du «Mondrian» et par les papiers du livre de Munsell; pour mesurer cette énergie, ils ont utilisé un photomultiplicateur et des filtres du type rétinex. La combinaison de ces deux appareils, photomultiplicateur et filtre, intègre le flux d’énergie dans une large gamme de longueurs d’onde : elle donne une valeur qu'on appelle radiance intégrée. McCann et ses collègues ont mesuré les radiances intégrées d’une grande feuille de papier soumise aux divers éclairements utilisés précédemment dans l'expérience d’identification des couleurs du «Mondrian» au moyen des couleurs de Munsell. 2, fiche 18, Français, - radiance%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- surcharge
1, fiche 19, Anglais, surcharge
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When the overprinting includes a change in the face value of the stamp, it is called a surcharge. 1, fiche 19, Anglais, - surcharge
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The surcharge is paid in addition to the face value and it is this amount which is used for welfare purposes. 2, fiche 19, Anglais, - surcharge
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
Fiche 19, La vedette principale, Français
- surtaxe
1, fiche 19, Français, surtaxe
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- surcharge 2, fiche 19, Français, surcharge
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
C’est une valeur complémentaire, ajoutée à la valeur faciale d’affranchissement et destinée à aider des œuvres ou financer des constructions ou des manifestations temporaires. 1, fiche 19, Français, - surtaxe
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
surcharge : La surcharge ne doit pas être confondue avec la surtaxe. Cette dernière étant un type de surcharge concernant la valeur faciale du timbre. 3, fiche 19, Français, - surtaxe
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ASCII code table
1, fiche 20, Anglais, ASCII%20code%20table
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ASCII table 2, fiche 20, Anglais, ASCII%20table
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The ASCII Table. Computers can only understand one language, which is binary ... The ASCII (American Standard Code of Information Interchange) table shows the numerical representation of a character in decimal, which is then converted to binary by the compilers interpreter. 2, fiche 20, Anglais, - ASCII%20code%20table
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tableau des codes ASCII
1, fiche 20, Français, tableau%20des%20codes%20ASCII
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- table ASCII 2, fiche 20, Français, table%20ASCII
correct, nom masculin
- table des codes ASCII 3, fiche 20, Français, table%20des%20codes%20ASCII
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Tableau qui associe une valeur numérique de 0 à 127 à chaque caractère(du type char). 2, fiche 20, Français, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
ASCII : American Standard Code of Information Interchange 4, fiche 20, Français, - tableau%20des%20codes%20ASCII
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Plant and Crop Production
- Meteorology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vegetation index
1, fiche 21, Anglais, vegetation%20index
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A numerical value used to predict or assess vegetative characteristics such as plant leaf area, total biomass, and general health and vigor of the surface vegetation. 2, fiche 21, Anglais, - vegetation%20index
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Vegetation indices are usually derived from multispectral remote sensing observations. Since growing plants strongly reflect the wavelengths of light in the near-infrared, combinations of measurements in the near-infrared and visible-red portions of the spectra are used to generate a variety of different indices. Perhaps the most common vegetation index is the Normalized Difference Vegetation Index (NDVI) ... 2, fiche 21, Anglais, - vegetation%20index
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
vegetation index: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 21, Anglais, - vegetation%20index
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Télédétection
- Cultures (Agriculture)
- Météorologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- indice de végétation
1, fiche 21, Français, indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Valeur caractérisant un type de végétation, déterminée empiriquement à partir des réflectances obtenues dans différentes bandes spectrales. 1, fiche 21, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’indice de végétation peut être normalisé, brut ou intégré temporellement. Il existe plusieurs indices utilisables pour l’étude thématique de la végétation; les plus fréquents sont «l’indice de végétation normalisé», «l’indice d’activité végétale» appelé aussi «indice de Tucker» (en anglais : «normalized difference vegetation index», NDVI), l’indice de végétation brut, l’indice différentiel de végétation (en anglais : «difference vegetation index», DVI). 1, fiche 21, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
indice de végétation : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 21, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
indice de végétation : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, fiche 21, Français, - indice%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hydraulic Turbines
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Francis turbine
1, fiche 22, Anglais, Francis%20turbine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Francis turbine … is the most popular type of [mixed-flow turbine] in which water enters in radial direction and exits in axial direction. 2, fiche 22, Anglais, - Francis%20turbine
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Turbines hydrauliques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- turbine Francis
1, fiche 22, Français, turbine%20Francis
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Turbine Francis. Cette turbine, du type à réaction, est utilisée pour les moyennes et basses chutes. Le distributeur est formé de deux flasques plans et parallèles entre lesquels se trouvent les aubes directrices mobiles permettant de modifier le débit de zéro jusqu'à une valeur maximale. 2, fiche 22, Français, - turbine%20Francis
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Turbinas hidraúlicas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- turbina Francis
1, fiche 22, Espagnol, turbina%20Francis
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- turbina de Francis 2, fiche 22, Espagnol, turbina%20de%20Francis
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La turbina Francis funciona por reacción. Consta de un conducto circular que comunica con el distribuidor por toda la periferia del mismo; dicho distribuidor consiste en una corona de paletas directrices que sirven para orientar y proyectar los chorros de agua sobre los álabes del rotor, así como para regular el caudal y, consiguientemente, la velocidad de la turbina [...] 2, fiche 22, Espagnol, - turbina%20Francis
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- printing and writing paper
1, fiche 23, Anglais, printing%20and%20writing%20paper
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- writing/printing paper 2, fiche 23, Anglais, writing%2Fprinting%20paper
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- papier impression-écriture
1, fiche 23, Français, papier%20impression%2D%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- papier impression écriture 2, fiche 23, Français, papier%20impression%20%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le Canada a [...] avantage à opérer des changements au chapitre de sa production au profit de catégories ayant une plus grande valeur ajoutée, surtout les papiers impression et écriture pour lesquels la demande mondiale croît deux fois plus vite que celle du papier journal. La fabrication d’un bon papier impression-écriture est étroitement reliée à la pâte utilisée(chimique et mécanique) et à la quantité de charge minérale. L'étude entreprise vise l'incorporation de pâtes mécaniques(BCTMP, APMP) de feuillus et de charges minérales(glaise et carbonate) dans ce type de papier. 3, fiche 23, Français, - papier%20impression%2D%C3%A9criture
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- driving resistance
1, fiche 24, Anglais, driving%20resistance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pile driving resistance 2, fiche 24, Anglais, pile%20driving%20resistance
correct
- pile resistance to driving 3, fiche 24, Anglais, pile%20resistance%20to%20driving
correct
- resistance of the pile to penetration 4, fiche 24, Anglais, resistance%20of%20the%20pile%20to%20penetration
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Suitability of driving equipment is best studied by use of a dynamic formula. This will determine, for any selected type and length of pile, driving resistance and stress in the pile during driving, for any amount of penetration per blow. 5, fiche 24, Anglais, - driving%20resistance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- résistance à la pénétration
1, fiche 24, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- résistance à l'enfoncement 2, fiche 24, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20l%27enfoncement
correct, nom féminin
- résistance au battage 3, fiche 24, Français, r%C3%A9sistance%20au%20battage
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les formules dynamiques permettent d’apprécier si un matériel de battage convient. Elles permettent de déterminer, pour tout type et longueur de pieu choisis, la résistance au battage et les contraintes dans le pieu en cours de battage, pour chaque valeur d’enfoncement par coup. 3, fiche 24, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Essai de pénétration dynamique [...] la résistance à la pénétration est donnée à partir d’une formule de battage. 1, fiche 24, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Cimientos profundos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- capacidad portante
1, fiche 24, Espagnol, capacidad%20portante
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- zigzag graph
1, fiche 25, Anglais, zigzag%20graph
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- slope-curve chart 1, fiche 25, Anglais, slope%2Dcurve%20chart
correct
- zigzag chart 1, fiche 25, Anglais, zigzag%20chart
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A very informal title, the term zigzag graph is descriptive (...) It is also commonly known as a slope-curve chart (...) A simple zigzag [or sawtooth] curve is made by drawing a line directly from each plotted point to the next. This curve suggests that changes from point to point are gradual or continuous and it is usually the best way to show that data have "carryover" from one time to the next. 1, fiche 25, Anglais, - zigzag%20graph
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- graphique en dents de scie
1, fiche 25, Français, graphique%20en%20dents%20de%20scie
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Graphiques en dents de scie. S’ appliquent à l'étude de phénomènes dont la valeur ou le niveau résulte de variations de sens inverses intervenues entre deux mesures, variations dont on veut connaître la valeur. L'application type est l'étude d’un stock par rapport aux entrées et aux sorties. 1, fiche 25, Français, - graphique%20en%20dents%20de%20scie
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La notion GRAPHIQUE EN DENTS DE SCIE est d’un emploi rare dans les sources anglaises, alors qu’on y fait couramment appel dans les sources françaises. 2, fiche 25, Français, - graphique%20en%20dents%20de%20scie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- amount of loss
1, fiche 26, Anglais, amount%20of%20loss
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- loss amount 2, fiche 26, Anglais, loss%20amount
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The determination of the amount of loss under the policy depends on the type of risk that has occurred. Where the loss results from expropriatory action or inability to re-export, the amount of loss will be the lesser of the agreed value of the equipment on the date the risk occurred or the cost of replacing the insured equipment with equipment of like kind and quality. 3, fiche 26, Anglais, - amount%20of%20loss
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 26, La vedette principale, Français
- montant du sinistre
1, fiche 26, Français, montant%20du%20sinistre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- valeur du sinistre 2, fiche 26, Français, valeur%20du%20sinistre
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Montant du sinistre. La valeur du sinistre est établie en fonction du type de sinistre survenu. Si le sinistre est attribuable à des mesures d’expropriation ou à une impossibilité de réexporter, le montant du sinistre sera égal au moindre de la valeur convenue de l'équipement à la valeur convenue de l'équipement à la date de survenance du risque ou du coût de remplacement de l'équipement par de l'équipement de type et de qualité équivalents. 2, fiche 26, Français, - montant%20du%20sinistre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Loans
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- debt sustainability
1, fiche 27, Anglais, debt%20sustainability
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
... the ability of a country to meet its debt obligations without requiring debt relief or accumulating arrears. 2, fiche 27, Anglais, - debt%20sustainability
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Prêts et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- viabilité de la dette
1, fiche 27, Français, viabilit%C3%A9%20de%20la%20dette
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- soutenabilité de la dette 2, fiche 27, Français, soutenabilit%C3%A9%20de%20la%20dette
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Pour évaluer ce type de viabilité de la dette, trois grandes méthodologies internationales ont été mises au point [...] Elles impliquent toutes d’établir des projections des financements prévus et des variables économiques sur une période maximale de 20 ans, puis d’utiliser des ratios comparant le stock de la dette, la valeur actualisée ou le service avec le PIB [produit intérieur brut], les exportations ou les recettes budgétaires, afin d’évaluer la capacité de paiement. 1, fiche 27, Français, - viabilit%C3%A9%20de%20la%20dette
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Economic Geology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Schlumberger photoclinometer
1, fiche 28, Anglais, Schlumberger%20photoclinometer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This instrument measures simultaneously the amount and direction of the deviation of a borehole. The sonde is fitted with a small camera on the axis of a graduated glass bowl in which a steel ball rolls freely and a compass mounted on gimbals. The sonde is designed to lie exactly parallel to the axis of the borehole. When a reading is required at a particular depth, the camera is electrically operated from the surface and takes a photograph of the bowl. The steel ball has rolled to the lowest point and so marks the amount of deviation. Its position in relation to the image of the compass needle gives the direction of deviation. 1, fiche 28, Anglais, - Schlumberger%20photoclinometer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Géologie économique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- clinomètre optique Schlumberger
1, fiche 28, Français, clinom%C3%A8tre%20optique%20Schlumberger
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pour mesurer l’inclinaison du forage par rapport à la verticale, on utilise des appareils appelés clinomètres. 1, fiche 28, Français, - clinom%C3%A8tre%20optique%20Schlumberger
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Clinomètres optiques : Ces appareils sont de plusieurs types :[...] Un [...] fabriqué par Schlumberger, comprend une aiguille aimantée, une caméra, une source de lumière et un clinomètre constitué d’une bille libre de se déplacer sur une coupelle sphérique en verre, graduée et centrée sur l'axe du forage [...]. La caméra permet de prendre à volonté des photos sur lesquelles sont superposées l'aiguille aimantée, la bille et les graduations de la coupelle. La position de la bille par rapport au centre donne l'inclinaison du trou, tandis que la position de la bille par rapport à l'aiguille en donne l'azimut. La coupelle en verre se fait en trois modèles suivant la valeur de l'angle d’inclinaison moyen : 5, 10 et 20 °. Suivant le type, la précision de la mesure varie de 10 à 40 minutes. Les indications de la boussole ne sont évidemment valables que si le forage n’ est pas tubé. L'appareil a une longueur de 1, 40 m et un diamètre de 90 mm. [...] 1, fiche 28, Français, - clinom%C3%A8tre%20optique%20Schlumberger
