TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
U. [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Facilities and Venues
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- halfpipe
1, fiche 1, Anglais, halfpipe
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped, high sided course made of snow, built on a slope and that is used by skiers and snowboarders to perform tricks. 2, fiche 1, Anglais, - halfpipe
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- half pipe
- half-pipe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Installations et sites (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demi-lune
1, fiche 1, Français, demi%2Dlune
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rampe de neige 2, fiche 1, Français, rampe%20de%20neige
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Piste de neige en forme de U aménagée en pente et utilisée pour réaliser des figures acrobatiques en ski ou en planche à neige. 3, fiche 1, Français, - demi%2Dlune
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rampe de neige : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 26 novembre 2008. 3, fiche 1, Français, - demi%2Dlune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bill of quantities
1, fiche 2, Anglais, bill%20of%20quantities
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bill of materials 2, fiche 2, Anglais, bill%20of%20materials
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
List detailing the materials and products to be used in a project, usually forming part of the bidding document. 3, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20quantities
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A list of numbered items ... describe the work to be done on a building contract. Each item shows the quantity of work involved. When the contract is sent out to tender with a bill of quantities, the contractor is expected to submit a priced bill. 4, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20quantities
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The system is widely used in Great Britain ... and to some extent in British Commonwealth countries (excepting Canada) ... 4, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20quantities
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Bills of quantities ... are not used in USA. 5, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20quantities
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
bill of quantities: term standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - bill%20of%20quantities
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- devis quantitatif
1, fiche 2, Français, devis%20quantitatif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- quantitatif 2, fiche 2, Français, quantitatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
devis quantitatif : Document présenté généralement sous forme normalisée, pour la soumission d’un marché comportant une liste descriptive des matériaux, de la main-d’œuvre et des autres fournitures nécessaires à la réalisation d’une construction. [Terme et définition normalisés par l’ISO]. 3, fiche 2, Français, - devis%20quantitatif
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le devis quantitatif donne la liste détaillée, par poste, du nombre d’unités d’œuvre(mètres linéaires ou ml; m²; m³; unités U) qui composent les marchés de chaque corps d’état. 4, fiche 2, Français, - devis%20quantitatif
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Souvent [le devis estimatif et le devis quantitatif (qui donne la liste détaillée, par poste, du nombre d’unités d’œuvre qui composent les marchés de chaque corps d’état]) ne forment qu’un seul document, dit quantitatif-estimatif. 4, fiche 2, Français, - devis%20quantitatif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
devis quantitatif : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 2, Français, - devis%20quantitatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Contratos gubernamentales
- Evaluación y estimación (Construcción)
- Industria aeronáutica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- estimación cuantitativa
1, fiche 2, Espagnol, estimaci%C3%B3n%20cuantitativa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- presupuesto cuantitativo 2, fiche 2, Espagnol, presupuesto%20cuantitativo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Documento que relaciona en detalle todos los materiales, piezas, etc., incluyendo el número o cantidad de cada una, precio y costos de mano de obra, que son necesarios para la construcción de la estructura. 1, fiche 2, Espagnol, - estimaci%C3%B3n%20cuantitativa
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- self-supervised pre-training
1, fiche 3, Anglais, self%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- self-supervised pretraining 2, fiche 3, Anglais, self%2Dsupervised%20pretraining
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Few-shot and zero-shot learning allow models to adapt to new tasks with minimal or no labeled examples. Self-supervised pre-training is proving effective for few-shot and zero-shot learning by creating representations that generalize well to new data, even with limited labeled samples. 3, fiche 3, Anglais, - self%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Once the model has been pre-trained, it is ready to be trained further for a specific task. 4, fiche 3, Anglais, - self%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préentraînement autosupervisé
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préentrainement autosupervisé 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9entrainement%20autosupervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entraînement auto-supervisé 2, fiche 3, Français, pr%C3%A9%2Dentra%C3%AEnement%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entrainement auto-supervisé 3, fiche 3, Français, pr%C3%A9%2Dentrainement%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Le contenu de la thèse] contraste fortement avec les travaux récents sur le pré-entraînement auto-supervisé, dont l’objectif est d’apprendre des représentations à usage général telles que les plongements lexicaux. 4, fiche 3, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Après le préentraînement, le modèle est prêt à recevoir un entraînement supplémentaire visant à lui permettre de réaliser une tâche précise. 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pré-entraînement auto-supervisé; pré-entrainement auto-supervisé : Même si ces formes sont courantes, les mots construits avec le préfixe «pré-»s’écrivent en principe sans trait d’union. Il en va de même pour les mots formés avec le préfixe «auto-», sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 1, fiche 3, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20autosupervis%C3%A9
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- préentraînement auto-supervisé
- préentrainement auto-supervisé
- pré-entraînement autosupervisé
- pré-entrainement autosupervisé
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meta-learning
1, fiche 4, Anglais, meta%2Dlearning
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- metalearning 2, fiche 4, Anglais, metalearning
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Meta-learning is a technique where the machine learning model is trained to learn how to learn. This approach can help the model quickly adapt to new tasks and learn more efficiently from limited data. 3, fiche 4, Anglais, - meta%2Dlearning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- métaapprentissage
1, fiche 4, Français, m%C3%A9taapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- méta-apprentissage 2, fiche 4, Français, m%C3%A9ta%2Dapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le méta-apprentissage consiste à apprendre à partir de multiples tâches d’apprentissage afin de généraliser et adapter rapidement le modèle appris à de nouvelles tâches similaires. Une tâche au sens du méta-apprentissage est un épisode d’apprentissage qui simule un scénario d’apprentissage spécifique avec peu d’exemples. Ce paradigme d’apprentissage est parfois défini comme le fait «d’apprendre à apprendre». 3, fiche 4, Français, - m%C3%A9taapprentissage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
méta-apprentissage : Même si cette graphie est courante, les mots construits avec le préfixe «méta-»s’écrivent en principe sans trait d’union, sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 4, fiche 4, Français, - m%C3%A9taapprentissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pseudo-label
1, fiche 5, Anglais, pseudo%2Dlabel
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pseudolabel 2, fiche 5, Anglais, pseudolabel
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pseudo-labels are labels generated by a predictive model for the purpose of training on previously unlabeled data. 3, fiche 5, Anglais, - pseudo%2Dlabel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pseudoétiquette
1, fiche 5, Français, pseudo%C3%A9tiquette
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pseudo-étiquette 2, fiche 5, Français, pseudo%2D%C3%A9tiquette
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les problèmes d’apprentissage supervisé, il est courant de disposer d’un grand nombre de données non étiquetées, mais de peu de données étiquetées. Il est alors souhaitable d’exploiter les données non étiquetées pour améliorer la procédure d’apprentissage. L’un des moyens pour y parvenir consiste à demander à un modèle de prédire des «pseudo-étiquettes» pour les données non étiquetées afin de les utiliser pour l’apprentissage. 3, fiche 5, Français, - pseudo%C3%A9tiquette
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pseudo-étiquette : Même si cette graphie est courante, les mots construits avec le préfixe «pseudo-»s’écrivent en principe sans trait d’union, sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 4, fiche 5, Français, - pseudo%C3%A9tiquette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Radioactive Ores (Mining)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- uranium enrichment
1, fiche 6, Anglais, uranium%20enrichment
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
What is uranium enrichment? Enrichment is a process that increases the capacity of uranium to fuel a nuclear chain reaction, either for use in nuclear power plants or for nuclear weapons. Uranium primarily occurs naturally as two isotopes: 99.3% is uranium-238 and 0.7% is uranium-235. Their atoms are identical except for the number of neutrons in the nucleus: uranium-238 has three more and this makes it less able to fission. Uranium enrichment is used to increase the percentage of the fissile U-235. 2, fiche 6, Anglais, - uranium%20enrichment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enrichissement de l'uranium
1, fiche 6, Français, enrichissement%20de%20l%27uranium
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les opérations d’enrichissement de l'uranium consistent à augmenter la proportion d’U 235, seul capable d’entretenir une réaction en chaîne. 2, fiche 6, Français, - enrichissement%20de%20l%27uranium
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le risque de rapprochement accidentel de quantités [d’uranium] suffisantes pour déclencher une réaction en chaîne s’élève parallèlement au degré d’enrichissement de l’uranium. Bien que la probabilité des accidents de criticité soit très faible, il convient de ne négliger aucun soin pour prévenir tout événement de ce type. 3, fiche 6, Français, - enrichissement%20de%20l%27uranium
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciencia y tecnología nucleares
- Minerales radioactivos (Minas metálicas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enriquecimiento de uranio
1, fiche 6, Espagnol, enriquecimiento%20de%20uranio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El enriquecimiento de uranio es el proceso al cual es sometido el uranio natural para obtener el isótopo 235U conocido como uranio enriquecido. El uranio natural se compone principalmente del isótopo 238U, con una proporción en peso de alrededor del 0,7 % de 235U, el único isótopo en cantidad apreciable existente en la naturaleza que es fisionable mediante neutrones térmicos. Durante el enriquecimiento, el contenido porcentual de 235U en el uranio natural se incrementa gracias al proceso de separación de isótopos. 1, fiche 6, Espagnol, - enriquecimiento%20de%20uranio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-05-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- down quark
1, fiche 7, Anglais, down%20quark
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- d quark 2, fiche 7, Anglais, d%20quark
correct, nom
- d-quark 3, fiche 7, Anglais, d%2Dquark
nom, rare
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A quark with an electric charge of -1/3, baryon number of 1/3, and 0 strangeness and charm. 4, fiche 7, Anglais, - down%20quark
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As discovered in electron-nucleon scattering, the up and down quarks together carry about half of the proton's total momentum. 5, fiche 7, Anglais, - down%20quark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- quark down
1, fiche 7, Français, quark%20down
nom masculin, rare
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- quark d 2, fiche 7, Français, quark%20d
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ils possèdent, par exemple, des charges fractionnaires :-1/3 pour les quarks d, s, b et +2/3 pour les quarks u, c, t [...] 3, fiche 7, Français, - quark%20down
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Relatividad (Física)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cuark abajo
1, fiche 7, Espagnol, cuark%20abajo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- quark abajo 2, fiche 7, Espagnol, quark%20abajo
correct, nom masculin
- quark d 2, fiche 7, Espagnol, quark%20d
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El electrón es el leptón cargado más ligero y se asocia, por tanto, con los quarks más ligeros, el quark u (o quark arriba) y el quark d (o quark abajo). 2, fiche 7, Espagnol, - cuark%20abajo
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cuark abajo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque puede haber algunas variaciones, los seis "cuarks" postulados y detectados por los físicos reciben los nombres de "arriba", "abajo", "encanto", "extraño", "cima" y "fondo", que permanecen invariables en aposición: los "cuarks arriba". Las formas españolas, ampliamente usadas, son preferibles a las inglesas "up", "down", "charm", "strange", "top" y "bottom". 1, fiche 7, Espagnol, - cuark%20abajo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- up quark
1, fiche 8, Anglais, up%20quark
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- u quark 2, fiche 8, Anglais, u%20quark
correct, nom
- u-quark 3, fiche 8, Anglais, u%2Dquark
nom, rare
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A quark with an electric charge of +2/3, baryon number of 1/3, and 0 strangeness and charm. 4, fiche 8, Anglais, - up%20quark
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The lightest quarks are the "up" quark, the "down" quark, and the strange quark ... 5, fiche 8, Anglais, - up%20quark
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- quark u
1, fiche 8, Français, quark%20u
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- quark U 2, fiche 8, Français, quark%20U
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il faut évidemment supposer que A=1/3 pour chacun des quarks u, d, s. D'autre part, les charges doivent aussi être fractionnaires. 3, fiche 8, Français, - quark%20u
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Relatividad (Física)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cuark arriba
1, fiche 8, Espagnol, cuark%20arriba
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- quark arriba 2, fiche 8, Espagnol, quark%20arriba
correct, nom masculin
- cuark u 3, fiche 8, Espagnol, cuark%20u
correct, nom masculin
- quark u 2, fiche 8, Espagnol, quark%20u
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El electrón es el leptón cargado más ligero y se asocia, por tanto, con los quarks más ligeros, el quark u (o quark arriba) y el quark d (o quark abajo). 2, fiche 8, Espagnol, - cuark%20arriba
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cuark arriba: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque puede haber algunas variaciones, los seis "cuarks" postulados y detectados por los físicos reciben los nombres de "arriba", "abajo", "encanto", "extraño", "cima" y "fondo", que permanecen invariables en aposición: los "cuarks arriba". Las formas españolas, ampliamente usadas, son preferibles a las inglesas "up", "down", "charm", "strange", "top" y "bottom". 1, fiche 8, Espagnol, - cuark%20arriba
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- collaborative system
1, fiche 9, Anglais, collaborative%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A collaborative system has been developed that allows a group of users to collaboratively control the graphical pointer in order to collaboratively answer questions or otherwise respond to prompts ... The collaborative system comprises the Central Collaboration Server (CCS) that is in communication with the plurality of portable computing devices, each portable computing device running a Collaborative Intent Application (CIA), such that the plurality of individual users, each user interacting with one of the plurality of computing devices, can provide user input representing a user intent (i.e. the will of the user). 1, fiche 9, Anglais, - collaborative%20system
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
collaborative system: designation validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 2, fiche 9, Anglais, - collaborative%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système collaboratif
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20collaboratif
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les principales entités présentes [incluent] l'utilisateur(U) ou plus généralement les utilisateurs pour les systèmes collaboratifs; chacun d’eux est muni de trois canaux, [c'est-à-dire] visuel, audio et kinesthésique/haptique. 1, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20collaboratif
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
système collaboratif : désignation validée par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 2, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20collaboratif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- sistema colaborativo
1, fiche 9, Espagnol, sistema%20colaborativo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Trabajar con un modelo espacial puede alimentar una amplia gama de estilos de colaboración diferente en el mismo sistema colaborativo, por ejemplo podemos tener espacios en los que los usuarios pueden colaborar sincrónicamente y en otras pueden hacerlo en distinto tiempo. 1, fiche 9, Espagnol, - sistema%20colaborativo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- self-supervised learning
1, fiche 10, Anglais, self%2Dsupervised%20learning
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SSL 2, fiche 10, Anglais, SSL
correct, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- self-supervised machine learning 3, fiche 10, Anglais, self%2Dsupervised%20machine%20learning
correct, nom, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In self-supervised learning, the AI model generates data labels or other types of supervisory signals by itself based on the underlying structure of the data, their inherent characteristics and the relationships between them. It can therefore train itself to perform a given task using these self-generated labels or supervisory signals without any human-provided guidance on the expected output. 4, fiche 10, Anglais, - self%2Dsupervised%20learning
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Labels generated by the model itself are often called "pseudo-labels" because, while they are useful, they are likely to be less reliable than human-provided labels. 4, fiche 10, Anglais, - self%2Dsupervised%20learning
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 1102543
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- apprentissage autosupervisé
