TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
U.S. [86 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Customs and Excise
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Customs-Trade Partnership Against Terrorism
1, fiche 1, Anglais, Customs%2DTrade%20Partnership%20Against%20Terrorism
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- C-TPAT 1, fiche 1, Anglais, C%2DTPAT
correct, États-Unis
- CTPAT 2, fiche 1, Anglais, CTPAT
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Customs-Trade Partnership Against Terrorism ... is a voluntary supply-chain security program led by U.S. Customs and Border Protection (CBP) focused on improving the security of private companies' supply chains with respect to terrorism. 2, fiche 1, Anglais, - Customs%2DTrade%20Partnership%20Against%20Terrorism
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Customs Trade Partnership Against Terrorism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Douanes et accise
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Customs-Trade Partnership Against Terrorism
1, fiche 1, Français, Customs%2DTrade%20Partnership%20Against%20Terrorism
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C-TPAT 1, fiche 1, Français, C%2DTPAT
correct, nom masculin, États-Unis
- CTPAT 2, fiche 1, Français, CTPAT
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Partenariat douanes-commerce contre le terrorisme 3, fiche 1, Français, Partenariat%20douanes%2Dcommerce%20contre%20le%20terrorisme
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Customs-Trade Partnership Against Terrorism (C‑TPAT) est un programme volontaire de sécurité de la chaîne d’approvisionnement dirigé par la U.S. Customs and Border Protection, qui vise à renforcer la sécurité des chaînes d’approvisionnement des entreprises privées face aux menaces terroristes. 4, fiche 1, Français, - Customs%2DTrade%20Partnership%20Against%20Terrorism
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Partenariat douanes-commerce contre le terrorisme : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 4, fiche 1, Français, - Customs%2DTrade%20Partnership%20Against%20Terrorism
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Customs Trade Partnership Against Terrorism
- Partenariat douanes commerce contre le terrorisme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toxicology
- Water Pollution
- Animal Biology
- Collaboration with Health Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- allometric scaling factor
1, fiche 2, Anglais, allometric%20scaling%20factor
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Allometric scaling factor recommendations are based on calculations accounting for differences in each species' body size in relation to humans. 2, fiche 2, Anglais, - allometric%20scaling%20factor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toxicologie
- Pollution de l'eau
- Biologie animale
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur d'ajustement allométrique
1, fiche 2, Français, facteur%20d%27ajustement%20allom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le facteur d’ajustement allométrique employé par la U.S. EPA [Agence de protection de l’environnement des États-Unis] correspond au ratio des poids corporels animal/humain à la puissance -¼ et se base sur la relation théorique du métabolisme basal entre les mammifères. 2, fiche 2, Français, - facteur%20d%27ajustement%20allom%C3%A9trique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aeroindustry
- Air Transport
- Astronautics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Aeronautical Institute
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Aeronautical%20Institute
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CAI 2, fiche 3, Anglais, CAI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[In] 1954, ... the Montreal-based Institute of Aircraft Technicians, the Ottawa Aeronautical Society and the Canadian sections of the U.S. Institute of Aeronautical Sciences amalgamated to form the Canadian Aeronautical Institute (CAI). In 1962, the Canadian Astronautical Society in Toronto and the Montreal-based Astronautical Society of Canada merged with the CAI to become the Canadian Aeronautics and Space Institute (CASI). 3, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Aeronautical%20Institute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
- Astronautique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Canadian Aeronautical Institute
1, fiche 3, Français, Canadian%20Aeronautical%20Institute
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAI 2, fiche 3, Français, CAI
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 1954, l’Institute of Aircraft Technicians, situé à Montréal, ainsi que l’Ottawa Aeronautical Society et les sections canadiennes du U.S. Institute of Aeronautical Sciences ont fusionné pour créer le Canadian Aeronautical Institute (CAI). En 1962, la Canadian Astronautical Society, située à Toronto, et la Astronautical Society of Canada, située à Montréal, ont fusionné avec le CAI pour former l’Institut aéronautique et spatial du Canada. 3, fiche 3, Français, - Canadian%20Aeronautical%20Institute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Aeronautical Society
1, fiche 4, Anglais, Ottawa%20Aeronautical%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[In] 1954, ... the Montreal-based Institute of Aircraft Technicians, the Ottawa Aeronautical Society and the Canadian sections of the U.S. Institute of Aeronautical Sciences amalgamated to form the Canadian Aeronautical Institute (CAI). 2, fiche 4, Anglais, - Ottawa%20Aeronautical%20Society
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ottawa Aeronautical Society
1, fiche 4, Français, Ottawa%20Aeronautical%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En 1954, l’Institute of Aircraft Technicians, situé à Montréal, ainsi que l’Ottawa Aeronautical Society et les sections canadiennes du U.S. Institute of Aeronautical Sciences ont fusionné pour créer le Canadian Aeronautical Institute (CAI). 2, fiche 4, Français, - Ottawa%20Aeronautical%20Society
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Air Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Institute of Aircraft Technicians
1, fiche 5, Anglais, Institute%20of%20Aircraft%20Technicians
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[In] 1954, ... the Montreal-based Institute of Aircraft Technicians, the Ottawa Aeronautical Society and the Canadian sections of the U.S. Institute of Aeronautical Sciences amalgamated to form the Canadian Aeronautical Institute (CAI). 2, fiche 5, Anglais, - Institute%20of%20Aircraft%20Technicians
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Transport aérien
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Institute of Aircraft Technicians
1, fiche 5, Français, Institute%20of%20Aircraft%20Technicians
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En 1954, l’Institute of Aircraft Technicians, situé à Montréal, ainsi que l’Ottawa Aeronautical Society et les sections canadiennes du U.S. Institute of Aeronautical Sciences ont fusionné pour créer le Canadian Aeronautical Institute (CAI). 2, fiche 5, Français, - Institute%20of%20Aircraft%20Technicians
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Construction Standards and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Leadership in Energy and Environmental Design
1, fiche 6, Anglais, Leadership%20in%20Energy%20and%20Environmental%20Design
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LEED 1, fiche 6, Anglais, LEED
correct, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) Green Building Rating System, developed by the U.S. [United States] Green Building Council (USGBC), provides a suite of standards for environmentally sustainable construction. 1, fiche 6, Anglais, - Leadership%20in%20Energy%20and%20Environmental%20Design
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de normes
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Leadership in Energy and Environmental Design
1, fiche 6, Français, Leadership%20in%20Energy%20and%20Environmental%20Design
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LEED 1, fiche 6, Français, LEED
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) est un système américain de standardisation de bâtiments à haute qualité environnementale créé par le U.S. [États-Unis] Green Building Council en 1998. 1, fiche 6, Français, - Leadership%20in%20Energy%20and%20Environmental%20Design
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Reglamentación y normas de construcción
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Leadership in Energy and Environmental Design
1, fiche 6, Espagnol, Leadership%20in%20Energy%20and%20Environmental%20Design
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- LEED 2, fiche 6, Espagnol, LEED
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Liderazgo en Energía y Diseño Ambiental 3, fiche 6, Espagnol, Liderazgo%20en%20Energ%C3%ADa%20y%20Dise%C3%B1o%20Ambiental
non officiel, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) [...] es un programa de certificación voluntario, destinado a potenciar y promover la eficiencia en los edificios sostenibles. 2, fiche 6, Espagnol, - Leadership%20in%20Energy%20and%20Environmental%20Design
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- phase-change microcapsule 1, fiche 7, Anglais, phase%2Dchange%20microcapsule
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- phase change material capsule 2, fiche 7, Anglais, phase%20change%20material%20capsule
- PCM capsule 3, fiche 7, Anglais, PCM%20capsule
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Outlast was developed for NASA and is consistently used in maier sports jackets as the material with automatic air-conditioning. Millions of microscopic PCM (phase change material) capsules store warmth during body activity and distribute them in the rest period. They thus ensure reliable temperature management and prevent large temperature fluctuations in the clothing, even when activity levels or the outside temperature vary. 4, fiche 7, Anglais, - phase%2Dchange%20microcapsule
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When the encapsulated PCM [phase change material] is heated to the melting point, it absorbs heat energy as it goes from a solid state to a liquid state. This phase change produces a temporary cooling effect in the clothing layers ... The heat energy may come from the body (e.g. when the wearer first dons the garment) or from a warm environment. Once the PCM has completely melted, the storage of heat stops. If the PCM garment is worn in a cold environment where the temperature is below the PCM's freezing point, and the fabric temperature drops below this transition temperature, the micro-encapsulated liquid PCM will change back to a solid state, generating heat energy and a temporary warming effect ... The developers claim that this heat exchange produces a buffering effect in clothing, minimizing changes in skin temperature and prolonging the thermal comfort of the wearer. 5, fiche 7, Anglais, - phase%2Dchange%20microcapsule
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- phase change micro capsule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- microcapsule à changement de phase
1, fiche 7, Français, microcapsule%20%C3%A0%20changement%20de%20phase
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- micro-capsule à changement de phase 2, fiche 7, Français, micro%2Dcapsule%20%C3%A0%20changement%20de%20phase
nom féminin, vieilli
- capsule à changement de phase 3, fiche 7, Français, capsule%20%C3%A0%20changement%20de%20phase
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capsule [dont la taille varie d’un à plusieurs centaines de microns] absorbant l’excès de chaleur [donc d’énergie] et la conservant jusqu’à ce que la température extérieure baisse [entraînant la fonte de la paraffine contenue dans la capsule et le dégagement de] la chaleur stockée. 3, fiche 7, Français, - microcapsule%20%C3%A0%20changement%20de%20phase
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les micro-capsules intégrées au cœur de la fibre ou dans les fils [...] sont remplies d’hydrocarbures paraffiniques dont l’état change en fonction de la température du corps passant de l’état solide à l’état liquide. Ultra sensibles, les PCM ou «phase change materials» (matériaux à changement de phase) se liquéfient à + ou - 30° et se solidifient en dessous. C’est en redevenant solides que les PCM libèrent la chaleur corporelle stockée dans les micro-capsules. 4, fiche 7, Français, - microcapsule%20%C3%A0%20changement%20de%20phase
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Procédé Outlast «Thermal Regulating System», développé pour l’U.S. Air Force et la Nasa en 1988, puis breveté en 1990. 3, fiche 7, Français, - microcapsule%20%C3%A0%20changement%20de%20phase
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Birds
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- North American Breeding Bird Survey
1, fiche 8, Anglais, North%20American%20Breeding%20Bird%20Survey
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The North American Breeding Bird Survey (BBS) is the primary source of long-term, large-scale population data for over 400 breeding bird species. Conducted since 1966, this standardized roadside survey relies on volunteer participation. It is coordinated in Canada by Environment and Climate Change Canada's Canadian Wildlife Service, in the United States by the U.S. Geological Survey (USGS, Patuxent Wildlife Research Center), and in Mexico by the National Commission for Knowledge and Use of Biodiversity (CONABIO). 1, fiche 8, Anglais, - North%20American%20Breeding%20Bird%20Survey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Oiseaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Relevé des oiseaux nicheurs de l'Amérique du Nord
1, fiche 8, Français, Relev%C3%A9%20des%20oiseaux%20nicheurs%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Relevé des oiseaux nicheurs (BBS) de l’Amérique du Nord est la principale source d’une grande quantité de données à long terme pour plus de 400 espèces d’oiseaux nicheurs. Menée depuis 1966, cette enquête sur route dépend de la participation de bénévoles. Elle est coordonnée au Canada par le Service canadien de la faune (SCF) d’Environnement et Changement climatique Canada, aux États-Unis par le U.S. Geological Survey (USGS, Patuxent Wildlife Research Center), et au Mexique par la Commission nationale du savoir et de l’utilisation de la biodiversité (CONABIO). 1, fiche 8, Français, - Relev%C3%A9%20des%20oiseaux%20nicheurs%20de%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- U.S. Bank Canada
1, fiche 9, Anglais, U%2ES%2E%20Bank%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
U.S. Bank Canada is part of U.S. Bank, the largest issuer of Visa Corporate and Purchasing cards in the world. Our business deals solely with development, implementation, and operation of corporate payments systems. This singular focus provides us with unrivalled knowledge of expense management. We offer a complete portfolio of commercial card products and programs supported by dedicated people and innovative technology. 1, fiche 9, Anglais, - U%2ES%2E%20Bank%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Banque U.S. Canada
1, fiche 9, Français, Banque%20U%2ES%2E%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Banque U.S. Canada fait partie de U.S. Bank, le plus important émetteur de Cartes Visa Entreprise et Approvisionnement au monde. Nos activités se concentrent uniquement sur l’élaboration, la mise en œuvre et l’exploitation de systèmes de paiements d’entreprises, ce qui nous procure un savoir-faire sans précédent en matière de gestion des dépenses. Nous offrons une gamme complète de cartes commerciales et de programmes bénéficiant du soutien de gens dévoués et d’une technologie novatrice. 1, fiche 9, Français, - Banque%20U%2ES%2E%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- United States Customs and Border Protection 1, fiche 10, Anglais, United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- U.S. Customs and Border Protection 2, fiche 10, Anglais, U%2ES%2E%20Customs%20and%20Border%20Protection
- Customs and Border Protection 2, fiche 10, Anglais, Customs%20and%20Border%20Protection
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