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fluvial sedimentation 1, fiche 29, Anglais, fluvial%20sedimentation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
fluvial: Of or pertaining to a river or rivers. 2, fiche 29, Anglais, - fluvial%20sedimentation
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
sedimentation: The act or process of forming or accumulating sediment in layers ... 2, fiche 29, Anglais, - fluvial%20sedimentation
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sédimentation de type fluviatile
1, fiche 29, Français, s%C3%A9dimentation%20de%20type%20fluviatile
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On distingue [...] trois types de sédimentation dans ces bassins triasiques, sans valeur d’étages stratigraphiques :(1) «le type fluviatile» avec des rares conglomérats côtiers et des grès épais passant à des schistes vers le centre du bassin [...] les épaisseurs de sédiments atteignent leur maximum au centre; le classement granulométrique est bien réparti. 1, fiche 29, Français, - s%C3%A9dimentation%20de%20type%20fluviatile
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- automated security
1, fiche 30, Anglais, automated%20security
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[A type of] protection designed to deny unauthorized persons access to property or valuables once the alarm is set. 1, fiche 30, Anglais, - automated%20security
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Automated security] will also alert and/or warn the owner and first responders of impending or immediate danger through home alarms which may be silent and/or audible. 1, fiche 30, Anglais, - automated%20security
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sécurité automatisée
1, fiche 30, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20automatis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[Type de] protection conçue pour refuser l'accès à des propriétés ou objets de valeur à des personnes non autorisées lorsque l'alarme est [activée]. 1, fiche 30, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20automatis%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[La sécurité automatisée est] conçue aussi pour alerter [ou] prévenir le propriétaire ou les [premiers intervenants] qui répondent à un danger possible ou immédiat à l’aide d’alarmes résidentielles sonores ou silencieuses. 1, fiche 30, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20automatis%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ratio chart
1, fiche 31, Anglais, ratio%20chart
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- semilogarithmic chart 1, fiche 31, Anglais, semilogarithmic%20chart
correct
- semi-logarithmic chart 2, fiche 31, Anglais, semi%2Dlogarithmic%20chart
correct
- semilog chart 1, fiche 31, Anglais, semilog%20chart
correct
- arith-log chart 3, fiche 31, Anglais, arith%2Dlog%20chart
correct
- rate-of-change chart 4, fiche 31, Anglais, rate%2Dof%2Dchange%20chart
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ratio charts are also called semilogarithmic or semilog charts. This particular chart is designed with an arithmetic scale (equal-unit scale) along the X axis, and one or more logarithmic cycles along the Y axis. ... The general principles and mechanical details of drawing the data points and the data path are identical to the procedures for any line chart. 5, fiche 31, Anglais, - ratio%20chart
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The interpretation of information mapped onto a semilog (ratio) chart is, therefore, somewhat different from the ordinary arithmetic line graph. The important difference is this: the slope of the data path on a ratio chart reveals the rate (percentage change) at which the Y variable is changing per unit of X. ... the ratio chart (semilogarithmic variety) is measuring percentage change in the Y variable only. Since the X scale is arithmetic, changes in the X portion of the data path are arithmetic, not ratio (or percentage) changes. Semilog (ratio) charts are usually employed to graph data ... when a Y variable changes by a large amount in a relatively short range of the X variable. 5, fiche 31, Anglais, - ratio%20chart
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- graphique semi-logarithmique
1, fiche 31, Français, graphique%20semi%2Dlogarithmique
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- graphique en coordonnées semi-logarithmiques 2, fiche 31, Français, graphique%20en%20coordonn%C3%A9es%20semi%2Dlogarithmiques
correct
- diagramme semi-logarithmique 3, fiche 31, Français, diagramme%20semi%2Dlogarithmique
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les axes des abscisses et des ordonnées peuvent tous deux recevoir le caractère logarithmique, mais l’axe des ordonnées peut s’en trouver seul affecté [...] Les graphiques à coordonnées [...] dans lesquels seul l’axe des ordonnées présente cette particularité sont dits semi-logarithmiques [...]; ces derniers possèdent donc un axe des abscisses divisé en parties égales et un axe des ordonnées portant, comme l’échelle de la règle à calcul, des divisions de plus en plus petites correspondant à des grandeurs croissant arithmétiquement. Il s’agit là de graphiques directement dérivés de ceux qu’on appelle à coordonnées cartésiennes et qui se tracent comme ceux-ci, en reliant les points d’intersection des coordonnées. 4, fiche 31, Français, - graphique%20semi%2Dlogarithmique
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
[...] Ce type de graphique est à recommander chaque fois qu'on voudra faire apparaître des rapports et qu'on étudiera des taux de variation(valeur relative des variations et non plus valeur absolue). 5, fiche 31, Français, - graphique%20semi%2Dlogarithmique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- gráfico de ratios
1, fiche 31, Espagnol, gr%C3%A1fico%20de%20ratios
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- search parameter
1, fiche 32, Anglais, search%20parameter
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada, Position Description, Computer Production Operator. 1, fiche 32, Anglais, - search%20parameter
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- paramètre de recherche
1, fiche 32, Français, param%C3%A8tre%20de%20recherche
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
paramètre : Variable dont le type est connu mais dont la valeur, l'adresse ou le nom ne seront précisés qu'à l'exécution. 2, fiche 32, Français, - param%C3%A8tre%20de%20recherche
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
recherche : Opération menée en vue de retrouver un élément déterminé dans une structure de données. 2, fiche 32, Français, - param%C3%A8tre%20de%20recherche
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Research Techniques for Effective Communications
1, fiche 33, Anglais, Research%20Techniques%20for%20Effective%20Communications
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
This introductory course is designed to give communicators a basic understanding of the research opportunities and techniques that are available to support their needs. Participants will learn how to use the most appropriate form of research available; how to use critical thinking to assess the value of various types of research; and how to properly analyze, interpret and report on research results within the scope of their work. 1, fiche 33, Anglais, - Research%20Techniques%20for%20Effective%20Communications
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
T717: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 33, Anglais, - Research%20Techniques%20for%20Effective%20Communications
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Techniques de recherche pour des communications efficaces
1, fiche 33, Français, Techniques%20de%20recherche%20pour%20des%20communications%20efficaces
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Ce cours d’introduction a été conçu pour permettre aux communicateurs d’acquérir des connaissances de base au sujet des possibilités et des techniques de recherche pouvant répondre à leurs besoins. Les participants apprendront à utiliser le type de recherche qui soit le plus approprié; à poser un regard critique sur divers types de recherche pour en évaluer la valeur; à analyser et interpréter avec justesse les résultats de la recherche effectuée dans le cadre de leur travail, et à en rendre compte. 1, fiche 33, Français, - Techniques%20de%20recherche%20pour%20des%20communications%20efficaces
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
T717 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 33, Français, - Techniques%20de%20recherche%20pour%20des%20communications%20efficaces
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- D display
1, fiche 34, Anglais, D%20display
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- D scan 2, fiche 34, Anglais, D%20scan
correct
- D scope 2, fiche 34, Anglais, D%20scope
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A C display in which the blips extend vertically to give a rough estimate of distance. 2, fiche 34, Anglais, - D%20display
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- indicateur type D
1, fiche 34, Français, indicateur%20type%20D
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Indicateur dérivé du type C et donnant, en plus, une valeur approximative de la distance de l'objectif. 1, fiche 34, Français, - indicateur%20type%20D
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Public Service
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- transfer value reinstatement
1, fiche 35, Anglais, transfer%20value%20reinstatement
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A transfer value reinstatement is a special service buyback to reinstate the pensionable service for which you received a transfer value benefit under the Public Service Superannuation Act (PSSA). 1, fiche 35, Anglais, - transfer%20value%20reinstatement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Fonction publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rétablissement de service visé par une valeur de transfert
1, fiche 35, Français, r%C3%A9tablissement%20de%20service%20vis%C3%A9%20par%20une%20valeur%20de%20transfert
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Le rétablissement de service visé par une valeur de transfert est un type de rachat de service qui permet de rétablir une période de service ouvrant droit à pension pour laquelle vous avez reçu une valeur de transfert en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique. 1, fiche 35, Français, - r%C3%A9tablissement%20de%20service%20vis%C3%A9%20par%20une%20valeur%20de%20transfert
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- data type
1, fiche 36, Anglais, data%20type
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- datatype 1, fiche 36, Anglais, datatype
correct, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
defined set of data objects of a specified data structure and a set of permissible operations, such that these data objects act as operands in the execution of any one of these operations 1, fiche 36, Anglais, - data%20type
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Example: An integer type has a very simple structure, each occurrence of which, usually called value, is a representation of a member of a specified range of whole numbers and the permissible operations include the usual arithmetic operations on these integers. 1, fiche 36, Anglais, - data%20type
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The term "type" may be used instead of "data type" when there is no ambiguity. 1, fiche 36, Anglais, - data%20type
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
data type; datatype: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 36, Anglais, - data%20type
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- type de données
1, fiche 36, Français, type%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
ensemble déterminé d’objets de données d’une structure de données spécifiée, accompagné d’un ensemble d’opérations permises, de façon que ces objets de données puissent agir en tant qu’opérandes lors de l’exécution de l’une quelconque de ces opérations 1, fiche 36, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Exemple : La structure d’un type entier est très simple, chacune de ses occurrences, appelée couramment valeur, est une représentation d’un élément d’une certaine portée de nombres entiers et les opérations permises comprennent les opérations arithmétiques courantes pour les entiers relatifs. 1, fiche 36, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Le terme «type» peut être utilisé à la place de «type de données» quand il n’y a aucun risque d’ambiguïté. 1, fiche 36, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
type de données : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 36, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- hysteresis motor
1, fiche 37, Anglais, hysteresis%20motor
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
For a hysteresis motor, the rotor is typically a cylinder of magnetically hard steel without any windings or teeth. Stator windings are usually a split capacitor type, with the capacitor chosen to approximate two phase operation as closely as possible. 1, fiche 37, Anglais, - hysteresis%20motor
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- moteur à hystérésis
1, fiche 37, Français, moteur%20%C3%A0%20hyst%C3%A9r%C3%A9sis
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Dans le moteur à hystérésis, le rotor consiste normalement en un cylindre d’acier lisse magnétiquement dur, sans enroulements ni encoches. Les enroulements du stator sont habituellement du type à condensateur auxiliaire, dont la valeur est choisie de manière à assurer le plus près possible un fonctionnement en biphasé. 1, fiche 37, Français, - moteur%20%C3%A0%20hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Motores eléctricos
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- motor de histéresis
1, fiche 37, Espagnol, motor%20de%20hist%C3%A9resis
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Motor síncrono con un rotor liso de forma cilíndrica, de material magnético y que arranca por efecto de las pérdidas por histéresis, inducidas en el rotor y que funciona a velocidad síncrona a causa de la remanencia del material del rotor. 1, fiche 37, Espagnol, - motor%20de%20hist%C3%A9resis
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- interrupted time series
1, fiche 38, Anglais, interrupted%20time%20series
correct, voir observation, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A study of the therapeutic effect of a technology through comparison of the results of multiple measurements taken before and after the technology is used in a given group of subjects. 1, fiche 38, Anglais, - interrupted%20time%20series
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The value of this type of study can be strengthened by the addition of a control group in which the technology has not been tried and which is observed at the same points in time. Also, multiple time series can be studied by staggering the introduction of the technology. 1, fiche 38, Anglais, - interrupted%20time%20series
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
interrupted time series: noun used with a singular verb. 2, fiche 38, Anglais, - interrupted%20time%20series
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
interrupted time series: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 38, Anglais, - interrupted%20time%20series
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- étude de séries temporelles interrompues
1, fiche 38, Français, %C3%A9tude%20de%20s%C3%A9ries%20temporelles%20interrompues
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- étude sérielle 1, fiche 38, Français, %C3%A9tude%20s%C3%A9rielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Étude de l’effet thérapeutique d’une technologie par la comparaison des résultats des multiples mesures prises avant et après son utilisation auprès d’un groupe de sujets donné. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9tude%20de%20s%C3%A9ries%20temporelles%20interrompues
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La valeur de ce type d’étude peut être renforcée par l'ajout d’un groupe témoin n’ ayant pas fait l'essai de la technologie qui est observé aux mêmes moments. On peut également étudier plusieurs séries temporelles en échelonnant sur une certaine période l'introduction de la technologie. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9tude%20de%20s%C3%A9ries%20temporelles%20interrompues
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
étude de séries temporelles interrompues; étude sérielle : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9tude%20de%20s%C3%A9ries%20temporelles%20interrompues
