TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TYPOGRAPHIQUE [80 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
- Printing Machines and Equipment
- Office Equipment and Supplies
- Postal Service
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- addressing machine plate
1, fiche 1, Anglais, addressing%20machine%20plate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- addressograph plate 2, fiche 1, Anglais, addressograph%20plate
correct
- addressograph machine plate 3, fiche 1, Anglais, addressograph%20machine%20plate
correct
- addresser plate 4, fiche 1, Anglais, addresser%20plate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- addressing-machine plate
- addressograph-plate
- addressograph-machine plate
- addresser-plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Équipement et fournitures de bureau
- Postes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plaque-adresse
1, fiche 1, Français, plaque%2Dadresse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cliché typographique que l'on utilise pour imprimer des noms et des adresses à l'aide d’un ruban encré. 1, fiche 1, Français, - plaque%2Dadresse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- plaque adresse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typography
- Codes (Software)
- Music (General)
- Algebra
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brace
1, fiche 2, Anglais, brace
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A sign [{] used in writing or printing, chiefly for the purpose of uniting together two or more lines, words, staves of music, etc. 2, fiche 2, Anglais, - brace
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sometimes, but less correctly, used in plural to denote square brackets ... 2, fiche 2, Anglais, - brace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Codes (Logiciels)
- Musique (Généralités)
- Algèbre
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accolade
1, fiche 2, Français, accolade
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Caractère typographique({) employé à la verticale ou à l'horizontale pour réunir des lignes ou des colonnes. 2, fiche 2, Français, - accolade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Códigos (Soporte lógico)
- Música (Generalidades)
- Álgebra
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- llave
1, fiche 2, Espagnol, llave
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- letterpress
1, fiche 3, Anglais, letterpress
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
letterpress: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - letterpress
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- presse typographique
1, fiche 3, Français, presse%20typographique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
presse typographique : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - presse%20typographique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Typography
- Literature
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grawlix
1, fiche 4, Anglais, grawlix
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A string of typographical symbols used in comic strips to represent an obscenity or swearword. 1, fiche 4, Anglais, - grawlix
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Littérature
Fiche 4, La vedette principale, Français
- graphossièreté
1, fiche 4, Français, graphossi%C3%A8ret%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grawlix 2, fiche 4, Français, grawlix
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Caractère typographique, surtout utilisé dans les bandes dessinées, pouvant présenter des formes diverses et qui sert à communiquer des mots grossiers ou des jurons sans les rapporter textuellement. 1, fiche 4, Français, - graphossi%C3%A8ret%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
grawlix : mot anglais créé par un auteur influent de bandes dessinées et qui figure dans un lexique fantaisiste «The Lexicon of Comicana» (1980) du même auteur. 1, fiche 4, Français, - graphossi%C3%A8ret%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Typography
- Advertising Media
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- calligraphic type
1, fiche 5, Anglais, calligraphic%20type
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- written character 2, fiche 5, Anglais, written%20character
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] type design based upon styles of handwriting rather than upon the drawn letter. 3, fiche 5, Anglais, - calligraphic%20type
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Calligraphy, "the art of writing," played a formative role in Chinese civilization, where the past is treated as a source of cultural authority and legitimacy. Because the legacy of the past is transmitted through the written character, there is a personal and public reverence for writing, which accounts for calligraphy, more than painting, sculpture, or architecture, being the most venerated art form in China. 2, fiche 5, Anglais, - calligraphic%20type
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- type of calligraphy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Supports publicitaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caractère d'écriture
1, fiche 5, Français, caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- caractère calligraphique 2, fiche 5, Français, caract%C3%A8re%20calligraphique
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L’ancienne classification des caractères [...] comprend quatre familles [...] auxquelles s’ajoutent les caractères d’écriture ou calligraphiques (bâtarde, ronde, gothique, anglaise). 3, fiche 5, Français, - caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9criture
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Un caractère calligraphique ou typographique est un dessin. L'image et l'écriture sont donc liées par la main. D'un dessin calibré d’écriture, à un dessin technique d’objet. 4, fiche 5, Français, - caract%C3%A8re%20d%27%C3%A9criture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Symbolism and Psychology of Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lapsus calami
1, fiche 6, Anglais, lapsus%20calami
correct, latin
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A slip of the pen. 2, fiche 6, Anglais, - lapsus%20calami
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Freud's claim was that writing errors result when unconscious impulses attach themselves to, and interfere with, conscious intentions. 3, fiche 6, Anglais, - lapsus%20calami
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Symbolique et psychologie du langage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lapsus calami
1, fiche 6, Français, lapsus%20calami
correct, latin, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Erreur involontaire d’écriture, que l'on peut rapprocher de l'erreur typographique [...] 1, fiche 6, Français, - lapsus%20calami
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-11-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- angle bracket
1, fiche 7, Anglais, angle%20bracket
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Either of the symbols < and >, principally ... used for enclosing a word or number of words, a portion of a mathematical formula, or the like, so as to separate it from the context. 2, fiche 7, Anglais, - angle%20bracket
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chevron
1, fiche 7, Français, chevron
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- crochet en chevron 2, fiche 7, Français, crochet%20en%20chevron
correct, nom masculin
- crochet oblique 2, fiche 7, Français, crochet%20oblique
correct, nom masculin
- parenthèse en chevron 3, fiche 7, Français, parenth%C3%A8se%20en%20chevron
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Caractère typographique servant à isoler une chaîne de caractères. 4, fiche 7, Français, - chevron
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
HTML [HyperText Mark-up Language] est une série de codes que les navigateurs Web utilisent pour afficher les documents sous une forme enrichie et pour indiquer les liens hypertextes qui peuvent être utilisés à partir de différents endroits de la page. Les codes sont habituellement placés entre des parenthèses en chevron. 3, fiche 7, Français, - chevron
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Composición (Imprenta)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- corchete angular
1, fiche 7, Espagnol, corchete%20angular
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- paréntesis angular 2, fiche 7, Espagnol, par%C3%A9ntesis%20angular
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Signo ortográfico simple (>, <) o doble (< >) con diversos usos técnicos en filología, informática, matemáticas, etc. 1, fiche 7, Espagnol, - corchete%20angular
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grammar
- Language (General)
- Sociology of Communication
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- interpunct
1, fiche 8, Anglais, interpunct
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- interpoint 1, fiche 8, Anglais, interpoint
correct
- centred dot 1, fiche 8, Anglais, centred%20dot
correct
- centered dot 1, fiche 8, Anglais, centered%20dot
correct
- middle dot 1, fiche 8, Anglais, middle%20dot
correct
- middot 1, fiche 8, Anglais, middot
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... a punctuation mark consisting of a vertically centered dot ... 1, fiche 8, Anglais, - interpunct
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The interpunct was] used for interword separation in ancient Latin script [and] appears in a variety of uses in some modern languages ... 1, fiche 8, Anglais, - interpunct
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- mid-dot
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Grammaire
- Linguistique (Généralités)
- Sociologie de la communication
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point médian
1, fiche 8, Français, point%20m%C3%A9dian
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- point milieu 1, fiche 8, Français, point%20milieu
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] signe typographique semblable au point mais placé au-dessus de la ligne de base. 1, fiche 8, Français, - point%20m%C3%A9dian
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electronic Publishing
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Desktop publishing operators and related occupations