USCBP; U.S. Customs and Border Protection; Customs and Border Protection; CBP: titles and abbreviations extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 1, fiche 10, Anglais, - United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- United States Customs and Border Protection
1, fiche 10, Français, United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- USCBP 2, fiche 10, Français, USCBP
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- U.S. Customs and Border Protection 2, fiche 10, Français, U%2ES%2E%20Customs%20and%20Border%20Protection
nom masculin
- USCBP 2, fiche 10, Français, USCBP
nom masculin
- USCBP 2, fiche 10, Français, USCBP
- CBP 3, fiche 10, Français, CBP
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
USCBP; U.S. Customs and Border Protection; CBP : appellation et abréviations tirées de l’Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (2006). 1, fiche 10, Français, - United%20States%20Customs%20and%20Border%20Protection
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- U.S. Immigration and Customs Enforcement 1, fiche 11, Anglais, U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
U.S. Immigration and Customs Enforcement; USICE: title and abbreviation extracted from the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America (2006). 2, fiche 11, Anglais, - U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- U.S. Immigration and Customs Enforcement
1, fiche 11, Français, U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- USICE 1, fiche 11, Français, USICE
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
U.S. Immigration and Customs Enforcement; USICE : appellation et abréviation tirées de l’Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique (2006). 2, fiche 11, Français, - U%2ES%2E%20Immigration%20and%20Customs%20Enforcement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bubble concept
1, fiche 12, Anglais, bubble%20concept
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An alternative emission-reduction plan offered in state implementation programs for air pollution control [which] allows an industrial facility to reduce controls in a part of its plant where pollution control costs are high, in exchange for a comparable increase in pollution control in another part of the same plant where abatement is less expensive. 2, fiche 12, Anglais, - bubble%20concept
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Since the EPA [U.S. Environmental Protection Agency]-sponsored proposal treats an industrial facility in terms of its total emissions as if it had a bubble over it the program is known as the bubble concept. The cost-effective mix of pollution controls is an alternative to a standard plan in which regulations are applied to each individual process of the industrial plant. 2, fiche 12, Anglais, - bubble%20concept
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 12, La vedette principale, Français
- principe de la bulle
1, fiche 12, Français, principe%20de%20la%20bulle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Système qui autorise une entreprise comprenant plusieurs sources de pollution à réduire les émissions de certaines sources, très coûteuses à maîtriser, moins que ne l’exigent les normes en vigueur, à condition que d’autres émissions, moins coûteuses à maîtriser, soient réduites au-delà des normes, de façon que les émissions globales de l’entreprise ne dépassent pas les normes, [ce qui] revient à placer toutes les installations de l’entreprise sous une «bulle» fictive et à ne mesurer la pollution qu’à la sortie de celle-ci. 2, fiche 12, Français, - principe%20de%20la%20bulle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Parmi les opérations organisées par le règlement définitif de l’EPA [U.S. Environmental Protection Agency] du 4 décembre 1986 sur le programme d’«Emissions trading» figurait la notion de «bubble». Celle-ci correspond effectivement à une vente, puisqu’à la différence du «netting», également organisé par ce règlement, elle désigne des compensations d’émissions pouvant avoir lieu entre plusieurs firmes (compensations externes) et non pas entre différents points d’émission au sein d’une même installation. L’interaction d’un acheteur et d’un vendeur est donc présupposée. 3, fiche 12, Français, - principe%20de%20la%20bulle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
On trouve [...] l’offset, qui veut que pour un produit polluant donné, les nouvelles sources d’émission ou les sources qui en sont démunies ne peuvent se procurer des permis qu’auprès des sources existantes. Le système de la bulle permet de regrouper les émissions des différents produits d’une même source et autorise donc les compensations intra-source entre polluants. La solution dite du réseau («netting») est voisine de la précédente en ce sens qu’elle autorise également des compensations mais sans obligation de localisation. Enfin, le «banking» permet d’épargner des permis non utilisés pour une utilisation future, ce qui est interdit dans les autres systèmes. 4, fiche 12, Français, - principe%20de%20la%20bulle
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
autres équivalents de traduction possibles : système de prise en compte globale, de globalisation (de l’action antipollution engagée par une entreprise, compte tenu de toutes les unités de production qui la composent). [Renseignements extraits du «Glossaire de l’environnement anglais/français» de l’OCDE (Organisation de coopération et de développement économique) et reproduits avec l’autorisation de l’OCDE.] 2, fiche 12, Français, - principe%20de%20la%20bulle
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Pour exprimer cette notion certaines périphrases seraient plus heureuses que l’image anglaise de bulle, étrangère aux locuteurs français. Ainsi on pourra utiliser des expressions du type «principes des émissions en bloc, des émissions indivisibles, des émissions globales»; «principe de la prise en compte globale, de la globalisation». Finalement d’autres images françaises pourraient tout aussi bien servir à rendre cette notion : le toit, le chapeau, le bloc, le dôme, la coupole, etc. [Renseignements extraits du «Glossaire de l’environnement anglais/français» de l’Organisation de coopération et de développement économiques» et reproduits avec l’autorisation de l’OCDE.] 2, fiche 12, Français, - principe%20de%20la%20bulle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- principio de la burbuja
1, fiche 12, Espagnol, principio%20de%20la%20burbuja
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
criterio de contaminación total permisible. 2, fiche 12, Espagnol, - principio%20de%20la%20burbuja
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Transport of Goods
- Environment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration
1, fiche 13, Anglais, Pipeline%20and%20Hazardous%20Materials%20Safety%20Administration
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PHMSA 1, fiche 13, Anglais, PHMSA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
U.S. Department of Transportation. 2, fiche 13, Anglais, - Pipeline%20and%20Hazardous%20Materials%20Safety%20Administration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Transport de marchandises
- Environnement
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration
1, fiche 13, Français, Pipeline%20and%20Hazardous%20Materials%20Safety%20Administration
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PHMSA 1, fiche 13, Français, PHMSA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
U.S. Department of Transportation. 2, fiche 13, Français, - Pipeline%20and%20Hazardous%20Materials%20Safety%20Administration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-01-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Marketing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Wide Area Workflow
1, fiche 14, Anglais, Wide%20Area%20Workflow
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- WAWF 1, fiche 14, Anglais, WAWF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Wide Area Workflow (WAWF) is a secure web based system for electronic invoicing, receipt, and acceptance. WAWF allows government vendors to submit and track invoices and receipt/acceptance documents over the web and allows government personnel to process those invoices in a real-time, paperless environment. 2, fiche 14, Anglais, - Wide%20Area%20Workflow
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Commercialisation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Wide Area Workflow
1, fiche 14, Français, Wide%20Area%20Workflow
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- WAWF 1, fiche 14, Français, WAWF
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le nom et l’acronyme demeurent en anglais puisque ce système est américain et est utilisé principalement par le U.S. Department of Defense (ministère de la défense des États-Unis). 1, fiche 14, Français, - Wide%20Area%20Workflow
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- State of the Great Lakes 1995
1, fiche 15, Anglais, State%20of%20the%20Great%20Lakes%201995
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
By The Governments of the United States of America and Canada. Prepared by Environment Canada and the U.S. Environmental Protection Agency. Cooperating to implement the Great Lakes Water Quality Agreement. 1, fiche 15, Anglais, - State%20of%20the%20Great%20Lakes%201995
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 15, La vedette principale, Français
- L'état des Grands Lacs 1995
1, fiche 15, Français, L%27%C3%A9tat%20des%20Grands%20Lacs%201995
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par les gouvernements des États-Unis d’Amérique et du Canada. Préparé par Environnement Canada et U.S. Environmental Protection Agency. Mise en œuvre de l’Accord sur la qualité de l’eau des Grands Lacs. 1, fiche 15, Français, - L%27%C3%A9tat%20des%20Grands%20Lacs%201995
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Lasers and Masers
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hand-held laser
1, fiche 16, Anglais, hand%2Dheld%20laser
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The U.S. Air Force is evaluating a hand-held laser that can pinpoint targets for laser-homing weapons or mark them for the delivery of conventional weapons. The device, called a Laser Target Designator (LTD), resembles a short-barreled rifle. 1, fiche 16, Anglais, - hand%2Dheld%20laser
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Masers et lasers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- laser tenu à la main 1, fiche 16, Français, laser%20tenu%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- laser à main 2, fiche 16, Français, laser%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L’U.S. Air Force évalue un laser tenu à la main qui peut déterminer avec précision la position des objectifs pour les armes à guidage laser ou les marquer pour la mise en œuvre d’armes classiques. Ce dispositif, désigné LTD (Laser Target Designator), a l’apparence extérieure d’un fusil à canon court. 1, fiche 16, Français, - laser%20tenu%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- laser portatif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Environmental Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Safety and Environmental Enforcement
1, fiche 17, Anglais, Bureau%20of%20Safety%20and%20Environmental%20Enforcement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- BSEE 1, fiche 17, Anglais, BSEE
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Ocean Energy Management, Regulation, and Enforcement 2, fiche 17, Anglais, Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management%2C%20Regulation%2C%20and%20Enforcement
ancienne désignation, correct
- BOEMRE 2, fiche 17, Anglais, BOEMRE
ancienne désignation, correct
- BOEMRE 2, fiche 17, Anglais, BOEMRE
- Minerals Management Service 2, fiche 17, Anglais, Minerals%20Management%20Service
ancienne désignation, correct
- MMS 3, fiche 17, Anglais, MMS
ancienne désignation, correct
- MMS 3, fiche 17, Anglais, MMS
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
BSEE is responsible for safety and environmental oversight of offshore oil and gas operations, including permitting and inspections, of offshore oil and gas operations. Its functions include the development and enforcement of safety and environmental regulations, permitting offshore exploration, development and production, inspections, offshore regulatory programs, oil spill response and newly formed training and environmental compliance programs. 1, fiche 17, Anglais, - Bureau%20of%20Safety%20and%20Environmental%20Enforcement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On October 1, 2011, the Bureau of Safety and Environmental Enforcement (BSEE) and the Bureau of Ocean Energy Management (BOEM) were both created to replace the Bureau of Ocean Energy Management, Regulation and Enforcement (BOEMRE), after its major reorganization. The BOEMRE was formerly the Minerals Management Service (MMS). The MMS was created on January 19, 1982, and on June 21, 2010, it was reorganized and renamed the Bureau of Ocean Energy Management, Regulation and Enforcement. 4, fiche 17, Anglais, - Bureau%20of%20Safety%20and%20Environmental%20Enforcement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Gestion environnementale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Bureau of Safety and Environmental Enforcement
1, fiche 17, Français, Bureau%20of%20Safety%20and%20Environmental%20Enforcement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- BSEE 1, fiche 17, Français, BSEE
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Bureau of Ocean Energy Management, Regulation, and Enforcement 2, fiche 17, Français, Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management%2C%20Regulation%2C%20and%20Enforcement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BOEMRE 2, fiche 17, Français, BOEMRE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BOEMRE 2, fiche 17, Français, BOEMRE
- Minerals Management Service 3, fiche 17, Français, Minerals%20Management%20Service
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MMS 4, fiche 17, Français, MMS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MMS 4, fiche 17, Français, MMS
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Relevant du département de l’Intérieur des États-Unis (U.S. Department of the Interior), le «Bureau of Safety and Environmental Enforcement (BSEE)» et le «Bureau of Ocean Energy Management (BOEM)» ont été créés pour remplacer le «Bureau of Ocean Energy Management, Regulation, and Enforcement (BOEMRE)», à la suite de la restructuration de ce dernier en 2011, afin de veiller à la gestion des concessions marines américaines qui sont exploitées pour le pétrole, le gaz naturel, les minéraux, l’énergie renouvelable, le sable et le gravier. 5, fiche 17, Français, - Bureau%20of%20Safety%20and%20Environmental%20Enforcement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Environmental Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bureau of Ocean Energy Management
1, fiche 18, Anglais, Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BOEM 1, fiche 18, Anglais, BOEM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Ocean Energy Management, Regulation, and Enforcement 2, fiche 18, Anglais, Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management%2C%20Regulation%2C%20and%20Enforcement
ancienne désignation, correct
- BOEMRE 2, fiche 18, Anglais, BOEMRE
ancienne désignation, correct
- BOEMRE 2, fiche 18, Anglais, BOEMRE
- Minerals Management Service 2, fiche 18, Anglais, Minerals%20Management%20Service
ancienne désignation, correct
- MMS 3, fiche 18, Anglais, MMS
ancienne désignation, correct
- MMS 3, fiche 18, Anglais, MMS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
BOEM manages the environmentally and economically responsible development of the [U.S.] offshore resources. Its functions [...] include offshore leasing, resource evaluation, review and administration of oil and gas exploration and development plans, renewable energy development, National Environmental Policy Act (NEPA) analysis and environmental studies. 4, fiche 18, Anglais, - Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
On October 1, 2011, the Bureau of Ocean Energy Management (BOEM) and the Bureau of Safety and Environmental Enforcement (BSEE) were both created to replace the Bureau of Ocean Energy Management, Regulation and Enforcement (BOEMRE), after its major reorganization. The BOEMRE was formerly the Minerals Management Service (MMS). The MMS was created on January 19, 1982, and on June 21, 2010, it was reorganized and renamed the Bureau of Ocean Energy Management, Regulation and Enforcement. 4, fiche 18, Anglais, - Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Gestion environnementale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Bureau of Ocean Energy Management