1, fiche 10, Français, apprentissage%20autosupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- apprentissage auto-supervisé 2, fiche 10, Français, apprentissage%20auto%2Dsupervis%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En apprentissage autosupervisé, le modèle d’IA génère lui-même des étiquettes de données ou d’autres types de signaux de supervision en se fondant sur la structure sous-jacente des données, leurs caractéristiques intrinsèques et les relations qui les unissent. Il peut ainsi s’entraîner à réaliser une tâche donnée à l’aide de ses propres étiquettes ou signaux de supervision sans qu’un humain ait indiqué ce qui doit être produit en sortie. 3, fiche 10, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les étiquettes générées par le modèle lui-même sont souvent appelées «pseudo-étiquettes» parce que, bien qu’elles soient utiles, elles sont susceptibles d’être moins fiables que les étiquettes fournies par un humain. 3, fiche 10, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
apprentissage auto-supervisé : Même si cette graphie est courante, les mots construits avec le préfixe «auto-»s’écrivent en principe sans trait d’union, sauf lorsque l'élément qui suit le préfixe commence par les voyelles «i» ou «u». 3, fiche 10, Français, - apprentissage%20autosupervis%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Industry/University Relations
- Scientific Research
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- U15-Group of Canadian Research Universities
1, fiche 11, Anglais, U15%2DGroup%20of%20Canadian%20Research%20Universities
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- U15 Canada 2, fiche 11, Anglais, U15%20Canada
correct, voir observation
- U15 1, fiche 11, Anglais, U15
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Members of U15 Canada are those Canadian research-intensive universities that came together in 2012 to form an association dedicated to helping advance research and innovation policies and programs for the benefit of all Canadians. 2, fiche 11, Anglais, - U15%2DGroup%20of%20Canadian%20Research%20Universities
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
U15: is written U15 and U15. 3, fiche 11, Anglais, - U15%2DGroup%20of%20Canadian%20Research%20Universities
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- U15 Group of Canadian Research Universities
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Relations industrie-université
- Recherche scientifique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- U15-Regroupement des universités de recherche du Canada
1, fiche 11, Français, U15%2DRegroupement%20des%20universit%C3%A9s%20de%20recherche%20du%20Canada
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- U15 Canada 2, fiche 11, Français, U15%20Canada
correct, voir observation
- U15 3, fiche 11, Français, U15
correct, voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les membres de U15 Canada sont justement les universités canadiennes axées sur la recherche qui ont uni leurs forces en 2012 pour former une association dont la mission serait de favoriser l’avancement des politiques et des programmes sur la recherche et l’innovation au bénéfice de tous les Canadiens. 4, fiche 11, Français, - U15%2DRegroupement%20des%20universit%C3%A9s%20de%20recherche%20du%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
U15 : s’écrit U15</sup> et U15. 5, fiche 11, Français, - U15%2DRegroupement%20des%20universit%C3%A9s%20de%20recherche%20du%20Canada
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- U15 Regroupement des universités de recherche du Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- voltage
1, fiche 12, Anglais, voltage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- electrical voltage 2, fiche 12, Anglais, electrical%20voltage
correct, moins fréquent
- electric pressure 3, fiche 12, Anglais, electric%20pressure
correct, moins fréquent
- electric tension 3, fiche 12, Anglais, electric%20tension
correct, moins fréquent
- electromotive force 4, fiche 12, Anglais, electromotive%20force
correct, vieilli
- emf 4, fiche 12, Anglais, emf
correct, vieilli
- emf 4, fiche 12, Anglais, emf
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The electric potential difference between two points. 5, fiche 12, Anglais, - voltage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Voltage is the pressure from an electrical circuit's power source that pushes charged electrons (current) through a conducting loop, enabling them to do work such as illuminating a light. 6, fiche 12, Anglais, - voltage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
voltage: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 12, Anglais, - voltage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mesures électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 12, Français, tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- voltage 2, fiche 12, Français, voltage
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Différence de potentiel entre deux points. 3, fiche 12, Français, - tension
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La tension électrique(notée U) est une grandeur qui représente la circulation du champ électrique le long d’un circuit. 4, fiche 12, Français, - tension
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tension : désignation uniformisée par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 12, Français, - tension
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
tension : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 6, fiche 12, Français, - tension
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Medición eléctrica
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tensión
1, fiche 12, Espagnol, tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- voltaje 2, fiche 12, Espagnol, voltaje
correct, nom masculin
- tensión eléctrica 3, fiche 12, Espagnol, tensi%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
- diferencia de potencial 4, fiche 12, Espagnol, diferencia%20de%20potencial
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico. 5, fiche 12, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Diferencia algebraica entre los potenciales de dos puntos; por lo tanto, tensión existente entre esos dos puntos. 6, fiche 12, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 3 DEF
Diferencia de potencial entre las extremidades de un conductor eléctrico o entre los bornes de un generador de corriente. 7, fiche 12, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 7, fiche 12, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 8, fiche 12, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electronics
- Electrical Measurements
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- root mean square voltage
1, fiche 13, Anglais, root%20mean%20square%20voltage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- Vrms 1, fiche 13, Anglais, Vrms
correct, voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- RMS voltage 2, fiche 13, Anglais, RMS%20voltage
correct
- Vrms 3, fiche 13, Anglais, Vrms
correct, voir observation
- Vrms 3, fiche 13, Anglais, Vrms
- effective voltage 3, fiche 13, Anglais, effective%20voltage
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The RMS voltage of any waveform will produce the same heating effect on a resistive load as if the same direct current voltage were applied to the same resistive load. 4, fiche 13, Anglais, - root%20mean%20square%20voltage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Vrms: written Vrms. 5, fiche 13, Anglais, - root%20mean%20square%20voltage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électronique
- Mesures électriques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tension efficace
1, fiche 13, Français, tension%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- Ueff 1, fiche 13, Français, Ueff
correct, voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Français
- valeur efficace d'une tension 2, fiche 13, Français, valeur%20efficace%20d%27une%20tension
correct, nom féminin
- Veff 2, fiche 13, Français, Veff
correct, voir observation
- Veff 2, fiche 13, Français, Veff
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Valeur qui correspond à la valeur de tension continue qui dégagerait la même quantité de chaleur dans une résistance. 3, fiche 13, Français, - tension%20efficace
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Veff, Ueff : s’écrivent Ueff</sub> et Veff. 3, fiche 13, Français, - tension%20efficace
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- centre bolt
1, fiche 14, Anglais, centre%20bolt
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- center bolt 2, fiche 14, Anglais, center%20bolt
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In a leaf spring assembly, one of the most important pieces is the center bolt. At the center of each leaf is a hole. The bolt gets slotted through this hole in each of the four, five or more leaves that comprise a spring. Effectively, the center bolt holds the leaves together and puts them in contact with the axle. 2, fiche 14, Anglais, - centre%20bolt
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- boulon de centrage
1, fiche 14, Français, boulon%20de%20centrage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- étoquiau 2, fiche 14, Français, %C3%A9toquiau
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Boulon d’assemblage placé au centre des lames de ressort de suspension pour les réunir les unes aux autres. 2, fiche 14, Français, - boulon%20de%20centrage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Un boulon en U élimine] la courbure du ressort à lames, ce qui réduit également la concentration de contraintes près du trou du boulon de centrage de chaque lame. 1, fiche 14, Français, - boulon%20de%20centrage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos de empalme (Componentes mecánicos)
- Resortes (Componentes mecánicos)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- perno de centraje
1, fiche 14, Espagnol, perno%20de%20centraje
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- bulón de centraje 1, fiche 14, Espagnol, bul%C3%B3n%20de%20centraje
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-07-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Undetectable = Untransmittable
1, fiche 15, Anglais, Undetectable%20%3D%20Untransmittable
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- U=U 2, fiche 15, Anglais, U%3DU
correct
- U = U 3, fiche 15, Anglais, U%20%3D%20U
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Undetectable = Untransmittable (U=U) is a message used in HIV [human immunodeficiency virus] campaigns. It means that if someone has an undetectable viral load, they cannot sexually transmit HIV to others. ... U=U is supported by numerous health groups and organisations worldwide, including the World Health Organization (WHO). ... U=U is also used as an HIV prevention strategy: if someone is undetectable, they can not pass it further and hence, prevents the virus from spreading. 4, fiche 15, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Thanks to the advances in HIV [human immunodeficiency virus] science over the last four decades, people living with HIV who are on medication and maintain an undetectable amount of virus in their blood can lead a long, healthy life without the fear of passing HIV to their sexual partner. This is the powerful message behind "Undetectable = Untransmittable (U=U)." 5, fiche 15, Anglais, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Indétectable = Intransmissible
1, fiche 15, Français, Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- I=I 1, fiche 15, Français, I%3DI
correct
- I = I 2, fiche 15, Français, I%20%3D%20I
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Indétectable=Intransmissible(I=I), en anglais Undetectable=Untransmittable(U=U), est un slogan qui signifie qu'une personne séropositive ne peut transmettre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] lors d’un rapport sexuel si elle a une charge virale rendue indétectable grâce à son traitement par antirétroviraux [...], ce que prouvent de nombreuses études cliniques [...] 3, fiche 15, Français, - Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Publicidad
- Inmunología
- Enfermedades víricas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Indetectable=Intransmisible
1, fiche 15, Espagnol, Indetectable%3DIntransmisible
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- I=I 1, fiche 15, Espagnol, I%3DI
correct
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En septiembre pasado, en el Día Nacional de Concientización sobre el VIH/SIDA [virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida], el Centro para el Control de Enfermedades (CDC) declaró que los hombres con VIH que tienen una carga viral indetectable (niveles de VIH en la sangre que están por debajo del umbral de detección) no pueden transmitir el VIH a sus parejas. Esto a menudo se resume con la frase Indetectable = Intransmisible [...] 1, fiche 15, Espagnol, - Indetectable%3DIntransmisible
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Orthoses
- Prostheses
- The Eye
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mid water content contact lens
1, fiche 16, Anglais, mid%20water%20content%20contact%20lens
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A hydrogel contact lens having a water content, wwater, that is greater than or equal to 50 % and less than or equal to 65 % [50 % u wwater u 65 %]. 1, fiche 16, Anglais, - mid%20water%20content%20contact%20lens
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Glasses and contact lenses are considered to be either visual orthotic devices or visual prosthetic devices. 2, fiche 16, Anglais, - mid%20water%20content%20contact%20lens
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
mid water content contact lens: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 16, Anglais, - mid%20water%20content%20contact%20lens
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Orthèses
- Prothèses
- Oeil
Fiche 16, La vedette principale, Français
- lentille de contact à hydrophilie moyenne
1, fiche 16, Français, lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20hydrophilie%20moyenne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lentille de contact hydrogel dont la teneur en eau, wwater, est supérieure ou égale à 50 % et inférieure ou égale à 65 % [50 % u wwater < 65 %]. 1, fiche 16, Français, - lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20hydrophilie%20moyenne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les lunettes et les lentilles de contact sont considérées comme étant soit des orthèses visuelles, soit des prothèses visuelles. 2, fiche 16, Français, - lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20hydrophilie%20moyenne
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
lentille de contact à hydrophilie moyenne : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 16, Français, - lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20hydrophilie%20moyenne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orthoses
- Prostheses
- The Eye
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- low water content contact lens
1, fiche 17, Anglais, low%20water%20content%20contact%20lens
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A hydrogel contact lens having a water content, wwater, that is greater than or equal to 10 % and less than 50 % [10 % u wwater < 50 %]. 1, fiche 17, Anglais, - low%20water%20content%20contact%20lens
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Glasses and contact lenses are considered to be either visual orthotic devices or visual prosthetic devices. 2, fiche 17, Anglais, - low%20water%20content%20contact%20lens
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
low water content contact lens: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 17, Anglais, - low%20water%20content%20contact%20lens
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Orthèses
- Prothèses
- Oeil
Fiche 17, La vedette principale, Français
- lentille de contact à faible hydrophilie
1, fiche 17, Français, lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20faible%20hydrophilie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Lentille de contact hydrogel dont la teneur en eau, wwater, est supérieure ou égale à 10 % et inférieure à 50 % [10 % u wwater < 50 %]. 1, fiche 17, Français, - lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20faible%20hydrophilie
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les lunettes et les lentilles de contact sont considérées comme étant soit des orthèses visuelles, soit des prothèses visuelles. 2, fiche 17, Français, - lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20faible%20hydrophilie
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
lentille de contact à faible hydrophilie : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 17, Français, - lentille%20de%20contact%20%C3%A0%20faible%20hydrophilie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Religion (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bahá'í faith
1, fiche 18, Anglais, bah%C3%A1%27%C3%AD%20faith
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- baha'ism 2, fiche 18, Anglais, baha%27ism
correct, voir observation
- bahaism 3, fiche 18, Anglais, bahaism
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The baháʼí faith is a relatively new religion teaching the essential worth of all religions and the unity of all people. Established by Baháʼu'lláh in the 19th century, it initially developed in Iran and parts of the Middle East ... 2, fiche 18, Anglais, - bah%C3%A1%27%C3%AD%20faith
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[The designation] baha'ism ... once common among academics is regarded as derogatory by the Baháʼís. 2, fiche 18, Anglais, - bah%C3%A1%27%C3%AD%20faith
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bahai faith
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Religion (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- foi bahá'íe
1, fiche 18, Français, foi%20bah%C3%A1%27%C3%ADe
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- baha’isme 2, fiche 18, Français, baha%26rsquo%3Bisme
correct, nom masculin
- bahaïsme 3, fiche 18, Français, baha%C3%AFsme
correct, nom masculin
- foi bahaïe 4, fiche 18, Français, foi%20baha%C3%AFe
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Religion des disciples de Baha Allah, née du babisme. 5, fiche 18, Français, - foi%20bah%C3%A1%27%C3%ADe
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La foi bahá’íe est la plus jeune des religions mondiales indépendantes. Son fondateur, Bahá’u’lláh (1817-1892), est pour les Bahá’ís le plus récent des Messagers de Dieu, dans une lignée dont l’origine remonte à un temps bien avant les premiers écrits historiques et qui comprend Abraham, Moïse, Bouddha, Krishna, Zoroastre, Le Christ et Mahomet. 6, fiche 18, Français, - foi%20bah%C3%A1%27%C3%ADe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Religión (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Fe Bahá'í
1, fiche 18, Espagnol, Fe%20Bah%C3%A1%27%C3%AD
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Fe Bahá'í mantiene la unidad de Dios, reconoce la unidad de sus Profetas e inculca el principio de la unicidad e integridad de toda la raza humana. Proclama la necesidad e inevitabilidad de la unificación del género humano. Bahá'u'lláh es el Profeta Fundador de la Fe Bahá'í, la más reciente de las religiones independientes. En el mundo hay más de seis millones de Bahá'ís localizados en más de 235 países y territorios. 1, fiche 18, Espagnol, - Fe%20Bah%C3%A1%27%C3%AD
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fan
1, fiche 19, Anglais, fan
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- supporter 2, fiche 19, Anglais, supporter
correct
- sports fan 3, fiche 19, Anglais, sports%20fan
correct
- sports lover 4, fiche 19, Anglais, sports%20lover
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A person extremely interested in a sport, especially as a spectator, supporter or enthusiastic follower of the activities of a club or one of its players. 5, fiche 19, Anglais, - fan
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- supporteur
1, fiche 19, Français, supporteur
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- supportrice 2, fiche 19, Français, supportrice%20
correct, nom féminin
- partisan 3, fiche 19, Français, partisan
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- partisane 4, fiche 19, Français, partisane
correct, nom féminin
- fervent 5, fiche 19, Français, fervent
correct, nom masculin
- fervente 4, fiche 19, Français, fervente
correct, nom féminin
- amateur 6, fiche 19, Français, amateur
correct, nom masculin
- amatrice 7, fiche 19, Français, amatrice
correct, nom féminin
