TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UDA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upper advisory area
1, fiche 1, Anglais, upper%20advisory%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An area of defined dimensions in upper airspace within which air traffic advisory service is available. 3, fiche 1, Anglais, - upper%20advisory%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- région supérieure à service consultatif
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gion%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20service%20consultatif
nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UDA 1, fiche 1, Français, UDA
uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
région supérieure à service consultatif; UDA : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9gion%20sup%C3%A9rieure%20%C3%A0%20service%20consultatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- basic rights
1, fiche 2, Anglais, basic%20rights
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- prequel rights 2, fiche 2, Anglais, prequel%20rights
correct, pluriel, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rights to a film just before filming starts. 1, fiche 2, Anglais, - basic%20rights
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
basic rights: term used by the Alliance of Canadian Cinema, Television and Radio Artists (ACTRA). 1, fiche 2, Anglais, - basic%20rights
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droits de base
1, fiche 2, Français, droits%20de%20base
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Droits cinématographiques au moment de commencer le tournage d’un film, c’est-à-dire lorsque les comédiens sont embauchés, les arrangements sont faits relativement aux lieux de tournage, le matériel est réservé et l’équipe de production est sur place. 1, fiche 2, Français, - droits%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
droits de base : terme utilisé par l'ACTRA(Alliance of Canadian Cinema, Television and Radio Artists) et l'Union des artistes(UDA). Renseignements pour la présente fiche obtenus de la responsable des droits cinématographiques à l'Office national du film(ONF). 1, fiche 2, Français, - droits%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cinematography
- Copyright
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- residual rights
1, fiche 3, Anglais, residual%20rights
correct, voir observation, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sequel rights 2, fiche 3, Anglais, sequel%20rights
correct, voir observation, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rights to a film after filming is completed. 1, fiche 3, Anglais, - residual%20rights
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
residual rights: Used by the Alliance of Canadian Cinema, Television and Radio Artists (ACTRA). 1, fiche 3, Anglais, - residual%20rights
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sequel rights: Familiar. 1, fiche 3, Anglais, - residual%20rights
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cinématographie
- Droits d'auteur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droits de suite
1, fiche 3, Français, droits%20de%20suite
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- droits résiduaires 1, fiche 3, Français, droits%20r%C3%A9siduaires
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Droits cinématographiques au moment où le tournage est terminé. 1, fiche 3, Français, - droits%20de%20suite
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes utilisés par l'ACTRA et l'Union des artistes(UDA). Renseignements pour la présente fiche obtenus de la responsable des droits cinématographiques à l'ONF. 1, fiche 3, Français, - droits%20de%20suite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Performing Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Union des artistes
1, fiche 4, Anglais, Union%20des%20artistes
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There is no official english translation, information confirmed by the organization. 2, fiche 4, Anglais, - Union%20des%20artistes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- UDA
- Artists' Union
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Union des artistes
1, fiche 4, Français, Union%20des%20artistes
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Abréviation "UDA" est utilisée seulement dans les documents internes, mais elle n’ est pas officielle. 2, fiche 4, Français, - Union%20des%20artistes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- UDA
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Francophone Instrumental and Vocal Selections broadcast on FM stations 1, fiche 5, Anglais, Francophone%20Instrumental%20and%20Vocal%20Selections%20broadcast%20on%20FM%20stations
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Musique et Chanson francophone sur les ondes des radios MF, nos conclusions
1, fiche 5, Français, Musique%20et%20Chanson%20francophone%20sur%20les%20ondes%20des%20radios%20MF%2C%20nos%20conclusions
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En français on doit utiliser FM et non pas MF. 2, fiche 5, Français, - Musique%20et%20Chanson%20francophone%20sur%20les%20ondes%20des%20radios%20MF%2C%20nos%20conclusions
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Document de la SPACQ/UDA(1985). 2, fiche 5, Français, - Musique%20et%20Chanson%20francophone%20sur%20les%20ondes%20des%20radios%20MF%2C%20nos%20conclusions
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