1, fiche 18, Français, Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- BOEM 1, fiche 18, Français, BOEM
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Bureau of Ocean Energy Management, Regulation, and Enforcement 2, fiche 18, Français, Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management%2C%20Regulation%2C%20and%20Enforcement
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BOEMRE 2, fiche 18, Français, BOEMRE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BOEMRE 2, fiche 18, Français, BOEMRE
- Minerals Management Service 3, fiche 18, Français, Minerals%20Management%20Service
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MMS 4, fiche 18, Français, MMS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MMS 4, fiche 18, Français, MMS
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Relevant du département de l’Intérieur des États-Unis («U.S. Department of the Interior»), le «Bureau of Ocean Energy Management (BOEM)» et le «Bureau of Safety and Environmental Enforcement (BSEE)» ont été créés pour remplacer le «Bureau of Ocean Energy Management, Regulation, and Enforcement (BOEMRE)», à la suite de la restructuration de ce dernier en 2011, afin de veiller à la gestion des concessions marines américaines qui sont exploitées pour le pétrole, le gaz naturel, les minéraux, l’énergie renouvelable, le sable et le gravier. 5, fiche 18, Français, - Bureau%20of%20Ocean%20Energy%20Management
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- interline forwarded and received carload 1, fiche 19, Anglais, interline%20forwarded%20and%20received%20carload
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- trafic d'échange par wagons complets, au départ ou à l'arrivée
1, fiche 19, Français, trafic%20d%27%C3%A9change%20par%20wagons%20complets%2C%20au%20d%C3%A9part%20ou%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
"U.S. State Code" - Trafic en provenance ou à destination du Mexique ou des États-Unis. 1, fiche 19, Français, - trafic%20d%27%C3%A9change%20par%20wagons%20complets%2C%20au%20d%C3%A9part%20ou%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Lasers and Masers
- Advanced Technology Weapons
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- airborne laser
1, fiche 20, Anglais, airborne%20laser
correct, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ABL 2, fiche 20, Anglais, ABL
correct, OTAN
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- air-borne laser 3, fiche 20, Anglais, air%2Dborne%20laser
- ABL 3, fiche 20, Anglais, ABL
correct
- ABL 3, fiche 20, Anglais, ABL
- airborne laser system 4, fiche 20, Anglais, airborne%20laser%20system
correct
- airborne laser weapon 5, fiche 20, Anglais, airborne%20laser%20weapon
correct
- ABL weapon 6, fiche 20, Anglais, ABL%20weapon
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
If ABL can be developed for the anti-missile role, it would also be able to damage satellites in low-earth orbit. 3, fiche 20, Anglais, - airborne%20laser
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- air-borne laser weapon
- air-borne laser system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Masers et lasers
- Armes de haute technicité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- laser aéroporté
1, fiche 20, Français, laser%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ABL 2, fiche 20, Français, ABL
correct, nom masculin, OTAN
- AL 3, fiche 20, Français, AL
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- système laser aéroporté 4, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20laser%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin
- ABL 4, fiche 20, Français, ABL
correct, nom masculin
- ABL 4, fiche 20, Français, ABL
- arme laser aéroportée 5, fiche 20, Français, arme%20laser%20a%C3%A9roport%C3%A9e
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Emporté à de hautes altitudes, un laser aéroporté présente l’avantage d’une grande mobilité et de pertes moindres au niveau de la transmission atmosphérique. [...] L’Agence des États-Unis pour la défense antimissile, l’U.S Air Force et plusieurs sociétés industrielles travaillent en collaboration sur le projet de laser aéroporté (ABL) et comptent faire la démonstration en 2004 de sa capacité à abattre des missiles balistiques. Le laser aéroporté devrait pouvoir être utilisé également pour des activités antisatellites. 6, fiche 20, Français, - laser%20a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Láser y máser
- Armas de tecnología avanzada
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- láser aerotransportado
1, fiche 20, Espagnol, l%C3%A1ser%20aerotransportado
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- ABL 1, fiche 20, Espagnol, ABL
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Trade Names
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Flip-Top™
1, fiche 21, Anglais, Flip%2DTop%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A trademark of U.S. Crown Corp., New Jersey, U.S.A. 2, fiche 21, Anglais, - Flip%2DTop%26trade%3B
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Flip-Top
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Flip-Top
1, fiche 21, Français, Flip%2DTop
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Bouchon-couronne avec levier dépassant, permettant l’ouverture par pression de bas en haut sans décapsuleur [...] 1, fiche 21, Français, - Flip%2DTop
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Flop-TopMC : Marque de commerce de U.S. Crown Corp., New Jersey, U.S.A. 2, fiche 21, Français, - Flip%2DTop
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade Names
- Pharmacology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Mytelase™
1, fiche 22, Anglais, Mytelase%26trade%3B
marque de commerce
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mytelase™: A trademark of Sanofi-Aventis U.S. LLC 2, fiche 22, Anglais, - Mytelase%26trade%3B
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Mytelase
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Pharmacologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Mytelase
1, fiche 22, Français, Mytelase
marque de commerce, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Composition: Chlorure d’ambénonium. Usages: Thérapeutique (cholinergique, antimyasthénique). 1, fiche 22, Français, - Mytelase
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
MytelaseMC : Marque de commerce de la société Sanofi-Aventis U.S. LLC 2, fiche 22, Français, - Mytelase
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-07-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Finance
- National and International Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- debt crisis
1, fiche 23, Anglais, debt%20crisis
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The policies of the International Monetary Fund (IMF) have been successful in ameliorating the debt crises of developing nations. The effectiveness of these policies in restoring economic growth is examined. Regulatory and macroeconomic policies of the United States aggravate the debt problem. 2, fiche 23, Anglais, - debt%20crisis
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- debt squeeze
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Finances
- Économie nationale et internationale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- crise de l'endettement
1, fiche 23, Français, crise%20de%20l%27endettement
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- crise d'endettement 2, fiche 23, Français, crise%20d%27endettement
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La crise de l’endettement extérieur et la valeur du dollar U.S. 3, fiche 23, Français, - crise%20de%20l%27endettement
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- crise de la dette
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Economía nacional e internacional
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- crisis de la deuda
1, fiche 23, Espagnol, crisis%20de%20la%20deuda
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Durante la crisis de la deuda de los primeros años de la década de 1980, las clasificaciones de Institutional Investor y Euromoney en general empeoraron en todas las regiones. 1, fiche 23, Espagnol, - crisis%20de%20la%20deuda
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-04-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Soils (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- class A evaporation pan
1, fiche 24, Anglais, class%20A%20evaporation%20pan
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Many different types of evaporation pans are being used. The best known pans are the Class A evaporation pan (circular pan) and the Sunken Colorado pan (square pan). The principle of the evaporation pan is the following: the pan is installed in the field; the pan is filled with a known quantity of water (the surface area of the pan is known and the water depth is measured); the water is allowed to evaporate during a certain period of time (usually 24 hours). For example, each morning at 7 o'clock a measurement is taken. The rainfall, if any, is measured simultaneously -after 24 hours, the remaining quantity of water (i.e. water depth) is measured; -the amount of evaporation per time unit (the difference between the two measured water depths) is calculated; this is the pan evaporation: E pan (in mm/24 hours); -the E pan is multiplied by a pan coefficient, K pan, to obtain the Eto [reference crop evapotranspiration]. 2, fiche 24, Anglais, - class%20A%20evaporation%20pan
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- class-A evaporation pan
- class "A" evaporation pan
- US class-A evaporation pan
- US class A evaporation pan
- USWB class A evaporation pan
- USWB class-A evaporation pan
- U.S. Weather Bureau class A evaporation pan
- U.S. Weather Bureau class-A evaporation pan
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Sols (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bac d'évaporation de classe A
1, fiche 24, Français, bac%20d%27%C3%A9vaporation%20de%20classe%20A
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bac d'évaporation sur charpente 1, fiche 24, Français, bac%20d%27%C3%A9vaporation%20sur%20charpente
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La difficulté d’accéder à la mesure directe de l’évaporation d’une surface d’eau a conduit à l’utilisation d’appareils constitués d’un bac, d’un bassin ou d’une cuve de profondeur variable et d’assez grande surface, dans lesquels on mesure l’abaissement du niveau de l’eau sous l’action de l’évaporation. On peut citer : 1) Les bacs d’évaporation sur charpente dont le type est celui dit «de classe A», utilisé de façon systématique aux États-Unis par l’U.S., Weather Bureau : il a été adopté par l’OMM et l’AIHS. Il mesure quatre pieds (121,9 cm) de diamètre et a une profondeur de dix pouces (25,4 cm); l’eau est maintenue à deux ou trois pouces du rebord (5,1 cm ou 7,6 cm). Ce récipient cylindrique est réalisé en fer galvanisé. 2) Les bacs d’évaporation enterrés dont le type est celui dit «Colorado» [...] 3) Le bac BPI (Bureau of Plant Industry/U.S.D.A.) [...] 4) Les bacs flottants dont le type est celui de l’Institut de Géologie des États-Unis. 1, fiche 24, Français, - bac%20d%27%C3%A9vaporation%20de%20classe%20A
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Market Prices
- National and International Economics
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- price-taker
1, fiche 25, Anglais, price%2Dtaker
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- price-taking country 2, fiche 25, Anglais, price%2Dtaking%20country
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Country that exports or imports in insufficient quantities to influence market price and is obliged to sell its goods at the price set by major exporters. 3, fiche 25, Anglais, - price%2Dtaker
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Canada is a net exporter of crude oil and gasoline. According to the U.S. Energy Information Administration, Canada accounts for 3% of the world supply of oil. Canada is a price taker for crude oil and gasoline. This means that Canadian producers take the price on the open market and do not directly influence the world price of gasoline independently. 4, fiche 25, Anglais, - price%2Dtaker
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- price taker country
- price taking country
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Économie nationale et internationale
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- preneur de prix
1, fiche 25, Français, preneur%20de%20prix
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pays preneur de prix 2, fiche 25, Français, pays%20preneur%20de%20prix
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le Canada est un exportateur net de pétrole brut et d’essence. D’après l’U.S. Energy Information Administration, le Canada contribue pour 3 % de la production mondiale de pétrole. Le Canada est un preneur de prix dans le cas du pétrole brut et de l’essence, ce qui signifie que les producteurs canadiens prennent le prix du marché libre et n’exercent pas à eux seuls d’influence sur les prix mondiaux de l’essence. 1, fiche 25, Français, - preneur%20de%20prix
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-02-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Petrochemistry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- correlation index
1, fiche 26, Anglais, correlation%20index
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A hydrocarbon classification system introduced by the US Bureau of Mines, which divides all hydrocarbon fractions into key parts. 1, fiche 26, Anglais, - correlation%20index
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
These [key parts] are paraffinic, paraffinic-naphthenic, naphthenic-paraffinic and naphthenic; the higher the naphthenic proportion, the higher the index. Crude oils from different sources can be compared by reference to their correlation indices. 1, fiche 26, Anglais, - correlation%20index
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Bureau of Mines correlation index
- US Bureau of Mines correlation index
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- indice de corrélation
1, fiche 26, Français, indice%20de%20corr%C3%A9lation
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Indice de corrélation de l’U.S. Bureau of Mines (servant à déterminer la nature paraffinique ou aromatique d’une fraction de pétrole [...]; plus le CI est élevé plus la fraction est de nature aromatique.) 1, fiche 26, Français, - indice%20de%20corr%C3%A9lation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Petroquímica
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- índice de correlación
1, fiche 26, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20correlaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Customs and Excise
- System Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Customs Automated Forms Entry System
1, fiche 27, Anglais, Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CAFES 1, fiche 27, Anglais, CAFES
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A U.S. Customs and Border Protection's system that uses a standard two-dimensional (2D) bar code to expedite the processing of in-bond documentation for the land border environment. 2, fiche 27, Anglais, - Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Noms de systèmes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Customs Automated Forms Entry System
1, fiche 27, Français, Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CAFES 2, fiche 27, Français, CAFES
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Système automatisé d'entrée des formulaires des douanes 3, fiche 27, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e%20des%20formulaires%20des%20douanes
nom masculin
- CAFES 3, fiche 27, Français, CAFES
nom masculin
- CAFES 3, fiche 27, Français, CAFES