- enthousiaste 5, fiche 19, Français, enthousiaste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Personne qui aime le sport en général ou des sports en particulier, qui assiste souvent à des matchs ou à des épreuves sportives et qui, fort souvent, appuie une équipe ou un athlète et se renseigne sur le résultat des parties que la première dispute ou des épreuves auxquelles le second participe. 4, fiche 19, Français, - supporteur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on dit «partisan» surtout, «supporter», prononcé à la française, parfois. On y est «partisan», «fervent», «amateur» d’une équipe, d’un joueur, et «fervent», «amateur», «enthousiaste» d’un sport, comme acteur ou spectateur. Le terme «supporte(u) r», est davantage lié à l'appui pour défendre une cause, financièrement ou par d’autres moyens. 4, fiche 19, Français, - supporteur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
supporteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 8, fiche 19, Français, - supporteur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- aficionado
1, fiche 19, Espagnol, aficionado
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- aficionada 2, fiche 19, Espagnol, aficionada
correct, nom féminin
- seguidor 3, fiche 19, Espagnol, seguidor
correct, nom masculin
- seguidora 4, fiche 19, Espagnol, seguidora
correct, nom féminin
- hincha 5, fiche 19, Espagnol, hincha
correct, genre commun, Argentine
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aficionado", "seguidor" e "hincha" son equivalentes en español preferibles al inglés "fan". 3, fiche 19, Espagnol, - aficionado
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-05-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- channel section crossmember
1, fiche 20, Anglais, channel%20section%20crossmember
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chassis frame crossmember having a U-shaped cross-section. 1, fiche 20, Anglais, - channel%20section%20crossmember
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- channel crossmember
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- traverse profilée en U
1, fiche 20, Français, traverse%20profil%C3%A9e%20en%20U
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- traverse à profil en U 1, fiche 20, Français, traverse%20%C3%A0%20profil%20en%20U
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Traverse de cadre de châssis dont la section a la forme d’un U. 1, fiche 20, Français, - traverse%20profil%C3%A9e%20en%20U
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- puente acanalado
1, fiche 20, Espagnol, puente%20acanalado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- travesaño acanalado 1, fiche 20, Espagnol, travesa%C3%B1o%20acanalado
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Travesaño de bastidor con perfil en U. 1, fiche 20, Espagnol, - puente%20acanalado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-04-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Water Supply
- Aquaculture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- natural oxygenation
1, fiche 21, Anglais, natural%20oxygenation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
If possible, a waterfall is placed between the basins, and in some instances fish breeders use various U-tubes. When natural oxygenation between basins is not sufficient, surface aerators and bubble aeration are used. 1, fiche 21, Anglais, - natural%20oxygenation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Aquaculture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- oxygénation naturelle
1, fiche 21, Français, oxyg%C3%A9nation%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Si c'est possible, une chute d’eau est prévue entre chaque bassin; exceptionnellement quelques pisciculteurs exploitent des tubes en «U», d’efficacité différente. Lorsque l'oxygénation naturelle entre chaque bassin n’ est pas suffisante, les aérateurs de surface et l'aération par bullage sont mis à contribution. 1, fiche 21, Français, - oxyg%C3%A9nation%20naturelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Combat Support
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- field medical unit
1, fiche 22, Anglais, field%20medical%20unit
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- fd med U 1, fiche 22, Anglais, fd%20med%20U
correct, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
field medical unit; fd med U: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 22, Anglais, - field%20medical%20unit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 22, La vedette principale, Français
- unité médicale de campagne
1, fiche 22, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- U méd C 1, fiche 22, Français, U%20m%C3%A9d%20C
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
unité médicale de campagne; U méd C : terme et forme abrégée uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 22, Français, - unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Mineralogy
- Economic Geology
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- polycrase
1, fiche 23, Anglais, polycrase
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A black mineral composed of titanate, columbate, and tantalate of yttrium-group metals ... 1, fiche 23, Anglais, - polycrase
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
... it is isomorphous with euxenite and occurs in granite pegmatites. 1, fiche 23, Anglais, - polycrase
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: (Y,Ca,Ce,U,Th)(Ti,Cb,Ta)2O6 2, fiche 23, Anglais, - polycrase
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géologie économique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- polycrase
1, fiche 23, Français, polycrase
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les polycrases sont brun-noir avec, en principe, une masse spécifique plus élevée [que l’euxénite.] 1, fiche 23, Français, - polycrase
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique :(Y, Ca, Ce, U, Th)(Ti, Cb, Ta) 2O6 2, fiche 23, Français, - polycrase
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mineralogy
- Economic Geology
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bröggerite
1, fiche 24, Anglais, br%C3%B6ggerite
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- broggerite 2, fiche 24, Anglais, broggerite
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Thorium-rich uraninite. 3, fiche 24, Anglais, - br%C3%B6ggerite
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (U,Th)O2 3, fiche 24, Anglais, - br%C3%B6ggerite
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géologie économique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bröggerite
1, fiche 24, Français, br%C3%B6ggerite
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- broggerite 2, fiche 24, Français, broggerite
correct, nom féminin
- bröggérite 3, fiche 24, Français, br%C3%B6gg%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Uraninite contenant du thorium. 3, fiche 24, Français, - br%C3%B6ggerite
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique :(U, Th) O2 4, fiche 24, Français, - br%C3%B6ggerite
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aeromedical staging unit
1, fiche 25, Anglais, aeromedical%20staging%20unit
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ASU 2, fiche 25, Anglais, ASU
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- casualty staging unit 3, fiche 25, Anglais, casualty%20staging%20unit
correct, OTAN, normalisé
- CSU 4, fiche 25, Anglais, CSU
correct, OTAN, normalisé
- CSU 4, fiche 25, Anglais, CSU
- Aeromed SU 5, fiche 25, Anglais, Aeromed%20SU
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A medical organization, located on or near an aerodrome, that provides administrative support and medical care for patients in an aeromedical evacuation system. 6, fiche 25, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
It provides reception, administration, processing, ground transportation, feeding and limited medical care for patients entering or leaving an aeromedical evacuation system. 7, fiche 25, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
aeromedical staging unit; ASU: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton), the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 8, fiche 25, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
casualty staging unit; CSU: designations standardized by NATO. 9, fiche 25, Anglais, - aeromedical%20staging%20unit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- unité de transit aérosanitaire
1, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- UTA 1, fiche 25, Français, UTA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- unité de transit des malades et blessés 2, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20de%20transit%20des%20malades%20et%20bless%C3%A9s
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- CSU 3, fiche 25, Français, CSU
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- CSU 3, fiche 25, Français, CSU
- unité médicale de transit «air» 4, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20transit%20%C2%ABair%C2%BB
correct, nom féminin, uniformisé
- UMTA 4, fiche 25, Français, UMTA
correct, nom féminin, uniformisé
- UMTA 4, fiche 25, Français, UMTA
- unité de relais aérosanitaire 5, fiche 25, Français, unit%C3%A9%20de%20relais%20a%C3%A9rosanitaire
correct, nom féminin, uniformisé
- U Rel Aérosan 5, fiche 25, Français, U%20Rel%20A%C3%A9rosan
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Organisation médicale, située à un aérodrome ou près de celui-ci, qui assure le soutien administratif et médical des patients dans la chaîne d’évacuation sanitaire aérienne. 6, fiche 25, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Elle est responsable de l’admission, de l’administration, de l’acheminement, de l’alimentation et des soins médicaux courants des patients en transit dans la chaîne d’évacuation aérosanitaire. 5, fiche 25, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
unité de transit aérosanitaire; UTA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton); désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 25, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
unité médicale de transit «air»; UMTA : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, fiche 25, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
unité de relais aérosanitaire; U Rel Aérosan : désignation et forme abrégée uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 8, fiche 25, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
unité de transit des malades et blessés; CSU : désignations normalisées par l’OTAN. 9, fiche 25, Français, - unit%C3%A9%20de%20transit%20a%C3%A9rosanitaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- hospital de tránsito aeromédico
1, fiche 25, Espagnol, hospital%20de%20tr%C3%A1nsito%20aerom%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- unidad de tránsito aeromédico 1, fiche 25, Espagnol, unidad%20de%20tr%C3%A1nsito%20aerom%C3%A9dico
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Unidad médica que opera camas para pacientes transeúntes, localizada en, o cerca de, una base aérea o pista de aterrizaje, de carga y descarga de aviones, y que facilita la recepción, administración, procesamiento, transporte terrestre, alimentación y atención médica limitada a los pacientes que entran, o salen, del sistema de evacuación aeromédica. 1, fiche 25, Espagnol, - hospital%20de%20tr%C3%A1nsito%20aerom%C3%A9dico
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- stabilizer bar
1, fiche 26, Anglais, stabilizer%20bar
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- anti-roll bar 2, fiche 26, Anglais, anti%2Droll%20bar
correct, uniformisé
- anti-sway bar 2, fiche 26, Anglais, anti%2Dsway%20bar
correct, uniformisé
- sway bar 3, fiche 26, Anglais, sway%20bar
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
stabilizer bar; anti-roll bar; anti-sway bar: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 26, Anglais, - stabilizer%20bar
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
front stabilizer bar, rear stabilizer bar 4, fiche 26, Anglais, - stabilizer%20bar
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- stabiliser bar
- antiroll bar
- antisway bar
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- barre stabilisatrice
1, fiche 26, Français, barre%20stabilisatrice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- barre antiroulis 2, fiche 26, Français, barre%20antiroulis
correct, nom féminin
- barre antidévers 3, fiche 26, Français, barre%20antid%C3%A9vers
correct, nom féminin
- barre anti-roulis 4, fiche 26, Français, barre%20anti%2Droulis
correct, nom féminin, uniformisé
- barre anti-dévers 5, fiche 26, Français, barre%20anti%2Dd%C3%A9vers
correct, nom féminin
- stabilisateur 4, fiche 26, Français, stabilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Une barre antiroulis, barre stabilisatrice ou barre anti-dévers est un élément de suspension qui relie les deux roues d’un même essieu sur un véhicule. Il s’agit souvent d’une barre de métal plein, en forme de «U» très aplati, qui forme un ressort et qui solidarise dans une certaine mesure les deux roues de l'essieu. 5, fiche 26, Français, - barre%20stabilisatrice
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
barre stabilisatrice; barre anti-roulis; stabilisateur : désignations uniformisées par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 26, Français, - barre%20stabilisatrice
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
barre stabilisatrice arrière, barre stabilisatrice avant 6, fiche 26, Français, - barre%20stabilisatrice
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- barra estabilizadora
1, fiche 26, Espagnol, barra%20estabilizadora
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-01-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Waste Materials
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- tails assay
1, fiche 27, Anglais, tails%20assay
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
During the enrichment process in uranium enrichment plants, the percentage of the fissile uranium isotope uranium-235 is raised from its natural [0.711%] to a reactor grade of 3.2% ... or 3.6% ... This process not only produces the enriched product, but also a waste stream depleted in uranium-235, typically to 0.3%. The degree of depletion of uranium-235 in this depleted uranium waste (the "tails assay") is a parameter that can be adjusted to economical needs ... 2, fiche 27, Anglais, - tails%20assay
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
- Déchets nucléaires
Fiche 27, La vedette principale, Français
- teneur de rejet
1, fiche 27, Français, teneur%20de%20rejet
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'uranium, tel qu'on le trouve dans la nature, est constitué pour 0, 711 % de son poids, par l'isotope fissile léger U [uranium] 235. Or, les réacteurs à eau légère fonctionnent avec de l'uranium contenant environ 3 % d’U 235. Le procédé d’enrichissement a donc pour objet de séparer les isotopes de l'uranium naturel pour obtenir de l'uranium enrichi contenant un pourcentage d’U 235(pourcentage d’enrichissement) supérieur à celui du métal naturel et de l'uranium apprauvi contenant moins d’U 235 que le métal naturel(le contenu en U 235 étant appelé teneur de rejet). 2, fiche 27, Français, - teneur%20de%20rejet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- heavy bodied oil
1, fiche 28, Anglais, heavy%20bodied%20oil
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
heavy bodied oïl: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 28, Anglais, - heavy%20bodied%20oil
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- huile épaisse
1, fiche 28, Français, huile%20%C3%A9paisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
1000 SS U à 100° et plus. 2, fiche 28, Français, - huile%20%C3%A9paisse
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
huile épaisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 28, Français, - huile%20%C3%A9paisse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Organization
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- field medical unit detachment
1, fiche 29, Anglais, field%20medical%20unit%20detachment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- fd med U det 1, fiche 29, Anglais, fd%20med%20U%20det
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- détachement d'unité médicale de campagne
1, fiche 29, Français, d%C3%A9tachement%20d%27unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dét U méd C 1, fiche 29, Français, d%C3%A9t%20U%20m%C3%A9d%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
détachement d’unité médicale de campagne; dét U méd C : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 29, Français, - d%C3%A9tachement%20d%27unit%C3%A9%20m%C3%A9dicale%20de%20campagne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- riparian meltwater channel water
1, fiche 30, Anglais, riparian%20meltwater%20channel%20water
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Riparian meltwater channel water: These wetlands occupy glaciofluvial meltwater channels and spillways and "U" shaped valleys where active sediment deposition seldom occurs. Water flow is intermittent or blocked. 1, fiche 30, Anglais, - riparian%20meltwater%20channel%20water
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- riparian melt water channel water
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- eau riparienne de chenal de fonte
1, fiche 30, Français, eau%20riparienne%20de%20chenal%20de%20fonte
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Eau riparienne de chenal de fonte : Ces terres humides se trouvent dans des chenaux ou des déversoirs de fonte fluvio-glaciaire et des vallées en forme de «U» où les dépôts actifs de sédiments sont rares. L'écoulement de l'eau est intermittent ou interrompu. 1, fiche 30, Français, - eau%20riparienne%20de%20chenal%20de%20fonte
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Dentistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- dental unit
1, fiche 31, Anglais, dental%20unit
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- Dent Unit 2, fiche 31, Anglais, Dent%20Unit
correct, uniformisé
- dent U 3, fiche 31, Anglais, dent%20U
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
dental unit; Dent Unit: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 31, Anglais, - dental%20unit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Dentisterie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- unité dentaire
1, fiche 31, Français, unit%C3%A9%20dentaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- Unité Dent 2, fiche 31, Français, Unit%C3%A9%20Dent
correct, nom féminin, uniformisé
- U dent 3, fiche 31, Français, U%20dent
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
unité dentaire; Unité Dent : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 31, Français, - unit%C3%A9%20dentaire
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
unité dentaire; U dent : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine de l'Armée de terre. 4, fiche 31, Français, - unit%C3%A9%20dentaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tuft
1, fiche 32, Anglais, tuft
correct, nom, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A length of yarn, for example I-, J- U- or W- shaped, or a length of yarn in the form of a knot, the leg or legs of which form the pile of a carpet. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 32, Anglais, - tuft
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Flocked and certain bonded carpets are not considered as being composed of tufts. In the case of Jacquard weave carpets, the length shall be considered as length of tuft taken from a portion of a carpet with a surface of a single colour. 1, fiche 32, Anglais, - tuft
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
tuft: term standardized by ISO. 2, fiche 32, Anglais, - tuft
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 32, La vedette principale, Français
- touffe
1, fiche 32, Français, touffe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Longueur des fils, par exemple sous forme de nœuds, sous forme de I, J, U ou W dont la ou les jambes constituent le velours d’une moquette. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 32, Français, - touffe
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Les moquettes floquées et certaines moquettes nappées ne sont pas considérées comme étant constituées de touffes. Dans le cas des moquettes tissées Jacquard, la longueur à considérer doit être située à l’intérieur d’une surface unicolore. 1, fiche 32, Français, - touffe
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
touffe : terme normalisé par ISO. 2, fiche 32, Français, - touffe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-11-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Textile Industries