1, fiche 9, Anglais, Desktop%20publishing%20operators%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Desktop publishing operators use computers to enter copy into a typesetting system or operate typesetting output equipment to produce text that is ready to print. They are employed by firms that specialize in typesetting, commercial printing companies, publishing and printing companies and various establishments in the public and private sectors that have in-house printing departments. 1, fiche 9, Anglais, - Desktop%20publishing%20operators%20and%20related%20occupations
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1423: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 9, Anglais, - Desktop%20publishing%20operators%20and%20related%20occupations
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Éditique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices d'équipement d'éditique et personnel assimilé
1, fiche 9, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%27%C3%A9quipement%20d%27%C3%A9ditique%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs d’équipement d’éditique se servent d’un ordinateur pour saisir des textes dans un système de composition ou utilisent de l'équipement typographique de sortie pour produire un texte prêt à imprimer. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans la composition, des imprimeries commerciales, des maisons d’édition et d’imprimerie et différents établissements des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d’imprimerie. 1, fiche 9, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%27%C3%A9quipement%20d%27%C3%A9ditique%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
1423 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 9, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20d%27%C3%A9quipement%20d%27%C3%A9ditique%20et%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bullet-point paper
1, fiche 10, Anglais, bullet%2Dpoint%20paper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The chairs were asked to prepare a bullet-point paper capturing the discussions. 2, fiche 10, Anglais, - bullet%2Dpoint%20paper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Composition (Imprimerie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- note par points
1, fiche 10, Français, note%20par%20points
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Note constituée d’un ensemble de brefs alinéas introduits par un même signe typographique. 1, fiche 10, Français, - note%20par%20points
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
note par points : terme et définition pubilés au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 2, fiche 10, Français, - note%20par%20points
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pressure-type spirit master
1, fiche 11, Anglais, pressure%2Dtype%20spirit%20master
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A master made by placing a sheet of suitable material in contact with the coated face of a transfer sheet and applying pressure on the face of the master by means of typing, writing, drawing or die-impressing. 1, fiche 11, Anglais, - pressure%2Dtype%20spirit%20master
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
pressure-type spirit master: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - pressure%2Dtype%20spirit%20master
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cliché hectographique obtenu par tracé direct
1, fiche 11, Français, clich%C3%A9%20hectographique%20obtenu%20par%20trac%C3%A9%20direct
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cliché réalisé en plaçant une feuille spéciale contre la face traitée d’un carbone hectographique et en écrivant ou en dessinant au recto du cliché avec une machine à écrire, ou à l'aide d’une composition typographique. 1, fiche 11, Français, - clich%C3%A9%20hectographique%20obtenu%20par%20trac%C3%A9%20direct
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cliché hectographique obtenu par tracé direct : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 11, Français, - clich%C3%A9%20hectographique%20obtenu%20par%20trac%C3%A9%20direct
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Printing Processes - Various
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- pressure stencil
1, fiche 12, Anglais, pressure%20stencil
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A master composed of fibrous tissue to which various types of ink-impervious coatings can be applied, the master being prepared by displacing the coating by means of typing or drawing with a stylus or by die-impressing. 1, fiche 12, Anglais, - pressure%20stencil
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pressure stencil: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - pressure%20stencil
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Procédés d'impression divers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stencil à frappe directe
1, fiche 12, Français, stencil%20%C3%A0%20frappe%20directe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cliché fait d’une feuille fibreuse que l'on peut enduire avec diverses matières imperméables à l'encre, et que l'on incise en écrivant ou en dessinant sur la couche imperméable avec un stylet, en frappant avec une machine à écrire ou en utilisant une composition typographique. 1, fiche 12, Français, - stencil%20%C3%A0%20frappe%20directe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
stencil à frappe directe : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - stencil%20%C3%A0%20frappe%20directe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- split
1, fiche 13, Anglais, split
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the composition industry "hyphenation" indicates the division of a word [...] More recently the term "split" has appeared in composition trade literature. It is used [...] as a noun and a verb, [and] avoids [...] ambiguity. 1, fiche 13, Anglais, - split
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- division
1, fiche 13, Français, division
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- coupure 1, fiche 13, Français, coupure
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Action de diviser un mot//Le résultat de cette action. Les règles de la division des mots sont rappelées par le Code on typographique. 1, fiche 13, Français, - division
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Typography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- design of type
1, fiche 14, Anglais, design%20of%20type
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The letters, numbers, and symbols that make up a design of type. 2, fiche 14, Anglais, - design%20of%20type
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dessin de caractère typographique
1, fiche 14, Français, dessin%20de%20caract%C3%A8re%20typographique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- dessin de caractère 2, fiche 14, Français, dessin%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Avant la révolution industrielle, la recherche formelle du dessin de caractère typographique est vouée essentiellement au besoin du livre et à la lecture linéaire. 1, fiche 14, Français, - dessin%20de%20caract%C3%A8re%20typographique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- miniature pointing hand 1, fiche 15, Anglais, miniature%20pointing%20hand
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 15, La vedette principale, Français
- main
1, fiche 15, Français, main
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pour indiquer une modification à un dessin ou à un schéma. 2, fiche 15, Français, - main
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La définition et l'illustration de ce signe typographique se trouvent à la page 126 du Manuel du compositeur typographe, publié à Paris en 1948 chez J. B. Baillière et fils. L'illustration correspond à notre «pointing hand». 2, fiche 15, Français, - main
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
- Graphic Arts and Printing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- spacing material 1, fiche 16, Anglais, spacing%20material
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Spacing material used between words or to fill out lines of a type form has its own terminology. ... Spacing material is not type high. Manufactured spacing material is supplied in a range of related sizes. 1, fiche 16, Anglais, - spacing%20material
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- blanc
1, fiche 16, Français, blanc
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chacun des éléments du matériel typographique(cadrats, cadratins, interlignes, lingots, espaces) qui ne sont pas de la hauteur du caractère. 1, fiche 16, Français, - blanc
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-05-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electrotyping and Stereotype Printing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stereotyping
1, fiche 17, Anglais, stereotyping
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- stereotype 2, fiche 17, Anglais, stereotype
archaïque
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The method or process of printing in which a solid plate, usually of type metal, is cast from a mold (or matrix) ... taken from the surface of a form of type ... 2, fiche 17, Anglais, - stereotyping
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stéréotypie et galvanotypie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- stéréotypie
1, fiche 17, Français, st%C3%A9r%C3%A9otypie
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Procédé [...] qui consiste [...] à transformer en un bloc homogène une composition typographique constituée d’éléments mobiles. 2, fiche 17, Français, - st%C3%A9r%C3%A9otypie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Estereotipia y galvanotipia
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estereotipia
1, fiche 17, Espagnol, estereotipia
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento para la obtención de planchas o clisés que reemplazan las formas de líneas y tipos sueltos. 1, fiche 17, Espagnol, - estereotipia
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Printing Processes - Various
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rotary press
1, fiche 18, Anglais, rotary%20press
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A style of press that prints from the curved plates held on a cylinder; the most efficient style of press for fast and long-run presswork. 2, fiche 18, Anglais, - rotary%20press
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In direct printing these are the plate cylinder and the impression cylinder; in indirect, or offset printing, a blanket cylinder is added. 2, fiche 18, Anglais, - rotary%20press
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The printing units consist of two, three, or more cylinders. 2, fiche 18, Anglais, - rotary%20press