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Système établi par le U.S. Customs and Border Protection qui se sert de codes barres normalisés à deux dimensions (2D) pour accélérer le traitement des documents relatifs aux marchandises sous douane. 4, fiche 27, Français, - Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Section 2 : Formalités douanières de la frontière américaine. [...] 2.7 En 2004, quel est le pourcentage de vos expéditions vers les États-Unis qui a utilisé une ou plusieurs des formalités douanières suivantes avant que n’entre en vigueur la prescription voulant que les manifestes de marchandises soient soumis par voie électronique à la CBP [agence] au moins une heure avant l’arrivée des camions à la frontière américaine? […] 5. Système automatisé d’entrée des formulaires des douanes ou CAFES (transporteur met les expéditions en douane)____% […] 3, fiche 27, Français, - Customs%20Automated%20Forms%20Entry%20System
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2008-03-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- large car
1, fiche 28, Anglais, large%20car
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- full-size car 2, fiche 28, Anglais, full%2Dsize%20car
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
But a new system, devised by the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), is replacing the traditional classification in the North American automotive industry. It is based on total interior passenger and cargo volume. The EPA's classes are: large, more than 3.4 m3 (120 cu ft), such as the Lincoln Continental and Chevrolet Caprice; midsize, 3.1 to 3.4 m3 (ll0 to 120 cu ft), such as the Dodge Aspen and Cadillac Eldorado: compact, 2.8 to 3.1 m3 (l00 to ll0 cu ft), such as the AMC Concord and Ford Granada; subcompact, 2.4 to 2.8 m3 (85 to l00 cu ft), such as the Dodge Omni and Volkswagen Rabbit, and minicompact, less than 2.4 m3 (85 cu ft), such as the Honda Civic. 3, fiche 28, Anglais, - large%20car
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- fullsize car
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- grosse voiture
1, fiche 28, Français, grosse%20voiture
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- voiture de grandes dimensions 2, fiche 28, Français, voiture%20de%20grandes%20dimensions
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Mais un nouveau système, mis au point par la U.S. Environmental Protection Agency (EPA), est en voie de remplacer le classement traditionnel de l’industrie automobile américaine. Ce système utilise le volume total de l’habitacle et de l’espace à bagages. La classification de l’EPA est la suivante: grosses voitures, plus de 3,4 m3 (120 pi3), par exemple Lincoln Continental et Chevrolet Caprice, voitures moyennes, 3,1 à 3,4 m3 (110 à 120 pi3), par exemple Dodge Aspen et Cadillac Eldorado; compactes, 2,8 à 3,1 m3 (100 à ll0 pi3), par exemple Concord AMC et Ford Granada; sous-compactes, 2,4 à 2,8 m3 (85 à 100 pi3), par exemple Dodge Omni et Volkswagen Rabbit; enfin, les mini-compactes, moins de 2,4 m3 (85 pi3), par exemple Honda Civic. 3, fiche 28, Français, - grosse%20voiture
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 29, Anglais, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- MIP 1, fiche 29, Anglais, MIP
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
USAID (United States Agency for International Development). 1, fiche 29, Anglais, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Microenterprise Innovation Programme
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commerce
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Microenterprise Innovation Project
1, fiche 29, Français, Microenterprise%20Innovation%20Project
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- MIP 1, fiche 29, Français, MIP
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Microenterprise Innovation Project (MIP) est un programme de l’U.S. Agency for International Development’s (USAID) qui vise à appuyer le développement des microentreprises à travers de l’assistance technique et financière, des travaux de recherche, et de la formation sur les «pratiques optimales» dans le domaine de la microfinance. Le site présente les cinq sous-programmes de MIP : Microenterprise Best Practices (MBP); Assessing Impact of Microenterprise Services (AIMS); Implementation Grant Program (IGP); Technical Assistance to USAID Missions (MicroServe); and Program for Innovation in Microenterprise (PRIME Fund). Sont disponibles sur ce site : les publications des différents programmes en télédéchargement (rapports, notes techniques), les formulaires de demande de fonds, des offres d’emplois et des liens vers des sites sur le microfinancement. Le site est accessible en anglais et bientôt disponible en espagnol et en français. 2, fiche 29, Français, - Microenterprise%20Innovation%20Project
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Programme d'innovation pour les microentreprises
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Precious Metals (Metallurgy)
- Currency and Foreign Exchange
- Metrology and Units of Measure
- Gold and Silver Mining
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- troy ounce
1, fiche 30, Anglais, troy%20ounce
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- oz t 2, fiche 30, Anglais, oz%20t
correct, États-Unis
- oz tr 3, fiche 30, Anglais, oz%20tr
Grande-Bretagne
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A unit of troy system of weight used for the measurement of precious metals. 4, fiche 30, Anglais, - troy%20ounce
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Gold, silver, platinum and palladium are expressed in troy ounces. 4, fiche 30, Anglais, - troy%20ounce
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Consists of 480 grains; 31.1 grams. 5, fiche 30, Anglais, - troy%20ounce
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Métaux précieux (Métallurgie)
- Politique monétaire et marché des changes
- Unités de mesure et métrologie
- Mines d'or et d'argent
Fiche 30, La vedette principale, Français
- once troy
1, fiche 30, Français, once%20troy
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La différence la plus évidente entre l’or et l’argent tient à leurs prix relatifs. Au cours du premier trimestre de 1983, par exemple, le prix de l’argent variait entre 10 et 15$ U.S. l’once troy, tandis que l’or valait près de quarante fois plus, soit 400 à 500$ U.S. l’once troy. 2, fiche 30, Français, - once%20troy
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[...] l’once «troy» employée pour les métaux précieux vaut 31,103 grammes. 3, fiche 30, Français, - once%20troy
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-07-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Exercises
- Paradrop and Airdrop
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shock harness 1, fiche 31, Anglais, shock%20harness
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Training harness used during the Second World War at the U.S. Army Parachute Training School. 2, fiche 31, Anglais, - shock%20harness
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Parachutage et largage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- harnais antichoc
1, fiche 31, Français, harnais%20antichoc
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Harnais d’entraînement utilisé à la U.S. Army Parachute Training School durant la Deuxième Guerre mondiale. 1, fiche 31, Français, - harnais%20antichoc
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- NAFTA: Year Two and Beyond
1, fiche 32, Anglais, NAFTA%3A%20Year%20Two%20and%20Beyond
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Published in April 1996 by the NAFTA Economic Monitoring Task Force, Economic Research Service, U.S. Department of Agriculture. This fifth report monitoring the trade and economic impacts of NAFTA on U.S. Agriculture and Rural America. 1, fiche 32, Anglais, - NAFTA%3A%20Year%20Two%20and%20Beyond
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- NAFTA-5
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- NAFTA: Year Two and Beyond
1, fiche 32, Français, NAFTA%3A%20Year%20Two%20and%20Beyond
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Publié en avril 1995 par le NAFTA Economic Monitoring Task Force, Economic Research Service, U.S. Department of Agriculture. 1, fiche 32, Français, - NAFTA%3A%20Year%20Two%20and%20Beyond
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geology
- Precious Stones (Mining)
- Gold and Silver Mining
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- loose sediment
1, fiche 33, Anglais, loose%20sediment
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- unconsolidated sediment 2, fiche 33, Anglais, unconsolidated%20sediment
correct
- soft sediment 3, fiche 33, Anglais, soft%20sediment
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Diamonds ... are found in unconsolidated and consolidated sediments (placers and paleoplacers) ... 2, fiche 33, Anglais, - loose%20sediment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géologie
- Exploitation de pierres précieuses
- Mines d'or et d'argent
Fiche 33, La vedette principale, Français
- sédiment meuble
1, fiche 33, Français, s%C3%A9diment%20meuble
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- sédiment non consolidé 1, fiche 33, Français, s%C3%A9diment%20non%20consolid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L’once d’or étant passé de 35$ U.S. à plus de 800$ U.S. (janvier 1980), l’intérêt pour la récupération du métal jaune à partir des sédiments meubles a centuplé. 2, fiche 33, Français, - s%C3%A9diment%20meuble
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Les diamants se rencontrent dans [...] des sédiments non consolidés ou lithifiés (placers et paléoplacers) [...] 3, fiche 33, Français, - s%C3%A9diment%20meuble
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-11-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Remote Sensing
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Railroad Maintenance
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- visible and near infrared imagery
1, fiche 34, Anglais, visible%20and%20near%20infrared%20imagery
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- visible and near-infrared imagery 3, fiche 34, Anglais, visible%20and%20near%2Dinfrared%20imagery
correct
- VNIR imagery 4, fiche 34, Anglais, VNIR%20imagery
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Cloud information from visible and near-infrared imagery obtained from earth satellite sensors is an example of passive remote sensing. The sensors may be land-based, or mounted on aircraft or earth satellites. 3, fiche 34, Anglais, - visible%20and%20near%20infrared%20imagery
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Visible and near infrared imagery has been used extensively at Cornell for investigations of modern snowcover and glaciers both in the central Andes and the Himalaya. 5, fiche 34, Anglais, - visible%20and%20near%20infrared%20imagery
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
Our proposal called for evaluating the suitability of ... imagery for mapping Precambrian basement structures in hyperarid regions with subdued relief where Visible and Near Infrared (VNIR) imagery revealed only sand cover. 4, fiche 34, Anglais, - visible%20and%20near%20infrared%20imagery
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Télédétection
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- imagerie dans le visible et le proche infrarouge
1, fiche 34, Français, imagerie%20dans%20le%20visible%20et%20le%20proche%20infrarouge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour le Dr. Roger N. Clark, membre de l’équipe du VIMS (spectromètre pour l’imagerie dans le visible et le proche infrarouge) de l’USGS (U.S. Geological Survey ) à Denver, il semblerait que la surface de Phoebé soit faite de glace d’eau, de matières aquifères, de gaz carbonique, avec une possibilité d’argile et de produits chimiques organiques primitifs à différents endroits. 2, fiche 34, Français, - imagerie%20dans%20le%20visible%20et%20le%20proche%20infrarouge
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
imagerie dans le visible et le proche infrarouge : terme uniformisé par le Comité de terminologie de la terminologie spatiale. 3, fiche 34, Français, - imagerie%20dans%20le%20visible%20et%20le%20proche%20infrarouge
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-07-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Shipbuilding
- Naval Forces
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- autonomic fire suppression system
1, fiche 35, Anglais, autonomic%20fire%20suppression%20system
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
CAE has been selected to provide its integrated platform management system for the U.S. Navy's DD(X) program. The three contracts, consisting of the engineering control system, the autonomic fire suppression system, and the damage decision assessment system, are valued at C$30-40 million. 1, fiche 35, Anglais, - autonomic%20fire%20suppression%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Constructions navales
- Forces navales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- système automatique d'extinction des incendies
1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20automatique%20d%27extinction%20des%20incendies
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
CAE a été retenu pour fournir au programme DD-X de la U.S. Navy, son système intégré de gestion de plate-forme. Les contrats, au nombre de trois, portent sur le système de gestion technique, le système automatique d’extinction des incendies, et le système d’appréciation de l’étendue des avaries. 1, fiche 35, Français, - syst%C3%A8me%20automatique%20d%27extinction%20des%20incendies
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Forces
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- engineering control system
1, fiche 36, Anglais, engineering%20control%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
CAE has been selected to provide its integrated platform management system for the U.S. Navy's DD(X) program. The three contracts, consisting of the engineering control system, the autonomic fire suppression system, and the damage decision assessment system, are valued at C$30-40 million. 1, fiche 36, Anglais, - engineering%20control%20system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Constructions navales
- Forces navales
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système de gestion technique
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20technique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
CAE a été retenu pour fournir au programme DD-X de la U.S. Navy, son système intégré de gestion de plate-forme. Les contrats, au nombre de trois, portent sur le système de gestion technique, le système automatique d’extinction des incendies, et le système d’appréciation de l’étendue des avaries. 1, fiche 36, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20technique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Forces
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- damage decision assessment system
1, fiche 37, Anglais, damage%20decision%20assessment%20system
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
CAE has been selected to provide its integrated platform management system for the U.S. Navy's DD(X) program. The three contracts, consisting of the engineering control system, the autonomic fire suppression system, and the damage decision assessment system, are valued at C$30-40 million. 1, fiche 37, Anglais, - damage%20decision%20assessment%20system
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions navales
- Forces navales
Fiche 37, La vedette principale, Français
- système d'appréciation de l'étendue des avaries
1, fiche 37, Français, syst%C3%A8me%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20l%27%C3%A9tendue%20des%20avaries
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
CAE a été retenu pour fournir au programme DD-X de la U.S. Navy, son système intégré de gestion de plate-forme. Les contrats, au nombre de trois, portent sur le système de gestion technique, le système automatique d’extinction des incendies, et le système d’appréciation de l’étendue des avaries. 1, fiche 37, Français, - syst%C3%A8me%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20l%27%C3%A9tendue%20des%20avaries
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-07-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Meteorology
- Climate Change
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Automated Shipboard Aerological Program
1, fiche 38, Anglais, Automated%20Shipboard%20Aerological%20Program
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ASAP 2, fiche 38, Anglais, ASAP