- Carpets and Upholstery Textiles
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- anchor the tufts
1, fiche 33, Anglais, anchor%20the%20tufts
correct, verbe
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
backcoating: The application of latex or adhesive to the back of a carpet to anchor the tufts ... 1, fiche 33, Anglais, - anchor%20the%20tufts
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tapis et textile d'ameublement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ancrer les touffes
1, fiche 33, Français, ancrer%20les%20touffes
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
touffe : Longueur des fils, par exemple sous forme de nœuds, sous forme de I, J, U ou W dont la ou les jambes constituent le velours d’une moquette. 2, fiche 33, Français, - ancrer%20les%20touffes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- U-turn
1, fiche 34, Anglais, U%2Dturn
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- about-turn 2, fiche 34, Anglais, about%2Dturn
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A turn ... made by a vehicle traveling along one side of a way by crossing the lane of oncoming traffic and turning into and proceeding along a lane on the other side ... 3, fiche 34, Anglais, - U%2Dturn
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- demi-tour
1, fiche 34, Français, demi%2Dtour
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- demi-volte 2, fiche 34, Français, demi%2Dvolte
nom féminin
- virage en U 3, fiche 34, Français, virage%20en%20U
à éviter, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Action de retourner sur son chemin sans manœuvre en marche arrière (en parlant d’un véhicule). 3, fiche 34, Français, - demi%2Dtour
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Il faut éviter la forme fautive «virage en U». 3, fiche 34, Français, - demi%2Dtour
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- vuelta en U
1, fiche 34, Espagnol, vuelta%20en%20U
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- return bend
1, fiche 35, Anglais, return%20bend
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- U bend 2, fiche 35, Anglais, U%20bend
correct, uniformisé
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped section of piping that serves as a connection between two other pipes lying parallel to each other. 3, fiche 35, Anglais, - return%20bend
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
return bend; U bend: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 35, Anglais, - return%20bend
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coude en U
1, fiche 35, Français, coude%20en%20U
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- coude double 2, fiche 35, Français, coude%20double
nom masculin
- U 3, fiche 35, Français, U
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
coude en U : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 4, fiche 35, Français, - coude%20en%20U
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- male hasp 1, fiche 36, Anglais, male%20hasp
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Door brass male hasp. 1, fiche 36, Anglais, - male%20hasp
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pontet
1, fiche 36, Français, pontet
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pièce en forme d’œil ou d’U, fixée à une plaque et utilisée comme moyen de fixation conjointement avec un moraillon et une broche ou un cadenas. OTAN 71 2-953 1, fiche 36, Français, - pontet
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Estimating (Construction)
- Government Contracts
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- priced bill
1, fiche 37, Anglais, priced%20bill
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- priced bill of quantities 2, fiche 37, Anglais, priced%20bill%20of%20quantities
correct, normalisé
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A listing of all materials required for a project, with prices and costs added. 3, fiche 37, Anglais, - priced%20bill
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A Bill of Quantities which has been priced by the contractor (i.e. he has added his rates for each operation and multiplied this by the quantity (extended) to arrive at his total tender) and is used as one of the contract documents to control the work. 4, fiche 37, Anglais, - priced%20bill
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
priced bill of quantities: term standardized by ISO. 5, fiche 37, Anglais, - priced%20bill
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Marchés publics
Fiche 37, La vedette principale, Français
- devis quantitatif chiffré
1, fiche 37, Français, devis%20quantitatif%20chiffr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- devis quantitatif-estimatif 2, fiche 37, Français, devis%20quantitatif%2Destimatif
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Devis quantitatif contenant les prix demandés par l’entrepreneur, appliqués et totalisés pour donner le montant de l’offre. [Définition normalisée par l’ISO.] 3, fiche 37, Français, - devis%20quantitatif%20chiffr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le devis quantitatif donne la liste détaillée, par poste, du nombre d’unités d’œuvre(mètres linéaires ou ml; m²; m³; unités U) qui composent les marchés de chaque corps d’état. Le devis estimatif donne, pour chaque poste et chaque corps d’état, une estimation préalable des prix envisageables, servant de base à la consultation ou à l'appel d’offres [...] Souvent, ces deux [devis] ne forment qu'un seul document, dit quantitatif-estimatif. 2, fiche 37, Français, - devis%20quantitatif%20chiffr%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
devis quantitatif chiffré : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 37, Français, - devis%20quantitatif%20chiffr%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Evaluación y estimación (Construcción)
- Contratos gubernamentales
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- estimación cuantitativa con precios
1, fiche 37, Espagnol, estimaci%C3%B3n%20cuantitativa%20con%20precios
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Metal Construction
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- open section profile
1, fiche 38, Anglais, open%20section%20profile
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- open section 2, fiche 38, Anglais, open%20section
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The second book of the set of works by the CIDECT [Committee International for the Development and the Study of Tubular construction] under the general title "Construction with Hollow Steel Sections" is dedicated to phenomena of instability: buckling, distortion, spreading. Because of the shape of its section and the particularly favourable distribution of matter in the straight section, a hollow profile, of circular or rectangular shape, behaves distinctly better than an open profile section under the demands of compression. In remaining within the limits of the relation of the diameter or the width of side divided by the thickness of partition, given in this dimensioning guide, the local hollow profile distortion can be disregarded. On the other hand, the resistance to spreading is, in practice, not verified because hollow profiles possess a distinctly larger polar rigidity than open section profiles. 1, fiche 38, Anglais, - open%20section%20profile
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Construction métallique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- profil ouvert
1, fiche 38, Français, profil%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- profil à section ouverte 2, fiche 38, Français, profil%20%C3%A0%20section%20ouverte
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Profil en forme de I, L, H, et U. 3, fiche 38, Français, - profil%20ouvert
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le second livre de la série mise en œuvre par la CIDECT [Comité International pour le Développement et l’Étude de la Construction Tubulaire] sous l’intitulé «Construire avec des profils creux en acier» est consacré aux phénomènes d’instabilité : flambement, voilement, déversement. À cause de la forme de sa section et de la distribution particulièrement favorable de la matière dans la section droite, un profil creux, de forme circulaire ou rectangulaire, se comporte nettement mieux qu’un profil ouvert sous des sollicitations de compressions. En restant dans les limites du rapport du diamètre ou de la largeur de côté divisé par l’épaisseur de paroi, données dans ce guide de dimensionnement, le voilement local des profils creux peut être négligé. D’autre part, la résistance en déversement n’est, en pratique, pas à vérifier car les profils creux possèdent une rigidité polaire nettement plus grande que celle des profils à section ouverte. 2, fiche 38, Français, - profil%20ouvert
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Construcción metálica
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- perfil abierto
1, fiche 38, Espagnol, perfil%20abierto
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-10-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Ecosystems
- Birds
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- boreal softwood shield
1, fiche 39, Anglais, boreal%20softwood%20shield
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Region 8 - Boreal Softwood Shield. The boreal softwood shield is a broad, U-shaped region comprised of seacoasts in the east and vast areas that are more than 80 percent forested by closed stands of conifers, largely white and black spruce, balsam fir, and tamarack. 1, fiche 39, Anglais, - boreal%20softwood%20shield
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Region 8 (BCR 8) of the 12 bird conservation regions (BCR) wholly or partially within Canada. 2, fiche 39, Anglais, - boreal%20softwood%20shield
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Oiseaux
Fiche 39, La vedette principale, Français
- forêt coniférienne boréale
1, fiche 39, Français, for%C3%AAt%20conif%C3%A9rienne%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Région 8-Forêt coniférienne boréale. Le bouclier de résineux boréal est une région étendue, en forme de U, comprenant des écosystèmes côtiers de l'est et de vastes territoires forestiers recouverts à plus de 80 % par des peuplements denses de conifères, notamment d’épinettes blanches et noires, de sapins baumiers et de mélèzes laricins. 1, fiche 39, Français, - for%C3%AAt%20conif%C3%A9rienne%20bor%C3%A9ale
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Région 8 (RCO 8) des 12 régions de conservation des oiseaux (RCO) entièrement ou partiellement situées au Canada. 2, fiche 39, Français, - for%C3%AAt%20conif%C3%A9rienne%20bor%C3%A9ale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- carcass conformation
1, fiche 40, Anglais, carcass%20conformation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The blackface are unequaled among hill sheep in earliness of maturity, good carcass conformation and yield, and also with yield of wool. The blackface lamb is perhaps the finest quality in the world, giving a carcass free from superfluous fat and waste, and is known the world over for its distinct flavor. 2, fiche 40, Anglais, - carcass%20conformation
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Visual muscular scores on the live animal are good indicaters of carcass conformation. Muscular scores showed almost as good a relationship with carcass meat percent as did conformation score. 3, fiche 40, Anglais, - carcass%20conformation
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- conformation de la carcasse
1, fiche 40, Français, conformation%20de%20la%20carcasse
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il faut savoir que l'éleveur est rémunéré en fonction de la conformation et de l'état d’engraissement de la carcasse. [...] Conformation de la carcasse [...] E : Excellente-le développement musculaire est exceptionnel et les profils sont convexes. U : Très bonne-le développement musculaire est fort. R : Bonne-le développement musculaire est bon. O : Assez bonne [...] P : Médiocre [...] 2, fiche 40, Français, - conformation%20de%20la%20carcasse
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
conformation de la carcasse : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 40, Français, - conformation%20de%20la%20carcasse
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- uranothorite
1, fiche 41, Anglais, uranothorite
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A variety of thorite containing a relatively high proportion of uranium. 2, fiche 41, Anglais, - uranothorite
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (U,Th)SiO4 3, fiche 41, Anglais, - uranothorite
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- uranothorite
1, fiche 41, Français, uranothorite
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Variété de thorite contenant de l’uranium. 2, fiche 41, Français, - uranothorite
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[Ce minéral] se présente en nodules ou en cristaux trapus noirs dans les pegmatites ou dans certaines carbonatites. 3, fiche 41, Français, - uranothorite
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique :(U, Th) SiO4 4, fiche 41, Français, - uranothorite
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- uranotorita
1, fiche 41, Espagnol, uranotorita
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Silicato de torio y uranio [...] 1, fiche 41, Espagnol, - uranotorita
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: (U,Th)SiO4 2, fiche 41, Espagnol, - uranotorita
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrical Engineering
- Operation of Electrical Facilities
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- rack unit
1, fiche 42, Anglais, rack%20unit
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- U 1, fiche 42, Anglais, U
correct
- RU 1, fiche 42, Anglais, RU
correct, moins fréquent
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
When the abbreviations "RU" and "U" are used, the abbreviation is attached to the number (for example: 2RU, 2U). One rack unit represents a height of 44.45 mm. 2, fiche 42, Anglais, - rack%20unit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrotechnique
- Exploitation d'installations électriques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- unité modulaire normalisée
1, fiche 42, Français, unit%C3%A9%20modulaire%20normalis%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- U 2, fiche 42, Français, U
correct, nom féminin
- RU 2, fiche 42, Français, RU
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 42, Les synonymes, Français
- unité de rack 3, fiche 42, Français, unit%C3%A9%20de%20rack
nom féminin
- U 3, fiche 42, Français, U
correct, nom féminin
- U 3, fiche 42, Français, U
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Lorsque l'on utilise les abréviations «U» et «RU», le nombre est collé à celles-ci(p. ex., 2RU et 2U). Cette unité de mesure représente une hauteur de 44, 45 mm. 1, fiche 42, Français, - unit%C3%A9%20modulaire%20normalis%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- orangite
1, fiche 43, Anglais, orangite
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An orange variety of [the mineral] thorite. 2, fiche 43, Anglais, - orangite
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: (Th,U)SiO4 3, fiche 43, Anglais, - orangite
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- orangite
1, fiche 43, Français, orangite
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Variété orange brillant [du minéral] thorite. 1, fiche 43, Français, - orangite
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique :(Th, U) SiO4 2, fiche 43, Français, - orangite
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- orangita
1, fiche 43, Espagnol, orangita
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Silicato hidratado de torio [...] que cristaliza en el sistema cuadrático [...] 1, fiche 43, Espagnol, - orangita
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
[La orangita] es un mineral transparente o traslúcido, de color anaranjado. 1, fiche 43, Espagnol, - orangita
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: (Th,U)SiO4 2, fiche 43, Espagnol, - orangita
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-01-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- coping saw
1, fiche 44, Anglais, coping%20saw
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A type of handsaw that has a narrow blade, usually about 1/8 inch (3 millimeters) wide, held taut by a U-shaped frame equipped with a handle, used for shaping and cutout work. 2, fiche 44, Anglais, - coping%20saw
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 44, La vedette principale, Français
- scie à chantourner
1, fiche 44, Français, scie%20%C3%A0%20chantourner
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Scie à monture métallique, de très petite dimension, à lame orientable, réservée au sciage cintré de finition. 2, fiche 44, Français, - scie%20%C3%A0%20chantourner
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La scie à chantourner est une scie montée de petite dimension(15 à 17 cm), de structure semblable à celle de la scie de marqueterie. Elle comporte une lame fixe et étroite(2 à 4 mm) retenue sous tension par un cadre en métal rigide(11, 5 à 16, 5 cm de profond), en forme de U et muni d’une poignée de bois; des goupilles fixent les extrémités de la lame aux chaperons de métal qui donnent à la lame son orientation. [...] Sa denture très fine est triangulaire couchée, et ne coupe donc que dans un sens, mais on peut faire pointer les dents vers la poignée ou à l'opposé, selon le travail à exécuter. On utilise cette scie à chantourner soit pour l'exécution des courbes de très petit diamètre(moulures, p. ex.) que l'on ne peut réaliser avec la scie baïonnette [...] 1, fiche 44, Français, - scie%20%C3%A0%20chantourner
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- sierra caladora
1, fiche 44, Espagnol, sierra%20caladora
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Serrucho que se utiliza para cortar molduras curvas. 1, fiche 44, Espagnol, - sierra%20caladora
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La hoja de la sierra, estrecha, se sujeta al arco de la herramienta por medio de unas espigas. 1, fiche 44, Espagnol, - sierra%20caladora
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Reynolds number
1, fiche 45, Anglais, Reynolds%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- N Re 2, fiche 45, Anglais, N%20Re
correct, voir observation
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Damköhler number V 3, fiche 45, Anglais, Damk%C3%B6hler%20number%20V
moins fréquent
- DaV 3, fiche 45, Anglais, DaV
moins fréquent
- DaV 3, fiche 45, Anglais, DaV
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The non-dimensional ratio (Re) of the inertial force to the viscous force in fluid motion: Re = LU/n, where L is a characteristic length; U, a characteristic velocity; and n, the kinematic viscosity. 4, fiche 45, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Reynolds number. A dimensionless parameter of which determines the behavior and characteristics of viscous flow patterns. ... This parameter, the dominant factor in viscous flow analysis, was formulated in 1883 by Osborne Reynolds and named in his honor about 40 years later. 2, fiche 45, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
N Re: Re should be subscripted. 5, fiche 45, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Reynolds number: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 45, Anglais, - Reynolds%20number
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- nombre de Reynolds
1, fiche 45, Français, nombre%20de%20Reynolds
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Rapport(Re) sans dimension de la force d’inertie à la force de viscosité dans un fluide en mouvement : Re=LU/v, où L est une longueur caractéristique; U, une vitesse caractéristique; et v, la viscosité cinématique. 2, fiche 45, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Deux paramètres régissent ces conditions d’écoulement. D’une part, le nombre de Mach [...] d’autre part, le nombre de Reynolds qui est égal au produit d’une longueur caractéristique de la maquette, de la vitesse et de la densité divisé par la viscosité de l’écoulement. 3, fiche 45, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
nombre de Reynolds : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 45, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- número de Reynolds