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Procédés d'impression divers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- presse rotative
1, fiche 18, Français, presse%20rotative
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rotative 1, fiche 18, Français, rotative
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Presse où les éléments de pression et les éléments imprimants sont cylindriques. 2, fiche 18, Français, - presse%20rotative
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Machine à imprimer typographique composée de deux cylindres; l'un porte des clichés courbes(la forme), l'autre donne la pression. Le papier alimenté par bobine passe entre les deux; il s’imprime au recto, puis, après renversement, rencontre un autre couple de cylindres pour s’imprimer au verso. Les deux cylindres constituent un groupe de la rotative. 3, fiche 18, Français, - presse%20rotative
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le papier est généralement alimenté par bobine. 2, fiche 18, Français, - presse%20rotative
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Distintos procesos de impresión
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- rotativa
1, fiche 18, Espagnol, rotativa
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- rotativa de prensa 1, fiche 18, Espagnol, rotativa%20de%20prensa
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Máquina de imprimir en la cual todos los órganos esenciales, incluso la forma y el marcador, son cilíndricos [...] 1, fiche 18, Espagnol, - rotativa
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La rotativa se funda en el uso de planchas aplicadas a la superficie de un cilindro, entre el cual y otro cilindro compresor se efectúa la impresión del papel. 1, fiche 18, Espagnol, - rotativa
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Una rotativa de prensa se compone de cierto número de elementos que permiten tirar simultáneamente los distintos pliegos de que consta un periódico. 1, fiche 18, Espagnol, - rotativa
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electrotyping and Stereotype Printing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- electrotype
1, fiche 19, Anglais, electrotype
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- electro 2, fiche 19, Anglais, electro
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A printing plate prepared by electrotyping. 2, fiche 19, Anglais, - electrotype
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stéréotypie et galvanotypie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- galvanotype
1, fiche 19, Français, galvanotype
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- cliché galvano 2, fiche 19, Français, clich%C3%A9%20galvano
correct, nom masculin
- galvano 1, fiche 19, Français, galvano
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cliché typographique réalisé par galvanotypie. 1, fiche 19, Français, - galvanotype
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Estereotipia y galvanotipia
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- galvanotipo
1, fiche 19, Espagnol, galvanotipo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- galvano 1, fiche 19, Espagnol, galvano
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Clisé tipográfico obtenido por galvanoplastia. 1, fiche 19, Espagnol, - galvanotipo
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La galvanotipia consiste en sacar un molde de la forma con cera, materias plásticas, plomo, etc. Si el molde no es conductor de electricidad, se espolvorea con grafito y luego se aplica sobre el mismo, por galvanoplastia, una película de cobre de 0,2 mm de espesor, cuya cara posterior se rellena con plomo fundido, obteniéndose así un galvanotipo o galvano. 1, fiche 19, Espagnol, - galvanotipo
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 20, Anglais, correction
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A transaction in a terminology database which, contrary to a modification, involves only the appearance of a record. 1, fiche 20, Anglais, - correction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The removal of a typographical error is an example of a correction. 2, fiche 20, Anglais, - correction
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 20, Français, correction
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Transaction terminologique qui, à la différence de la modification, touche seulement à la forme d’une fiche. 1, fiche 20, Français, - correction
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'élimination d’une erreur typographique est un exemple de correction. 2, fiche 20, Français, - correction
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 20, Espagnol, correcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Operación realizada en una base de datos terminológicos que, a diferencia de la modificación, sólo afecta la forma de una ficha. 1, fiche 20, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ejemplo de correcciones son las erratas. 1, fiche 20, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Typography
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- ampersand
1, fiche 21, Anglais, ampersand
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- amperzand 2, fiche 21, Anglais, amperzand
correct
- short and 2, fiche 21, Anglais, short%20and
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A single character (typically & standing for the word "and" ... 2, fiche 21, Anglais, - ampersand
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
& may be used in names of firms as Smith & Co., but not at the beginning or end of lines. In general, use and. 3, fiche 21, Anglais, - ampersand
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ampersand character
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- perluète
1, fiche 21, Français, perlu%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- perluette 2, fiche 21, Français, perluette
correct, nom féminin
- esperluette 3, fiche 21, Français, esperluette
correct, nom féminin
- éperluette 2, fiche 21, Français, %C3%A9perluette
correct, nom féminin, Belgique, régional
- pirlouette 4, fiche 21, Français, pirlouette
correct, nom féminin, vieilli
- «et» commercial 5, fiche 21, Français, %C2%ABet%C2%BB%20commercial
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Signe graphique, typographique et caractère d’imprimerie(&) représentant le mot «et». 2, fiche 21, Français, - perlu%C3%A8te
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’esperluette, joliment nommée, est un signe destiné à remplacer la conjonction de coordination «et». C’est en fait une ligature du «e» et du «t». Elle n’est pas d’usage courant et se réserve pour des textes auxquels on désire donner un caractère un peu «rétro» ou dans des titres en capitales. 6, fiche 21, Français, - perlu%C3%A8te
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Selon le multidictionnaire de la langue française, l’esperluette (&) est employé uniquement dans les raisons sociales pour unir des noms propres : Il a le sens de «et». 7, fiche 21, Français, - perlu%C3%A8te
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- et-commercial
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- perforating rule
1, fiche 22, Anglais, perforating%20rule
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A very sharp dotted or slit rule slightly higher than the type, used for perforating. 1, fiche 22, Anglais, - perforating%20rule
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- filet perforateur
1, fiche 22, Français, filet%20perforateur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- filet perforant 2, fiche 22, Français, filet%20perforant
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Filet pointillé en acier que l'on place dans la forme d’impression typographique pour perforer la feuille à l'endroit voulu. 2, fiche 22, Français, - filet%20perforateur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Photoengraving
- Typography
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- powderless etching
1, fiche 23, Anglais, powderless%20etching
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A process for making engravings which prevents under-cutting without the use of powdered resin. 1, fiche 23, Anglais, - powderless%20etching
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Photogravure
- Typographie (Caractères)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- photogravure sans poudrage
1, fiche 23, Français, photogravure%20sans%20poudrage
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Procédé de photogravure typographique permettant d’obtenir la morsure de la plaque en une seule opération. 1, fiche 23, Français, - photogravure%20sans%20poudrage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- platen
1, fiche 24, Anglais, platen
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
On a platen press there are two flat surfaces, one the bed, which holds the type form, and the other the platen, which holds the paper. 1, fiche 24, Anglais, - platen
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- platine
1, fiche 24, Français, platine
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une presse à imprimer typographique sur laquelle se place la feuille et qui vient s’appuyer contre la forme pour réaliser l'impression. 2, fiche 24, Français, - platine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pica
1, fiche 25, Anglais, pica
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- pi 2, fiche 25, Anglais, pi
correct
- pc 2, fiche 25, Anglais, pc
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A typographic unit of measurement equivalent to 12 points. 3, fiche 25, Anglais, - pica
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The pica is used to measure the width and length of pages, columns, slugs, etc. 3, fiche 25, Anglais, - pica
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pica
1, fiche 25, Français, pica
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- pi 2, fiche 25, Français, pi
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure typographique anglo-saxonne équivalent à [11, 215 points Didot]. 3, fiche 25, Français, - pica
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Composición (Imprenta)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- pica
1, fiche 25, Espagnol, pica
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Unidad tipográfica que vale 12 puntos angloamericanos, o sea 4,21 mm. 2, fiche 25, Espagnol, - pica
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- printed
1, fiche 26, Anglais, printed