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-11-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Market Prices
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Vickrey auction
1, fiche 39, Anglais, Vickrey%20auction
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A ... sealed-bid auction, where bidders submit written bids without knowing the bid of the other people in the auction, and in which the highest bidder wins, but the price paid is the second-highest bid. 1, fiche 39, Anglais, - Vickrey%20auction
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vente
- Prix (Commercialisation)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enchère de Vickrey
1, fiche 39, Français, ench%C3%A8re%20de%20Vickrey
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[...] enchère à plis fermés où le lot est attribué au plus offrant mais au prix donné par le deuxième plus offrant. 1, fiche 39, Français, - ench%C3%A8re%20de%20Vickrey
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Elles portent le nom de William Vickrey, qui a démontré que ce type d’enchères incitent les enchérisseurs à parier sur la valeur réelle qu'ils attribuent au lot. 1, fiche 39, Français, - ench%C3%A8re%20de%20Vickrey
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-11-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- spring loaded valve
1, fiche 40, Anglais, spring%20loaded%20valve
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 40, La vedette principale, Français
- soupape à ressort
1, fiche 40, Français, soupape%20%C3%A0%20ressort
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- soupape chargée par ressort 1, fiche 40, Français, soupape%20charg%C3%A9e%20par%20ressort
correct, nom féminin
- soupape à charge par ressort 1, fiche 40, Français, soupape%20%C3%A0%20charge%20par%20ressort
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Type de soupape automatique. [...] la caractéristique essentielle des soupapes automatiques est de s’ouvrir automatiquement lorsque la pression(ou la dépression) à l'intérieur de la canalisation ou du récipient atteint une valeur préétablie, dite de tarage. 1, fiche 40, Français, - soupape%20%C3%A0%20ressort
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- lever valve
1, fiche 41, Anglais, lever%20valve
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- lever-and-weight valve 1, fiche 41, Anglais, lever%2Dand%2Dweight%20valve
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 41, La vedette principale, Français
- soupape à contrepoids
1, fiche 41, Français, soupape%20%C3%A0%20contrepoids
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- soupape à charge par contrepoids 1, fiche 41, Français, soupape%20%C3%A0%20charge%20par%20contrepoids
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Type de soupape automatique.(...) la caractéristique essentielle des soupapes automatiques est de s’ouvrir automatiquement lorsque la pression(ou la dépression) à l'intérieur de la canalisation ou du récipient atteint une valeur préétablie, dite de tarage(Entre Nous, 1979, no 5). 1, fiche 41, Français, - soupape%20%C3%A0%20contrepoids
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- dead-weight valve
1, fiche 42, Anglais, dead%2Dweight%20valve
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 42, La vedette principale, Français
- soupape à charge directe
1, fiche 42, Français, soupape%20%C3%A0%20charge%20directe
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- soupape chargée par poids direct 1, fiche 42, Français, soupape%20charg%C3%A9e%20par%20poids%20direct
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Type de soupape automatique. [...] la caractéristique essentielle des soupapes automatiques est de s’ouvrir automatiquement lorsque la pression(ou la dépression) à l'intérieur de la canalisation ou du récipient atteint une valeur préétablie, dite de tarage. 1, fiche 42, Français, - soupape%20%C3%A0%20charge%20directe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Highway and Street Lighting
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- fully cut-off lantern
1, fiche 43, Anglais, fully%20cut%2Doff%20lantern
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
fully cut-off lantern: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 43, Anglais, - fully%20cut%2Doff%20lantern
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éclairage des voies de circulation
- Équipements urbains
Fiche 43, La vedette principale, Français
- luminaire défilé
1, fiche 43, Français, luminaire%20d%C3%A9fil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Luminaire étudié pour éviter la pollution lumineuse du ciel. 2, fiche 43, Français, - luminaire%20d%C3%A9fil%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’appareil donne une intensité de zéro candela à un angle de 90 degrés par rapport à son axe vertical descendant(nadir) et à tous les angles de plus de 90 degrés avec le nadir(pour les luminaires défilés absolus). De plus, les candelas par 1 000 lumens, en valeur absolue, ne dépassent pas 100(10 %) à un angle de 80 degrés au-dessus du nadir. Cette considération vaut pour tous les angles latéraux autour du luminaire. 2, fiche 43, Français, - luminaire%20d%C3%A9fil%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
luminaire défilé : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 3, fiche 43, Français, - luminaire%20d%C3%A9fil%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-09-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- standard altimeter setting
1, fiche 44, Anglais, standard%20altimeter%20setting
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A pressure setting of 1013.2 hPa (1013.2 mb) which, set on the subscale of the sensitive altimeter, will cause the altimeter to read zero when at mean sea level in the ICAO Standard Atmosphere. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 44, Anglais, - standard%20altimeter%20setting
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
standard altimeter setting: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 44, Anglais, - standard%20altimeter%20setting
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 44, La vedette principale, Français
- calage altimétrique standard
1, fiche 44, Français, calage%20altim%C3%A9trique%20standard
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- calage altimétrique 1 013,2 millibars 2, fiche 44, Français, calage%20altim%C3%A9trique%201%20013%2C2%20millibars
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la pression de 1 013, 2 hPa(1 013, 2 mb) qui, lorsqu'elle est affichée dans la fenêtre de l'altimètre de précision, fait que celui-ci indique zéro au niveau moyen de la mer en atmosphère type OACI. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 3, fiche 44, Français, - calage%20altim%C3%A9trique%20standard
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
calage altimétrique standard : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 44, Français, - calage%20altim%C3%A9trique%20standard
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- reglaje normal de altímetro
1, fiche 44, Espagnol, reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Reglaje de presión de 1 013,2 kPa (1 013,2 mb), que colocado en la escala auxiliar del altímetro de precisión hará que éste indique cero al nivel medio del mar, en la atmósfera tipo de la OACI. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 44, Espagnol, - reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
reglaje normal de altímetro: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 44, Espagnol, - reglaje%20normal%20de%20alt%C3%ADmetro
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Commercial Law
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bust-up takeover
1, fiche 45, Anglais, bust%2Dup%20takeover
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- bustup takeover 2, fiche 45, Anglais, bustup%20takeover
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A takeover in which the assets of the target company are sold by the acquirer in order to pay down the debt used to finance the acquisition. 3, fiche 45, Anglais, - bust%2Dup%20takeover
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Droit commercial
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- prise de contrôle aux fins de cession d'actifs
1, fiche 45, Français, prise%20de%20contr%C3%B4le%20aux%20fins%20de%20cession%20d%27actifs
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une autre tactique employée par le Corporate Raider, généralement une firme de capitaux propres, est celle de la prise de contrôle aux fins de cession d’actifs […] Dans le cadre de ce type d’OPA, l'acquéreur tente de réaliser un gain provenant de la disparité entre la valeur de liquidation des actifs de la société cible et sa valeur boursière inférieure […] L'acquéreur, misant sur la sous-évaluation des actifs de la société, tente de ramener le ratio d’endettement à un niveau acceptable en revendant à la pièce les actifs de la société acquise. 1, fiche 45, Français, - prise%20de%20contr%C3%B4le%20aux%20fins%20de%20cession%20d%27actifs
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- flow
1, fiche 46, Anglais, flow
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- volume 2, fiche 46, Anglais, volume
correct
- traffic volume 3, fiche 46, Anglais, traffic%20volume
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
... the number of vehicles observed in a given time period. 3, fiche 46, Anglais, - flow
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Volume is based on an actual count and expressed as vehicles. 3, fiche 46, Anglais, - flow
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
flow: term proposed by the World Road Association. 4, fiche 46, Anglais, - flow
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 46, La vedette principale, Français
- débit
1, fiche 46, Français, d%C3%A9bit
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- débit de circulation 2, fiche 46, Français, d%C3%A9bit%20de%20circulation
correct, nom masculin
- débit routier 3, fiche 46, Français, d%C3%A9bit%20routier
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Quantité de véhicules dénombrés sur une section de route pendant un temps donné. 2, fiche 46, Français, - d%C3%A9bit
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le débit d’une route est souvent exprimé en unités de voitures particulières(u. v. p.). Il se calcule en accordant une valeur numérique à chaque type de véhicule. Une moto, par exemple, peut valoir 0, 5, une voiture 1, 0 et un camion 1, 5. 3, fiche 46, Français, - d%C3%A9bit
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
débit : terme et définition recommandés par l’OQLF. 4, fiche 46, Français, - d%C3%A9bit
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
débit : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 5, fiche 46, Français, - d%C3%A9bit
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- intensidad del tráfico
1, fiche 46, Espagnol, intensidad%20del%20tr%C3%A1fico
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- volumen de tráfico 2, fiche 46, Espagnol, volumen%20de%20tr%C3%A1fico
correct, nom masculin
- volumen de circulación 3, fiche 46, Espagnol, volumen%20de%20circulaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Número de vehículos que pasan en la unidad de tiempo por una línea trazada en el punto de muestreo. 1, fiche 46, Espagnol, - intensidad%20del%20tr%C3%A1fico
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
volumen de tráfico; volumen de circulación: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 46, Espagnol, - intensidad%20del%20tr%C3%A1fico
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pre-commercial thinning
1, fiche 47, Anglais, pre%2Dcommercial%20thinning
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- PCT 2, fiche 47, Anglais, PCT
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- precommercial thinning 3, fiche 47, Anglais, precommercial%20thinning
correct
- PCT 3, fiche 47, Anglais, PCT
correct
- PCT 3, fiche 47, Anglais, PCT
- juvenile spacing 4, fiche 47, Anglais, juvenile%20spacing
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Cutting in an immature crop or stand to improve crop spacing and to accelerate the diameter increment of favoured trees, and/or improve the average form of the trees that remain. 5, fiche 47, Anglais, - pre%2Dcommercial%20thinning
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Does not yield trees of commercial value. 5, fiche 47, Anglais, - pre%2Dcommercial%20thinning
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 47, La vedette principale, Français
- éclaircie précommerciale
1, fiche 47, Français, %C3%A9claircie%20pr%C3%A9commerciale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- coupe d'éclaircie précommerciale 2, fiche 47, Français, coupe%20d%27%C3%A9claircie%20pr%C3%A9commerciale
correct, nom féminin
- coupe précommerciale 2, fiche 47, Français, coupe%20pr%C3%A9commerciale
correct, nom féminin
- éclaircie hâtive 3, fiche 47, Français, %C3%A9claircie%20h%C3%A2tive
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Coupe pratiquée dans un peuplement forestier immature et destinée à favoriser l’espacement entre les arbres, à accélérer leur accroissement en diamètre et, par une sélection convenable, à améliorer leur forme. 4, fiche 47, Français, - %C3%A9claircie%20pr%C3%A9commerciale
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ce type d’éclaircie ne donne pas de bois de valeur marchande. 4, fiche 47, Français, - %C3%A9claircie%20pr%C3%A9commerciale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- enralecimiento previo a la comercialización
1, fiche 47, Espagnol, enralecimiento%20previo%20a%20la%20comercializaci%C3%B3n
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- commodity-arbitrage
1, fiche 48, Anglais, commodity%2Darbitrage
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- commodity arbitrage 2, fiche 48, Anglais, commodity%20arbitrage
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Commodity arbitrage means transactions involving purchases and sales of a given commodity in different markets to profit from price differences. In the absence of transport costs and trade barriers, if price of a given good differs in two countries, arbitragers would buy where it is cheap and sell where it is more expensive. Such transactions would equalise the prices. 3, fiche 48, Anglais, - commodity%2Darbitrage
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
... commodity arbitrage is a strategy that seeks to exploit differences in valuation between commodity-based equities and the underlying commodity itself, or between related commodities. For example, the portfolio adviser may initiate a long position in the stock of an undervalued energy company, and simultaneously establish a short position in oil futures as a hedge. 4, fiche 48, Anglais, - commodity%2Darbitrage
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 48, La vedette principale, Français
- arbitrage entre produits
1, fiche 48, Français, arbitrage%20entre%20produits
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
L'arbitrage entre produits est un genre d’activité de placement basée sur la valeur relative qui cherche à exploiter les écarts de prix entre les obligations convertibles d’une entreprise et les titres de participation sous-jacents de cette même entreprise. Une position type comprendrait l'achat d’une obligation convertible et une position vendeur à l'égard du titre de participation correspondant. Le but de ce genre de placement est de générer un profit à la fois à l'égard de la position acheteur et de la position vendeur. Les rendements ont tendance à avoir une corrélation basse par rapport aux marchés des titres de participation. 2, fiche 48, Français, - arbitrage%20entre%20produits
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
[...] l’arbitrage entre produits se fait, par exemple, entre les contrats à terme ou les options et les valeurs sous-jacentes. 3, fiche 48, Français, - arbitrage%20entre%20produits
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- type conversion
1, fiche 49, Anglais, type%20conversion
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
transformation of the representation of a data value of one data type to that of another data type, usually performed to avoid an illegal data type mismatch 1, fiche 49, Anglais, - type%20conversion
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Type conversion among numeric types frequently is permitted, but may cause loss of accuracy, precision, or both. 1, fiche 49, Anglais, - type%20conversion
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
type conversion: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 49, Anglais, - type%20conversion
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- conversion de type