1, fiche 45, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Número sin dimensiones (Re), igual al cociente entre la fuerza de la inercia y la fuerza de la viscosidad presentes en un fluido en movimiento, Re = LU/n, donde L es una longitud característica; U es una velocidad característica y n es la viscosidad cinemática. 2, fiche 45, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
número de Reynolds: término aceptado oficialmente por la Organización por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 45, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-09-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electrical Appliances and Equipment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 31U rack
1, fiche 46, Anglais, 31U%20rack
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A metal mounting rack or frame of a standardized height known as 31 units (U) and that is used to vertically stack multiple electronic pieces of equipments. 2, fiche 46, Anglais, - 31U%20rack
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appareillage électrique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- baie de 31U
1, fiche 46, Français, baie%20de%2031U
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- rack de 31U 1, fiche 46, Français, rack%20de%2031U
proposition, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Cadre métallique de hauteur normalisée dite de 31 unités(U) qui sert à ranger verticalement de multiples boîtiers d’appareils électroniques. 1, fiche 46, Français, - baie%20de%2031U
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-05-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- rho 28
1, fiche 47, Anglais, rho%2028
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of neutron captures in238U [uranium] for a given uranium fuel above a specified effective cadmium cut-off to that below it in a given neutron spectrum. 1, fiche 47, Anglais, - rho%2028
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The number 28 is formed from the figures of the units of the atomic number (92) and the mass number (238) of the nuclide considered. 1, fiche 47, Anglais, - rho%2028
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
rho 28: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - rho%2028
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- rho 28
1, fiche 47, Français, rho%2028
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Pour un spectre neutronique donné dans un combustible nucléaire, rapport du nombre de captures de neutrons dans le238sup>U [uranium], d’énergie supérieure à un seuil cadmium effectif spécifié, au nombre de captures de neutrons d’énergie inférieure à ce seuil. 1, fiche 47, Français, - rho%2028
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le nombre 28 est formé avec les chiffres des unités du numéro atomique (92) et du nombre de masse (238) du nucléide considéré. 1, fiche 47, Français, - rho%2028
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
rho 28 : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 47, Français, - rho%2028
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2015-04-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- drydocked iceberg
1, fiche 48, Anglais, drydocked%20iceberg
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An iceberg that is eroded such that a U-shaped slot is formed near or at water level, with twin columns or pinnacles. 1, fiche 48, Anglais, - drydocked%20iceberg
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- dry-docked iceberg
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- iceberg érodé
1, fiche 48, Français, iceberg%20%C3%A9rod%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Iceberg [qui, sous l'effet de l'érosion, forme] une fente en U au niveau de l'eau ou à proximité, avec deux colonnes ou pointes. 1, fiche 48, Français, - iceberg%20%C3%A9rod%C3%A9
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Algae
- Paleontology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- algal
1, fiche 49, Anglais, algal
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Of, pertaining to, or composed of algae. 2, fiche 49, Anglais, - algal
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
Formed from or by algae. 3, fiche 49, Anglais, - algal
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Algues
- Paléontologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- algal
1, fiche 49, Français, algal
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- algaire 2, fiche 49, Français, algaire
correct, adjectif
- algual 3, fiche 49, Français, algual
à éviter, voir observation, adjectif
- alguaire 4, fiche 49, Français, alguaire
à éviter, voir observation, adjectif
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
algal : Constitué par des algues. 5, fiche 49, Français, - algal
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
Relatif aux algues. 6, fiche 49, Français, - algal
Record number: 49, Textual support number: 3 DEF
algaire : S’applique dans les roches sédimentaires aux dépôts et aux concrétions dus à l’activité d’algues. 7, fiche 49, Français, - algal
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les formations algaires sont connues du Précambrien à nos jours. 8, fiche 49, Français, - algal
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Le milieu paléogéographique était caractérisé par le grand développement des édifices algaires. 4, fiche 49, Français, - algal
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Les graphies «algual» et «alguaire», utilisées par quelques auteurs, doivent être évitées. En français, la consonne «g» suivi d’un «a» est nécessairement un «g» dur et le «u» devient inutile. 9, fiche 49, Français, - algal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- hairpin coil
1, fiche 50, Anglais, hairpin%20coil
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A particular form of open-ended coil intended for pushing through semi-closed or closed slots. 1, fiche 50, Anglais, - hairpin%20coil
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
hairpin coil: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 50, Anglais, - hairpin%20coil
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bobine en U
1, fiche 50, Français, bobine%20en%20U
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- bobine en épingle à cheveux 1, fiche 50, Français, bobine%20en%20%C3%A9pingle%20%C3%A0%20cheveux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Bobine ouverte de forme particulière permettant d’introduire les conducteurs dans des encoches fermées ou semi-ouvertes. 1, fiche 50, Français, - bobine%20en%20U
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bobine en U; bobine en épingle à cheveux : termes et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale(CEI). 2, fiche 50, Français, - bobine%20en%20U
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- bobina en U
1, fiche 50, Espagnol, bobina%20en%20U
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Bobina abierta, de forma especial, prevista para ser introducida empujándola a través de ranuras cerradas o semicerradas. 1, fiche 50, Espagnol, - bobina%20en%20U
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Bar U Ranch National Historic Site of Canada
1, fiche 51, Anglais, Bar%20U%20Ranch%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Alberta
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Bar U Ranch National Historic Site 2, fiche 51, Anglais, Bar%20U%20Ranch%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Alberta
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 51, Anglais, - Bar%20U%20Ranch%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Named after "Bar U Ranch," a ranch where the cattle brand was a bar over a "U." 3, fiche 51, Anglais, - Bar%20U%20Ranch%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 4, fiche 51, Anglais, - Bar%20U%20Ranch%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada du Ranch-Bar U
1, fiche 51, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Ranch%2DBar%20U
correct, voir observation, nom masculin, Alberta
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- lieu historique national du Ranch-Bar U 2, fiche 51, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Ranch%2DBar%20U
ancienne désignation, correct, nom masculin, Alberta
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Ranch%2DBar%20U
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Nommé d’après le «ranch Bar U», un ranch où l'on marquait les têtes du bétail d’un «U» surmonté d’une barre. 3, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Ranch%2DBar%20U
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 4, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Ranch%2DBar%20U
Record number: 51, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 51, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20du%20Ranch%2DBar%20U
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-07-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Bar U Ranch
1, fiche 52, Anglais, Bar%20U%20Ranch
correct, Alberta
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A ranch, located near Longview, in Alberta, where the cattle brand was a bar over a "U". 2, fiche 52, Anglais, - Bar%20U%20Ranch
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ranch Bar U
1, fiche 52, Français, ranch%20Bar%20U
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ranch, situé près de Longview, en Alberta, où l'on marquait les têtes du bétail d’un «U» surmonté d’une barre. 2, fiche 52, Français, - ranch%20Bar%20U
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 2, fiche 52, Français, - ranch%20Bar%20U
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- cascade tails assay
1, fiche 53, Anglais, cascade%20tails%20assay
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The concentration of one or more isotopes in the waste product of a cascade. 1, fiche 53, Anglais, - cascade%20tails%20assay
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Unless otherwise specified, it refers to the235U content. 1, fiche 53, Anglais, - cascade%20tails%20assay
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
cascade tails assay: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 53, Anglais, - cascade%20tails%20assay
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 53, La vedette principale, Français
- teneur de rejet d'une cascade
1, fiche 53, Français, teneur%20de%20rejet%20d%27une%20cascade
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Concentration d’un ou de plusieurs isotopes dans le rejet d’une cascade. 1, fiche 53, Français, - teneur%20de%20rejet%20d%27une%20cascade
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Sauf spécification contraire, elle se rapporte à la teneur en235sup>U. 1, fiche 53, Français, - teneur%20de%20rejet%20d%27une%20cascade
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
teneur de rejet d’une cascade : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 53, Français, - teneur%20de%20rejet%20d%27une%20cascade
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- long round-end hook over centre
1, fiche 54, Anglais, long%20round%2Dend%20hook%20over%20centre
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped hook at the end of a helical extension spring. 1, fiche 54, Anglais, - long%20round%2Dend%20hook%20over%20centre
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
long round-end hook over centre: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 54, Anglais, - long%20round%2Dend%20hook%20over%20centre
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- long round-end hook over center
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- crochet allongé centré
1, fiche 54, Français, crochet%20allong%C3%A9%20centr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Crochet en forme de «U» à l'extrémité d’un ressort de traction hélicoïdal. 1, fiche 54, Français, - crochet%20allong%C3%A9%20centr%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
crochet allongé centré : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 54, Français, - crochet%20allong%C3%A9%20centr%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- reverse horseshoe finish
1, fiche 55, Anglais, reverse%20horseshoe%20finish
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[The reverse horseshoe finish] is similar to the horseshoe load except that the bottom of the U portion of the horsehoe is at the rear of the hose bed ... 1, fiche 55, Anglais, - reverse%20horseshoe%20finish
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- terminaison en fer à cheval inversé
1, fiche 55, Français, terminaison%20en%20fer%20%C3%A0%20cheval%20invers%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[La terminaison en fer à cheval inversé] est semblable au rangement en fer à cheval, sauf que le bas de la partie en U de fer à cheval se trouve à l'arrière du compartiment de rangement [...] 1, fiche 55, Français, - terminaison%20en%20fer%20%C3%A0%20cheval%20invers%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Metal Shaping
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- channel section 1, fiche 56, Anglais, channel%20section
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
To make the strong, light frame needed for an automobile, channel section is used. It is a specially constructed U-shaped beam made of light but tough steel alloy. 1, fiche 56, Anglais, - channel%20section
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Profilage (Métallurgie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- section en U
1, fiche 56, Français, section%20en%20U
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le ch ssis classique est constitué par deux longerons en tôle d’acier emboutie à section en U ou en I, entretoisés par des traverses fixées solidement aux longerons, soit au moyen de goussets rivés, soit par soudure électrique. 1, fiche 56, Français, - section%20en%20U
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- complementary base sequence
1, fiche 57, Anglais, complementary%20base%20sequence
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Sequence of nucleotides in a polynucleotide chain, as determined by the order of purine and pyrimidine bases of the nucleotides in the parent chain. Adenine pairs with thymine and guanine pairs with cytosine, and these pairs are complementary. 1, fiche 57, Anglais, - complementary%20base%20sequence
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- séquence nucléotidique complémentaire
1, fiche 57, Français, s%C3%A9quence%20nucl%C3%A9otidique%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Séquences de polynucléotides conformes aux règles de complémentarité des bases. Où les bases A se lient sélectivement avec les bases T ou U, les bases C avec les bases G, assurant la cohésion de deux chaînes de DNA ou RNA. 2, fiche 57, Français, - s%C3%A9quence%20nucl%C3%A9otidique%20compl%C3%A9mentaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Wrocław
1, fiche 58, Anglais, Wroc%C5%82aw
correct, Europe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A city in southwest Poland, chief city of Silesia. 2, fiche 58, Anglais, - Wroc%C5%82aw
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Wrocław: Because of technical restraints, this word is not properly displayed in TERMIUM Plus®. The letter "l" is a latin small letter "L" with stroke. (Unicode character code U+0142). 3, fiche 58, Anglais, - Wroc%C5%82aw
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Wroclaw
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Wrocław
1, fiche 58, Français, Wroc%C5%82aw
correct, Europe
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ville de Pologne, en basse Silésie, sur l’Odra. 2, fiche 58, Français, - Wroc%C5%82aw
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 58, Français, - Wroc%C5%82aw
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Wrocław : En raison de contraintes techniques, ce mot s’affiche mal dans TERMIUM Plus®. La lettre minuscule latine «L» porte une barre.(Code de caractère Unicode U+0142). 4, fiche 58, Français, - Wroc%C5%82aw
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Wroclaw
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- Breslavia
1, fiche 58, Espagnol, Breslavia
correct, Europe
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Polonia, en la Baja Silesia, [...] a orillas del Odra. 2, fiche 58, Espagnol, - Breslavia
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Breslavia" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad polaca y desaconseja el empleo de la denominación polaca "Wroclaw" y de la alemana "Breslau". 1, fiche 58, Espagnol, - Breslavia
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Wroclaw
- Breslau
Fiche 59 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- class code 1, fiche 59, Anglais, class%20code
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- rate class codes 1, fiche 59, Anglais, rate%20class%20codes
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Class indicators for all types of shipments: M, N, Q, C, R, S, T, U, E, X, D. 1, fiche 59, Anglais, - class%20code
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- code de classe tarifaire
1, fiche 59, Français, code%20de%20classe%20tarifaire
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Voici les codes de classe tarifaire pour tous les types d’expéditions : M, N, Q, C, R, S, T, U, E, X, D. 1, fiche 59, Français, - code%20de%20classe%20tarifaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- medium bodied oil 1, fiche 60, Anglais, medium%20bodied%20oil
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- medium-bodied oil
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- huile demi-fluide
1, fiche 60, Français, huile%20demi%2Dfluide
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
de 200 à 100 SS U à 100 °F. 2, fiche 60, Français, - huile%20demi%2Dfluide
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- nu charm
1, fiche 61, Anglais, nu%20charm
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Meson D+ Analysis of the Cabibbo Suppressed Decay Do --> pi- /ell+ nu Charm-Anticharm... 1, fiche 61, Anglais, - nu%20charm
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- charme nu
1, fiche 61, Français, charme%20nu
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Glashow, Lliopoulos et Maiani avaient aussi prédit qu'en combinant un quark charmé c avec un antiquark ordinaire u~ ou d~, on pouvait fabriquer un méson charmé, appelé encore méson à «charme nu». 2, fiche 61, Français, - charme%20nu
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-03-07
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Strength of Materials
- Physics
- Plastic Materials
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- unit storage energy
1, fiche 62, Anglais, unit%20storage%20energy
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- oscillation energy 1, fiche 62, Anglais, oscillation%20energy
correct, normalisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The energy stored during one loading cycle divided by the volume of the material. 1, fiche 62, Anglais, - unit%20storage%20energy
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
U: The symbol of oscillation energy is italicized. 2, fiche 62, Anglais, - unit%20storage%20energy
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
oscillation energy: It is measured in joules per cubic metre (J/m³). 2, fiche 62, Anglais, - unit%20storage%20energy
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
unit storage energy; oscillation energy; U: terms, symbol and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 62, Anglais, - unit%20storage%20energy
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Résistance des matériaux
- Physique
- Matières plastiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- énergie de conservation unitaire
1, fiche 62, Français, %C3%A9nergie%20de%20conservation%20unitaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- énergie d'oscillation 1, fiche 62, Français, %C3%A9nergie%20d%27oscillation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Énergie maximale accumulée durant un cycle divisée par le volume du matériau. 1, fiche 62, Français, - %C3%A9nergie%20de%20conservation%20unitaire
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
U : Le symbole d’énergie d’oscillation s’écrit en italique. 2, fiche 62, Français, - %C3%A9nergie%20de%20conservation%20unitaire
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
énergie d’oscillation : C’est mesuré en joules par mètre cube (J/m³). 2, fiche 62, Français, - %C3%A9nergie%20de%20conservation%20unitaire
Record number: 62, Textual support number: 3 OBS