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Many writers resort to printed handwriting. Printing is termed as writing without any join, similar to what is printed in books. 2, fiche 26, Anglais, - printed
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- typographique
1, fiche 26, Français, typographique
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'écriture typographique est un tracé simplifié fait de bâtonnets donnant l'impression de caractères d’imprimerie. Cette écriture appartient souvent aux gens qui, par nécessité, ont à prendre beaucoup de notes. 2, fiche 26, Français, - typographique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- average-temperature chart
1, fiche 27, Anglais, average%2Dtemperature%20chart
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The following chart shows average temperatures in Montreal and Quebec City. 2, fiche 27, Anglais, - average%2Dtemperature%20chart
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 27, La vedette principale, Français
- tableau des températures moyennes
1, fiche 27, Français, tableau%20des%20temp%C3%A9ratures%20moyennes
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Feuille à composition typographique particulière, faisant étant de données climatiques statistiques. 1, fiche 27, Français, - tableau%20des%20temp%C3%A9ratures%20moyennes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- background material
1, fiche 28, Anglais, background%20material
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- background paragraphs 1, fiche 28, Anglais, background%20paragraphs
correct, pluriel
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
background paragraphs: term usually used in the plural. 2, fiche 28, Anglais, - background%20material
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- texte explicatif
1, fiche 28, Français, texte%20explicatif
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- paragraphes explicatifs 1, fiche 28, Français, paragraphes%20explicatifs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans certaines normes, par exemple, celles de l’International Auditing and Assurance Standards Board (IAASB), de l’International Accounting Standards Board (IASB) et de l’Institut Canadien des Comptables Agréés (ICCA), parties du texte qui ont pour fonction de mettre en contexte et d’expliquer les dispositions proprement normatives. 1, fiche 28, Français, - texte%20explicatif
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La présentation typographique permet de distinguer facilement les paragraphes explicatifs et les paragraphes normatifs. Ainsi, ces derniers sont présentés en caractères romains gras dans les normes de l'IAASB, en caractères italiques gras dans les normes de l'IASB, et en caractères italiques maigres dans les normes de l'ICCA. 1, fiche 28, Français, - texte%20explicatif
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
paragraphes explicatifs : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 28, Français, - texte%20explicatif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- rider roller
1, fiche 29, Anglais, rider%20roller
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- riding roller 2, fiche 29, Anglais, riding%20roller
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Extra inking rollers, set above distributing or form rollers which help in securing better ink distribution. 3, fiche 29, Anglais, - rider%20roller
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chargeur
1, fiche 29, Français, chargeur
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- rouleau chargeur 2, fiche 29, Français, rouleau%20chargeur
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Rouleau ou ensemble de rouleaux placé au-dessus des rouleaux distributeurs du système d’encrage et destiné à améliorer la répartition et la distribution de l'encre, sur une presse typographique ou sur une presse offset. 3, fiche 29, Français, - chargeur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- typometer
1, fiche 30, Anglais, typometer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- type gauge 2, fiche 30, Anglais, type%20gauge
correct
- type-gauge 3, fiche 30, Anglais, type%2Dgauge
correct
- type gage 4, fiche 30, Anglais, type%20gage
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A rule of wood or metal, graduated off in picas and non-parels, also inches or centimeters, used for measuring width of type, page, depths. 2, fiche 30, Anglais, - typometer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- typomètre
1, fiche 30, Français, typom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Règle utilisée pour mesurer les longueurs dans le système typographique. 2, fiche 30, Français, - typom%C3%A8tre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-07-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- clicker
1, fiche 31, Anglais, clicker
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
In printing ... a foreman, and often a skilled compositor, who looked after the typography and layout, kept accounts and made up the bills for customers. 1, fiche 31, Anglais, - clicker
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- prote
1, fiche 31, Français, prote
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Celui qui, dans une imprimerie, est chargé de diriger et de conduire tous les travaux d’un atelier typographique, de maintenir l'ordre dans l'établissement et parfois de remettre la paie aux ouvriers. 1, fiche 31, Français, - prote
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- flatbed cylinder press
1, fiche 32, Anglais, flatbed%20cylinder%20press
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- cylinder machine 1, fiche 32, Anglais, cylinder%20machine
correct
- cylinder press 1, fiche 32, Anglais, cylinder%20press
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A printing press in which the forme is carried on a flatbed under a paper-bearing cylinder for an impression to be made at the point of contact. 1, fiche 32, Anglais, - flatbed%20cylinder%20press
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Designs vary and include principally the stop-cylinder flatbed press ("presse à arrêt de cylindre"), the two-revolution flatbed press ("presse à plat deux tours") and the single-revolution flatbed press ("presse à un tour"). 1, fiche 32, Anglais, - flatbed%20cylinder%20press
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- flat bed cylinder press
- flat-bed cylinder press
- flatbed cylindre press
- flat bed cylindre press
- flat-bed cylindre press
- cylindre machine
- cylindre press
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- presse à cylindre à plat
1, fiche 32, Français, presse%20%C3%A0%20cylindre%20%C3%A0%20plat
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- machine à cylindre 1, fiche 32, Français, machine%20%C3%A0%20cylindre
correct, nom féminin
- presse à cylindre 1, fiche 32, Français, presse%20%C3%A0%20cylindre
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Presse typographique à marbre horizontal sur lequel on place la forme d’impression [qui] vient en contact avec le cylindre recouvert de la feuille de papier pour réaliser l'impression. 1, fiche 32, Français, - presse%20%C3%A0%20cylindre%20%C3%A0%20plat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- colon
1, fiche 33, Anglais, colon
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A mark of punctuation used after an introductory sentence to show that a list, explanation, illustration, long quotation, etc. follows. 2, fiche 33, Anglais, - colon
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- deux points
1, fiche 33, Français, deux%20points
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- deux-points 2, fiche 33, Français, deux%2Dpoints
voir observation, nom masculin, invariable
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Signe de ponctuation composé de deux points superposés qui annonce : [1] une citation, un discours, une énumération. [P. ex. :] Vous trouverez trois documents : un contrat, un formulaire et une facture. [2] - une analyse, une explication, une synthèse. [P. ex. :] Elle ne viendra pas demain : son travail la retient à l’étranger. 2, fiche 33, Français, - deux%20points
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le «Guide du rédacteur», du Bureau de la traduction, le «Dictionnaire des difficultés de la langue française», par Adolphe V. Thomas et le «Nouveau dictionnaire des difficultés du français moderne», de Joseph Hanse, indiquent qu'il faut employer la forme «les deux points». Le «Thomas» précise que la forme «un deux-points» est surtout du langage typographique. 3, fiche 33, Français, - deux%20points
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Gramática
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- dos puntos
1, fiche 33, Espagnol, dos%20puntos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Signo de puntuación. 1, fiche 33, Espagnol, - dos%20puntos
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rule
1, fiche 34, Anglais, rule
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A thin metal strip, type-high, used for printing decorative lines, borders, columns, etc. 1, fiche 34, Anglais, - rule
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 34, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- réglet 2, fiche 34, Français, r%C3%A9glet
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mince lame en alliage d’imprimerie de hauteur typographique qui sert à la séparation des colonnes, à divers types d’encadrement, etc. 1, fiche 34, Français, - filet
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Composición (Imprenta)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- filete
1, fiche 34, Espagnol, filete
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Molde tipográfico, de igual altura que los tipos, que sirve para imprimir trazos ondulados o rectos, simples o dobles, especialmente para encuadrar los textos, separar columnas o componer tablas numéricas. 1, fiche 34, Espagnol, - filete
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Typography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- quotation mark
1, fiche 35, Anglais, quotation%20mark
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
One of a pair of marks used to indicate the beginning and end of a quotation. 1, fiche 35, Anglais, - quotation%20mark
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 35, Anglais, - quotation%20mark
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- quotation marks
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- guillemet
1, fiche 35, Français, guillemet