correct, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Formalized by an exchange of letters between the Associate Deputy Minister, Atmospheric Environment Service and the Director of the U.S. National Weather Service, July-August-September 1981. 3, fiche 38, Anglais, - Automated%20Shipboard%20Aerological%20Program
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- ASAP
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Météorologie
- Changements climatiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme aérologique à bord des navires
1, fiche 38, Français, Programme%20a%C3%A9rologique%20%C3%A0%20bord%20des%20navires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
- PAAN 2, fiche 38, Français, PAAN
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Programme de sondages aérologiques automatisés en mer 3, fiche 38, Français, Programme%20de%20sondages%20a%C3%A9rologiques%20automatis%C3%A9s%20en%20mer
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Officialisé à la suite d’un échange de lettres à ce propos entre le sous-ministre adjoint du Service de l’environnement atmosphérique et le Directeur du U.S. National Weather Service en juillet, août et septembre 1981. 1, fiche 38, Français, - Programme%20a%C3%A9rologique%20%C3%A0%20bord%20des%20navires
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Meteorología
- Cambio climático
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- Programa Aerológico Automatizado a bordo de Buques
1, fiche 38, Espagnol, Programa%20Aerol%C3%B3gico%20Automatizado%20a%20bordo%20de%20Buques
nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Pollution (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Assessment and Remediation of Contaminated Sediment
1, fiche 39, Anglais, Assessment%20and%20Remediation%20of%20Contaminated%20Sediment
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ARCS 1, fiche 39, Anglais, ARCS
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes Action Plan is the Canadian counterpart of a similar U.S. plan, Assessment and Remediation of Contaminated Sediment (ARCS), introduced in 1987 under the direction of the Great Lakes National Program Office of the U.S. Environmental Protection Agency (USEPA). The ARCS program was developed to study and conduct demonstration projects for control and removal of toxic pollutants in the sediment of the Great Lakes. 1, fiche 39, Anglais, - Assessment%20and%20Remediation%20of%20Contaminated%20Sediment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Pollution (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Assessment and Remediation of Contaminated Sediment
1, fiche 39, Français, Assessment%20and%20Remediation%20of%20Contaminated%20Sediment
correct, États-Unis
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ARCS 1, fiche 39, Français, ARCS
correct, États-Unis
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le PAGL [Plan d’action pour les Grands Lacs] constitue pour le gouvernement canadien la contrepartie d’un plan américain similaire, l’Assessment and Remediation of Contaminated Sediment (ARCS), amorcé en 1987 et dirigé par le Great Lakes National Program Office (GLNPO) de l’U.S. Environmental Protection Agency (USEPA). Le programme ARCS vise à étudier et à réaliser des projets de démonstration pour contrôler et enlever les polluants toxiques présents dans les sédiments des Grands Lacs. 1, fiche 39, Français, - Assessment%20and%20Remediation%20of%20Contaminated%20Sediment
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Colt .45 M1911A1 automatic pistol
1, fiche 40, Anglais, Colt%20%2E45%20M1911A1%20automatic%20pistol
correct, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Colt Model 1911 A1 2, fiche 40, Anglais, Colt%20Model%201911%20A1
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Service pistol used until 1985 or so. 3, fiche 40, Anglais, - Colt%20%2E45%20M1911A1%20automatic%20pistol
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In fact the Colt Model 1911 A1 is merely a Model 1911 to which has been added some superficial modifications during the 20's, in accordance with the desires of the U.S. Ordnance and the parallel reevaluation of the product inside the firm itself. The Colt Model 1911 A1 is generally better known by common people as available in huge quantities throughout the world and so many times a guest star in movies. 2, fiche 40, Anglais, - Colt%20%2E45%20M1911A1%20automatic%20pistol
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- M1911 A1
- Government Colt
- Colt Government
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pistolet automatique Colt .45 M1911A1
1, fiche 40, Français, pistolet%20automatique%20Colt%20%2E45%20M1911A1
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Colt Modèle 1911 A1 2, fiche 40, Français, Colt%20Mod%C3%A8le%201911%20A1
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pistolet réglementaire utilisé jusqu’à 1985 environ. 3, fiche 40, Français, - pistolet%20automatique%20Colt%20%2E45%20M1911A1
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le Colt Modèle 1911 A1 est en fait un 1911 auquel ont été apportées quelques modifications durant les années 20, suite aux exigences de l’U.S. Ordnance et dans le cadre normal d’une réévaluation au sein de la firme Colt. C’est sous cette forme qu’on connaît le mieux le Colt. 45, puisqu’il a participé en masse à la seconde guerre mondiale. 2, fiche 40, Français, - pistolet%20automatique%20Colt%20%2E45%20M1911A1
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Colt .45
- Colt Government
- M1911 A1
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- acoustic spying device
1, fiche 41, Anglais, acoustic%20spying%20device
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A Russian-built acoustic spying device was found near the US Navy's Ohio-class nuclear submarine base off the west coast in June. 1, fiche 41, Anglais, - acoustic%20spying%20device
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositif d'espionnage acoustique
1, fiche 41, Français, dispositif%20d%27espionnage%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Un dispositif d’espionnage acoustique de fabrication soviétique a été découvert près de la base navale U.S. de sous-marins nucléaires (classe Ohio), au large de la côte occidentale, en juin. 1, fiche 41, Français, - dispositif%20d%27espionnage%20acoustique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- imperial gallon
1, fiche 42, Anglais, imperial%20gallon
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- UK gallon 2, fiche 42, Anglais, UK%20gallon
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A British unit of liquid and dry capacity equal to 277.42 cubic inches 4, fiche 42, Anglais, - imperial%20gallon
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The UK gallon, the volume of 10/lb of pure water under specified conditions, is 0.004 546 m³ or 1.201 US gallons. 2, fiche 42, Anglais, - imperial%20gallon
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An imperial gallon is equal to approximately 1.2 U.S. gal and is used in Great Britain. 5, fiche 42, Anglais, - imperial%20gallon
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gallon impérial
1, fiche 42, Français, gallon%20imp%C3%A9rial
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- gal. imp. 2, fiche 42, Français, gal%2E%20imp%2E
correct
Fiche 42, Les synonymes, Français
- gallon britannique 3, fiche 42, Français, gallon%20britannique
correct, nom masculin
- gallon canadien 1, fiche 42, Français, gallon%20canadien
correct, nom masculin
- gal. can. 1, fiche 42, Français, gal%2E%20can%2E
correct
- gal. can. 1, fiche 42, Français, gal%2E%20can%2E
- gallon anglais 4, fiche 42, Français, gallon%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
En Grande-Bretagne, [...] unité de volume de base, définie comme l’espace occupé par 10 livres d’eau distillée. Ce gallon équivaut à 4,546 dm³ et à 1.202 U.S. gallon. 5, fiche 42, Français, - gallon%20imp%C3%A9rial
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Gallon impérial [...], gallon canadien, équivalant à 4,545 litres. 1, fiche 42, Français, - gallon%20imp%C3%A9rial
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- U.S. Funds Conversion List
1, fiche 43, Anglais, U%2ES%2E%20Funds%20Conversion%20List
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publication number T8(U.S.) of Revenue Canada. 1, fiche 43, Anglais, - U%2ES%2E%20Funds%20Conversion%20List
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Liste de conversion des fonds américains
1, fiche 43, Français, Liste%20de%20conversion%20des%20fonds%20am%C3%A9ricains
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T8(U.S.) de Revenu Canada. 1, fiche 43, Français, - Liste%20de%20conversion%20des%20fonds%20am%C3%A9ricains
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- National Ambient Air Quality Standard
1, fiche 44, Anglais, National%20Ambient%20Air%20Quality%20Standard
correct, États-Unis
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- NAAQS 1, fiche 44, Anglais, NAAQS
correct, États-Unis
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
National ambient air quality standards: Standards for air quality as set by the EPA Administrator, prescribed in terms of maximum concentrations permissible for various pollutants and averaging times. 2, fiche 44, Anglais, - National%20Ambient%20Air%20Quality%20Standard
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
There are two kinds of NAAQS: primary standards are designed to protect human health and secondary standards are designed to prevent damage to materials. 2, fiche 44, Anglais, - National%20Ambient%20Air%20Quality%20Standard
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The United States Environmental Protection Agency (EPA) has made major steps forward in addressing air quality in the past year ... Since March 1997 when the Canadian and the Ontario governments officially supported the EPA in its efforts to tighten the U.S. National Ambient Air Quality Standards (NAAQS) for ozone and particulate matter in air, much has occurred in the United States to move ahead on air quality. The new NAAQS have been issued and the Ozone Transport Assessment Group (OTAG) has successfully completed intergovernmental negotiations and made recommendations for controls on sources of nitrogen oxides (NOx) emissions. 3, fiche 44, Anglais, - National%20Ambient%20Air%20Quality%20Standard
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- National Ambient Air Quality Standards
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 44, La vedette principale, Français
- norme nationale américaine de qualité de l'air ambiant
1, fiche 44, Français, norme%20nationale%20am%C3%A9ricaine%20de%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20ambiant
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- NAAQS 1, fiche 44, Français, NAAQS
correct, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 44, Les synonymes, Français
- norme américaine sur la qualité de l'air ambiant 2, fiche 44, Français, norme%20am%C3%A9ricaine%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20ambiant
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Norme fédérale américaine qui détermine deux seuils pour certains polluants atmosphériques; un premier seuil protège la santé publique, le second les biens de propriété. 3, fiche 44, Français, - norme%20nationale%20am%C3%A9ricaine%20de%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20ambiant
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le Canada se réjouit des efforts déployés par l’Agence américaine de protection de l’environnement (U.S. EPA), qui a pris dans la dernière année d’importantes mesures pour améliorer la qualité de l’air. Depuis mars 1997, date à laquelle les gouvernements du Canada et de l’Ontario ont officiellement appuyé l’EPA dans son travail de renforcement des normes nationales américaines de qualité de l’air ambiant (NAAQS) concernant l’ozone et les particules dans l’air, les États-Unis ont beaucoup progressé dans le domaine. En effet, l’EPA a publié les nouvelles NAAQS, tandis que le Groupe d’évaluation du transport de l’ozone (OTAG) a terminé avec succès les négociations intergouvernementales et recommandé des mesures de contrôle des sources d’émissions d’oxydes d’azote (NOx). 1, fiche 44, Français, - norme%20nationale%20am%C3%A9ricaine%20de%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20ambiant
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tous les pays peuvent établir une norme nationale de qualité de l’air ambiant. Lorsque l’on fait référence à la norme américaine, il est courant de conserver l’appellation et le sigle anglais. 3, fiche 44, Français, - norme%20nationale%20am%C3%A9ricaine%20de%20qualit%C3%A9%20de%20l%27air%20ambiant
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-03-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Engineering
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydroplanes and Hydrofoils
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- cavitating
1, fiche 45, Anglais, cavitating
correct, adjectif
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Noise from cavitating hydrofoils as influenced by boundary-layer development. [Paper by] William K. Blake and F. Ellsworth Geib, Jr. (...). This paper describes measurements of noise from cavitating flow over a hydrofoil. (Cavitation was generated on a hydrofoil in the presence of a separated laminar boundary layer on the one hand and of a fully turbulent attached boundary layer on the other). 2, fiche 45, Anglais, - cavitating
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
cavitation: Disturbance around revolving propeller blades struts, etc., caused by collapse of transient pressure disturbances resulting from flow of water over their surfaces. 3, fiche 45, Anglais, - cavitating
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Ingénierie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydroglisseurs et hydroptères
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cavitant
1, fiche 45, Français, cavitant
correct, adjectif
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Produisant un mouvement de cavitation. 2, fiche 45, Français, - cavitant
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[L’hydroptère] se justifie à chaque fois qu’il est souhaitable de disposer d’une plate-forme très stable: ce peut être le cas des utilisateurs militaires, lorsque l’hydroptère est utilisé comme plate-forme de tir. D’où l’intérêt manifesté par l’U.S. Navy et l’OTAN: côté vitesse, des progrès peuvent être attendus de l’utilisation sur les ailettes de profils cavitants et super-cavitants (profils à "base ventilée", etc.). 3, fiche 45, Français, - cavitant
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
cavitation: Phénomène qui se produit lorsqu’une hélice tourne trop vite: l’air contenu dans l’eau forme une cavité gazeuse autour des pales de l’hélice qui tourne alors dans le vide. 4, fiche 45, Français, - cavitant
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-03-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Music
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- neo-metal 1, fiche 46, Anglais, neo%2Dmetal
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... we fit into the world of hardcore better than we fit into the world of neo-metal. 1, fiche 46, Anglais, - neo%2Dmetal
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Musique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- néo-métal
1, fiche 46, Français, n%C3%A9o%2Dm%C3%A9tal
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Première de nos 3 lectures du néo-métal U.S. : la musique énergétique des Deftones emmené par Chino Morino. 1, fiche 46, Français, - n%C3%A9o%2Dm%C3%A9tal
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 47, Anglais, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
correct, États-Unis
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
"Hydro-Québec announces that its subsidiary HQ Energy Services (U.S.) became a full-fledged member of the New England Power Pool on June 1, 1998. The President of HQ Energy Services (U.S.), Matthew Larocque, is pleased by this development. He pointed out that his subsidiary will now be "in direct contact with the main players on the New England electricity market and thus better able to conduct advantageous transactions involving both Québec and the Northeast." 1, fiche 47, Anglais, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Centrales hydro-électriques
Fiche 47, La vedette principale, Français
- HQ Energy Services (U.S.)
