TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UDI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Problems
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person who injects drugs
1, fiche 1, Anglais, person%20who%20injects%20drugs
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- injecting drug user 1, fiche 1, Anglais, injecting%20drug%20user
correct
- IDU 1, fiche 1, Anglais, IDU
à éviter, voir observation
- IDU 1, fiche 1, Anglais, IDU
- injection drug user 2, fiche 1, Anglais, injection%20drug%20user
correct
- IDU 3, fiche 1, Anglais, IDU
à éviter, voir observation
- IDU 3, fiche 1, Anglais, IDU
- intravenous drug user 4, fiche 1, Anglais, intravenous%20drug%20user
à éviter
- IVDU 5, fiche 1, Anglais, IVDU
à éviter
- IVDU 5, fiche 1, Anglais, IVDU
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IDU; IVDU: People should never be referred to as an abbreviation, such as IDU (for injecting drug users), since this is dehumanizing. Instead, the name or identity of the group should be written out in full. 6, fiche 1, Anglais, - person%20who%20injects%20drugs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
intravenous drug user: note that the term "intravenous drug users" is incorrect because subcutaneous and intramuscular routes may be involved. 7, fiche 1, Anglais, - person%20who%20injects%20drugs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personne qui s'injecte des drogues
1, fiche 1, Français, personne%20qui%20s%27injecte%20des%20drogues
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personne utilisatrice de drogues par injection 2, fiche 1, Français, personne%20utilisatrice%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom féminin
- usager de drogues injectables 3, fiche 1, Français, usager%20de%20drogues%20injectables
correct, nom masculin
- consommateur de drogues injectables 1, fiche 1, Français, consommateur%20de%20drogues%20injectables
correct, nom masculin
- CDI 1, fiche 1, Français, CDI
à éviter, voir observation, nom masculin
- CDI 1, fiche 1, Français, CDI
- utilisateur de drogues injectables 4, fiche 1, Français, utilisateur%20de%20drogues%20injectables
correct, nom masculin
- UDI 5, fiche 1, Français, UDI
à éviter, voir observation, nom masculin
- UDI 5, fiche 1, Français, UDI
- usager de drogues par injection 6, fiche 1, Français, usager%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom masculin
- consommateur de drogues par injection 7, fiche 1, Français, consommateur%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom masculin
- utilisateur de drogues par injection 2, fiche 1, Français, utilisateur%20de%20drogues%20par%20injection
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CDI; UDI : Les personnes ne devraient pas être désignées par des sigles, comme CDI(pour consommateurs de drogues injectables), car ils sont déshumanisants. En revanche, le nom ou l'identité du groupe devra être écrit en toutes lettres. 1, fiche 1, Français, - personne%20qui%20s%27injecte%20des%20drogues
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- usuario de drogas inyectables
1, fiche 1, Espagnol, usuario%20de%20drogas%20inyectables
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- usuario de drogas por vía intravenosa 1, fiche 1, Espagnol, usuario%20de%20drogas%20por%20v%C3%ADa%20intravenosa
correct, voir observation, nom masculin
- consumidor de drogas intravenosas 2, fiche 1, Espagnol, consumidor%20de%20drogas%20intravenosas
nom masculin
- CDI 2, fiche 1, Espagnol, CDI
nom masculin
- usuario de drogas intravenosas 2, fiche 1, Espagnol, usuario%20de%20drogas%20intravenosas
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Se prefiere "usuario de drogas inyectables" a "usuarios de drogas por vía intravenosa" porque algunos individuos se inyectan las drogas en un músculo y no en una vena. 3, fiche 1, Espagnol, - usuario%20de%20drogas%20inyectables
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Municipal Law
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- development cost charge
1, fiche 2, Anglais, development%20cost%20charge
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DDC 2, fiche 2, Anglais, DDC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A development cost charge is a tax on land. It is a tax that should have a clear relationship between the tax collected, the related expenditure, and the beneficiary of the service. The intent of the tax is to apportion new infrastructure costs between a local government and a proprietary owner. It is meant to allow new development to pay for the infrastructure it requires and to limit the amount that existing residents have to subsidize infrastructure for new residents. 3, fiche 2, Anglais, - development%20cost%20charge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit municipal
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- droits d'aménagement
1, fiche 2, Français, droits%20d%27am%C3%A9nagement
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Taxe qui est destinée à un propriétaire possédant sur un lot de terre et qui sert à financer les infrastructures municipales environnant ce lot. Cette taxe a pour objectif de limiter le nombre de cotisants aux nouvelles infrastructures municipales et par conséquent d’assurer que les propriétaires du secteur assument une plus grande partie des coûts. 2, fiche 2, Français, - droits%20d%27am%C3%A9nagement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Urban Development Institute(UDI) Pacific Region a présenté l'idée de prélever les droits d’aménagement au pied carré aux municipalités de la région de Vancouver. 1, fiche 2, Français, - droits%20d%27am%C3%A9nagement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- droit d'aménagement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