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Signe typographique qui s’emploie par paires pour isoler un mot, un groupe de mots, etc. cités ou reportés, pour indiquer un sens, pour se distancer d’un emploi ou pour mettre en valeur. 1, fiche 35, Français, - guillemet
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 35, Français, - guillemet
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- guillemets
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- outline font
1, fiche 36, Anglais, outline%20font
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A typographic character composed of Bezier curves. 1, fiche 36, Anglais, - outline%20font
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- caractères vectorisés
1, fiche 36, Français, caract%C3%A8res%20vectoris%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Caractère typographique constitué de courbes de Bézier. 1, fiche 36, Français, - caract%C3%A8res%20vectoris%C3%A9s
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- tipo de carácter bosquejado
1, fiche 36, Espagnol, tipo%20de%20car%C3%A1cter%20bosquejado
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- tipo de letra esquemática 2, fiche 36, Espagnol, tipo%20de%20letra%20esquem%C3%A1tica
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Tipo de carácter impreso o en la pantalla, en que una fórmula matemática genera cada carácter produciendo un contorno elegante y sin distorsiones del carácter, que luego la impresora rellena en su máxima resolución. 1, fiche 36, Espagnol, - tipo%20de%20car%C3%A1cter%20bosquejado
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Legal System
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- animus republicandi
1, fiche 37, Anglais, animus%20republicandi
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The intention to republish. 2, fiche 37, Anglais, - animus%20republicandi
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- intention de republier
1, fiche 37, Français, intention%20de%20republier
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- animus republicandi 2, fiche 37, Français, animus%20republicandi
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Dans l'intention de republier ce texte, on l'a traité par le scanner et l'ordinateur pour le numériser. Le résultat fut un désordre typographique immense qu'il fallait réorganiser. 3, fiche 37, Français, - intention%20de%20republier
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Photography
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- transparency
1, fiche 38, Anglais, transparency
correct, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An image fixed on a clear base by means of a photographic, printing, chemical or other process, especially adaptable for viewing by transmitted light. 1, fiche 38, Anglais, - transparency
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
transparency: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 38, Anglais, - transparency
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- épreuve transparente
1, fiche 38, Français, %C3%A9preuve%20transparente
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Image fixée sur un support transparent grâce à un procédé photographique, typographique, chimique ou autre, se prêtant particulièrement à la projection par transmission de lumière. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9preuve%20transparente
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
épreuve transparente : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9preuve%20transparente
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- transparencia
1, fiche 38, Espagnol, transparencia
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Imagen fijada sobre una base transparente por medios fotográficos, tipográficos, químicos o de otro tipo. Es especialmente apta para ser proyectada por transmisión de luz. 1, fiche 38, Espagnol, - transparencia
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Letterpress (printing methods)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- underlay
1, fiche 39, Anglais, underlay
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- under-packing 2, fiche 39, Anglais, under%2Dpacking
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A layer or layers of paper or card used in underlaying, i.e. to mount a plate type-high. 3, fiche 39, Anglais, - underlay
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Typographie (procédés d'impression)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- hausse
1, fiche 39, Français, hausse
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Épaisseur de papier ou de carton collée sous un cliché pour le mettre à la hauteur typographique. 1, fiche 39, Français, - hausse
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
- Printing Processes - Various
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- wrap-around plate
1, fiche 40, Anglais, wrap%2Daround%20plate
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- wraparound plate 2, fiche 40, Anglais, wraparound%20plate
correct
- wraparound 3, fiche 40, Anglais, wraparound
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A thin, flexible relief plate that is attached around the steel cylinder in rotary letterpress, dry offset or flexographic printing. 4, fiche 40, Anglais, - wrap%2Daround%20plate
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- wrap around plate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
- Procédés d'impression divers
Fiche 40, La vedette principale, Français
- plaque enveloppante
1, fiche 40, Français, plaque%20enveloppante
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- cliché circulaire 2, fiche 40, Français, clich%C3%A9%20circulaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Plaque souple, en une ou deux pièces, qui vient s’enrouler et se tendre sur le cylindre d’une rotative typographique, offset ou flexographique. 3, fiche 40, Français, - plaque%20enveloppante
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- set solid
1, fiche 41, Anglais, set%20solid
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A direction to the printer to set the lines of type without leads between. 2, fiche 41, Anglais, - set%20solid
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- sans interligage 1, fiche 41, Français, sans%20interligage
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- en plein 2, fiche 41, Français, en%20plein
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En langage typographique traditionnel «blanc» intervient dans la composition des pages. Son rôle est de diminuer la compacité des textes composés «en plein». On dit aussi compacts-c'est-à-dire ligne contre ligne. 2, fiche 41, Français, - sans%20interligage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- vignette
1, fiche 42, Anglais, vignette
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A small decorative design placed on a title page or at the head or tail of a chapter. 2, fiche 42, Anglais, - vignette
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The name is derived from early Roman manuscripts which were decorated with designs of vine leaves. 2, fiche 42, Anglais, - vignette
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 42, La vedette principale, Français
- vignette
1, fiche 42, Français, vignette
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Tout motif utilisé comme ornement typographique. 1, fiche 42, Français, - vignette
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
À l’origine, il s’agissait surtout de feuilles de vigne. 1, fiche 42, Français, - vignette
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Photoengraving
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- photoengraving
1, fiche 43, Anglais, photoengraving
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- engraving 1, fiche 43, Anglais, engraving
correct, États-Unis
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A printing plate made by the photoengraving process. 1, fiche 43, Anglais, - photoengraving
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- photoengraving plate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Photogravure
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cliché de photogravure
1, fiche 43, Français, clich%C3%A9%20de%20photogravure
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Cliché obtenu par photogravure. Selon le type de photogravure utilisé, les éléments imprimants peuvent être en relief(photogravure typographique), en creux(photogravure hélio) ou plans(photogravure offset). 1, fiche 43, Français, - clich%C3%A9%20de%20photogravure
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Letterpress (printing methods)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- packing
1, fiche 44, Anglais, packing
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- cylinder covering 1, fiche 44, Anglais, cylinder%20covering
correct
- cylinder dressing 1, fiche 44, Anglais, cylinder%20dressing
correct
- cylinder packing 2, fiche 44, Anglais, cylinder%20packing
correct
- under packing 2, fiche 44, Anglais, under%20packing
correct, Grande-Bretagne
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Sheets of tissue and paper, often with a thin rubber sheet as a base, drawn around the impression cylinder of a letterpress machine in order to cushion the face of the printing forme and ensure a clean, sharp print. 1, fiche 44, Anglais, - packing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Typographie (procédés d'impression)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- habillage
1, fiche 44, Français, habillage
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- garnissage 1, fiche 44, Français, garnissage
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de feuilles de papier ou d’étoffes dont on garnit la platine ou le cylindre d’une presse typographique. 2, fiche 44, Français, - habillage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 45, Anglais, rack
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- cabinet 2, fiche 45, Anglais, cabinet
correct
- type case cabinet 3, fiche 45, Anglais, type%20case%20cabinet
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
In hand composition, a compartmented framework with sloping top for holding type cases, galleys, forms, leads, or furniture. The top is used as a work desk by the compositor. 1, fiche 45, Anglais, - rack
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- rang
1, fiche 45, Français, rang
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Meuble à plusieurs compartiments à casses et sur lequel travaille le compositeur typographique, le dessus incliné formant un pupitre. 2, fiche 45, Français, - rang
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-04-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- web-fed flatbed machine