1, fiche 47, Français, HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
correct, États-Unis
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
«Hydro-Québec annonce que sa filiale H.Q. Energy Services (U.S.) est devenue membre à part entière du New England Power Pool le 1er juin 1998. Le président de H.Q. Energy Services (U.S.), M. Matthew Larocque, se réjouit de cet événement. Il souligne que sa filiale sera désormais " en contact direct avec les principaux acteurs du marché de l’électricité de la Nouvelle-Angleterre, et d’autant mieux placée pour réaliser des transactions avantageuses tant pour le Québec que pour le Nord-est américain». 1, fiche 47, Français, - HQ%20Energy%20Services%20%28U%2ES%2E%29
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Road Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Commercial Motor Vehicle Driver Fatique and Alertness Study: Technical Summary
1, fiche 48, Anglais, Commercial%20Motor%20Vehicle%20Driver%20Fatique%20and%20Alertness%20Study%3A%20Technical%20Summary
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Prepared for: Federal Highway Administration, U.S. Department of Transportation; Trucking Research Institute, American Trucking Associations Foundation; Transportation Development Centre, Safety and Security, Transport Canada. November 1996. 1, fiche 48, Anglais, - Commercial%20Motor%20Vehicle%20Driver%20Fatique%20and%20Alertness%20Study%3A%20Technical%20Summary
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport routier
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Étude sur la fatigue et la vigilance chez les conducteurs de véhicules utilitaires : sommaire technique
1, fiche 48, Français, %C3%89tude%20sur%20la%20fatigue%20et%20la%20vigilance%20chez%20les%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicules%20utilitaires%20%3A%20sommaire%20technique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Préparé pour : Federal Highway Administration, U.S. Department of Transportation; Trucking Research Institute, American Trucking Associations Foundation; Centre de développement des transports, Sûreté et Sécurité, Transports Canada, novembre 1996. 1, fiche 48, Français, - %C3%89tude%20sur%20la%20fatigue%20et%20la%20vigilance%20chez%20les%20conducteurs%20de%20v%C3%A9hicules%20utilitaires%20%3A%20sommaire%20technique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- New England Power Pool
1, fiche 49, Anglais, New%20England%20Power%20Pool
correct, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
"Hydro-Québec announces that its subsidiary HQ Energy Services (U.S.) became a full-fledged member of the New England Power Pool on June 1, 1998. The President of HQ Energy Services (U.S.), Matthew Larocque, is pleased by this development. He pointed out that his subsidiary will now be "in direct contact with the main players on the New England electricity market and thus better able to conduct advantageous transactions involving both Québec and the Northeast." 1, fiche 49, Anglais, - New%20England%20Power%20Pool
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Centrales hydro-électriques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- New England Power Pool
1, fiche 49, Français, New%20England%20Power%20Pool
correct, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
«Hydro-Québec annonce que sa filiale H.Q. Energy Services (U.S.) est devenue membre à part entière du New England Power Pool le 1er juin 1998. Le président de H.Q. Energy Services (U.S.), M. Matthew Larocque, se réjouit de cet événement. Il souligne que sa filiale sera désormais " en contact direct avec les principaux acteurs du marché de l’électricité de la Nouvelle-Angleterre, et d’autant mieux placée pour réaliser des transactions avantageuses tant pour le Québec que pour le Nord-est américain». 1, fiche 49, Français, - New%20England%20Power%20Pool
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Military Police
- Sea Operations (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- shore patrol
1, fiche 50, Anglais, shore%20patrol
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- SP 2, fiche 50, Anglais, SP
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Members of an organization in the U.S. Navy having police duties similar to those performed by military police. 2, fiche 50, Anglais, - shore%20patrol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Armed Forces Maritime Command, shore patrol are used only by ships visiting Foreign parts. Shore patrol duties are carried out by designated members of the ship's company and do not normally require specially trained personnel. 3, fiche 50, Anglais, - shore%20patrol
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Police militaire
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- patrouille à terre
1, fiche 50, Français, patrouille%20%C3%A0%20terre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Noter que le terme américain Shore Patrol et son abréviation SP sont souvent utilisés comme tel par les marines francophones, surtout lorsqu’il s’agit de l’U.S. Navy. 2, fiche 50, Français, - patrouille%20%C3%A0%20terre
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
patrouille à terre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 50, Français, - patrouille%20%C3%A0%20terre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- underdeveloped community
1, fiche 51, Anglais, underdeveloped%20community
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
...to encourage private sector participation in the economic development of underdeveloped communities in Western Alaska, the U.S. Department of Commerce ... allocated 7.4 percent of allowable catch of pollock to the Community Development Quota (CDQ) program. 1, fiche 51, Anglais, - underdeveloped%20community
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 51, La vedette principale, Français
- collectivité sous-développée
1, fiche 51, Français, collectivit%C3%A9%20sous%2Dd%C3%A9velopp%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
[...] afin d’encourager la participation du secteur privé au développement économique des collectivités sous-développées de l’ouest de l’Alaska, le U.S. Department of Commerce [...] alloué 7,4 p. 100 des prises admissibles de goberge au programme Community Development Quota (CDQ). 1, fiche 51, Français, - collectivit%C3%A9%20sous%2Dd%C3%A9velopp%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-07-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Transportation Law
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- preferred ship mortgage 1, fiche 52, Anglais, preferred%20ship%20mortgage
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Droit des transports
Fiche 52, La vedette principale, Français
- hypothèque maritime préférentielle
1, fiche 52, Français, hypoth%C3%A8que%20maritime%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- hypothèque maritime avec droit de préférence 1, fiche 52, Français, hypoth%C3%A8que%20maritime%20avec%20droit%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
- hypothèque maritime avec droit d'être préféré 1, fiche 52, Français, hypoth%C3%A8que%20maritime%20avec%20droit%20d%27%C3%AAtre%20pr%C3%A9f%C3%A9r%C3%A9
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Non seulement aux créanciers chirographaires, mais également aux créanciers privilégiés ou à certains d’entre eux - Droit U.S. 1, fiche 52, Français, - hypoth%C3%A8que%20maritime%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lexique anglais-français de termes de droit maritime. 1, fiche 52, Français, - hypoth%C3%A8que%20maritime%20pr%C3%A9f%C3%A9rentielle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Renewable Energy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Biochemical Conversion element 1, fiche 53, Anglais, Biochemical%20Conversion%20element
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The U.S. Department of Energy (DOE), through the Biochemical Conversion element of the Biofuels Energy Systems Program in the Office of Fuels Development, funds the research and development of technology for producing ethanol from lignocellulosic biomass.[Source: ethanol project - Wymanwk.en p. 3]. 1, fiche 53, Anglais, - Biochemical%20Conversion%20element
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Énergies renouvelables
Fiche 53, La vedette principale, Français
- volet Biochemical Conversion
1, fiche 53, Français, volet%20Biochemical%20Conversion
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le U.S. Department of Energy (DOE), par l’intermédiaire du volet Biochemical Conversion du Biofuels Energy Systems Program, Office of Fuels Development, finance la recherche et le développement portant sur la technologie de production d’éthanol à partir de la biomasse lignocellulosique. [Source: projet éthanol - Wymanwk.fr p. 3]. 1, fiche 53, Français, - volet%20Biochemical%20Conversion
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-08-12
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- fines
1, fiche 54, Anglais, fines
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- fine fraction 2, fiche 54, Anglais, fine%20fraction
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A term used in soil mechanics for the portion of a soil finer than a No. 200 (...) U.S. standard sieve. 3, fiche 54, Anglais, - fines
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Mécanique des sols
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fraction fine
1, fiche 54, Français, fraction%20fine
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- fine fraction 2, fiche 54, Français, fine%20fraction
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Terme employé en mécanique du sol pour désigner la portion d’un sol qui passe à travers les mailles (...) d’un tamis standard [numéro] 200 (U.S.). 1, fiche 54, Français, - fraction%20fine
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Mecánica del suelo
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- finos
1, fiche 54, Espagnol, finos
nom masculin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- fracción fina 1, fiche 54, Espagnol, fracci%C3%B3n%20fina
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-03-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Workplace 2000 Project Microform: final performance report: National Workplace Literacy Program
1, fiche 55, Anglais, Workplace%202000%20Project%20Microform%3A%20final%20performance%20report%3A%20National%20Workplace%20Literacy%20Program
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Workplace 2000 Project Microform: final performance report: National Workplace Literacy Program
1, fiche 55, Français, Workplace%202000%20Project%20Microform%3A%20final%20performance%20report%3A%20National%20Workplace%20Literacy%20Program
correct, États-Unis
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publié à Washington, DC en 1990 par le «U.S. Department of Education», «Office of Educational Research and Improvement», «Educational Resources Information Center». Renseignement trouvé dans DOBIS. 1, fiche 55, Français, - Workplace%202000%20Project%20Microform%3A%20final%20performance%20report%3A%20National%20Workplace%20Literacy%20Program
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme externe 1995-01-12
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- radium static eliminator bar
1, fiche 56, Anglais, radium%20static%20eliminator%20bar
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The radium static eliminator bars were sold up to about 1960 by U.S. Radium Corporation ..., Atomic Energy of Canada Limited, ... for the purposes of removing static charges, primarily in the printing industry. They are identified by the name Ionotron, radium 226 (Ra 226) or the name of the supplier.... 2, fiche 56, Anglais, - radium%20static%20eliminator%20bar
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- barre d'élimination électrostatique à base de radium
1, fiche 56, Français, barre%20d%27%C3%A9limination%20%C3%A9lectrostatique%20%C3%A0%20base%20de%20radium
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- barre de radium 1, fiche 56, Français, barre%20de%20radium
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les barres de radium étaient vendues jusqu’à 1960 environ par U.S. Radium Corporation, [...] Énergie Atomique du Canada Limitée [...] pour éliminer l’électricité statique, surtout en imprimerie. 1, fiche 56, Français, - barre%20d%27%C3%A9limination%20%C3%A9lectrostatique%20%C3%A0%20base%20de%20radium
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 1994-10-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Insurance
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- extraordinary nuclear occurrence
1, fiche 57, Anglais, extraordinary%20nuclear%20occurrence
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
... the American counterpart of a "nuclear incident". A statement from the U.S. Nuclear Regulatory Commission, based on a trigger test (it must exceed certain previously established standards), brings the American nuclear liability compensation mechanisms into play. 1, fiche 57, Anglais, - extraordinary%20nuclear%20occurrence
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Assurances
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- incident nucléaire extraordinaire
1, fiche 57, Français, incident%20nucl%C3%A9aire%20extraordinaire
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
contrepartie américaine de l’«accident nucléaire». Une déclaration de la U.S. Nuclear Regulatory Commission, fondée sur le franchissement d’un seuil (certaines normes établies antérieurement doivent avoir été dépassées), met en branle les mécanismes américains d’indemnisation en matière de responsabilité nucléaire. 1, fiche 57, Français, - incident%20nucl%C3%A9aire%20extraordinaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Meetings
- Air Pollution
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- First North American Conference & Exhibition on Clean Air Technologies 1, fiche 58, Anglais, First%20North%20American%20Conference%20%26%20Exhibition%20on%20Clean%20Air%20Technologies
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Réunions
- Pollution de l'air
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Première Conférence-exposition nord-américaine sur les technologies d'assainissement de l'air 1, fiche 58, Français, Premi%C3%A8re%20Conf%C3%A9rence%2Dexposition%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20les%20technologies%20d%27assainissement%20de%20l%27air
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
aura lieu du 26 au 30 septembre 1994 au Regal Constellation Hotel, à Toronto. Organisé entre autres par Environnement Canada, U.S. EPA, Industrie et Sciences Canada etc. 1, fiche 58, Français, - Premi%C3%A8re%20Conf%C3%A9rence%2Dexposition%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20les%20technologies%20d%27assainissement%20de%20l%27air