1, fiche 49, Français, conversion%20de%20type
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
transformation de la représentation d’une valeur d’un type de données vers un autre, généralement effectuée pour éviter des conflits de types 1, fiche 49, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La conversion de types entre les types numériques est souvent permise mais peut entraîner une perte d’exactitude ou de précision ou les deux. 1, fiche 49, Français, - conversion%20de%20type
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
conversion de type : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 49, Français, - conversion%20de%20type
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Earth (Astronomy)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- albedo of the Earth
1, fiche 50, Anglais, albedo%20of%20the%20Earth
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- albedo of the planet Earth 2, fiche 50, Anglais, albedo%20of%20the%20planet%20Earth
correct
- Earth's albedo 3, fiche 50, Anglais, Earth%27s%20albedo
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the radiation (radiant or luminous energy) reflected by the Earth, including its atmosphere, to the incident solar radiation. 4, fiche 50, Anglais, - albedo%20of%20the%20Earth
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The albedo of the planet Earth is about 0.4, which means four-tenths of the sun's radiation that strikes the planet is reflected back into space. 2, fiche 50, Anglais, - albedo%20of%20the%20Earth
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Earth's albedo varies mainly through varying cloudiness, snow, ice, leaf area, and land-cover changes. 3, fiche 50, Anglais, - albedo%20of%20the%20Earth
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Terre (Astronomie)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- albédo de la Terre
1, fiche 50, Français, alb%C3%A9do%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Rapport du rayonnement solaire (énergétique ou lumineux) réfléchi par la Terre, y compris l’atmosphère, au rayonnement solaire incident. 2, fiche 50, Français, - alb%C3%A9do%20de%20la%20Terre
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L'albédo du système Terre-Atmosphère est la fraction de l'énergie solaire qui est réfléchie vers l'espace. Sa valeur est comprise entre 0 et 1. Plus une surface est réfléchissante, plus son albédo est élevé. Les éléments qui contribuent le plus à l'albédo de la Terre sont : les nuages, les surfaces de neige et de glace et les aérosols. Par exemple, l'albédo de la neige fraîche est de 0, 87, ce qui signifie que 87 % de l'énergie solaire est réfléchie par ce type de neige. 3, fiche 50, Français, - alb%C3%A9do%20de%20la%20Terre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Tierra (Astronomía)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- albedo de la Tierra
1, fiche 50, Espagnol, albedo%20de%20la%20Tierra
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cociente entre el valor de la radiación (energía radiante o luminosa) reflejada por la Tierra y su atmósfera y la radiación solar incidente sobre ella. 1, fiche 50, Espagnol, - albedo%20de%20la%20Tierra
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-12-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- chemostat
1, fiche 51, Anglais, chemostat
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Fermentation vessel or bioreactor in which steady-state growth is maintained by providing the cells with a constant input of nutrients. The rate of growth can be regulated by the level of a specific nutrient and the dilution rate (rate of removal of organisms from the vessel) matched to the cell growth rate. 1, fiche 51, Anglais, - chemostat
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Both mathematical models of the action of a chemostat and experimental studies show that a single-stage chemostat of practical size cannot yield a high concentration of a product and low concentrations of unconsumed raw materials. The inefficiency is particularly great in the synthesis of products such as penicillin, which is a secondary metabolite: it is made by living cells but its synthesis does not arise in the course of the metabolism that keeps the cells alive and growing. It is characteristic of the industrial production of a secondary metabolite that the proliferation of the organism precedes the accumulation of the metabolite by a significant margin. 2, fiche 51, Anglais, - chemostat
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- chemostat
1, fiche 51, Français, chemostat
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Type de réacteur dans lequel on contrôle la réaction par l'intermédiaire du flux entrant. On fixe la concentration d’une substance nutritive critique à une valeur telle que les autres substances nutritives se trouvent en excès. La substance nutritive critique impose alors une limite à la prolifération des micro-organismes. 2, fiche 51, Français, - chemostat
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Pour la production industrielle, il est nécessaire de réaliser des cultures de micro-organismes en très grandes quantités dans des récipients, adaptés aux différents types de fabrication, nommés fermenteurs, dont le volume peut atteindre plusieurs centaines de litres. Ils doivent être thermostatés avec précision. [...] La tendance actuelle est une automatisation de plus en plus poussée, avec un développement ininterrompu des cultures (technique du «chemostat»). 3, fiche 51, Français, - chemostat
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- diet formulation
1, fiche 52, Anglais, diet%20formulation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- feed formulation 1, fiche 52, Anglais, feed%20formulation
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A process in which ingredients and their respective quantities are selected and which takes into account the desired feed, its taste, its nutritional value, its cost-effectiveness, as well as its storage and manipulation qualities. 1, fiche 52, Anglais, - diet%20formulation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- formulation d'un régime
1, fiche 52, Français, formulation%20d%27un%20r%C3%A9gime
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- formulation d'aliments 1, fiche 52, Français, formulation%20d%27aliments
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Processus selon lequel les ingrédients et leurs quantités respectives sont choisis afin de créer un mélange en fonction du type d’aliment désiré, du goût, de sa valeur nutritive, de son coût et de sa facilité d’entreposage et de manipulation. 1, fiche 52, Français, - formulation%20d%27un%20r%C3%A9gime
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- formulación de alimentos
1, fiche 52, Espagnol, formulaci%C3%B3n%20de%20alimentos
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electrical Relays
- Electrical Power Supply
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- revert voltage
1, fiche 53, Anglais, revert%20voltage
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
For a certain type of polarized relay, the value of the input voltage greater than and with the same polarity as the operate voltage, at which the relay reverts. 1, fiche 53, Anglais, - revert%20voltage
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Relais (Distribution électrique)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tension de relâchement par suralimentation
1, fiche 53, Français, tension%20de%20rel%C3%A2chement%20par%20suralimentation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Pour un certain type de relais polarisé, valeur de la tension d’entrée supérieure à la tension de fonctionnement et de même polarité, pour laquelle le relais relâche par suralimentation. 1, fiche 53, Français, - tension%20de%20rel%C3%A2chement%20par%20suralimentation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- element occurrence
1, fiche 54, Anglais, element%20occurrence
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- EO 1, fiche 54, Anglais, EO
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An area of land and/or water on/in which an element (e.g. species or ecological community) is or was present. 2, fiche 54, Anglais, - element%20occurrence
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
An EO has conservation value for the element: it is a location important to the conservation of the species or community. For a species, an EO is generally the habitat occupied by a local population. What constitutes an occurrence varies among species. Breeding colonies, breeding ponds, denning sites and hibernacula are general examples of different types of animal EOs. For an ecological community, an EO may be the area containing a patch of that community type. 2, fiche 54, Anglais, - element%20occurrence
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
element occurrence: term used by Environment Canada. 3, fiche 54, Anglais, - element%20occurrence
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- occurrence d'élément
1, fiche 54, Français, occurrence%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- OE 1, fiche 54, Français, OE
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Zone de terre ou d’eau sur ou dans laquelle un élément (p. ex. une espèce ou une communauté écologique) est ou était présent. 2, fiche 54, Français, - occurrence%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Une OE possède une valeur de conservation pour l'élément : c'est un emplacement important pour la conservation de l'espèce ou de la communauté. Dans le cas d’une espèce, une OE est généralement l'habitat occupé par une population locale. Ce qui constitue une occurrence varie parmi les espèces. Les colonies de nidification, les étangs de reproduction, les aires de mise bas et les gîtes d’hibernation illustrent des exemples généraux de différents types d’OE pour les animaux. Dans le cas d’une communauté écologique, une OE peut être la zone contenant une parcelle de ce type de communauté. 2, fiche 54, Français, - occurrence%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
occurence d’élément : terme en usage à Environnement Canada. 3, fiche 54, Français, - occurrence%20d%27%C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- micro thermistor bead 1, fiche 55, Anglais, micro%20thermistor%20bead
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The package makes measurements of air temperature (using a micro thermistor bead), relative humidity (using a carbon hygristor), wind speed (using a small cup anemometer) and wind direction (using a small clamping compass). 1, fiche 55, Anglais, - micro%20thermistor%20bead
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bead thermistor (thermistor stands for thermally sensitive resistor). 2, fiche 55, Anglais, - micro%20thermistor%20bead
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- thermistance goutte miniature
1, fiche 55, Français, thermistance%20goutte%20miniature
proposition, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- thermistance miniature 1, fiche 55, Français, thermistance%20miniature
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Thermistance dont la forme rappelle celle d’une goutte d’eau. 2, fiche 55, Français, - thermistance%20goutte%20miniature
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Thermistance : résistance à semiconducteur à grand coefficient de température,(c.-à-d. dont la valeur ohmique varie fortement avec la température)(le coefficient de température peut être positif ou négatif; le second cas est le plus fréquent)(la thermistance est un type de varistance; elle est utilisée notamment pour la mesure de températures, la compensation de température et la protection thermique). 2, fiche 55, Français, - thermistance%20goutte%20miniature
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Selon M. Yves Bélan, de la station aérologie de Maniwaki, thermistance miniature (voire micro-thermistance ou petite thermistance) suffit à rendre l’équivalent anglais "micro thermistor bead". 2, fiche 55, Français, - thermistance%20goutte%20miniature
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weighted multigroup mode 1, fiche 56, Anglais, weighted%20multigroup%20mode
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Nuclear data for reactor studies come from measurements and physical models ... Content 1 - origin of nuclear data, evaluations; 2 - cross sections of neutrons and gamma particles; 3 - processing of cross-sections: generation of point cross sections (reconstruction, Doppler broadening, thermalization, representation of energy and angular transfers, result file), generation of multi-group cross-sections (weighted multigroup mode, probability table mode) ... 1, fiche 56, Anglais, - weighted%20multigroup%20mode
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- weighted multi-group mode
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Physique nucléaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mode multigroupe pondéré
1, fiche 56, Français, mode%20multigroupe%20pond%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Mode multigroupe pondéré. Ce mode attribue une valeur moyenne unique à la section efficace du neutron d’énergie comprise entre chaque limite de groupe, Eg et Eg +1. Le spectre de pondération(weighting spectrum) doit être judicieusement choisi en fonction du type de problème traité(module GROUPR du système NJOY). 1, fiche 56, Français, - mode%20multigroupe%20pond%C3%A9r%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Ecosystems
- Silviculture
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- afromontane forest
1, fiche 57, Anglais, afromontane%20forest
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
montane: Pertaining to climate, ecosystems, or mountain species. 2, fiche 57, Anglais, - afromontane%20forest
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
... afromontane refers to the temperate South and East African rain forests that occur from Western Cape Province (where they grow at sea level) in the south to Ethiopia in the north. 2, fiche 57, Anglais, - afromontane%20forest
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Sylviculture
Fiche 57, La vedette principale, Français
- forêt afromontane
1, fiche 57, Français, for%C3%AAt%20afromontane
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les forêts de l'Afrique australe. Soixante-cinq pour cent de la superficie de l'Afrique australe sont couverts de forêts et de savanes boisées naturelles, soit 440 millions d’hectares au total. Les régions boisées de Miombo, où l'on trouve principalement la combinaison Brachystegia-Julbernardia-Isoberlina, constituent le type principal de forêts, les formations de type mopane de Cholophospermum mopane étant les plus importantes sur le plan commercial. Parmi les autres types importants de forêts figurent les formations d’acacia et les forêts afromontanes qui ont une grande valeur sur la scène locale. De plus, on trouve 2, 3 millions d’hectares de plantations de pins et d’eucalyptus. 1, fiche 57, Français, - for%C3%AAt%20afromontane
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Silvicultura
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- bosque afromontano
1, fiche 57, Espagnol, bosque%20afromontano
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- confidence level
1, fiche 58, Anglais, confidence%20level
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- assurance level 2, fiche 58, Anglais, assurance%20level
correct, moins fréquent
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The percentage of confidence that a given statement is correct or that a stated interval includes an unknown. 3, fiche 58, Anglais, - confidence%20level
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
95% confidence level. 2, fiche 58, Anglais, - confidence%20level
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
e.g., the normal distribution function or bivariate normal distribution function. Errors are stated as some percentage of the total probability of 100 percent; e.g., a 90 percent assurance level. 2, fiche 58, Anglais, - confidence%20level
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
confidence level: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 58, Anglais, - confidence%20level
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 58, La vedette principale, Français
- niveau de confiance
1, fiche 58, Français, niveau%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les budgets d’erreur pour l’exactitude absolue viennent dans deux chiffres : une limite d’erreur, mesurée comme une distance (erreur circulaire) et un niveau de confiance (mesuré en pourcentage). Une interprétation est que les pourcentages de niveau de confiance des points sont transformés sur la distance d’erreur de la bonne réponse. 2, fiche 58, Français, - niveau%20de%20confiance