énergie de conservation unitaire; énergie d’oscillation; U : termes, symbole et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO). 2, fiche 62, Français, - %C3%A9nergie%20de%20conservation%20unitaire
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Resistencia de los materiales
- Física
- Materiales plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- energía de conservación unitaria
1, fiche 62, Espagnol, energ%C3%ADa%20de%20conservaci%C3%B3n%20unitaria
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- energía de oscilación U 1, fiche 62, Espagnol, energ%C3%ADa%20de%20oscilaci%C3%B3n%20U
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Energía almacenada durante un ciclo de carga dividida por el volumen del material. 1, fiche 62, Espagnol, - energ%C3%ADa%20de%20conservaci%C3%B3n%20unitaria
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 63, Anglais, boot
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- boot joint 2, fiche 63, Anglais, boot%20joint
correct
- butt joint 1, fiche 63, Anglais, butt%20joint
- double joint 3, fiche 63, Anglais, double%20joint
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A U-shaped tube attached to the [bassoon] wing and long joints which contains the hand rest for the right hand. 1, fiche 63, Anglais, - boot
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 63, La vedette principale, Français
- culasse
1, fiche 63, Français, culasse
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le basson est fait de tubes parallèles réunis à une extrémité par un tube en forme de U appelé culasse. 2, fiche 63, Français, - culasse
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Cette partie de l’instrument permet de connecter les deux tubes parallèles de l’instrument, soit celui de la petite branche (branche descendante) et celui de la grande branche (le tube ascendant). 3, fiche 63, Français, - culasse
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Masonry Practice
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- U-shaped wire tie
1, fiche 64, Anglais, U%2Dshaped%20wire%20tie
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
U-shaped wire tie: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 1, fiche 64, Anglais, - U%2Dshaped%20wire%20tie
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- agrafe métallique en U
1, fiche 64, Français, agrafe%20m%C3%A9tallique%20en%20U
nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
agrafe métallique en U : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 64, Français, - agrafe%20m%C3%A9tallique%20en%20U
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-08-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Traffic Control
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- special-use airspace
1, fiche 65, Anglais, special%2Duse%20airspace
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- SUA 1, fiche 65, Anglais, SUA
correct, normalisé
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- special use airspace 2, fiche 65, Anglais, special%20use%20airspace
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Airspace classified as: (a) Class F advisory (CYA), Class F restricted (CYR) or Class F danger (CYD), which can be controlled airspace, uncontrolled airspace or a combination of both; (b) military operations area (MOA), (below FL [flight level] 180 in the U.S.); (c) ATC [air traffic control]-assigned airspace (Military Area) (ATCAA) (FL 180 and above in the U.S.); (d) airspace restricted by NOTAM [notice to airmen] for forest fire aircraft operating restrictions; and (e) other airspace restricted by NOTAM to cover specific situations such as oil-well fires, disaster areas, etc. 1, fiche 65, Anglais, - special%2Duse%20airspace
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
special-use airspace; SUA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 65, Anglais, - special%2Duse%20airspace
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Circulation et trafic aériens
Fiche 65, La vedette principale, Français
- espace aérien à usage spécial
1, fiche 65, Français, espace%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
- SUA 1, fiche 65, Français, SUA
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les synonymes, Français
- espace aérien à statut spécial 2, fiche 65, Français, espace%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20statut%20sp%C3%A9cial
nom masculin
- espace aérien spécial 3, fiche 65, Français, espace%20a%C3%A9rien%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien classifié comme : a) espace aérien consultatif de classe F(CYA), espace aérien réglementé de classe F(CYR), ou espace aérien dangereux de classe F(CYD), qui peut être contrôlé, non contrôlé ou les deux; b) zone d’opérations militaires(MOA),(inférieure au FL [niveau de vol] 180 aux É.-U.) ;c) espace aérien assigné par l'ATC [contrôle de la circulation aérienne](zone militaire)(ATCAA)(supérieur ou égal au FL 180 aux É. U.) ;d) espace aérien restreint par la diffusion d’un NOTAM [avis aux navigants] pour des restrictions relatives à l'utilisation d’aéronefs lors d’incendies de forêts; e) tout autre espace aérien restreint par la diffusion d’un NOTAM pour des situations spécifiques telles que les incendies de puits de pétrole, les zones sinistrées, etc. 1, fiche 65, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
espace aérien à usage spécial; SUA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 65, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20usage%20sp%C3%A9cial
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-08-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Genetics
- Scientific Measurements and Analyses
- Scientific Instruments
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- deceleration phase
1, fiche 66, Anglais, deceleration%20phase
proposition
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Génétique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Instruments scientifiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- phase de décélération
1, fiche 66, Français, phase%20de%20d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'erreur eu</sub>. Elle est due au phénomène de survitesse provoqué par le fait que la phase d’accélération de l'anémomètre est plus courte que la phase de décélération [...] 1, fiche 66, Français, - phase%20de%20d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Medición y análisis (Ciencias)
- Instrumentos científicos
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- fase de desaceleración
1, fiche 66, Espagnol, fase%20de%20desaceleraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Período característico de la mayoría de los cultivos en crecimiento discontinuo, que sigue a la fase lineal y precede a la estacionaria y durante el cual la tasa de crecimiento disminuye. 1, fiche 66, Espagnol, - fase%20de%20desaceleraci%C3%B3n
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-07-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- unistrut 1, fiche 67, Anglais, unistrut
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- unistrut 1, fiche 67, Français, unistrut
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Genre de profilé en U et troué pour faire les tablettes. 2, fiche 67, Français, - unistrut
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- light-bodied oil 1, fiche 68, Anglais, light%2Dbodied%20oil
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- huile très fluide
1, fiche 68, Français, huile%20tr%C3%A8s%20fluide
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
jusqu'à 200 SS U à 100 °F. 2, fiche 68, Français, - huile%20tr%C3%A8s%20fluide
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon
1, fiche 69, Anglais, The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
correct, voir observation
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Agreement made this 19th day of February, 2005. 2, fiche 69, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Official title: The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon. 2, fiche 69, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Cover page title: Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement. 2, fiche 69, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Other title: Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement. 2, fiche 69, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 5 OBS
In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u." 2, fiche 69, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon
1, fiche 69, Français, Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 19 février, 2005. 2, fiche 69, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Titre officiel : Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 69, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 3 OBS
Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l’autonomie gouvernementale. 2, fiche 69, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 4 OBS
Autre titre : Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun. 2, fiche 69, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 5 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 69, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 69, Textual support number: 6 OBS
Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma. 2, fiche 69, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l'autonomie gouvernementale
- Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Kwanlin Dun First Nation Final Agreement Implementation Plan
1, fiche 70, Anglais, Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
correct, voir observation, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Official title: Kwanlin Dun First Nation Final Agreement Implementation Plan. 2, fiche 70, Anglais, - Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Cover page title: Kwanlin Dün First Nation Final Agreement Implementation Plan. 2, fiche 70, Anglais, - Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u." 2, fiche 70, Anglais, - Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Final%20Agreement%20Implementation%20Plan
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Plan de mise en œuvre de l'Entente définitive de la Première nation des Kwanlin Dun
1, fiche 70, Français, Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel : Plan de mise en œuvre de l’Entente définitive de la Première nation des Kwanlin Dun. 2, fiche 70, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l’Entente définitive. 2, fiche 70, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma. 2, fiche 70, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 70, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l'Entente définitive
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement Implementation Plan
1, fiche 71, Anglais, Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20Implementation%20Plan
correct, voir observation, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Official title: Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement Implementation Plan. 2, fiche 71, Anglais, - Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20Implementation%20Plan
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Cover page title: Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement Implementation Plan. 2, fiche 71, Anglais, - Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20Implementation%20Plan
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u." 2, fiche 71, Anglais, - Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20Implementation%20Plan
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Plan de mise en œuvre de l'Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun
1, fiche 71, Français, Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Titre officiel : Plan de mise en œuvre de l’Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun. 2, fiche 71, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l’Entente sur l’autonomie gouvernementale. 2, fiche 71, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma. 2, fiche 71, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 71, Français, - Plan%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Première nation des Kwanlin Dün : Plan de mise en œuvre de l'Entente sur l'autonomie gouvernementale
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Trade Names
- Baby and Child Care
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Period of PURPLE Crying®
1, fiche 72, Anglais, Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Period of PURPLE Crying® is the phrase used to describe the point in a baby’s life when they cry more than any other time. This period of increased crying is often described as colic, but there have been many misunderstandings about what “colic” really is. The Period of PURPLE Crying® is a new way to help parents understand this time in their baby’s life, which is a normal part of every infant’s development. It is confusing and concerning to be told your baby “has colic” because it sounds like it is an illness or a condition that is abnormal. When the baby is given colic medicine it reinforces the idea that there is something wrong with the baby when in fact the baby is going through a very normal developmental phase. That is why we prefer to refer to this time as the Period of PURPLE Crying®. No, it is not because the baby turns purple when he/she cries but provides a meaningful and memorable way to describe what parents and their babies are going through. The Period of PURPLE Crying® begins at about 2 weeks of age and continues until about 3-4 months. 2, fiche 72, Anglais, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
The letters in PURPLE stand for P (Peak of crying); U (Unexpected); R (Resists soothing); P (Pain-like face); L (Long lasting); E (Evening). 2, fiche 72, Anglais, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Period of PURPLE Crying®
1, fiche 72, Français, Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
correct, marque de commerce, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
D'un point de vue positif, l'évaluation croissante de la relation entre le syndrome du bébé secoué et le nourrisson qui pleure indique qu'on pourrait réduire ce syndrome en offrant tôt aux nouveaux parents des programmes éducatifs universels. L'objectif serait de les aider à comprendre que ces pleurs sont normaux, peuvent être frustrantes, et que réagir en secouant le bébé cause des blessures graves au cerveau et peut même entraîner la mort. À cette fin, le National Center on Shaken Baby Syndrome a publié des brochures et des DVD/vidéos d’intervention intitulés The Period of PURPLE Crying® afin d’encourager la plus grande diffusion possible auprès des services de santé et du grand public. Dans le mot PURPLE, chaque lettre renvoie à chacune des six caractéristiques des pleurs normaux typiques des premiers mois de la vie(P pour pleurs d’intensité maximale; U pour le moment inattendu auquel se produit l'accès prolongé de pleurs; R pour résistance à l'apaisement; P pour visage qui semble souffrir même si le nourrisson ne souffre pas; L pour long accès de pleurs, et E pour pleurs concentrés dans la soirée). 2, fiche 72, Français, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
période de pleurs extrêmes et inconsolables : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 72, Français, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Le réseau Entraide Traduction Santé propose de traduire, lorsque nécessaire, le terme Period of PURPLE Crying® par «période de pleurs extrêmes et inconsolables». 3, fiche 72, Français, - Period%20of%20PURPLE%20Crying%C2%AE
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2012-04-25
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- uranium-238
1, fiche 73, Anglais, uranium%2D238
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- uranium 238 2, fiche 73, Anglais, uranium%20238
vieilli
- uranium I 3, fiche 73, Anglais, uranium%20I
vieilli
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The most common isotope of uranium, having mass number 238 and half-life 4.46 x 109 years, nonfissionable but irradiated with neutrons to produce fissionable plutonium 239. 4, fiche 73, Anglais, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
It will be used in breeder reactors, together with plutonium, where its energy potential will be exploited by transmuting it to fissionable plutonium. 5, fiche 73, Anglais, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
symbol: 238U. The number 238 is a superscript. 6, fiche 73, Anglais, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
In the symbol U1 (or UI), the number 1 (or I) is a subscript. 7, fiche 73, Anglais, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 4 OBS
uranium-238;238U: term and symbol recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (UIPAC). 8, fiche 73, Anglais, - uranium%2D238
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- uranium-238
1, fiche 73, Français, uranium%2D238
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- uranium 238 2, fiche 73, Français, uranium%20238
nom masculin, vieilli
- uranium I 3, fiche 73, Français, uranium%20I
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Isotope de l’uranium le plus abondant dans l’uranium naturel (plus de 99 %), permettant de produire le plutonium. 4, fiche 73, Français, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les réacteurs conventionnels utilisent un mélange d’isotopes rares d’uranium-235 et d’isotopes plus communs d’uranium-238. L’uranium-235 n’est présent que pour 1 % dans l’uranium naturel et son extraction est coûteuse. Lorsqu’un atome d’uranium-235 absorbe un neutron, il se casse en éléments plus légers en libérant de l’énergie et deux ou trois neutrons. 1, fiche 73, Français, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Émetteur alpha de 4,2 MeV de période 4,5 X 109 ans, il est le père de la famille de l’uranium. Ancienne appellation : Uranium I. 5, fiche 73, Français, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Symbole : 238U. Le chiffre 238 est en exposant. 6, fiche 73, Français, - uranium%2D238
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
uranium-238;238sup>U : terme et symbole recommandés par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA). 7, fiche 73, Français, - uranium%2D238
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Minerales radioactivos (Minas metálicas)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- uranio 238
1, fiche 73, Espagnol, uranio%20238
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- uranio-238 2, fiche 73, Espagnol, uranio%2D238
correct, nom masculin, moins fréquent
- uranio I 2, fiche 73, Espagnol, uranio%20I
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2012-04-25
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- uranium-235
1, fiche 74, Anglais, uranium%2D235
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- uranium 235 2, fiche 74, Anglais, uranium%20235
correct, moins fréquent
- actinouranium 2, fiche 74, Anglais, actinouranium
correct, moins fréquent
- actino-uranium 3, fiche 74, Anglais, actino%2Duranium
correct, moins fréquent
- AcU 4, fiche 74, Anglais, AcU
correct
- AcU 4, fiche 74, Anglais, AcU
- actinium-uranium 4, fiche 74, Anglais, actinium%2Duranium
correct, moins fréquent
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A light isotope of uranium of mass number 235 that is physically separable from natural uranium or is formed from plutonium by emission of a helium nucleus, that as the parent of the actinium series undergoes very slow radioactive disintegration, and that when bombarded with slow neutrons undergoes rapid fission into smaller atoms (as strontium and xenon or barium and krypton) together with much radiation and atomic energy, and that is used in power plants and atom bombs. 5, fiche 74, Anglais, - uranium%2D235
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The number 235, in the symbol (235U) for the isotope 235 of uranium, is a superscript. 6, fiche 74, Anglais, - uranium%2D235
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
uranium-235;235U: Term and symbol recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC). 7, fiche 74, Anglais, - uranium%2D235
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- uranium-235
1, fiche 74, Français, uranium%2D235
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- uranium 235 2, fiche 74, Français, uranium%20235
correct, nom masculin, vieilli
- actino-uranium 3, fiche 74, Français, actino%2Duranium
correct, nom masculin, moins fréquent, vieilli
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Isotope de l’uranium, dont la proportion dans l’uranium naturel est de 0,71 %. 4, fiche 74, Français, - uranium%2D235
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