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source : documentation sept. 1993 1, fiche 58, Français, - Premi%C3%A8re%20Conf%C3%A9rence%2Dexposition%20nord%2Dam%C3%A9ricaine%20sur%20les%20technologies%20d%27assainissement%20de%20l%27air
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1993-05-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Water Supply
- Saving and Consumption
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- hourly demand
1, fiche 59, Anglais, hourly%20demand
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... a residence housing 5 people would have a daily requirement of: 5 X 40=200 U.S. gallons per day, and a maximum hourly demand of 200 X 1/7=28.5 U.S. Gallons. 1, fiche 59, Anglais, - hourly%20demand
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Alimentation en eau
- Épargne et consommation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- consommation horaire
1, fiche 59, Français, consommation%20horaire
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] une maison d’habitation de 5 occupants aurait besoin d’une quantité d’eau chaude de 200 gallons U.S. par jour (5 x 40) et aurait une consommation horaire maximale de 28.5 gallons U.S. (200 x 1/7). 1, fiche 59, Français, - consommation%20horaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1992-11-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- anti-armor missile
1, fiche 60, Anglais, anti%2Darmor%20missile
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- anti-armour missile 2, fiche 60, Anglais, anti%2Darmour%20missile
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Smart weapons of tomorrow will rely on sophisticated algorithms ... to pick out their own targets and aim for the most vulnerable spots. The new weapons, like the Wasp anti-armor missile that Hughes is developing for the U.S. Air Force, will incorporate densely packaged electronic components and new low-cost, compact signal processors. 3, fiche 60, Anglais, - anti%2Darmor%20missile
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 60, La vedette principale, Français
- missile anti-blindage
1, fiche 60, Français, missile%20anti%2Dblindage
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les armes "intelligentes" de demain utiliseront des algorithmes (...) complexes pour repérer leurs propres cibles et viser les points les plus vulnérables. Ces nouvelles armes, comme le missile anti-blindage Wasp que Hughes met au point pour le compte de l’U.S. Air Force, comprendront des composants électroniques groupés de façon très dense et de nouveaux processeurs de signaux compacts, d’un coût peu élevé. 1, fiche 60, Français, - missile%20anti%2Dblindage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-07-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Thermal Power Stations
- Geothermal Power Plants
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- integrated gasification combined cycle
1, fiche 61, Anglais, integrated%20gasification%20combined%20cycle
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- IGCC 2, fiche 61, Anglais, IGCC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A technology that allows base-load power plants to be constructed in modules, with each successive stage contributing to the power grid as it is completed 3, fiche 61, Anglais, - integrated%20gasification%20combined%20cycle
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source: Economist, August 1, 1987. 3, fiche 61, Anglais, - integrated%20gasification%20combined%20cycle
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Centrales thermiques
- Centrales géothermiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gazéification intégrée à cycle combiné
1, fiche 61, Français, gaz%C3%A9ification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20cycle%20combin%C3%A9
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L’U.S. Clean Gal Program a pour conséquence l’introduction de nouvelles techniques devant permettre de réaliser les réductions importantes d’émissions demandées. L’Integrated Gasification Combined Cycle (IGCC), système de turbines à gaz et à vapeur presqu’aussi compliqué que son nom, est déjà en place dans certaines centrales thermiques (...) 2, fiche 61, Français, - gaz%C3%A9ification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%C3%A0%20cycle%20combin%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Major Land Resource Areas
1, fiche 62, Anglais, Major%20Land%20Resource%20Areas
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- MLRA 1, fiche 62, Anglais, MLRA
correct
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- zones principales de sols
1, fiche 62, Français, zones%20principales%20de%20sols
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
expression utilisée aux É.-U. dans le cadre du U.S. National Resource Inventory. 2, fiche 62, Français, - zones%20principales%20de%20sols
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
On a conçu l’échantillon de manière à obtenir des estimations acceptables pour des unités appelées «zones principales de sols» (Major Land Resource Areas -- MLRA). Ces zones sont définies en fonction de la nature du sol et du couvert végétal. On en compte environ 180 sur le territoire visé par l’enquête. 1, fiche 62, Français, - zones%20principales%20de%20sols
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- expiry month
1, fiche 63, Anglais, expiry%20month
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- expiration month 1, fiche 63, Anglais, expiration%20month
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
When the M.E. [Montreal Exchange] authorizes trading in a new expiry month, it usually selects three exercise prices surrounding the market price of gold at $25 per oz. intervals. For example, if gold was trading at $US400 per troy oz when trading of a new expiration month was introduced, three series would ordinarily be introduced with exercise prices of $US375, $US400 and $US425 respectively. 2, fiche 63, Anglais, - expiry%20month
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mois d'expiration
1, fiche 63, Français, mois%20d%27expiration
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- mois d'échéance 2, fiche 63, Français, mois%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la Bourse de Montréal autorise la négociation d’une option avec un nouveau mois d’expiration, elle choisit généralement trois prix de levée qui sont voisins du cours du marché de l’or à des intervalles de 25$ par once d’or. Par exemple, si l’or se négocie à 400$ U.S. par once troy lorsqu’une option avec un nouveau mois d’expiration est mise sur le marché, trois séries seraient habituellement lancées avec des prix de levée de 375$ U.S., 400$ U.S. et 425$ U.S. respectivement. 3, fiche 63, Français, - mois%20d%27expiration
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-09-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Materiel Maintenance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Scheduling Rate
1, fiche 64, Anglais, Aircraft%20Scheduling%20Rate
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- ASR 2, fiche 64, Anglais, ASR
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
... measure of a squadron to meet its tasking schedule ... 3, fiche 64, Anglais, - Aircraft%20Scheduling%20Rate
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 64, La vedette principale, Français
- taux de disponibilité opérationnelle
1, fiche 64, Français, taux%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
à ne pas confondre avec MCR (mission capability rate), qui est «measure of aircrafts available for action any time» (taux de disponibilité). Ces deux paramètres de disponibilité sont des données de l’U.S. Air Force. 2, fiche 64, Français, - taux%20de%20disponibilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-05-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- International Coalition Against Violent Entertainment
1, fiche 65, Anglais, International%20Coalition%20Against%20Violent%20Entertainment
correct, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- ICAVE 2, fiche 65, Anglais, ICAVE
correct, États-Unis
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- International Coalition Against Violent Entertainment
1, fiche 65, Français, International%20Coalition%20Against%20Violent%20Entertainment
correct, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme en Illinois, U.S. 2, fiche 65, Français, - International%20Coalition%20Against%20Violent%20Entertainment
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-07-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding Concerning Cooperation to save the Whooping Crane
1, fiche 66, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20Concerning%20Cooperation%20to%20save%20the%20Whooping%20Crane
correct, intergouvernemental
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Director, U.S. Fish and Wildlife Service and the Director General of the Canadian Wildlife Service, April 17, 1985. 1, fiche 66, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20Concerning%20Cooperation%20to%20save%20the%20Whooping%20Crane
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente en vue de préserver la grue blanche
1, fiche 66, Français, Protocole%20d%27entente%20en%20vue%20de%20pr%C3%A9server%20la%20grue%20blanche
correct, intergouvernemental
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Signé par le Directeur général du Service canadien de la faune et le Directeur du U.S. Fish and Wildlife Service, le 17 avril 1985. 1, fiche 66, Français, - Protocole%20d%27entente%20en%20vue%20de%20pr%C3%A9server%20la%20grue%20blanche
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on Transboundary Control of Hazardous Wastes
1, fiche 67, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Transboundary%20Control%20of%20Hazardous%20Wastes
correct, intergouvernemental
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Minister of the Environment and the Administrator of the Environmental Protection Agency, October 28, 1986. 1, fiche 67, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20on%20Transboundary%20Control%20of%20Hazardous%20Wastes
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Accord canado-américain pour le contrôle du transport transfrontière des déchets
1, fiche 67, Français, Accord%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20du%20transport%20transfronti%C3%A8re%20des%20d%C3%A9chets
correct, intergouvernemental
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Signé par le Ministre de l’Environnement et l’Administrateur de la U.S. Environmental Protection Agency, le 28 octobre 1986. 1, fiche 67, Français, - Accord%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20du%20transport%20transfronti%C3%A8re%20des%20d%C3%A9chets
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding for the Exchange of Environmental Information
1, fiche 68, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20for%20the%20Exchange%20of%20Environmental%20Information
correct, intergouvernemental
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Canadian Minister of the Environment and the Administrator of the U.S. Environmental Protection Agency, January 17, 1977. 1, fiche 68, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20for%20the%20Exchange%20of%20Environmental%20Information
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente concernant l'échange de renseignements sur l'environnement
1, fiche 68, Français, Protocole%20d%27entente%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements%20sur%20l%27environnement
correct, intergouvernemental
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Signé par le Ministre de l’Environnement et l’Administrateur de la U.S. Environmental Protection Agency, le 17 janvier 1977. 1, fiche 68, Français, - Protocole%20d%27entente%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements%20sur%20l%27environnement
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding Regarding Accidental and Unauthorized Discharges of Pollutants Along the Inland Boundary
1, fiche 69, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20Regarding%20Accidental%20and%20Unauthorized%20Discharges%20of%20Pollutants%20Along%20the%20Inland%20Boundary
correct, intergouvernemental
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Minister of the Environment and the Administrator of the Environmental Protection Agency, October 17, 1985. 1, fiche 69, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20Regarding%20Accidental%20and%20Unauthorized%20Discharges%20of%20Pollutants%20Along%20the%20Inland%20Boundary
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente concernant les rejets accidentels et non autorisés de polluants le long de la frontière intérieure
1, fiche 69, Français, Protocole%20d%27entente%20concernant%20les%20rejets%20accidentels%20et%20non%20autoris%C3%A9s%20de%20polluants%20le%20long%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20int%C3%A9rieure
correct, intergouvernemental
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Signé par le Ministre de l’Environnement et l’Administrateur de la U.S. Environmental Protection Agency, le 17 octobre 1985. 1, fiche 69, Français, - Protocole%20d%27entente%20concernant%20les%20rejets%20accidentels%20et%20non%20autoris%C3%A9s%20de%20polluants%20le%20long%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20int%C3%A9rieure
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-03-19
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding Concerning the Arctic Buoy Program
1, fiche 70, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20Concerning%20the%20Arctic%20Buoy%20Program
correct, intergouvernemental
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Signed by the Atmospheric Environment Service and the U.S. National Weather Service, June 29, 1982. 1, fiche 70, Anglais, - Memorandum%20of%20Understanding%20Concerning%20the%20Arctic%20Buoy%20Program
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Protocole d'entente concernant le Programme de bouées arctiques
1, fiche 70, Français, Protocole%20d%27entente%20concernant%20le%20Programme%20de%20bou%C3%A9es%20arctiques
correct, intergouvernemental
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Signé par le Service de l’environnement atmosphérique et par le U.S. National Weather Service. 1, fiche 70, Français, - Protocole%20d%27entente%20concernant%20le%20Programme%20de%20bou%C3%A9es%20arctiques
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- surface picture
1, fiche 71, Anglais, surface%20picture
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- SURPIC 1, fiche 71, Anglais, SURPIC
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- tableau de la situation en surface