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La précision est généralement associée à un niveau de confiance(probabilité). On parle de précision(incertitude) pour un niveau de confiance de 68 % lorsque la valeur réelle est comprise entre la valeur moyenne des mesures et plus ou moins une fois l'écart type. On parle de précision(incertitude élargie) pour un niveau de confiance de 95 % lorsque la valeur réelle est comprise entre la valeur moyenne des mesures et plus ou moins deux fois l'écart type. 3, fiche 58, Français, - niveau%20de%20confiance
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
niveau de confiance : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 58, Français, - niveau%20de%20confiance
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- dispersion
1, fiche 59, Anglais, dispersion
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- variability 2, fiche 59, Anglais, variability
correct
- scatter 3, fiche 59, Anglais, scatter
correct
- variation 4, fiche 59, Anglais, variation
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
There are at least two reasons for measuring dispersion. The first ... is to form a judgement about the reliability of the average value. For example, if there is a large amount of scatter among the items in a series then the average size used to summarize the values may not be at all representative of the data being studied. ... a second ... is to learn the extent of the scatter so that steps may be taken to control the existing variation. 5, fiche 59, Anglais, - dispersion
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
scatter: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 59, Anglais, - dispersion
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 59, Français, dispersion
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- variation 2, fiche 59, Français, variation
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[...] fluctuation des observations autour de la tendance centrale [...] 3, fiche 59, Français, - dispersion
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les caractéristiques de dispersion les plus fréquemment utilisées sont : l'étendue, l'intervalle interquartile, l'écart absolu moyen et l'écart-type, cette dernière étant de beaucoup la plus courante. [...] L'étendue et l'intervalle interquartile sont, dans leur principe, du type de la médiane : les observations y interviennent par leur rang, et non par leur valeur. L'écart absolu moyen et l'écart-type font, au contraire, intervenir les écarts de chacune des observations à la moyenne arithmétique : ce sont des moyennes de ces écarts. 4, fiche 59, Français, - dispersion
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
dispersion : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 59, Français, - dispersion
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- dispersión
1, fiche 59, Espagnol, dispersi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-02-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- pre-arcing time
1, fiche 60, Anglais, pre%2Darcing%20time
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- melting time 1, fiche 60, Anglais, melting%20time
correct, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
pre-arcing time; melting time: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 60, Anglais, - pre%2Darcing%20time
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- durée de préarc
1, fiche 60, Français, dur%C3%A9e%20de%20pr%C3%A9arc
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- durée de fusion 1, fiche 60, Français, dur%C3%A9e%20de%20fusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A une valeur efficace de courant correspond, pour chaque type d’élément de remplacement, une durée de fusion ou de préarc. 1, fiche 60, Français, - dur%C3%A9e%20de%20pr%C3%A9arc
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
durée de fusion; durée de préarc : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 60, Français, - dur%C3%A9e%20de%20pr%C3%A9arc
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-12-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- nutritional equivalence
1, fiche 61, Anglais, nutritional%20equivalence
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- NE 2, fiche 61, Anglais, NE
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Of similar nutritive value in terms of quantity and quality of protein and in terms of kinds, quantity and bioavailability of essential nutrients. 3, fiche 61, Anglais, - nutritional%20equivalence
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Nutritional equivalence is achieved when an essential nutrient is added to a product that is designed to resemble a common food in appearance, texture, flavour and odour in amounts such that the substitute product has a similar nutritive value, in terms of the amount and bioavailability of the added essential nutrient. 4, fiche 61, Anglais, - nutritional%20equivalence
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- équivalence nutritionnelle
1, fiche 61, Français, %C3%A9quivalence%20nutritionnelle
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Valeur nutritive comparable, qu'il s’agisse de la quantité et de la qualité des protéines ou du type, de la quantité et de la bio-assimilabilité des éléments nutritifs essentiels. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9quivalence%20nutritionnelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- equivalencia nutricional
1, fiche 61, Espagnol, equivalencia%20nutricional
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- data attribute
1, fiche 62, Anglais, data%20attribute
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A predefined characteristic of a data type data object, module, or some other language construct. 2, fiche 62, Anglais, - data%20attribute
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Examples - A real type may have the attribute PRECISION with the data values SINGLE or DOUBLE. A task may have the attribute TERMINATED that yields TRUE if the task is terminated, and FALSE otherwise. 2, fiche 62, Anglais, - data%20attribute
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 62, Anglais, - data%20attribute
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 62, La vedette principale, Français
- attribut de données
1, fiche 62, Français, attribut%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique prédéfinie d’un type de données, d’un objet de données, ou d’un module, ou de tout autre objet de langage. 1, fiche 62, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Un type réel peut avoir l'attribut PRECISION avec les valeurs SIMPLE ou DOUBLE. Une tâche peut avoir l'attribut de données TERMINÉ qui prend la valeur VRAI si la tâche est terminée, et FAUX dans le cas contraire. 1, fiche 62, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 62, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- atributo de los datos
1, fiche 62, Espagnol, atributo%20de%20los%20datos
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- cualidad de los datos 1, fiche 62, Espagnol, cualidad%20de%20los%20datos
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-10-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Real Estate
- Banking
- Loans
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- piggyback mortgage loan
1, fiche 63, Anglais, piggyback%20mortgage%20loan
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- piggyback mortgage 2, fiche 63, Anglais, piggyback%20mortgage
correct
- piggyback loan 3, fiche 63, Anglais, piggyback%20loan
correct
- piggy-back mortgage 4, fiche 63, Anglais, piggy%2Dback%20mortgage
correct
- 80-10-10 loan 3, fiche 63, Anglais, 80%2D10%2D10%20loan
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A piggyback mortgage loan is a second loan that closes at the same time as the first mortgage loan. Typically the first mortgage loan is only 80 percent of the home value. ... A piggyback loan is usually for 10 percent of the remaining balance, after that the purchaser has to come up with the rest as a down payment. 5, fiche 63, Anglais, - piggyback%20mortgage%20loan
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Homeowners who don't have 20 percent for a down payment and don't want to pay PMI can opt for a piggyback loan, which is essentially a home equity loan that funds a portion of the down payment. 6, fiche 63, Anglais, - piggyback%20mortgage%20loan
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
The disadvantage of a piggyback loan is that it could take as long as 10 years to pay off your second loan. 6, fiche 63, Anglais, - piggyback%20mortgage%20loan
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Piggyback mortgages are also called 80-10-10 loans 5, fiche 63, Anglais, - piggyback%20mortgage%20loan
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- piggy-back loan
- piggy back loan
- piggy-back mortgage loan
- piggy back mortgage
- 80-10-10 mortgage loan
- 80-10-10 mortgage
- eighty-ten-ten mortgage loan
- eighty-ten-ten mortgage
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Immobilier
- Banque
- Prêts et emprunts
Fiche 63, La vedette principale, Français
- prêt gigogne
1, fiche 63, Français, pr%C3%AAt%20gigogne
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les prêts gigognes occupent également une part du marché importante aux États-Unis, surtout parce qu’ils sont exempts de primes d’assurance hypothécaire. 1, fiche 63, Français, - pr%C3%AAt%20gigogne
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
D'après les recherches effectuées, il s’agit de deux prêts hypothécaires qui se composent ainsi : l'un représente 80% de la valeur de la maison, l'autre 10 % auquel s’ajoute un apport de 10%. Ce type de prêt est souvent appelé «prêt 80-10-10» ou «prêt 80-15-5». L'emprunteur, par conséquent évite ainsi de payer l'assurance hypothécaire privée(PMI). 2, fiche 63, Français, - pr%C3%AAt%20gigogne
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- prêt 80-10-10
- prêt 80-15-5
- prêt quatre-vingt-dix-dix
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
- Banking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- microtransaction
1, fiche 64, Anglais, microtransaction
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- microcommerce transaction 2, fiche 64, Anglais, microcommerce%20transaction
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A type of online transaction too small to be handled by banks as individual transactions or too small to be processed efficiently with credit cards. Refers to sales of a few cents or fractions of a cent paid for with micropayments, e.g. buying a newspaper article for a quarter, paying a few cents a day to see a favourite comic strip, or renting software by the hour. 3, fiche 64, Anglais, - microtransaction
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
- Banque
Fiche 64, La vedette principale, Français
- microtransaction
1, fiche 64, Français, microtransaction
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Type de transaction électronique non traitée individuellement par les banques et non réglée par carte de crédit en raison de sa trop faible valeur. Il s’agit d’achats de quelques cents ou de fractions de cent réglés au moyen d’un micropaiement. 2, fiche 64, Français, - microtransaction
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
- Operaciones bancarias
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- microtransacción
1, fiche 64, Espagnol, microtransacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Tipo de transacción electrónica que es demasiado pequeña para ser tratada por los bancos como transacciones individuales o de ser procesada eficientemente con tarjetas de crédito. Se refiere a las compras de unos centavos que se pagan con micropagos. Por ejemplo: la compra de un artículo de periódico por 25 centavos. 2, fiche 64, Espagnol, - microtransacci%C3%B3n
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- visual quality of a building
1, fiche 65, Anglais, visual%20quality%20of%20a%20building
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
"What is the visual quality of the building (proportion, scale, detail) in the context of an architectural style or type?" This criterion measures the architectural merit of the building, taking into account historical styles and/or building types. 2, fiche 65, Anglais, - visual%20quality%20of%20a%20building
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 65, La vedette principale, Français
- qualité esthétique d'un bâtiment
1, fiche 65, Français, qualit%C3%A9%20esth%C3%A9tique%20d%27un%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
«Quelle est la qualité esthétique du bâtiment(proportion, échelle, détail) en fonction du type ou du style d’architecture?» Ce critère permet de mesurer la valeur architecturale du bâtiment, en fonction des types de bâtiment et des styles de l'époque. 2, fiche 65, Français, - qualit%C3%A9%20esth%C3%A9tique%20d%27un%20b%C3%A2timent
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- goods and services tax
1, fiche 66, Anglais, goods%20and%20services%20tax
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- GST 2, fiche 66, Anglais, GST
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A tax applied [since Janury 1, 1991] on most goods and services consumed in Canada, with the exception of basic groceries, most health and dental care services, most educational services, and residential rents. 3, fiche 66, Anglais, - goods%20and%20services%20tax
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- taxe sur les produits et services
1, fiche 66, Français, taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- TPS 2, fiche 66, Français, TPS
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Type de taxe à la valeur ajoutée en vigueur au Canada. 3, fiche 66, Français, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Taxe [en vigueur depuis le 1er janvier 1991] qui s’applique sur la plupart des produits et services offerts au Canada, à l’exception des aliments de base, de la majorité des services de santé et de soins dentaires, de la majorité des services d’éducation et des loyers résidentiels. 4, fiche 66, Français, - taxe%20sur%20les%20produits%20et%20services
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- impuesto sobre bienes y servicios
1, fiche 66, Espagnol, impuesto%20sobre%20bienes%20y%20servicios
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Sistema impositivo canadiense. 1, fiche 66, Espagnol, - impuesto%20sobre%20bienes%20y%20servicios
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-06-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Glaciology
- River and Sea Navigation
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- ice multiplier
1, fiche 67, Anglais, ice%20multiplier
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- IM 2, fiche 67, Anglais, IM
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Every ice type (including open water) has a numerical value which is dependent on the ice category of the vessel. This number is called an ice multiplier. [Source: Arctic Ice Regime Shipping System Standards - TP 12259] 3, fiche 67, Anglais, - ice%20multiplier
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
An ice multiplier may be positive or negative, depending on the severity of the conditions. Negative numerals apply to the more severe ice conditions and the value will vary with the ice category of the ship. 4, fiche 67, Anglais, - ice%20multiplier
Record number: 67, Textual support number: 3 CONT
The Ice Numeral is an assessment of an ice regime, in mathematical terms, which is used to determine whether the ship can enter the ice regime. The Ice Numeral, for an ice regime in any Shipping Safety Control Zone or part of a zone, is the sum of the products of the concentration, in tenths, of each ice type and the Ice Multiplier. 5, fiche 67, Anglais, - ice%20multiplier
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Glaciologie
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 67, La vedette principale, Français
- multiplicateur glaciel
1, fiche 67, Français, multiplicateur%20glaciel
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- MG 1, fiche 67, Français, MG
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Chaque type de glace(y compris l'eau libre) a reçu une valeur numérique dépendant de la cote glace du navire, appelée multiplicateur glaciel. [Source : Normes pour le système des régines de glaces pour la navigation dans l'Arctique-TP 12259] 2, fiche 67, Français, - multiplicateur%20glaciel
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
Un des principaux concepts à la base du Système des régimes de glaces veut que «chaque type de glace(y compris l'eau libre) a reçu une valeur numérique en fonction de la cote glace du navire, appelée multiplicateur glaciel(MG). Sa valeur reflète le niveau de risque ou de contraintes opérationnelles posé par le type de glace particulier pour cette catégorie de bateau». Pour déterminer les multiplicateurs glaciels s’appliquant à votre navire, il suffit de surligner la colonne correspondant à la catégorie du navire. 3, fiche 67, Français, - multiplicateur%20glaciel