1, fiche 46, Anglais, web%2Dfed%20flatbed%20machine
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- web-fed flatbed press 1, fiche 46, Anglais, web%2Dfed%20flatbed%20press
correct
- flatbed rotary press 1, fiche 46, Anglais, flatbed%20rotary%20press
correct, voir observation
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A perfecting press that prints directly from a flat forme and in which paper is fed from a web. After impression, the web is automatically cut, folded, and delivered. 1, fiche 46, Anglais, - web%2Dfed%20flatbed%20machine
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Although it is found, the term "flatbed rotary press" is misleading since "rotary" implies printing from a moulded or curved plate carried on a cylinder, not from a forme carried on a bed as is the case here. 1, fiche 46, Anglais, - web%2Dfed%20flatbed%20machine
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- presse rotative à plat
1, fiche 46, Français, presse%20rotative%20%C3%A0%20plat
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- rotative à plat 1, fiche 46, Français, rotative%20%C3%A0%20plat
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Presse typographique à retiration imprimant avec des formes planes sur du papier en bobine. 1, fiche 46, Français, - presse%20rotative%20%C3%A0%20plat
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Typography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 47, Anglais, point
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The basic unit on which the size of type and spacing material is measured. 2, fiche 47, Anglais, - point
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The value of the point varies from one system of typographical measurement to the next. For example, in the English/American system, twelve points equal one pica. In this system, points are also used to indicate type size which is expressed by the French term "corps". For example, a 10-point character is translated as "un caractère de corps 10". 3, fiche 47, Anglais, - point
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- point typographique
1, fiche 47, Français, point%20typographique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure utilisée pour déterminer la force du corps des caractères et qui sert à les désigner. 1, fiche 47, Français, - point%20typographique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La valeur du point varie d’un système de mesure typographique à l'autre. 1, fiche 47, Français, - point%20typographique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Letterpress (printing methods)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- overlaying
1, fiche 48, Anglais, overlaying
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In letterpress makeready, making specific parts or all of the plate print more heavily by pasting pieces of paper onto the cylinder packing underneath the tympan draw sheet. 1, fiche 48, Anglais, - overlaying
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Typographie (procédés d'impression)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- mise de dessus
1, fiche 48, Français, mise%20de%20dessus
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- mise en train sur cylindre 1, fiche 48, Français, mise%20en%20train%20sur%20cylindre
correct, nom féminin
- mise en puissance 1, fiche 48, Français, mise%20en%20puissance
correct, nom féminin
- mise sur cylindre 2, fiche 48, Français, mise%20sur%20cylindre
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
En impression typographique, procédé qui consiste à coller, sur l'habillage du cylindre, des béquets de papier, souvent en plusieurs épaisseurs, aux emplacements présentant des «faibles» lors du tirage; ces épaisseurs, par leur légère saillie, augmentent la pression. 1, fiche 48, Français, - mise%20de%20dessus
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-05-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- platen press
1, fiche 49, Anglais, platen%20press
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- platen machine 1, fiche 49, Anglais, platen%20machine
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A printing press in which a flat surface bearing the paper is pressed against a flat surface bearing the inked type. 1, fiche 49, Anglais, - platen%20press
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Small hand presses are generally platen presses, as distinct from cylinder presses or rotary presses. 1, fiche 49, Anglais, - platen%20press
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- presse à platine
1, fiche 49, Français, presse%20%C3%A0%20platine
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- machine à platine 1, fiche 49, Français, machine%20%C3%A0%20platine
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Presse à imprimer typographique où la pression est réalisée par deux éléments plats qui se renferment l'un contre l'autre. 1, fiche 49, Français, - presse%20%C3%A0%20platine
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ces deux éléments plats sont le marbre supportant la forme et la platine sur laquelle est margé le papier. 1, fiche 49, Français, - presse%20%C3%A0%20platine
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 50, Anglais, mount
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 50, Anglais, base
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A flat piece of wood or metal placed horizontally under a plate or block to bring it up to type height. 1, fiche 50, Anglais, - mount
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bloc de montage
1, fiche 50, Français, bloc%20de%20montage
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- bloc support 1, fiche 50, Français, bloc%20support
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Semelle de bois(bloc de bois) ou de métal(bloc matière) placée horizontalement sous le cliché afin de l'amener à la hauteur typographique. 1, fiche 50, Français, - bloc%20de%20montage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Typography
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- metal base
1, fiche 51, Anglais, metal%20base
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A flat metal piece on which plates, blocks or cuts are mounted to bring them up to type height. 1, fiche 51, Anglais, - metal%20base
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bloc matière
1, fiche 51, Français, bloc%20mati%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Bloc de métal sur lequel est fixé le cliché, pour l'amener à la hauteur typographique. 1, fiche 51, Français, - bloc%20mati%C3%A8re
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- greasy ink
1, fiche 52, Anglais, greasy%20ink
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Tacky ink used in letterpress and offset printing. 1, fiche 52, Anglais, - greasy%20ink
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- encre grasse
1, fiche 52, Français, encre%20grasse
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Encre à vernis gras, principalement destinée à l'impression typographique ou offset, par opposition aux encres d’héliogravure ou de flexographie à solvants volatils. 1, fiche 52, Français, - encre%20grasse
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
- Publication and Bookselling
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- house correction
1, fiche 53, Anglais, house%20correction
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Any correction required because of an error made by the printer, as distinct from one made by the author. 1, fiche 53, Anglais, - house%20correction
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
- Édition et librairie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- correction d'éditeur
1, fiche 53, Français, correction%20d%27%C3%A9diteur
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- correction d'imprimeur 1, fiche 53, Français, correction%20d%27imprimeur
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Correction rendue nécessaire à cause d’une erreur de la part de l'imprimeur, par exemple [une] faute typographique. 1, fiche 53, Français, - correction%20d%27%C3%A9diteur
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 54, Anglais, impression
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- printing 1, fiche 54, Anglais, printing
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
All the copies of a book printed at one time from one setting of type. 1, fiche 54, Anglais, - impression
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
There can be many impressions of one edition. 1, fiche 54, Anglais, - impression
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tirage
1, fiche 54, Français, tirage
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des exemplaires d’une publication imprimée en une seule fois à partir de la même composition typographique. 1, fiche 54, Français, - tirage
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- en
1, fiche 55, Anglais, en
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure half as wide as an em of the same type. 1, fiche 55, Anglais, - en
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- en
1, fiche 55, Français, en
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Moitié de la mesure typographique em. 1, fiche 55, Français, - en
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- em
1, fiche 56, Anglais, em
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
In modern typesetting, a measurement of linear space and of the area of text matter used by typographers. 2, fiche 56, Anglais, - em
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Because the term dates back to hand composition and the use of square metal type, most sources still refer to the em as being a square area. Thus, an em is often defined as the square of the point size of a given face. The em for a twelve-point size (i.e. a 12-point em) would be 12 points wide and 12 points deep. So called because it is the rectangular area occupied by the capital M of the typeface. 2, fiche 56, Anglais, - em
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
The unit em has no precise meaning without indication of its body size because the actual area of an em, expressed in points, changes with the type size. The proportion, however, always remains the same. If printers speak of ems without adding a specific body size, they usually mean the pica, or 12-point, em. 2, fiche 56, Anglais, - em
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- em
1, fiche 56, Français, em