1, fiche 71, Français, tableau%20de%20la%20situation%20en%20surface
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- SURPIC 2, fiche 71, Français, SURPIC
correct
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Acronyme anglais désignant une représentation graphique de tous les navires se trouvant à l’intérieur d’une distance donnée entourant un point particulier. Le système est basé sur l’indication volontaire de la position des navires à une unité de la U.S. Coast Guard, à Governor’s Island, New York. 2, fiche 71, Français, - tableau%20de%20la%20situation%20en%20surface
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1988-10-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- composite spider beam assembly 1, fiche 72, Anglais, composite%20spider%20beam%20assembly
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 72, La vedette principale, Français
- ensemble composite de rayons en étoile
1, fiche 72, Français, ensemble%20composite%20de%20rayons%20en%20%C3%A9toile
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Cela constitue la structure principale de l’engin spatial opérationnel SCATHA (Spacecraft Charging at High Altitudes) de l’U.S. Air Force. 2, fiche 72, Français, - ensemble%20composite%20de%20rayons%20en%20%C3%A9toile
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1988-01-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Special Air Services 1, fiche 73, Anglais, Special%20Air%20Services
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Special Air Services 1, fiche 73, Français, Special%20Air%20Services
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Font partie de l’Armée Britannique - S’apparentent aux Forces spéciales U.S. et aux SPETSNAZ soviétiques. 1, fiche 73, Français, - Special%20Air%20Services
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-11-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- flame test 1, fiche 74, Anglais, flame%20test
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Results of a round-robin study, held in conjunctions with the U.S. Mine Health and Safety Administration, indicate that the small-scale flame test can be applied to conveyor-belt testing. 1, fiche 74, Anglais, - flame%20test
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- essai de flamme
1, fiche 74, Français, essai%20de%20flamme
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Les résultats d’une étude inter-laboratoires menée en conjonction avec l’U.S. Mine Health and Safety Administration indiquent que l’essai de flamme à petite échelle peut être appliqué aux courroies de convoyeur. 1, fiche 74, Français, - essai%20de%20flamme
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Foundation Engineering
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- hinge-at-dredge-line procedure
1, fiche 75, Anglais, hinge%2Dat%2Ddredge%2Dline%20procedure
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A simplified design procedure was proposed, the so-called "hinge-at-dredge-line" procedure (...). The tests were performed under conditions of full model similarity with U.S. Z-type steel sheet piles. 1, fiche 75, Anglais, - hinge%2Dat%2Ddredge%2Dline%20procedure
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Earth-retaining structures. 2, fiche 75, Anglais, - hinge%2Dat%2Ddredge%2Dline%20procedure
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Technique des fondations
Fiche 75, La vedette principale, Français
- procédé du rideau avec articulation au niveau de dragage 1, fiche 75, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20du%20rideau%20avec%20articulation%20au%20niveau%20de%20dragage
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Un procédé de calcul simplifié a été proposé, appelé procédé «du rideau avec articulation au niveau de dragage» (...). Les essais ont été réalisés sur un modèle respectant la similitude, avec des palplanches métalliques U.S. du type Z. 1, fiche 75, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20du%20rideau%20avec%20articulation%20au%20niveau%20de%20dragage
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Ouvrages de soutènement. 2, fiche 75, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20du%20rideau%20avec%20articulation%20au%20niveau%20de%20dragage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- guidance programming
1, fiche 76, Anglais, guidance%20programming
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The TOW [Tube-launched, Optically-tracked, Wire-guided] antitank guided missile is being improved under a new U.S. Army program. The first step will increase the missile's armor-penetrating capability with a redesigned five-inch-diameter warhead. The second step, called TOW 2, will include a heavier six-inch warhead and a microprocessor-based digital guidance set for increased accuracy and greater flexibility in guidance programming. 1, fiche 76, Anglais, - guidance%20programming
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- guidance programing
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- programmation du guidage 1, fiche 76, Français, programmation%20du%20guidage
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Des améliorations sont apportées au missile filoguidé antichar TOW [Tube-launched, Optically-tracked, Wire-guided] dans le cadre d’un nouveau programme de l’U.S. Army. La première étape consistera à améliorer sa capacité de perforation des blindages grâce à une ogive redessinée, qui a 12,7 cm de diamètre. Dans la seconde étape, baptisée TOW 2, le missile sera doté d’une ogive encore plus lourde, de 15,24 cm de diamètre, et d’un dispositif numérique de guidage basé sur microprocesseur, conçu pour améliorer la précision et la souplesse de programmation du guidage. 1, fiche 76, Français, - programmation%20du%20guidage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1982-03-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- digital guidance set
1, fiche 77, Anglais, digital%20guidance%20set
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The TOW [Tube-launched, Optically tracked, Wire-guided] antitank guided missile is being improved under a new U.S. Army program. The first step will increase the missile's armor-penetrating capability with a redesigned five-inch-diameter warhead. The second step, called TOW 2, will include a heavier six-inch warhead and a microprocessor-based digital guidance set for increased accuracy and greater flexibility in guidance programming. 1, fiche 77, Anglais, - digital%20guidance%20set
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dispositif numérique de guidage 1, fiche 77, Français, dispositif%20num%C3%A9rique%20de%20guidage
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Des améliorations sont apportées au missile filoguidé antichar TOW [Tube-launched, Optically-tracked, Wire-guided] dans le cadre d’un nouveau programme de l’U.S. Army. La première étape consistera à améliorer sa capacité de perforation des blindages grâce à une ogive redessinée, qui a 12,7 cm de diamètre. Dans la seconde étape, baptisée TOW 2, le missile sera doté d’une ogive encore plus lourde, de 15,24 cm de diamètre, et d’un dispositif numérique de guidage basé sur microprocesseur, conçu pour améliorer la précision et la souplesse de programmation du guidage. 1, fiche 77, Français, - dispositif%20num%C3%A9rique%20de%20guidage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1981-11-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- all-weather air defense missile system
1, fiche 78, Anglais, all%2Dweather%20air%20defense%20missile%20system
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
U.S. Army technicians and other key personnel who will serve as U.S. Roland instructors have completed their training on how to operate and maintain the all-weather air defense missile system. 1, fiche 78, Anglais, - all%2Dweather%20air%20defense%20missile%20system
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- système de missile de défense aérienne tout-temps 1, fiche 78, Français, syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20tout%2Dtemps
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Les techniciens et cadres de l’U.S. Army qui serviront d’instructeurs pour le Roland américain ont achevé leur formation à l’utilisation et à la maintenance de ce système de missile de défense aérienne tout-temps. 1, fiche 78, Français, - syst%C3%A8me%20de%20missile%20de%20d%C3%A9fense%20a%C3%A9rienne%20tout%2Dtemps
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1981-11-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- localizer antenna
1, fiche 79, Anglais, localizer%20antenna
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Localizer antenna of Northrop-Wilcox AN/GRN 29(V) Category II Instrument Landing System (...) 1, fiche 79, Anglais, - localizer%20antenna
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- antenne de radioalignement de piste 1, fiche 79, Français, antenne%20de%20radioalignement%20de%20piste
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Antenne de radioalignement de piste de l’ILS Catégorie II Northrop/Wilcox AN/GRN-29(V). (...) équipera les bases de l’U.S. Air Force du monde entier. 1, fiche 79, Français, - antenne%20de%20radioalignement%20de%20piste
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1981-07-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- STORM model 1, fiche 80, Anglais, STORM%20model
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Modèle STORM 1, fiche 80, Français, Mod%C3%A8le%20STORM
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Modèle préparé par le U.S. Corps of Engineers. SG 76/12. Introduction bilingue du travail, p. ii. 1, fiche 80, Français, - Mod%C3%A8le%20STORM
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1979-09-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- trimetrogon
1, fiche 81, Anglais, trimetrogon
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
a system of aerial mapping involving the use of a single assembly containing three cameras with which one vertical and two oblique right and left aerial photographs are taken simultaneously at regular intervals on the area being mapped. 1, fiche 81, Anglais, - trimetrogon
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- trimétrogon
1, fiche 81, Français, trim%C3%A9trogon
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
6.1. Les prises de vues dites "obliques". 6.1.1. Les chambres trimétrogon. Avec l’association de trois chambres de prises de vues, elles sont connues sous l’appellation de "trimétrogon". Très largement utilisées par l’aviation U.S. pendant la dernière guerre mondiale, ces prises de vues ont permis la couverture de très vastes régions avec un minimum de vol. Le principe est le suivant: Trois chambres sont couplées, le plan formé par leurs axes optiques étant perpendiculaire à l’axe de vol de l’avion. La chambre centrale est "verticale", les deux autres sont inclinées de 60 degrés par rapport à la verticale. L’horizon est photographié par les chambres latérales, ce qui permet de connaître l’inclinaison latérale de l’ensemble des trois clichés, déclenchés simultanément. Des matériels d’exploitation spéciaux furent construits, la surface cartographiée par ligne de vol étant environ triple de la surface couverte par les seuls clichés centraux. 1, fiche 81, Français, - trim%C3%A9trogon
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ce procédé doit sans doute son nom à l’utilisation d’une optique Métrogon de 150 mm. 2, fiche 81, Français, - trim%C3%A9trogon
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1977-02-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- surface pan
1, fiche 82, Anglais, surface%20pan
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(...) the standard surface pan used is the U.S. Weather Bureau Class A pan. This pan is 4 ft. in diameter and 10 in. deep. It is constructed of galvanized steel and water is maintained within 2-3 in. of the top (...). It is set on timbers so that the bottom is 6 in. above the adjacent ground surface (...). Earth is banked up over the timbers leaving approximately a one-inch space at the top to permit some air circulation under the pan. 1, fiche 82, Anglais, - surface%20pan
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bac en surface 1, fiche 82, Français, bac%20en%20surface
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(...) le bac de surface classique est le bac de classe "A" du U.S. Weather Bureau. Il a quatre pieds de diamètre et dix pouces de profondeur. Il est fait d’acier galvanisé. Le niveau de l’eau y est maintenu à 2 ou 3 pouces du bord de la cuve. (...) il repose sur des billes de bois de sorte que le fond se trouve à six pouces au-dessus de la surface du sol (...). Les billes de bois sont recouvertes de sol mais on laisse un espace d’environ un pouce entre le sol et le bac pour permettre la circulation de l’air sous le bac. 1, fiche 82, Français, - bac%20en%20surface
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- frontier 1, fiche 83, Anglais, frontier
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- limite des régions mises en valeur 1, fiche 83, Français, limite%20des%20r%C3%A9gions%20mises%20en%20valeur
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
pas dans le sens de frontière géographique voir Harraps (U.S.) Ligne de séparation entre les régions en exploitation et les régions encore vierges.F 1, fiche 83, Français, - limite%20des%20r%C3%A9gions%20mises%20en%20valeur
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- dry-core cable 1, fiche 84, Anglais, dry%2Dcore%20cable
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Distribution électrique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- câble à circulation d'air 1, fiche 84, Français, c%C3%A2ble%20%C3%A0%20circulation%20d%27air
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
(U.S.) 1, fiche 84, Français, - c%C3%A2ble%20%C3%A0%20circulation%20d%27air
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- tires and tubes 1, fiche 85, Anglais, tires%20and%20tubes
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pneumatiques et chambres à air 1, fiche 85, Français, pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
no 26 U.S. E.A.S.F. 1, fiche 85, Français, - pneumatiques%20et%20chambres%20%C3%A0%20air
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Education
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- junior fellow 1, fiche 86, Anglais, junior%20fellow
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- boursier diplômé 1, fiche 86, Français, boursier%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
(L.B.L.) Glendon U.S. (Laurion) bilingue junior étudiant de 3e année boursiers de 3e année 1, fiche 86, Français, - boursier%20dipl%C3%B4m%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