Record number: 67, Textual support number: 3 CONT
Le numéral glaciel est une évaluation d’un régime de glaces, exprimée en termes mathématiques, utilisée pour déterminer si le navire peut entrer ou non dans un régime de glaces. Le numéral glaciel, pour un régime de glaces dans toute zone de contrôle de la sécurité de la navigation, est la somme des produits de la concentration de chaque type de glace, exprimée en dixièmes, et du multiplicateur glaciel. 4, fiche 67, Français, - multiplicateur%20glaciel
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
glaciel : Qui se rapporte aux glaces flottantes. [Terme recommandé par l’Office québécois de la langue française] 5, fiche 67, Français, - multiplicateur%20glaciel
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-07-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stock enhancement
1, fiche 68, Anglais, stock%20enhancement
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The practice of culturing juvenile fish and then releasing them into the wild to help regenerate declining fish populations. 1, fiche 68, Anglais, - stock%20enhancement
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Declining fish populations around the world demand a change in current fishing practices. Along with the change in fishing practices, many recommend a technique called stock enhancement ... Stock enhancement in this modern form to produce commercially viable fish stocks that will replenish diminished natural wild stocks is currently being tested in Hawaii. 1, fiche 68, Anglais, - stock%20enhancement
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mise en valeur des stocks
1, fiche 68, Français, mise%20en%20valeur%20des%20stocks
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
D'après les résultats provisoires d’une étude FA019 visant à caractériser, par type et par espèce, la mise en valeur des stocks dans les pêcheries continentales en Afrique, en Asie et Pacifique et en Amérique latine, l'empoissonnement et les introductions sont de loin les principales interventions valorisantes, le plus souvent pour le ravitaillement et la production de revenus. 2, fiche 68, Français, - mise%20en%20valeur%20des%20stocks
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-05-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Geology
- Oceanography
- Translation (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- marine sedimentation
1, fiche 69, Anglais, marine%20sedimentation
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- deposition of marine sediments 2, fiche 69, Anglais, deposition%20of%20marine%20sediments
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Géologie
- Océanographie
- Traduction (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- sédimentation marine
1, fiche 69, Français, s%C3%A9dimentation%20marine
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- sédimentation de type marin 2, fiche 69, Français, s%C3%A9dimentation%20de%20type%20marin
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
On distingue [...] trois types de sédimentation dans ces bassins triasiques, sans valeur d’étages stratigraphiques :[...] 2. le «type marin» avec une disposition concentrique ou linéaire du faciès, un maximum d’épaisseur de sédiments clastiques sur les bords et de grosses différences granulométriques. 2, fiche 69, Français, - s%C3%A9dimentation%20marine
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- resource record
1, fiche 70, Anglais, resource%20record
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A record describing an Internet resource. 2, fiche 70, Anglais, - resource%20record
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A resource record consists mainly of a domain name, its type, and a value. 2, fiche 70, Anglais, - resource%20record
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- enregistrement de ressource
1, fiche 70, Français, enregistrement%20de%20ressource
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement décrivant une ressource Internet. 2, fiche 70, Français, - enregistrement%20de%20ressource
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Cet enregistrement comprend essentiellement un nom de domaine, son type et une valeur. 2, fiche 70, Français, - enregistrement%20de%20ressource
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- screening router
1, fiche 71, Anglais, screening%20router
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A router capable of discriminating network-based traffic on the protocol type and the value of the protocol fields in the packet. 2, fiche 71, Anglais, - screening%20router
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- routeur de filtrage
1, fiche 71, Français, routeur%20de%20filtrage
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- routeur filtrant 2, fiche 71, Français, routeur%20filtrant
correct, nom masculin
- routeur-filtre 3, fiche 71, Français, routeur%2Dfiltre
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Routeur capable de trier le trafic du réseau selon le type de protocole et la valeur de certains champs du protocole dans le paquet. 4, fiche 71, Français, - routeur%20de%20filtrage
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- ruteador de filtrado
1, fiche 71, Espagnol, ruteador%20de%20filtrado
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- enrutador de filtrado 1, fiche 71, Espagnol, enrutador%20de%20filtrado
correct, nom masculin, Argentine
- enrutador de pantalla 1, fiche 71, Espagnol, enrutador%20de%20pantalla
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- atomic type
1, fiche 72, Anglais, atomic%20type
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
data type, each data object of which consists of a single nondecomposable data value 1, fiche 72, Anglais, - atomic%20type
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
atomic type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 72, Anglais, - atomic%20type
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- type atomique
1, fiche 72, Français, type%20atomique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
type de données dont chacun des objets de données est constitué d’une valeur de donnée non décomposable 1, fiche 72, Français, - type%20atomique
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
type atomique : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 72, Français, - type%20atomique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- data attribute
1, fiche 73, Anglais, data%20attribute
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
predefined characteristic of a data type, data object, module, or some other language construct 1, fiche 73, Anglais, - data%20attribute
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Examples: A real type may have the data attribute PRECISION with the data values SINGLE or DOUBLE. A task may have the data attribute TERMINATED that yields TRUE if the task is terminated, and FALSE otherwise. 1, fiche 73, Anglais, - data%20attribute
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
data attribute: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 73, Anglais, - data%20attribute
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- attribut de donnée
1, fiche 73, Français, attribut%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
caractéristique prédéfinie d’un type de données, d’un objet de données, d’un module, ou de tout autre élément de langage 1, fiche 73, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Un type réel peut avoir l'attribut de données PRÉCISION avec les valeurs de donnée SIMPLE ou DOUBLE. Une tâche peut avoir l'attribut de données TERMINÉ qui prend la valeur VRAI si la tâche est terminée, et FAUX dans le cas contraire. 1, fiche 73, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
attribut de donnée : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 73, Français, - attribut%20de%20donn%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- data type
1, fiche 74, Anglais, data%20type
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
defined set of data objects of a specified data structure and a set of permissible operations, such that these data objects act as operands in the execution of any one of these operations 1, fiche 74, Anglais, - data%20type
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Example: An integer type has a very simple structure, each occurrence of which, usually called value, is a representation of a member of a specified range of whole numbers. The permissible operations include the usual arithmetic operations on these integers. 1, fiche 74, Anglais, - data%20type
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
data type: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 74, Anglais, - data%20type
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- type de données
1, fiche 74, Français, type%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
ensemble déterminé d’objets de données d’une structure de données spécifique, accompagné d’un ensemble d’opérations permises, tel que ces objets de données puissent agir en tant qu’opérandes lors de l’exécution de l’une quelconque de ces opérations 1, fiche 74, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Le type entier a une structure très simple; chaque occurrence, appelée couramment valeur, est une représentation d’un élément d’une certaine plage d’entiers relatifs. Les opérations permises comprennent les opérations arithmétiques courantes pour les entiers. 1, fiche 74, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
type de données : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 74, Français, - type%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
- Banking
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- micropayment
1, fiche 75, Anglais, micropayment
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An electronic payment mechanism that gives a content or service provider a small payment of approximately a tenth of a penny to a dime. 2, fiche 75, Anglais, - micropayment
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
- Banque
Fiche 75, La vedette principale, Français
- micropaiement
1, fiche 75, Français, micropaiement
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Mode de paiement électronique permettant l’échange d’informations ou de services à valeur minime allant d’un dixième de cent jusqu’à dix cents. 2, fiche 75, Français, - micropaiement
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ce type de paiement permet l'échange d’informations ou de services à valeur minime comme par exemple : accès à des services d’information à la pièce, jeux, recherche dans les bases de données spécialisées, etc. 3, fiche 75, Français, - micropaiement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
- Operaciones bancarias
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- micropago
1, fiche 75, Espagnol, micropago
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Método de pago por Internet a un proveedor de contenido o de servicio para remuneraciones muy pequeñas como desde un décimo de un centavo hasta diez centavos. 2, fiche 75, Espagnol, - micropago
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Transportation
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Standard Classification of Transported Goods
1, fiche 76, Anglais, Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- SCTG 1, fiche 76, Anglais, SCTG
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Standard Classification of Transported Goods (SCTG) consists of a blend of transportation characteristics, commodity similarities, and industry-of-origin considerations, designed to create statistically significant categories. It is a structured list that is defined at its less-detailed levels according to the Harmonized Commodity Description and Coding System (HS), and at more-detailed levels, according to patterns of industrial activity. Other factors in the definition of categories were transportation considerations such as volume, revenue, value, origin, and destination. 1, fiche 76, Anglais, - Standard%20Classification%20of%20Transported%20Goods
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Transports
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Classification type des biens transportés
1, fiche 76, Français, Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CTBT 1, fiche 76, Français, CTBT
correct, nom féminin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Classification type des biens transportés(CTBT) est le résultat du regroupement de caractéristiques relatives au transport, de similitudes du point de vue des biens et de considérations quant à l'industrie d’origine et vise l'établissement de catégories significatives du point de vue statistique. Il s’agit d’une liste structurée qui est définie, aux niveaux les moins détaillés, selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises(SH), et aux niveaux plus détaillés, selon les modèles de l'activité des industries. D'autres facteurs ont contribué à la définition des catégories, à savoir des considérations relatives au transport, comme le volume, les revenus, la valeur, l'origine et la destination. 1, fiche 76, Français, - Classification%20type%20des%20biens%20transport%C3%A9s
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Normas de la Asociación Canadiense de Normalización (CSA)
- Transporte
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Tipo de Bienes Transportables
1, fiche 76, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Tipo%20de%20Bienes%20Transportables
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- anti-torque pedal
1, fiche 77, Anglais, anti%2Dtorque%20pedal
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The pilot's feet control two anti-torque pedals, which are used to turn the helicopter to the left or right. The pedals control the pitch of the tail rotor blades, increasing or decreasing the thrust produced by that rotor. The tail rotor provides the sideway thrust needed to counteract the torque produced by the main rotor. 2, fiche 77, Anglais, - anti%2Dtorque%20pedal
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- palonnier
1, fiche 77, Français, palonnier
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le palonnier agit soit sur le pas de l'hélice anticouple(hélicoptères mécaniques monorotors) de façon à modifier la valeur de sa poussée, donc celle du couple arrière; soit sur les pas des rotors(hélicoptères birotors de n’ importe quel type), en les faisant varier différentiellement, ce qui modifie la sustentation des deux rotors. 2, fiche 77, Français, - palonnier
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Investment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- cash settlement
1, fiche 78, Anglais, cash%20settlement
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- règlement du différentiel de prix
1, fiche 78, Français, r%C3%A8glement%20du%20diff%C3%A9rentiel%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- débouclement au comptant 1, fiche 78, Français, d%C3%A9bouclement%20au%20comptant
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Type de dénouement à l'échéance d’un contrat à terme, par lequel l'acheteur et le vendeur conviennent, plutôt que de procéder à la livraison effective de l'actif sous-jacent, de régler entre eux la différence entre le prix à terme convenu et la valeur au comptant de l'actif sous-jacent à l'échéance. 1, fiche 78, Français, - r%C3%A8glement%20du%20diff%C3%A9rentiel%20de%20prix
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-11-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Cultural Practices (Agriculture)
- Winemaking
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- associated crop
1, fiche 79, Anglais, associated%20crop
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- companion crop 2, fiche 79, Anglais, companion%20crop
correct
- mixed crop 3, fiche 79, Anglais, mixed%20crop
correct
- nurse crop 4, fiche 79, Anglais, nurse%20crop
correct, voir observation
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A crop sown along with another crop ... 5, fiche 79, Anglais, - associated%20crop
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Do not plant cereal or canola as a companion or "nurse" crop, says Acharya. Research shows that companion crops vigorously compete with the forage crop for valuable nutrients, water and sunlight. "Even after four or five years, the effect of the companion crop shows up in reduced yield," he says. "The increased forage brings in more income by far, than that from the companion crop." 4, fiche 79, Anglais, - associated%20crop
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
companion crop: used particularly for small grain with which a forage crop is sown. 5, fiche 79, Anglais, - associated%20crop