C’est une matière fissile qui constitue le combustible nucléaire le plus courant. L’augmentation de la proportion en uranium 235 (enrichissement) se fait par diverses méthodes dites de séparation des isotopes. Émetteur alpha de 4,35 MeV (84 %) et diverses énergies voisines (16 %) de période 7,13 X 108 ans, il est le père de la famille de l’actinium. Ancienne appellation : Actino-uranium. 4, fiche 74, Français, - uranium%2D235
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
actino-uranium : nom donné parfois à l’uranium 235, dont l’actinium dérive par filiation radioactive. 5, fiche 74, Français, - uranium%2D235
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
235U : le chiffre 235 est en exposant. 6, fiche 74, Français, - uranium%2D235
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
uranium-235;235sup>U : terme et symbole recommandés par l'Union internationale de chimie pure et appliquée(UICPA). 7, fiche 74, Français, - uranium%2D235
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Física atómica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- uranio 235
1, fiche 74, Espagnol, uranio%20235
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
- U-235 2, fiche 74, Espagnol, U%2D235
correct
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- actinouranio 3, fiche 74, Espagnol, actinouranio
correct, nom masculin, vieilli
- AcU 4, fiche 74, Espagnol, AcU
correct, nom masculin, vieilli
- uranio-235 5, fiche 74, Espagnol, uranio%2D235
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química:235U 6, fiche 74, Espagnol, - uranio%20235
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
actinouranio: Nombre dado al isótopo del uranio de número atómico 92 y número de masa 235, que es el primer radioelemento de la serie del actinio. 4, fiche 74, Espagnol, - uranio%20235
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Mineralogy
- Radioactive Ores (Mining)
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- thorite
1, fiche 75, Anglais, thorite
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A radioactive mineral consisting of thorium silicate. 2, fiche 75, Anglais, - thorite
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The radioactivity of thorite often brings it to a state of metamiction, in which its crystal structure becomes unstable thereby causing the crystal edges to become smooth and rounded. When this happens, the thorite may gain hydroxyl (OH) molecules in place of the silica (SiO4) molecules and transform into a different mineral, thorogummite. 3, fiche 75, Anglais, - thorite
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Thorite is currently an important ore of uranium. A variety of thorite often called "uranothorite" is particularly rich in uranium ... Other varieties of thorite include "orangite," an orange variety; "calciothorite" an impure variety with trace amounts of calcium and "freyalite" actually a discredited variety containing cerium ([which] turned out to be an altered form of the mineral melanocerite). 4, fiche 75, Anglais, - thorite
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Chemical formulas: (Th,U)SiO4 or (Th,Fe,Y,P,Ca)SiO4 5, fiche 75, Anglais, - thorite
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Minéralogie
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- thorite
1, fiche 75, Français, thorite
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Silicate naturel de thorium, du système cristallin quadratique [pouvant] contenir jusqu’à 25 % d’uranium. 2, fiche 75, Français, - thorite
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La variété orangite possède une couleur jaune-orangé [...] Il existe une variété uranifère, l’uranothorite. 3, fiche 75, Français, - thorite
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Formules chimiques :(Th, U) SiO4 ou(Th, Fe, Y, P, Ca) SiO4 4, fiche 75, Français, - thorite
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- riser
1, fiche 76, Anglais, riser
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A piece of webbing which connects the harness to the suspension lines. 2, fiche 76, Anglais, - riser
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The lines are threaded on to connector links and the risers are fitted to the harness with metal riser releases. 1, fiche 76, Anglais, - riser
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Main risers and reserve risers' refer to the riser of the parachute and reserve parachute respectively. 2, fiche 76, Anglais, - riser
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 76, La vedette principale, Français
- élévateur
1, fiche 76, Français, %C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Sangle amovible ou fixe, servant à relier le harnais aux suspentes. 2, fiche 76, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le harnais est formé par des sangles de nylon [qui] affectent la forme d’un U, dont chaque branche se termine en deux élévateurs reliés aux quatre dés amovibles de connexion des groupes de suspentes. 3, fiche 76, Français, - %C3%A9l%C3%A9vateur
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-04-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- siphon
1, fiche 77, Anglais, siphon
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A waterfilled passage of inverted U-profile which delivers a flow of water whenever the head of water upstream rises above the top of the inverted U. 2, fiche 77, Anglais, - siphon
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A siphon utilizes atmospheric pressure to effect or increase the flow of water it carries. It may occur naturally in karstic regions. 3, fiche 77, Anglais, - siphon
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- syphon
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- siphon
1, fiche 77, Français, siphon
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Galerie en U renversé, permettant le fonctionnement des sources intermittentes. 2, fiche 77, Français, - siphon
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le siphon met à profit la pression atmosphérique pour déclencher ou augmenter l’écoulement de l’eau qui le traverse. On peut trouver des siphons naturels en région karstique. 3, fiche 77, Français, - siphon
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Espeleología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- sifón
1, fiche 77, Espagnol, sif%C3%B3n
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Conducto cerrado, una parte del cual está por encima de la línea piezométrica. Esto produce una presión menor que la atmosférica en esta porción, y por lo tanto se requiere la creación de un vacío parcial para que empiece el flujo. 1, fiche 77, Espagnol, - sif%C3%B3n
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
El sifón utiliza la presión atmosférica para producir o incrementar el flujo de agua que transporta. Puede aparecer naturalmente en regiones kársticas. 1, fiche 77, Espagnol, - sif%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Glaciology
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- U-shaped valley
1, fiche 78, Anglais, U%2Dshaped%20valley
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- U valley 2, fiche 78, Anglais, U%20valley
correct
- U-valley 3, fiche 78, Anglais, U%2Dvalley
correct
- trough valley 1, fiche 78, Anglais, trough%20valley
correct
- trough-shaped valley 4, fiche 78, Anglais, trough%2Dshaped%20valley
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A broad, steep-walled, relatively flat-floored valley, usually carved by glacial erosion, whose cross section resembles the letter U. 5, fiche 78, Anglais, - U%2Dshaped%20valley
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
U-shaped valley: term used by Parks Canada. 6, fiche 78, Anglais, - U%2Dshaped%20valley
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Glaciologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- vallée en U
1, fiche 78, Français, vall%C3%A9e%20en%20U
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- vallée en auge 2, fiche 78, Français, vall%C3%A9e%20en%20auge
correct, nom féminin
- vallée en forme de U 3, fiche 78, Français, vall%C3%A9e%20en%20forme%20de%20U
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Vallée aux parois presque verticales et au fond relativement plat dont le profil évoque un U, présent dans le paysage de la vallée glaciaire, dans les ravins dus à l'érosion des terrasses épaisses de limon du domaine aride ou semi-aride et dans le relief du pédiment entre deux inselbergs. 4, fiche 78, Français, - vall%C3%A9e%20en%20U
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
vallée en forme de U; vallée en U; vallée en auge : termes en usage à Parcs Canada. 5, fiche 78, Français, - vall%C3%A9e%20en%20U
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Glaciología
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- artesa
1, fiche 78, Espagnol, artesa
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- valle en U 1, fiche 78, Espagnol, valle%20en%20U
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- U-shaped distribution
1, fiche 79, Anglais, U%2Dshaped%20distribution
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- parabolic distribution 1, fiche 79, Anglais, parabolic%20distribution
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- V-distribution
- U-shaped curve
- parabolic curve
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- distribution en U
1, fiche 79, Français, distribution%20en%20U
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- distribution en forme de U 2, fiche 79, Français, distribution%20en%20forme%20de%20U
nom féminin
- distribution parabolique 1, fiche 79, Français, distribution%20parabolique
correct, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Un dernier type de courbe doit être signalé : la distribution en U, minimum au centre et maxima à chaque extrémité. Le meilleur exemple en est la courbe de taux de mortalité : très fort aux premiers âges, il décroît très vite vers 4 ou 5 ans et remonte ensuite pour redevenir très fort au-dessus de 60 ans [...] 3, fiche 79, Français, - distribution%20en%20U
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- courbe en U
- courbe parabolique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- intestinal loop
1, fiche 80, Anglais, intestinal%20loop
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
One of several U-shaped flexures formed by the jejunum and ileum, the convex surface of which is free while the concave surface is attached to the mesentery through which the gut receives its vessels and nerves. 1, fiche 80, Anglais, - intestinal%20loop
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 80, La vedette principale, Français
- anse intestinale
1, fiche 80, Français, anse%20intestinale
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- circonvolution intestinale 1, fiche 80, Français, circonvolution%20intestinale
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Chacune des 15 ou 16 grandes flexuosités en forme de U du jéjuno-iléon. 1, fiche 80, Français, - anse%20intestinale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2012-02-03
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ammonium heptaoxodiuranate(2-)
1, fiche 81, Anglais, ammonium%20heptaoxodiuranate%282%2D%29
correct, voir observation
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- ammonium uranate(VI) 2, fiche 81, Anglais, ammonium%20uranate%28VI%29
correct
- ammonium diuranate 3, fiche 81, Anglais, ammonium%20diuranate
correct
- uranium yellow 2, fiche 81, Anglais, uranium%20yellow
à éviter, voir observation
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A chemical product in the form of a reddish-yellow amorphous powder that is used in painting black on porcelain and as a reagent for alkaloids. 4, fiche 81, Anglais, - ammonium%20heptaoxodiuranate%282%2D%29
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
ammonium heptaoxodiuranate(2-): form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 81, Anglais, - ammonium%20heptaoxodiuranate%282%2D%29
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Incorrectly called "uranium yellow"; the true uranium yellow is sodium uranate. 5, fiche 81, Anglais, - ammonium%20heptaoxodiuranate%282%2D%29
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: H8N2O7U2 or (NH4)2U2O7 4, fiche 81, Anglais, - ammonium%20heptaoxodiuranate%282%2D%29
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- heptaoxodiuranate(2-) d'ammonium
1, fiche 81, Français, heptaoxodiuranate%282%2D%29%20d%27ammonium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- diuranate d'ammonium 2, fiche 81, Français, diuranate%20d%27ammonium
correct, nom masculin
- di-uranate d'ammonium 3, fiche 81, Français, di%2Duranate%20d%27ammonium
à éviter, nom masculin
- pyro-uranate d'ammonium 3, fiche 81, Français, pyro%2Duranate%20d%27ammonium
à éviter, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
heptaoxodioranate(2-) d’ammonium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 81, Français, - heptaoxodiuranate%282%2D%29%20d%27ammonium
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : H8N2O7sub>U2</sub> ou(NH4) 2sub>U2</sub>O7 4, fiche 81, Français, - heptaoxodiuranate%282%2D%29%20d%27ammonium
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- wrap-around bulkhead flat car
1, fiche 82, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- wrap-around steel bulkhead car 2, fiche 82, Anglais, wrap%2Daround%20steel%20bulkhead%20car
correct, normalisé
- wrap-around bulkhead car 1, fiche 82, Anglais, wrap%2Daround%20bulkhead%20car
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A flat car ... for handling pulpwood, specially equipped with wrap around bulkheads at the ends, removable side stakes, and spring-loaded tie-down chains. 3, fiche 82, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
wrap-around steel bulkhead car: term standardized in 1990 by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 82, Anglais, - wrap%2Daround%20bulkhead%20flat%20car
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- wagon plat à parois de bout en U
1, fiche 82, Français, wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- wagon à parois de bout en U 2, fiche 82, Français, wagon%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
correct, nom masculin, normalisé
- wagon-grumier 3, fiche 82, Français, wagon%2Dgrumier
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Wagon plat [...] aménagé pour le transport des billes de bois. 1, fiche 82, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Il est muni de parois de bout en U, de ranchers amovibles et de chaînes à ressort. 1, fiche 82, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
wagon à parois de bout en U : terme normalisé en 1990 par l'Office des normes générales du Canada(ONGC). 4, fiche 82, Français, - wagon%20plat%20%C3%A0%20parois%20de%20bout%20en%20U
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- omohyoid
1, fiche 83, Anglais, omohyoid
correct, adjectif
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to both the shoulder and the hyoid bone. 2, fiche 83, Anglais, - omohyoid
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 83, La vedette principale, Français
- omo-hyoïdien
1, fiche 83, Français, omo%2Dhyo%C3%AFdien
correct, adjectif
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
omo-hyoïdien : du grec «omos»(épaule) et «huoeidès»(en forme de U). 1, fiche 83, Français, - omo%2Dhyo%C3%AFdien
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- General Warehousing
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
... we are entering the dome era ... 1, fiche 84, Anglais, - dome
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Entreposage général
Fiche 84, La vedette principale, Français
- entrepôt extensible
1, fiche 84, Français, entrep%C3%B4t%20extensible
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Entrepôts extensibles utilisables sur esplanades ou toutes zones libres. [...] l'entrepôt permet de résoudre des problèmes de couverture et de protection de matériaux, moyens de transport et autres, avec une structure portante montée sur roues roulant sur rails fixés au sol. [...] Structures réticulaires avec profilés en U [...] tructure portante et bâche en tissu polyester imperméabilisé [...] Couverture mobile que l'on peut déplier et replier en toute facilité [...] 1, fiche 84, Français, - entrep%C3%B4t%20extensible
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- knockout bond-beam block
1, fiche 85, Anglais, knockout%20bond%2Dbeam%20block
correct, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
knockout bond-beam block: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 85, Anglais, - knockout%20bond%2Dbeam%20block
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- bloc en U défonçable
1, fiche 85, Français, bloc%20en%20U%20d%C3%A9fon%C3%A7able
nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
bloc en U défonçable : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 85, Français, - bloc%20en%20U%20d%C3%A9fon%C3%A7able
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-01-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- bond-beam block
1, fiche 86, Anglais, bond%2Dbeam%20block
correct, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- channel block 1, fiche 86, Anglais, channel%20block
correct, uniformisé
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
bond-beam block; channel block: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 86, Anglais, - bond%2Dbeam%20block
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- bloc en U
1, fiche 86, Français, bloc%20en%20U
nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
bloc en U : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 86, Français, - bloc%20en%20U
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measurements of Electricity
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- microfarad
1, fiche 87, Anglais, microfarad
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A unit of capacitance equal to one-millionth of a farad. 1, fiche 87, Anglais, - microfarad
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Abbreviated u(mu)F 1, fiche 87, Anglais, - microfarad
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- microfarad
1, fiche 87, Français, microfarad
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Unité de capacité électrique, sous-multiple du farad, valant 10-6 farads. 2, fiche 87, Français, - microfarad
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Symbole :u(mu) F 2, fiche 87, Français, - microfarad
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- isotope displacement
1, fiche 88, Anglais, isotope%20displacement
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- déplacement isotopique
1, fiche 88, Français, d%C3%A9placement%20isotopique
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- décalage isotopique 2, fiche 88, Français, d%C3%A9calage%20isotopique
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Procédé SILVA [Séparation Isotopique par Laser de la Vapeur Atomique d’uranium]. Le principe est l'ionisation sélective de la vapeur d’uranium. Les niveaux électroniques d’un atome235sup>U sont légèrement décalés par rapport à ceux de l'uranium238sup>U. Ce décalage, ou déplacement isotopique, est faible(de l'ordre de quelques 10–6 fois l'énergiedu niveau), mais suffisamment important devant la largeur de la transition pour permettre une irradiation sélective. 1, fiche 88, Français, - d%C3%A9placement%20isotopique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Nuclear Physics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- active neutron measurement cell
1, fiche 89, Anglais, active%20neutron%20measurement%20cell
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Neutron interrogation is used in both the active neutron measurement cell for the identification of fissile materials and in the hazardous material cell for the capture gamma identification of the hazardous elements in waste. 1, fiche 89, Anglais, - active%20neutron%20measurement%20cell
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Physique nucléaire
Fiche 89, La vedette principale, Français
- cellule de mesures neutroniques actives
1, fiche 89, Français, cellule%20de%20mesures%20neutroniques%20actives
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Moyennant un spectre neutronique interrogateur approprié(rapide et thermique) et en utilisant des hypothèses sur certains radioéléments, il devient alors possible de quantifier séparément les éléments fissiles(235sup>U, [exposants 239, 241] Pu) et fertiles(essentiellement238sup>U). C'est typiquement le cas des cellules de mesures neutroniques actives dédiées aux besoins du contrôle et de la caractérisation de colis de déchets de coques et embouts, et de bitume. 1, fiche 89, Français, - cellule%20de%20mesures%20neutroniques%20actives