correct, proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure typographique anglo-saxonne dont la valeur varie selon le corps du caractère : un em de 10 points a une largeur de 10 points, un em de 12 points a une largeur de 12 points, etc. 2, fiche 56, Français, - em
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
L’équivalent proposé, «em» désigne une notion purement nord-américaine, l’«em» n’étant pas utilisé en Europe. 2, fiche 56, Français, - em
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Pulp and Paper
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- embossing
1, fiche 57, Anglais, embossing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Producing raised letters or designs on paper or other material. 2, fiche 57, Anglais, - embossing
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In plate embossing, the work is done with matched dies. The paper is embossed by placing it between an intaglio (or female) embossing die and a relief (or male) counter in a press and by forcing it into the intaglio areas of the die. 2, fiche 57, Anglais, - embossing
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Pâtes et papier
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 57, Français, gaufrage
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Production de motifs en relief sur un imprimé, à l'aide d’une forme en creux(plaque de gaufrage) et d’une contrepartie en relief, sur machine typographique, ou entre deux cylindres sur rotative spéciale. Sert à compléter ou à remplacer une impression proprement dite. 2, fiche 57, Français, - gaufrage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Electronic Publishing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- decomposition
1, fiche 58, Anglais, decomposition
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
of an illustration into pixels by a scanner 1, fiche 58, Anglais, - decomposition
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Production graphique
- Éditique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- décomposition
1, fiche 58, Français, d%C3%A9composition
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Le traitement d’illustrations impose, comme celui des textes, une numérisation. L'opération est plus complexe que la simple affectation d’un nombre binaire à chaque signe typographique. Elle implique la décomposition des sujets en points fictifs quadrangulaires-en «pixels»(pour picture element, en français élément d’image)-, dont l'ordre de grandeur, inférieur au seuil de visibilité, est le centième de millimètre et à chacun desquels est attribué un nombre binaire caractérisant son degré de noirceur. 2, fiche 58, Français, - d%C3%A9composition
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- crucible
1, fiche 59, Anglais, crucible
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A porcelain or metal container in which substances are melted, such as leaded bars on a Linotype composing machine. 1, fiche 59, Anglais, - crucible
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- creuset
1, fiche 59, Français, creuset
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Pot de porcelaine ou de métal fixé sur une fondeuse typographique ou sur une fondeuse de composition mécanique et contenant le métal en fusion. 1, fiche 59, Français, - creuset
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 60, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- engraving 1, fiche 60, Anglais, engraving
correct, nom
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The term "cut" originally referred to a woodcut but is now commonly used to mean an engraving (line cut or halftone), an etching, a picture printed from these, or other illustrative matter. 1, fiche 60, Anglais, - cut
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Whenever possible, it is best to specify what type of cut is meant, e.g. a halftone cut, a line cut, in order to avoid confusion. 1, fiche 60, Anglais, - cut
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 60, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 60, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Terme qui désigne aussi bien la plaque ou le film photographique, négatif ou positif, destiné à être copié sur métal, que la planche de métal gravée ou moulée qui servira à l'impression typographique. 1, fiche 60, Français, - clich%C3%A9
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Selon la norme française Q 60-008, «cliché» est un «terme de métier à acceptions multiples désignant divers phototypes utilisés en photogravure». Toutes les fois que cela est possible, on recommande donc d’utiliser un terme plus précis tel que «négatif tramé», «positif tramé», «négatif demi-teinte», «positif demi-teinte». 1, fiche 60, Français, - clich%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Typography
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- block
1, fiche 61, Anglais, block
correct, nom
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A plate mounted type-high for letterpress printing. 1, fiche 61, Anglais, - block
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cliché typographique
1, fiche 61, Français, clich%C3%A9%20typographique
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Cliché mis à la hauteur typographique. 1, fiche 61, Français, - clich%C3%A9%20typographique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- block type-high
1, fiche 62, Anglais, block%20type%2Dhigh
correct, verbe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 62, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
To make a cut's printing surface the same height as that of printing type by mounting it on a wood or metal base. 1, fiche 62, Anglais, - block%20type%2Dhigh
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- mettre de hauteur
1, fiche 62, Français, mettre%20de%20hauteur
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Mettre un cliché exactement à la hauteur typographique, c.-à-d. à la hauteur des caractères, en le montant sur bois ou sur métal. 1, fiche 62, Français, - mettre%20de%20hauteur
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 63, Anglais, blocking
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- block mounting 2, fiche 63, Anglais, block%20mounting
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The operation of mounting a plate onto a wood or metal base to make it type-high. 2, fiche 63, Anglais, - blocking
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- montage
1, fiche 63, Français, montage
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- montage des clichés 2, fiche 63, Français, montage%20des%20clich%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à fixer le cliché sur sa semelle de bois ou de plomb pour le mettre à la hauteur typographique. 1, fiche 63, Français, - montage
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-11-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Kaskawulsh River
1, fiche 64, Anglais, Kaskawulsh%20River
correct, Yukon
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 60°39' 137°49' 1, fiche 64, Anglais, - Kaskawulsh%20River
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- rivière Kaskawulsh
1, fiche 64, Français, rivi%C3%A8re%20Kaskawulsh
Yukon
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Rivière du sud ouest du Yukon, près de Haines souvent désignée, par erreur typographique, Kukawoulsh sur la grande carte du Canada à l'échelle de 32 milles/pouces(Division de toponymie, Énergie, mines et ressources). 1, fiche 64, Français, - rivi%C3%A8re%20Kaskawulsh
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Typography
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- display
1, fiche 65, Anglais, display
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The choice and arrangement of type so as to make certain words or parts prominent. 2, fiche 65, Anglais, - display
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- affichette
1, fiche 65, Français, affichette
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- affiche 1, fiche 65, Français, affiche
nom masculin
- étalage 1, fiche 65, Français, %C3%A9talage
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Type : caractères pour titres. D. Ad : Annonce formée de composition typographique seulement. journal des trad. Vol. 8 No 2 Glossaire des termes de la publicité 1, fiche 65, Français, - affichette
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-10-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Photoengraving
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- stripping
1, fiche 66, Anglais, stripping
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[The] removal of negative film from original glass on which it was made and turning it over onto a heavier glass for reproduction on the metal plate. 1, fiche 66, Anglais, - stripping
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Photogravure
Fiche 66, La vedette principale, Français
- pelliculage
1, fiche 66, Français, pelliculage
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Opération qui, en photogravure typographique, consiste à décoller la pellicule de collodion de son support et à l'appliquer, image en dessus, sur la planche de métal. 2, fiche 66, Français, - pelliculage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-05-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- fillet case
1, fiche 67, Anglais, fillet%20case
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- casseau à filets
1, fiche 67, Français, casseau%20%C3%A0%20filets
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Boite à compartiments contenant les filets pour la composition typographique. 2, fiche 67, Français, - casseau%20%C3%A0%20filets
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1988-04-18
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Grammar
- Typography
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- French quotation mark
1, fiche 68, Anglais, French%20quotation%20mark
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Grammaire
- Typographie (Caractères)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- signe double chevron
1, fiche 68, Français, signe%20double%20chevron
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Guillemets :(généralement au pluriel) signe typographique double, en forme de petits crochets anguleux(guillemets français) placé au début et à la fin d’une citation, d’un discours direct ou d’un mot que l'on veut mettre en relief. 2, fiche 68, Français, - signe%20double%20chevron
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Les guillemets dits français se présentent sous la forme de double chevron, c’est-à-dire de deux «V» renversés. 3, fiche 68, Français, - signe%20double%20chevron
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