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Companion crop is preferred to the term "nurse crop." 5, fiche 79, Anglais, - associated%20crop
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- associated crops
- nurse crops
- mixed crops
- companion crops
- mixed cropping
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Industrie vinicole
Fiche 79, La vedette principale, Français
- culture associée
1, fiche 79, Français, culture%20associ%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- culture compagne 2, fiche 79, Français, culture%20compagne
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Mode d’exploitation consistant à mélanger sur une même parcelle deux ou plusieurs espèces végétales différentes. 3, fiche 79, Français, - culture%20associ%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Une réduction substantielle des pertes de sol est un autre avantage des rotations de cultures. La recherche indique que la culture du blé avec le trèfle rouge comme culture compagne une année sur quatre réduit l’érosion du sol de 75 pour cent par rapport à une rotation maïs/soja. 2, fiche 79, Français, - culture%20associ%C3%A9e
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ce type de mise en valeur s’oppose à la culture pure d’une seule espèce. Il y a des associations culturales favorables et d’autres défavorables. [...] En conditions climatiques difficiles, les associations culturales sont généralement très favorables sinon indispensables à une bonne mise en valeur du milieu : l'association est la règle presque absolue dans les oasis. Les prés-vergers de Normandie, les vignobles cultivés de Bresse, les prairies, les mélanges fourragers(vesce-avoine), [...] les pâturages boisés, par exemple, constituent des cultures associées. [...] Si ce mode de culture a décliné ces dernières décennies et est jugé rétrograde par certains, c'est parce qu'il est apparu, dans certains cas, difficilement compatible avec la grosse mécanisation. La création et le développement d’un machinisme agricole adapté pourraient redonner quelque chance à ce mode de culture. 3, fiche 79, Français, - culture%20associ%C3%A9e
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- cultures associées
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
- Industria vinícola
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- asociación de cultivos
1, fiche 79, Espagnol, asociaci%C3%B3n%20de%20cultivos
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- cultivo consociado 2, fiche 79, Espagnol, cultivo%20consociado
nom masculin
- cultivo asociado 3, fiche 79, Espagnol, cultivo%20asociado
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Cultivo simultáneo de dos o más plantas de interés agrícola , en una misma parcela. 1, fiche 79, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20de%20cultivos
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
cultivo asociado : término que normalmente se utiliza en el plural (cultivos asociados). 4, fiche 79, Espagnol, - asociaci%C3%B3n%20de%20cultivos
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- cultivos asociados
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Soil Science
- Hydrology and Hydrography
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- tensiometer
1, fiche 80, Anglais, tensiometer
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A device for measuring the negative pressure, or tension, of water in soil in situ; a porous, permeable ceramic cup connected through a tube to a manometer or vacuum gauge. 2, fiche 80, Anglais, - tensiometer
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Science du sol
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- tensiomètre
1, fiche 80, Français, tensiom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure de la tension ou succion capillaire, constitué par une capsule poreuse insérée dans le sol et reliée à un manomètre par un tube rempli d’eau. 2, fiche 80, Français, - tensiom%C3%A8tre
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le tensiomètre permet de mesurer la charge hydraulique du sol y. Il est constitué d’une bougie en céramique poreuse fixée à l’extrémité d’un tube, enfoncé dans le sol à la profondeur souhaitée. Le tube ainsi que la bougie sont remplis d’eau dégazée et l’ensemble est hermétiquement fermé par un bouchon et relié par un capillaire à un manomètre de mercure. Le système ainsi mis en place autorise des échanges osmotiques à travers la paroi poreuse. Une certaine quantité d’eau sort du tensiomètre jusqu’à ce que la dépression équilibrée par la colonne de mercure soit égale au potentiel de l’eau dans le sol. Si l’humidité du sol vient à baisser, l’eau diffuse à travers la bougie poreuse vers le milieu environnant : il se produit une dépression à l’intérieur du système mise en évidence par le manomètre. De même, lorsque le sol s’humidifie, la tension baisse. Lorsqu’il est saturé, elle est nulle. [...] Les tensiomètres sont des appareils simples, précis et très utilisés mais la gamme de potentiels qu’ils permettent de mesurer est limitée (ils ne fonctionnent plus à y > 0.09MPa). En effet, lorsque la succion atteint des valeurs de cet ordre, de l’air peut passer à travers la bougie poreuse et le tensiomètre se désamorce. 3, fiche 80, Français, - tensiom%C3%A8tre
Record number: 80, Textual support number: 2 CONT
Le tensiomètre [...] est une sonde placée dans le sol qui mesure une dépression. Cette dépression correspond à la force de succion exercée par les racines, elle renseigne sur la difficulté à obtenir de l’eau. 4, fiche 80, Français, - tensiom%C3%A8tre
Record number: 80, Textual support number: 3 CONT
On peut également utiliser un tensiomètre, appareil permettant de mesurer la tension superficielle créée par l'humidité du sol. Cet appareil, [...] comporte toutefois un inconvénient : la valeur indiquée varie selon le type de sol. Par ailleurs, le tensiomètre convient particulièrement aux sols sableux, pour lesquels il est à même d’enregistrer l'éventail des teneurs possibles en eau disponible. Sur les sols lourds, une grande partie de l'humidité disponible se situe au-delà des limites de détection du tensiomètre. 5, fiche 80, Français, - tensiom%C3%A8tre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Ciencia del suelo
- Hidrología e hidrografía
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- tensiómetro
1, fiche 80, Espagnol, tensi%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Instrumento consistente esencialmente en una cubeta porosa introducida en un suelo y conectada a un manómetro a través de un tubo lleno de agua, que hace posible la medición de la tensión capilar o de succión. 2, fiche 80, Espagnol, - tensi%C3%B3metro
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- RDF:object property
1, fiche 81, Anglais, RDF%3Aobject%20property
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, fiche 81, Anglais, - RDF%3Aobject%20property
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 81, Anglais, - RDF%3Aobject%20property
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 81, La vedette principale, Français
- propriété RDF:object
1, fiche 81, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Aobject
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, fiche 81, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Aobject
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 81, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Aobject
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- RDF:type property
1, fiche 82, Anglais, RDF%3Atype%20property
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, fiche 82, Anglais, - RDF%3Atype%20property
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 82, Anglais, - RDF%3Atype%20property
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 82, La vedette principale, Français
- propriété RDF:type
1, fiche 82, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Atype
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, fiche 82, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Atype
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 82, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Atype
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- RDF:Statement
1, fiche 83, Anglais, RDF%3AStatement
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, fiche 83, Anglais, - RDF%3AStatement
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 83, Anglais, - RDF%3AStatement
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 83, La vedette principale, Français
- RDF:Statement
1, fiche 83, Français, RDF%3AStatement
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, fiche 83, Français, - RDF%3AStatement
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 83, Français, - RDF%3AStatement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- RDF:subject property
1, fiche 84, Anglais, RDF%3Asubject%20property
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, fiche 84, Anglais, - RDF%3Asubject%20property
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 84, Anglais, - RDF%3Asubject%20property
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 84, La vedette principale, Français
- propriété RDF:subject
1, fiche 84, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Asubject
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, fiche 84, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Asubject
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 84, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Asubject
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- RDF:predicate property
1, fiche 85, Anglais, RDF%3Apredicate%20property
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, fiche 85, Anglais, - RDF%3Apredicate%20property
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 85, Anglais, - RDF%3Apredicate%20property
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 85, La vedette principale, Français
- propriété RDF:predicate
1, fiche 85, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Apredicate
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, fiche 85, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Apredicate
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 85, Français, - propri%C3%A9t%C3%A9%20RDF%3Apredicate
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- specific resource
1, fiche 86, Anglais, specific%20resource
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Statement A specific resource together with a named property plus the value of that property for that resource is an RDF statement. These three individual parts of a statement are called, respectively, the subject, the predicate, and the object. The object of a statement (i.e., the property value) can be another resource or it can be a literal; i.e., a resource (specified by a URI) or a simple string or other primitive datatype defined by XML. In RDF terms, a literal may have content that is XML markup but is not further evaluated by the RDF processor. There are some syntactic restrictions on how markup in literals may be expressed. 1, fiche 86, Anglais, - specific%20resource
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 86, Anglais, - specific%20resource
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 86, La vedette principale, Français
- ressource spécifique
1, fiche 86, Français, ressource%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Déclaration Une ressource spécifique associée à une propriété définie ainsi que la valeur de cette propriété pour cette ressource est une déclaration RDF. Ces trois parties individuelles d’une déclaration sont appelées, respectivement, le sujet, le prédicat, et l'objet. L'objet d’une déclaration(c.-à-d., la valeur de la propriété) peut être une autre ressource ou il peut être littéral ;c.-à-d., une ressource(spécifiée par une URI) ou une simple chaîne ou autre type de données primitif défini par XML. En termes RDF, un littéral pourrait avoir un contenu qui est un balisage XML mais qui n’ est pas davantage évalué par le processeur RDF. Il y a des restrictions syntaxiques sur la façon dont le balisage dans les littéraux peut être exprimé. 1, fiche 86, Français, - ressource%20sp%C3%A9cifique
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 86, Français, - ressource%20sp%C3%A9cifique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-04-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- reified statement
1, fiche 87, Anglais, reified%20statement
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
When a resource represents a reified statement; that is, it has an RDF:type property with a value of RDF:Statement, then that resource must have exactly one RDF:subject property, one RDF:object property, and one RDF:predicate property. It is frequently necessary to represent a collection of resources or literals; for example to state that a property has an ordered sequence of values. 1, fiche 87, Anglais, - reified%20statement
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 87, Anglais, - reified%20statement
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 87, La vedette principale, Français
- déclaration réifiée
1, fiche 87, Français, d%C3%A9claration%20r%C3%A9ifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une ressource représente une déclaration réifiée ;c.-à-d., elle possède une propriété RDF :type avec une valeur de RDF : Statement, alors cette ressource doit avoir exactement une propriété RDF : subject, une propriété RDF : object, et une propriété RDF : predicate.. Il est fréquemment nécessaire de représenter une collection de ressources ou de littéraux ;par exemple pour affirmer qu'une propriété possède une séquence ordonnée de valeurs. 1, fiche 87, Français, - d%C3%A9claration%20r%C3%A9ifi%C3%A9e
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 87, Français, - d%C3%A9claration%20r%C3%A9ifi%C3%A9e
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- supported value
1, fiche 88, Anglais, supported%20value
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Errors in attribute values might remain undetectable to the parser, because the value type is declared as CDATA, or because the value range is open ended, as in the case of events, for example. However, errors in attribute values can be detected within a given language profile, where that language profile specifies the supported value set. Specifications of language profiles are required to specify the error handling that is required when such an attribute value error occurs. 1, fiche 88, Anglais, - supported%20value
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 88, Anglais, - supported%20value
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 88, La vedette principale, Français
- valeur reconnue
1, fiche 88, Français, valeur%20reconnue
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- valeur gérée 1, fiche 88, Français, valeur%20g%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs dans les valeurs d’attributs peuvent rester indétectables par l'analyseur, parce que le type de la valeur est déclaré comme valeur CDATA, ou parce que la portée de la valeur est sans limites fixes, comme dans le cas des événements par exemple. Cependant, les erreurs dans les valeurs d’attribut peuvent être détectées à l'intérieur d’un profil de langage donné, où le profil de langage définit l'ensemble des valeurs reconnues. Les spécifications des profils de langage sont tenues de spécifier la gestion d’erreur applicable quand une telle erreur de valeur se produit. 1, fiche 88, Français, - valeur%20reconnue
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 88, Français, - valeur%20reconnue
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- undetectable to the parser
1, fiche 89, Anglais, undetectable%20to%20the%20parser
correct, adjectif, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Errors in attribute values might remain undetectable to the parser, because the value type is declared as CDATA, or because the value range is open ended, as in the case of events, for example. However, errors in attribute values can be detected within a given language profile, where that language profile specifies the supported value set. Specifications of language profiles are required to specify the error handling that is required when such an attribute value error occurs. 1, fiche 89, Anglais, - undetectable%20to%20the%20parser
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 89, Anglais, - undetectable%20to%20the%20parser
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- indétectable par l'analyseur
1, fiche 89, Français, ind%C3%A9tectable%20par%20l%27analyseur
correct, adjectif