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Atomic Physics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- neutron interrogation spectrum
1, fiche 90, Anglais, neutron%20interrogation%20spectrum
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A graphic representation of the neutrons reemitted after a neutron interrogation. 1, fiche 90, Anglais, - neutron%20interrogation%20spectrum
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Physique atomique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- spectre neutronique interrogateur
1, fiche 90, Français, spectre%20neutronique%20interrogateur
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Représentation graphique des neutrons réémis à la suite d’une interrogation neutronique. 2, fiche 90, Français, - spectre%20neutronique%20interrogateur
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
[…] l'interrogation par neutrons thermiques affecte essentiellement les éléments fissiles et l'interrogation par des neutrons rapides concerne les éléments fertiles et fissiles. Ainsi, la mesure du signal prompt concerne les éléments fissiles et le signal retardé concerne les éléments fissiles et fertiles. Moyennant un spectre neutronique interrogateur approprié(rapide et thermique) et en utilisant des hypothèses sur certains radioéléments, il devient alors possible de quantifier séparément les éléments fissiles(235sup>U, [exposants 239, 241] Pu) et fertiles(essentiellement238sup>U). 1, fiche 90, Français, - spectre%20neutronique%20interrogateur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- multi-isotope 1, fiche 91, Anglais, multi%2Disotope
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Multi-isotopes (isotopes (U and Sr)). 1, fiche 91, Anglais, - multi%2Disotope
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Physique atomique
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- multi-isotope
1, fiche 91, Français, multi%2Disotope
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Cas des multi-isotopes. L'uranium de retraitement […] Après passage en réacteur, le combustible «usé» est composé d’uranium, de produits de fission et d’éléments transuraniens. L'opération de retraitement permet de séparer les divers composants. L'uranium récupéré, ou uranium de retraitement(URT), a une composition isotopique différente de l'uranium naturel car, outre la consommation partielle de235sup>U dans le réacteur, il s’est formé d’autres isotopes, l'uranium232sup>U et l'uranium236sup>U de durée de vie trop faible pour être présents dans l'uranium naturel. 1, fiche 91, Français, - multi%2Disotope
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- ionization yield
1, fiche 92, Anglais, ionization%20yield
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The total ionization yield of protons in nitrogen and argon gases was studied for energies in the range of a few to 250 kev. A large cylindrical ionization chamber was used for this study. 1, fiche 92, Anglais, - ionization%20yield
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- rendement d’ionisation
1, fiche 92, Français, rendement%20d%26rsquo%3Bionisation
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
On définit le rendement d’ionisation comme la probabilité qu'un atome de235sup>U éclairé par le faisceau procédé soit ionisé. 1, fiche 92, Français, - rendement%20d%26rsquo%3Bionisation
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hollow newel
1, fiche 93, Anglais, hollow%20newel
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- well-hole 2, fiche 93, Anglais, well%2Dhole
correct
- stairwell 3, fiche 93, Anglais, stairwell
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The open well in [a winding stair] when built without the hollow enclosure. 4, fiche 93, Anglais, - hollow%20newel
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- well hole
- stair well
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 93, La vedette principale, Français
- jour
1, fiche 93, Français, jour
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- lumière 2, fiche 93, Français, lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
- jour central 3, fiche 93, Français, jour%20central
correct, nom masculin
- lunette 3, fiche 93, Français, lunette
correct, nom féminin
- lunette d'escalier 3, fiche 93, Français, lunette%20d%27escalier
correct, nom féminin
- vide d'escalier 3, fiche 93, Français, vide%20d%27escalier
correct, nom masculin
- jour d'escalier 4, fiche 93, Français, jour%20d%27escalier
correct, nom masculin
- trou de puits 5, fiche 93, Français, trou%20de%20puits
nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Espace central vide d’un escalier [tournant]. 6, fiche 93, Français, - jour
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
L’espace évidé situé entre deux volées, au milieu de l’escalier (sur la projection horizontale), se nomme jour ou lumière. 2, fiche 93, Français, - jour
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Noter que l'on ne parle de «jour» que dans le cas d’escaliers tournants, qu'ils soient droits, ovales, en U ou circulaires; un escalier droit simple n’ a pas de jour. Le «noyau» est un «jour plein», c'est-à-dire rempli par un mur ou une colonne. 7, fiche 93, Français, - jour
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- ojo
1, fiche 93, Espagnol, ojo
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- ojo de escalera 2, fiche 93, Espagnol, ojo%20de%20escalera
proposition, nom masculin
- hueco de escalera 2, fiche 93, Espagnol, hueco%20de%20escalera
proposition, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Hueco de una escalera de caracol o en espiral. 1, fiche 93, Espagnol, - ojo
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- insulated roof
1, fiche 94, Anglais, insulated%20roof
correct, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Super insulated roofs have a thermal resistance rating of R-45 or greater and a vapor retarder on the warm side of the insulation. Generally these systems are not vented or are vented only enough to avoid creating a vapor trap in the attic or roof joist space. A super insulated roof greatly reduces, but does not stop heat escaping the building. In some places, super insulation without ventilation is enough to eliminate chronic icing at eaves. 2, fiche 94, Anglais, - insulated%20roof
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
insulated roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 94, Anglais, - insulated%20roof
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- toit isolé
1, fiche 94, Français, toit%20isol%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- toiture isolée 2, fiche 94, Français, toiture%20isol%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Les résultats de la défaillance de l'isolant sont beaucoup moins évidents que ceux de la défaillance de l'imperméabilisation. Néanmoins, la défaillance de l'isolant entraîne beaucoup plus de dépenses. Par exemple, si la valeur «U» d’un toit isolé est de 0. 067 Btu/h pi² F, la perte de chaleur totale annuelle par 100 pi² de surface est d’environ 1, 6M Btu(millions de British thermal units). 3, fiche 94, Français, - toit%20isol%C3%A9
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
toit isolé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 94, Français, - toit%20isol%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Viticulture
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Lyre
1, fiche 95, Anglais, Lyre
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- U-system 1, fiche 95, Anglais, U%2Dsystem
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The U-system was developed by Dr. Alain Carbonneau in France in the 1970s. It has two curtains of upward-trained foliage held in place by two pairs of movable wires. ... Both the GDC [Geneva Double Curtain] and U-systems are examples of divided canopies - divided to let sunlight in an and to avoid shade. Canopy division (i.e., Geneva Double Curtain, Lyre) on fertile soils doubles exposure area, reduces internal shading and usually improves yield and quality. 1, fiche 95, Anglais, - Lyre
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
System used to train grape vines. 2, fiche 95, Anglais, - Lyre
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Viticulture
Fiche 95, La vedette principale, Français
- palissage ouvert en lyre
1, fiche 95, Français, palissage%20ouvert%20en%20lyre
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- vigne large en U 1, fiche 95, Français, vigne%20large%20en%20U
correct, nom féminin
- palissage en U 2, fiche 95, Français, palissage%20en%20U
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
[...] la diminution de l'entassement par des palissages en V, ou mieux, en U, très ouverts améliore la photosynthèse, l'aération du feuillage et agit donc favorablement sur la croissance, la maturation et la qualité des raisins. 2, fiche 95, Français, - palissage%20ouvert%20en%20lyre
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Système à rameaux palissés verticalement d’une manière ascendante. 1, fiche 95, Français, - palissage%20ouvert%20en%20lyre
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Donne un goût non herbacé au raisin. 1, fiche 95, Français, - palissage%20ouvert%20en%20lyre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- reversed gradient
1, fiche 96, Anglais, reversed%20gradient
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- contre-pente
1, fiche 96, Français, contre%2Dpente
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- contrepente 2, fiche 96, Français, contrepente
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Pente en sens inverse de celle de l’écoulement principal [...] 3, fiche 96, Français, - contre%2Dpente
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Enfin, et cela n’ existe absolument pas à l'air libre, la rivière souterraine peut présenter des «contre-pentes», c'est-à-dire qu'après être descendue, l'eau peut remonter. Bien entendu, dans ce cas là, il est évident que la galerie est entièrement noyée et fonctionne en conduite forcée. Elle dessine une sorte de tube en U dans lequel il faut que la pression d’eau dans la branche amont soit supérieure à celle de la branche aval pour que la circulation se réalise. Les spéléologues ont pris la fâcheuse habitude de désigner sous le nom de «siphon» un tel dispositif qui est en réalité un siphon inversé et non un vrai siphon comme celui des fontaines intermittentes. 4, fiche 96, Français, - contre%2Dpente
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
contrepente : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 96, Français, - contre%2Dpente
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2011-09-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- spent fuel
1, fiche 97, Anglais, spent%20fuel
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- spent nuclear fuel 2, fiche 97, Anglais, spent%20nuclear%20fuel
correct
- irradiated fuel 3, fiche 97, Anglais, irradiated%20fuel
correct
- irradiated nuclear fuel 4, fiche 97, Anglais, irradiated%20nuclear%20fuel
correct
- used fuel 5, fiche 97, Anglais, used%20fuel
correct
- used nuclear fuel 6, fiche 97, Anglais, used%20nuclear%20fuel
correct
- UNF 6, fiche 97, Anglais, UNF
correct
- UNF 6, fiche 97, Anglais, UNF
- nuclear ash 7, fiche 97, Anglais, nuclear%20ash
- depleted fuel 8, fiche 97, Anglais, depleted%20fuel
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Nuclear reactor fuel that has been irradiated to the extent that it can no longer effectively sustain a chain reaction because its fissionable isotopes have been partially consumed and fission-product poisons have accumulated in it. 9, fiche 97, Anglais, - spent%20fuel
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
[This] reactor fuel material ... has lost its useful content of fissile (fissionable) material. 7, fiche 97, Anglais, - spent%20fuel
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Spent fuel from nuclear power stations is regarded as waste in Canada because no further use is envisaged for it, whereas in countries where reprocessing is undertaken, it is not considered waste. 10, fiche 97, Anglais, - spent%20fuel
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
spent fuel: term standardized by ISO. 9, fiche 97, Anglais, - spent%20fuel
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 97, La vedette principale, Français
- combustible épuisé
1, fiche 97, Français, combustible%20%C3%A9puis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- combustible irradié 2, fiche 97, Français, combustible%20irradi%C3%A9
correct, nom masculin
- combustible nucléaire irradié 3, fiche 97, Français, combustible%20nucl%C3%A9aire%20irradi%C3%A9
correct, nom masculin
- combustible usé 4, fiche 97, Français, combustible%20us%C3%A9
correct, nom masculin
- combustible nucléaire usé 4, fiche 97, Français, combustible%20nucl%C3%A9aire%20us%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Combustible nucléaire dont le niveau d’irradiation atteint les limites prévues dans un réacteur déterminé et qui ne peut plus être utilisé ultérieurement dans ce réacteur sans avoir subi un traitement approprié. 5, fiche 97, Français, - combustible%20%C3%A9puis%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
En France, lorsque le combustible a été utilisé(on dit aussi irradié), il est traité chimiquement de façon à séparer l'uranium,(U), le plutonium(Pu), les produits de fission(PF) et autres radioéléments. [...] Avant d’être retraité, le combustible irradié, dont la radioactivité est considérable, est stocké dans des piscines d’abord sur le site de la centrale puis à l'usine de retraitement, afin de permettre la décroissance des produits radioactifs de courte période. 6, fiche 97, Français, - combustible%20%C3%A9puis%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
combustible épuisé : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 97, Français, - combustible%20%C3%A9puis%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Ciencia y tecnología nucleares
- Centrales nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- combustible agotado
1, fiche 97, Espagnol, combustible%20agotado
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
- combustible nuclear agotado 2, fiche 97, Espagnol, combustible%20nuclear%20agotado
correct, nom masculin
- combustible irradiado 3, fiche 97, Espagnol, combustible%20irradiado
correct, nom masculin
- combustible nuclear irradiado 2, fiche 97, Espagnol, combustible%20nuclear%20irradiado
correct, nom masculin
- combustible quemado 4, fiche 97, Espagnol, combustible%20quemado
correct, nom masculin
- combustible gastado 5, fiche 97, Espagnol, combustible%20gastado
correct, nom masculin
- combustible consumido 6, fiche 97, Espagnol, combustible%20consumido
correct, nom masculin
- combustible usado 7, fiche 97, Espagnol, combustible%20usado
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- combustible nuclear quemado
- combustible nuclear gastado
- combustible nuclear consumido
- combustible nuclear usado
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- text-based computer-mediated communication
1, fiche 98, Anglais, text%2Dbased%20computer%2Dmediated%20communication
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- computer-mediated communication 2, fiche 98, Anglais, computer%2Dmediated%20communication
correct
- CMC 3, fiche 98, Anglais, CMC
correct
- CMC 3, fiche 98, Anglais, CMC
- electronic communication 1, fiche 98, Anglais, electronic%20communication
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Any form of communication aided and abetted by computers, including E-mail, chat and conferencing. 2, fiche 98, Anglais, - text%2Dbased%20computer%2Dmediated%20communication
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The traditional academic term for electronic communication. (J.S. Quarterman, The E-Mail Companion, 1994, p. 287). 3, fiche 98, Anglais, - text%2Dbased%20computer%2Dmediated%20communication
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- communication électronique
1, fiche 98, Français, communication%20%C3%A9lectronique
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- communication par ordinateur 1, fiche 98, Français, communication%20par%20ordinateur
proposition
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Intersection textuelle entre personnes connectées par ordinateur au moyen de courrier électronique sur Internet, ou en mode synchrone «chat», MUD ou MOD. 1, fiche 98, Français, - communication%20%C3%A9lectronique
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Voir le livre de Susan C. Herring, "Computer-Mediated Communication", U. of Texas Press, 1996. Il compare les structures caractéristiques de la CMC avec celles de la parole et de l'écrit traditionnels, et souligne les avantages/risques de la CMC interculturelle, ainsi que ses effets sur l'intersection de groupe. 1, fiche 98, Français, - communication%20%C3%A9lectronique
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- comunicación electrónica
1, fiche 98, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Animal Behaviour
- Paleontology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- worm burrow
1, fiche 99, Anglais, worm%20burrow
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A tubular hole made in sediment by a worm. 2, fiche 99, Anglais, - worm%20burrow
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The oolitic hematite beds show many shallow water sedimentary features such as crossbedding, ripple-marks, scour-and-fill structures, worm burrows, and abraded fossil fragments. 3, fiche 99, Anglais, - worm%20burrow
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Comportement animal
- Paléontologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- terrier de ver
1, fiche 99, Français, terrier%20de%20ver
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- terrier construit par un Ver 2, fiche 99, Français, terrier%20construit%20par%20un%20Ver
correct, nom masculin
- piste de Ver 3, fiche 99, Français, piste%20de%20Ver
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les organismes qui font des traces et des terriers appartiennent à tous les groupes [...]. [...] on apprend à distinguer un terrier construit par un Ver [...] de celui de certains Crustacés [...] grâce à des techniques permettant de couper des tranches dans un sédiment meuble et de les fixer par exemple avec de la paraffine. 2, fiche 99, Français, - terrier%20de%20ver
Record number: 99, Textual support number: 2 CONT
[...] terriers de vers en forme de U [...] 4, fiche 99, Français, - terrier%20de%20ver
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- single-stranded RNA
1, fiche 100, Anglais, single%2Dstranded%20RNA
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- ssRNA 2, fiche 100, Anglais, ssRNA
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- single-strand RNA 2, fiche 100, Anglais, single%2Dstrand%20RNA
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Single-stranded RNA is similar to the protein polymer in its natural propensity to fold back and double up with itself in complex ways assuming a variety of biologically useful configurations. 3, fiche 100, Anglais, - single%2Dstranded%20RNA
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- single stranded RNA, single strand RNA
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 100, La vedette principale, Français
- ARN simple brin
1, fiche 100, Français, ARN%20simple%20brin
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- ARNsb 2, fiche 100, Français, ARNsb
correct, nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- ARN monocaténaire 3, fiche 100, Français, ARN%20monocat%C3%A9naire
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La plupart des ARN cellulaires [...] sont présents sous forme simple brin dans la cellule, contrairement à l'ADN qui est sous forme d’un double brin apparié. Les ARN simple brin se replient le plus souvent sur eux-mêmes, formant une structure intramoléculaire qui peut être très stable et très compacte. La base de cette structure est la formation d’appariements internes, entre bases complémentaires(A avec U, G avec C et, parfois, G avec U). La description des appariements internes entre les bases d’un ARN s’appelle la structure secondaire. Cette structure secondaire peut être complétée par des interactions à longue distance qui définissent alors une structure tridimensionnelle ou structure tertiaire. 4, fiche 100, Français, - ARN%20simple%20brin
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