En français, parler de guillemets sans préciser la sorte, ce ne peut être que les guillemets utilisés dans cette langue. Il en va de même pour l’anglais. Autrement, il faut préciser : French quotation mark. 3, fiche 68, Français, - signe%20double%20chevron
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Applications of Automation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Composition integration project 1, fiche 69, Anglais, Composition%20integration%20project
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Automatisation et applications
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Projet d'automatisation de la composition 1, fiche 69, Français, Projet%20d%27automatisation%20de%20la%20composition
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du projet d’automatisation de la composition typographique dans la Gazette du Canada. 1, fiche 69, Français, - Projet%20d%27automatisation%20de%20la%20composition
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1986-07-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Public Relations
- Federal Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- corporate identification
1, fiche 70, Anglais, corporate%20identification
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The recognition of the corporate identity which projects the individuality of the organization. The identifying elements used by FIP are the signature, the wordmark, a standard typeface, and specific colours and layout. 1, fiche 70, Anglais, - corporate%20identification
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The term is also found in: Louisiana-Pacific's Do-It-Yourself Corporate Identity Overhaul by Robert French in Public Relations Journal, Nov. 1981, pg. 50. 2, fiche 70, Anglais, - corporate%20identification
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Relations publiques
- Administration fédérale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- identification
1, fiche 70, Français, identification
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Action d’identifier l'image de marque qui distingue la personnalité de l'entreprise ou de l'organisme. Les éléments d’identification pour le PCIM sont la signature, le mot-symbole, le style typographique, les couleurs et la composition. 2, fiche 70, Français, - identification
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Photoengraving
- Graphic Arts and Printing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- stripper
1, fiche 71, Anglais, stripper
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- negative turner 2, fiche 71, Anglais, negative%20turner
spécifique
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
strips (removes) developed photographic negative film from glass or film base and remounts it, in reverse position, on another glass plate for use in preparing photoengraving plate. 2, fiche 71, Anglais, - stripper
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Photogravure
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pelliculeur
1, fiche 71, Français, pelliculeur
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- pelliculeuse 2, fiche 71, Français, pelliculeuse
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
ouvrier exécutant l'opération pelliculage en photogravure typographique. 3, fiche 71, Français, - pelliculeur
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1982-12-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- gillotage 1, fiche 72, Anglais, gillotage
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
The transfer of an image to the zinc plate by mechanical means, using ink or wax, and the removal of nonprinting areas in a series of etching operations, each of which involved applying a coating of ink to the sidewalls of the etched lines by means of resilient rollers. 1, fiche 72, Anglais, - gillotage
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- gillotage
1, fiche 72, Français, gillotage
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- panéiconographie 1, fiche 72, Français, pan%C3%A9iconographie
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Firmin Gillot, ouvrier lithographe, mit au point en 1850 un procédé nouveau. C'était le décalque d’un dessin lithographique, avec toutes ses finesses de trait et de pointillés, sur une planche de zinc qu'il mordait ensuite à l'acide. Il obtenait ainsi un cliché typographique reproduisant le dessin de l'artiste. 1, fiche 72, Français, - gillotage
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé, qu’il appela panéiconographie, connut rapidement une grande extension sous le vocable plus répandu de gillotage. 1, fiche 72, Français, - gillotage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1977-12-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Scotch Roman
1, fiche 73, Anglais, Scotch%20Roman
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
8 - MODERN REVIVALS OF EARLY TYPE FACES AND 20TH-CENTURY DESIGNS (...) (H) Scotch Roman [type] (...) 1, fiche 73, Anglais, - Scotch%20Roman
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
type: a rectangular piece of metal or, sometimes, wood with a raised letter, figure, etc. in reverse on its upper end, which when inked and pressed against a piece of paper or other material, (...) leaves an impression of its face. 2, fiche 73, Anglais, - Scotch%20Roman
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Scotch Roman type
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Petit romain
1, fiche 73, Français, Petit%20romain
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
(...) [En typographie, ] les anciens noms arbitraires de caractères furent remplacés par des désignations numérales, tirées d’une mesure spéciale, le "point typographique"; chaque caractère fut désigné par le nombre de points qu'il mesure : 3 Diamant, 4 Perle, 5 Parisienne,(...) 9 Petit romain(...) 1, fiche 73, Français, - Petit%20romain
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Voir rubrique "typographie" dans GRLAA. 2, fiche 73, Français, - Petit%20romain
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- offset platemaking equipment 1, fiche 74, Anglais, offset%20platemaking%20equipment
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
a complete job from manuscript and lay out copy to finished offset plates 1, fiche 74, Anglais, - offset%20platemaking%20equipment
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- clichage pour offset
1, fiche 74, Français, clichage%20pour%20offset
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
(clichés) un travail complet à partir du manuscrit et de la composition de la copie pour la maquette, jusqu'à la finition des clichés pour offset.(Source : Catalogue typographique du Service typographique Ltée, Montréal) 1, fiche 74, Français, - clichage%20pour%20offset
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- helvetice 1, fiche 75, Anglais, helvetice
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hélvetice 1, fiche 75, Français, h%C3%A9lvetice
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(caractère typographique 1, fiche 75, Français, - h%C3%A9lvetice
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- optima 1, fiche 76, Anglais, optima
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
(imprimerie caractère typographique) 1, fiche 76, Français, - optima
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1975-03-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- floret 1, fiche 77, Anglais, floret
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- flower 1, fiche 77, Anglais, flower
- printer's flower 1, fiche 77, Anglais, printer%27s%20flower
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An ornament in the shape of a small flower or leaf, used in binding or printing. 1, fiche 77, Anglais, - floret
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
The word "flowers" is used as a general term to include decorative motifs cast on type body as distinct from vignettes and from borders (both plain and decorative) cast as strips of metal rule. 2, fiche 77, Anglais, - floret
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- fleuron
1, fiche 77, Français, fleuron
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Petit ornement typographique, en forme de fleur ou de feuille, qu'on place en tête ou en fin de chapitre ou qu'on utilise dans les travaux de ville. 1, fiche 77, Français, - fleuron
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Platemaking (Printing)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- stereography 1, fiche 78, Anglais, stereography
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Stereography aimed at bypassing the composition of the type in making the mold. 1, fiche 78, Anglais, - stereography
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- stéréographie
1, fiche 78, Français, st%C3%A9r%C3%A9ographie
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la stéréotypie qui permet d’obtenir un cliché «à partir de la page typographique», la stéréographie réalise ce même cliché sans faire intervenir cette page. 1, fiche 78, Français, - st%C3%A9r%C3%A9ographie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Vari-Typer 1, fiche 79, Anglais, Vari%2DTyper
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
one of the principal composing machines used in the office is the Vari-Typer. This machine is used primarily to produce copy for photoengraving or photo-offset. 1, fiche 79, Anglais, - Vari%2DTyper
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 79, La vedette principale, Français
- machine varityper 1, fiche 79, Français, machine%20varityper
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Vari-Typer 1, fiche 79, Français, Vari%2DTyper
marque de commerce
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
la machine varityper permet de réaliser des travaux utilisant une gamme de caractères et de lignes analogues à ceux employés dans l'impression typographique. [aussi : Vari-Typert=, SCHUB 68 1-125] 1, fiche 79, Français, - machine%20varityper
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- versicle 1, fiche 80, Anglais, versicle
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A sign ... used in prayer books and other religious works. 1, fiche 80, Anglais, - versicle
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- verset
1, fiche 80, Français, verset
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Signe typographique en forme de V barré utilisé pour indiquer chacun des petits paragraphes de la Bible ou pour indiquer les extraits de la Bible placés dans les libres de messe. 1, fiche 80, Français, - verset
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