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs dans les valeurs d’attributs peuvent rester indétectables par l'analyseur, parce que le type de la valeur est déclaré comme valeur CDATA, ou parce que la portée de la valeur est sans limites fixes, comme dans le cas des événements par exemple. Cependant, les erreurs dans les valeurs d’attribut peuvent être détectées à l'intérieur d’un profil de langage donné, où le profil de langage définit l'ensemble des valeurs reconnues. Les spécifications des profils de langage sont tenues de spécifier la gestion d’erreur applicable quand une telle erreur de valeur se produit. 1, fiche 89, Français, - ind%C3%A9tectable%20par%20l%27analyseur
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 89, Français, - ind%C3%A9tectable%20par%20l%27analyseur
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- error handling
1, fiche 90, Anglais, error%20handling
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Errors in attribute values might remain undetectable to the parser, because the value type is declared as CDATA, or because the value range is open ended, as in the case of events, for example. However, errors in attribute values can be detected within a given language profile, where that language profile specifies the supported value set. Specifications of language profiles are required to specify the error handling that is required when such an attribute value error occurs. 1, fiche 90, Anglais, - error%20handling
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 90, Anglais, - error%20handling
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 90, La vedette principale, Français
- gestion d'erreur
1, fiche 90, Français, gestion%20d%27erreur
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs dans les valeurs d’attributs peuvent rester indétectables par l'analyseur, parce que le type de la valeur est déclaré comme valeur CDATA, ou parce que la portée de la valeur est sans limites fixes, comme dans le cas des événements par exemple. Cependant, les erreurs dans les valeurs d’attribut peuvent être détectées à l'intérieur d’un profil de langage donné, où le profil de langage définit l'ensemble des valeurs reconnues. Les spécifications des profils de langage sont tenues de spécifier la gestion d’erreur applicable quand une telle erreur de valeur se produit. 1, fiche 90, Français, - gestion%20d%27erreur
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 90, Français, - gestion%20d%27erreur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- errors in attribute values
1, fiche 91, Anglais, errors%20in%20attribute%20values
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Errors in attribute values might remain undetectable to the parser, because the value type is declared as CDATA, or because the value range is open ended, as in the case of events, for example. However, errors in attribute values can be detected within a given language profile, where that language profile specifies the supported value set. Specifications of language profiles are required to specify the error handling that is required when such an attribute value error occurs. 1, fiche 91, Anglais, - errors%20in%20attribute%20values
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 91, Anglais, - errors%20in%20attribute%20values
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 91, La vedette principale, Français
- erreur dans les valeurs d'attribut
1, fiche 91, Français, erreur%20dans%20les%20valeurs%20d%27attribut
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs dans les valeurs d’attributs peuvent rester indétectables par l'analyseur, parce que le type de la valeur est déclaré comme valeur CDATA, ou parce que la portée de la valeur est sans limites fixes, comme dans le cas des événements par exemple. Cependant, les erreurs dans les valeurs d’attribut peuvent être détectées à l'intérieur d’un profil de langage donné, où le profil de langage définit l'ensemble des valeurs reconnues. Les spécifications des profils de langage sont tenues de spécifier la gestion d’erreur applicable quand une telle erreur de valeur se produit. 1, fiche 91, Français, - erreur%20dans%20les%20valeurs%20d%27attribut
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 91, Français, - erreur%20dans%20les%20valeurs%20d%27attribut
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- value range open ended
1, fiche 92, Anglais, value%20range%20open%20ended
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Errors in attribute values might remain undetectable to the parser, because the value type is declared as CDATA, or because the value range is open ended, as in the case of events, for example. However, errors in attribute values can be detected within a given language profile, where that language profile specifies the supported value set. Specifications of language profiles are required to specify the error handling that is required when such an attribute value error occurs. 1, fiche 92, Anglais, - value%20range%20open%20ended
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 92, Anglais, - value%20range%20open%20ended
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 92, La vedette principale, Français
- portée de la valeur sans limites fixes
1, fiche 92, Français, port%C3%A9e%20de%20la%20valeur%20sans%20limites%20fixes
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs dans les valeurs d’attributs peuvent rester indétectables par l'analyseur, parce que le type de la valeur est déclaré comme valeur CDATA, ou parce que la portée de la valeur est sans limites fixes, comme dans le cas des événements par exemple. Cependant, les erreurs dans les valeurs d’attribut peuvent être détectées à l'intérieur d’un profil de langage donné, où le profil de langage définit l'ensemble des valeurs reconnues. Les spécifications des profils de langage sont tenues de spécifier la gestion d’erreur applicable quand une telle erreur de valeur se produit. 1, fiche 92, Français, - port%C3%A9e%20de%20la%20valeur%20sans%20limites%20fixes
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 92, Français, - port%C3%A9e%20de%20la%20valeur%20sans%20limites%20fixes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- declare
1, fiche 93, Anglais, declare
correct, verbe, normalisé
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Errors in attribute values might remain undetectable to the parser, because the value type is declared as CDATA, or because the value range is open ended, as in the case of events, for example. However, errors in attribute values can be detected within a given language profile, where that language profile specifies the supported value set. Specifications of language profiles are required to specify the error handling that is required when such an attribute value error occurs. 1, fiche 93, Anglais, - declare
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 93, Anglais, - declare
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 93, La vedette principale, Français
- déclarer
1, fiche 93, Français, d%C3%A9clarer
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs dans les valeurs d’attributs peuvent rester indétectables par l'analyseur, parce que le type de la valeur est déclaré comme valeur CDATA, ou parce que la portée de la valeur est sans limites fixes, comme dans le cas des événements par exemple. Cependant, les erreurs dans les valeurs d’attribut peuvent être détectées à l'intérieur d’un profil de langage donné, où le profil de langage définit l'ensemble des valeurs reconnues. Les spécifications des profils de langage sont tenues de spécifier la gestion d’erreur applicable quand une telle erreur de valeur se produit. 1, fiche 93, Français, - d%C3%A9clarer
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 93, Français, - d%C3%A9clarer
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- value type
1, fiche 94, Anglais, value%20type
correct, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Errors in attribute values might remain undetectable to the parser, because the value type is declared as CDATA, or because the value range is open ended, as in the case of events, for example. However, errors in attribute values can be detected within a given language profile, where that language profile specifies the supported value set. Specifications of language profiles are required to specify the error handling that is required when such an attribute value error occurs. 1, fiche 94, Anglais, - value%20type
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 94, Anglais, - value%20type
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 94, La vedette principale, Français
- type de la valeur
1, fiche 94, Français, type%20de%20la%20valeur
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les erreurs dans les valeurs d’attributs peuvent rester indétectables par l'analyseur, parce que le type de la valeur est déclaré comme valeur CDATA, ou parce que la portée de la valeur est sans limites fixes, comme dans le cas des événements par exemple. Cependant, les erreurs dans les valeurs d’attribut peuvent être détectées à l'intérieur d’un profil de langage donné, où le profil de langage définit l'ensemble des valeurs reconnues. Les spécifications des profils de langage sont tenues de spécifier la gestion d’erreur applicable quand une telle erreur de valeur se produit. 1, fiche 94, Français, - type%20de%20la%20valeur
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d’établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l’auteur de cette fiche. 2, fiche 94, Français, - type%20de%20la%20valeur
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- nested structure
1, fiche 95, Anglais, nested%20structure
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Parameterized types. The ability to define "type families", with a new data type for each value of an input parameter. Such type templates may also be nested, thereby greatly simplifying the definition of some complex nested structures. 2, fiche 95, Anglais, - nested%20structure
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- structure emboîtée
1, fiche 95, Français, structure%20embo%C3%AEt%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Types paramétrisés. Capacité de définir des «familles de types »incluant un nouveau type de données de chaque valeur d’un paramètre d’entrée. On peut également emboîter ces modèles de types et ainsi simplifier grandement la définition de certains structures emboîtées complexes. 1, fiche 95, Français, - structure%20embo%C3%AEt%C3%A9e
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 95, Français, - structure%20embo%C3%AEt%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- estructura anidada
1, fiche 95, Espagnol, estructura%20anidada
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Estructura en la que se ubica una estructura de control dentro de otra. 2, fiche 95, Espagnol, - estructura%20anidada
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- architectural merit
1, fiche 96, Anglais, architectural%20merit
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- architectural uniqueness 2, fiche 96, Anglais, architectural%20uniqueness
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Aesthetic Design - What is the visual quality of the building (proportion, scale, detail) in the context of an architectural style or type? This criterion measures the architectural merit of the building, taking into account historical styles and/or building types. 3, fiche 96, Anglais, - architectural%20merit
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Historic value of buildings. 2, fiche 96, Anglais, - architectural%20merit
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 96, La vedette principale, Français
- valeur architecturale
1, fiche 96, Français, valeur%20architecturale
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Conception esthétique-Quelle est la qualité esthétique du bâtiment(proportion, échelle, détail) en fonction du type ou du style d’architecture? Ce critère permet de mesurer la valeur architecturale du bâtiment, en fonction des types de bâtiment et des styles de l'époque. 2, fiche 96, Français, - valeur%20architecturale
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Valeur historique des édifices. 3, fiche 96, Français, - valeur%20architecturale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Government Contracts
- Trade
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- contract approval
1, fiche 97, Anglais, contract%20approval
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The authority level required to approve the issuance of a contract. The type of approval required, requisite (held within the branch), Deputy Minister Authority (DMA) or Treasury Board (TB) depends on the amount of the order, the circumstances involved in selecting the contractor (whether or not competitive low bidder) the existence of special circumstances (breaking of a firm price, letter of intent, capital assistance, etc.) and the type of procurement (defence supplies or civilian supplies, purchases, service leases, construction). 2, fiche 97, Anglais, - contract%20approval
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 97, La vedette principale, Français
- approbation de contrat
1, fiche 97, Français, approbation%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- approbation de marché 2, fiche 97, Français, approbation%20de%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Niveau hiérarchique dont relève l'approbation d’un contrat. Le type d’approbation, au niveau de la direction, par le sous-ministre ou par le Conseil du Trésor, est en fonction de la valeur de la commande, des circonstances qui entourent le choix de l'adjudicataire(dans des conditions de concurrence ou non), de la présence de conditions particulières(dépassement d’un prix ferme, déclaration d’intention, avances de capitaux, etc.) et du type d’approvisionnement(fournitures militaires ou civiles, achats, location de services, construction). 3, fiche 97, Français, - approbation%20de%20contrat
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2002-11-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Real Estate
- Urban Housing
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- housing capital
1, fiche 98, Anglais, housing%20capital
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
For much of the last century, federal housing policies relied primarily on government agencies, programs and expenditures to deliver housing capital to people who needed it most. But gradually, these policies began relying more on the private sector to deliver the capital more efficiently. Government would support and steer the flow of housing capital, rather than control it. 1, fiche 98, Anglais, - housing%20capital
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Immobilier
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- capital logement
1, fiche 98, Français, capital%20logement
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Finance : séries de bilans des SQS-EI en base 1980. Ces données fournissent des structures de capital de l'ensemble des entreprises non financières françaises de 1964 à 1991. À l'actif se trouvent le capital matériel, le capital bâtiment(BTP en ancienne dénomination ou BGCA en nouvelle dénomination) et le capital logement des entreprises(logements de fonction et sociétés publiques ou semi-publiques de type HLM), les encours de stocks et les liquidités au sens M3 diminuées des SICAV de trésorerie(données en valeur : francs courants). 2, fiche 98, Français, - capital%20logement
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit d’ensembles nouveaux proprement dits ou de villes nouvelles, visant à augmenter le capital logement et représentant un développement du tissu urbain 3, fiche 98, Français, - capital%20logement
Record number: 98, Textual support number: 3 CONT
Les deux variables que nous avons utilisées pour mesurer l’évolution du capital logement au sein des économies nationales, le stock de logements par 1000 habitants et la surface moyenne des habitations, affichent chacune des coefficients positifs. 4, fiche 98, Français, - capital%20logement
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- calculated value
1, fiche 99, Anglais, calculated%20value
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 99, Anglais, - calculated%20value
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- valeur calculée
1, fiche 99, Français, valeur%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 99, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 99, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 100, Anglais, mask
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- form mask 2, fiche 100, Anglais, form%20mask
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 100, Anglais, - mask
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 100, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- masque de formulaire 1, fiche 100, Français, masque%20de%20formulaire
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 100, Français, - masque
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 100, Français, - masque
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :