TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UIC [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high-speed rail
1, fiche 1, Anglais, high%2Dspeed%20rail
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HSR 2, fiche 1, Anglais, HSR
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high-speed railway 3, fiche 1, Anglais, high%2Dspeed%20railway
correct, nom
- HSR 4, fiche 1, Anglais, HSR
correct, nom
- HSR 4, fiche 1, Anglais, HSR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A transportation system built on dedicated tracks where trains can travel at a minimum speed of 250 kilometres per hour. 5, fiche 1, Anglais, - high%2Dspeed%20rail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grande vitesse ferroviaire
1, fiche 1, Français, grande%20vitesse%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système de transport construit sur des voies ferrées dédiées où les trains peuvent circuler à une vitesse minimale de 250 kilomètres à l’heure. 2, fiche 1, Français, - grande%20vitesse%20ferroviaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La grande vitesse ferroviaire reste un système de transport guidé au sol : on pourrait la considérer comme un sous-système ferroviaire. Le changement le plus important vient de la vitesse. [...] Le train à grande vitesse va de pair avec un saut de vitesse commerciale et c'est pourquoi l'UIC [Union internationale des chemins de fer] considère la vitesse commerciale de 250 km/h comme le critère principal pour la définition de la grande vitesse ferroviaire. 3, fiche 1, Français, - grande%20vitesse%20ferroviaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte ferroviario especial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ferrocarril de alta velocidad
1, fiche 1, Espagnol, ferrocarril%20de%20alta%20velocidad
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sistema de transporte construido sobre vías exclusivas por las que los trenes pueden circular a una velocidad mínima de 250 kilómetros por hora. 2, fiche 1, Espagnol, - ferrocarril%20de%20alta%20velocidad
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El ferrocarril de alta velocidad es un modo de transporte cómodo, seguro, flexible y sostenible desde el punto de vista ambiental. 1, fiche 1, Espagnol, - ferrocarril%20de%20alta%20velocidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fédération Internationale de Tir aux Armes Sportives de Chasse
1, fiche 2, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20aux%20Armes%20Sportives%20de%20Chasse
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FITASC 1, fiche 2, Anglais, FITASC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- International Union of Hunting 1, fiche 2, Anglais, International%20Union%20of%20Hunting
ancienne désignation, correct
- UIC 1, fiche 2, Anglais, UIC
ancienne désignation, correct
- UIC 1, fiche 2, Anglais, UIC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On June 4th 1921, spurred on by France, the International Union of Hunting (UIC) was created in Lausanne, Switzerland ... At the general assembly in 1938, the International Union of Hunting (UIC) became la Fédération internationale de tir aux armes sportives de chasse (FITASC) as it is still known to this day. It gathered together 27 national organizations divided into three sporting sections: live pigeon shooting, clay target shooting and shooting with rifles. 1, fiche 2, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20Internationale%20de%20Tir%20aux%20Armes%20Sportives%20de%20Chasse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération internationale de tir aux armes sportives de chasse
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20tir%20aux%20armes%20sportives%20de%20chasse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FITASC 1, fiche 2, Français, FITASC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Union internationale de chasse 1, fiche 2, Français, Union%20internationale%20de%20chasse
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UIC 1, fiche 2, Français, UIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UIC 1, fiche 2, Français, UIC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ainsi naît, sous l'impulsion de la France, l'Union internationale de chasse(UIC) à Lausanne en Suisse le 4 juin 1921. [...] Lors de l'assemblée générale de 1938, l'Union internationale de chasse(UIC) prend le nom qu'elle porte actuellement : Fédération internationale de tir aux armes sportives de chasse(FITASC). Elle regroupe alors 27 organisations nationales divisées en trois sections sportives : tir au vol, tir au pigeon d’argile(plateaux) et tir à balle. 1, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20internationale%20de%20tir%20aux%20armes%20sportives%20de%20chasse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- upper information centre
1, fiche 3, Anglais, upper%20information%20centre
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- UIC 1, fiche 3, Anglais, UIC
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
upper information centre; UIC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - upper%20information%20centre
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- upper information center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- centre de région supérieure d'information de vol
1, fiche 3, Français, centre%20de%20r%C3%A9gion%20sup%C3%A9rieure%20d%27information%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UIC 1, fiche 3, Français, UIC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
centre de région supérieure d’information de vol; UIC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 3, Français, - centre%20de%20r%C3%A9gion%20sup%C3%A9rieure%20d%27information%20de%20vol
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- centro de región superior de información de vuelo
1, fiche 3, Espagnol, centro%20de%20regi%C3%B3n%20superior%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- UIC 1, fiche 3, Espagnol, UIC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
centro de región superior de información de vuelo, UIC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - centro%20de%20regi%C3%B3n%20superior%20de%20informaci%C3%B3n%20de%20vuelo
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inspection 1, fiche 4, Anglais, inspection
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- car inspection 2, fiche 4, Anglais, car%20inspection
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 17. 1, fiche 4, Anglais, - inspection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- visite
1, fiche 4, Français, visite
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à vérifier, au départ, en cours de route ou à l’arrivée, le bon fonctionnement des organes essentiels à la sécurité de la circulation des véhicules et le bon état du chargement. 1, fiche 4, Français, - visite
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UIC 75, 390-1, 36. 1, fiche 4, Français, - visite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wheel centre 1, fiche 5, Anglais, wheel%20centre
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
matériel remorqué; UIC, code, vol. VIII, 812-1; technical specifications for the supply of rolled or forged wheel centres for tired wheels for trailing stock. 1, fiche 5, Anglais, - wheel%20centre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- corps de roue 1, fiche 5, Français, corps%20de%20roue
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
code, UIC, tome VIII, 821-1; specification technique pour la fourniture des corps de roues laminés ou forgés pour roues à bandage de matériel remorqué. pm1, 5/78. 1, fiche 5, Français, - corps%20de%20roue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Winter Employment Campaign 1, fiche 6, Anglais, Winter%20Employment%20Campaign
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Campagne des emplois d'hiver 1, fiche 6, Français, Campagne%20des%20emplois%20d%27hiver
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
UIC 1, fiche 6, Français, - Campagne%20des%20emplois%20d%27hiver
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1982-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Refining of Metals
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- semi-finished 1, fiche 7, Anglais, semi%2Dfinished
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
FIST. Axle nominal (...) semi-finished (29-15-435). 1, fiche 7, Anglais, - semi%2Dfinished
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Affinage des métaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mi-fini 1, fiche 7, Français, mi%2Dfini
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
UIC 812-1 0 p. 1. Mi-finie : Pièce ayant reçu un usinage définitif sur certaines des parties qui doivent être travaillées. 1, fiche 7, Français, - mi%2Dfini
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1980-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Design Study Group at UIC 1, fiche 8, Anglais, Design%20Study%20Group%20at%20UIC
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rénovation visuelle. 1, fiche 8, Anglais, - Design%20Study%20Group%20at%20UIC
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- groupe d'étude de Design à l'UIC 1, fiche 8, Français, groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20Design%20%C3%A0%20l%27UIC
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
communication de l'UIC, Paris. T-252-1; sept. 1972. 1, fiche 8, Français, - groupe%20d%27%C3%A9tude%20de%20Design%20%C3%A0%20l%27UIC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- visual type of presentation 1, fiche 9, Anglais, visual%20type%20of%20presentation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- méthode de formation par aide visuelle 1, fiche 9, Français, m%C3%A9thode%20de%20formation%20par%20aide%20visuelle
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
UIC 1, fiche 9, Français, - m%C3%A9thode%20de%20formation%20par%20aide%20visuelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- employer relations work 1, fiche 10, Anglais, employer%20relations%20work
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- travail de relations patronales 1, fiche 10, Français, travail%20de%20relations%20patronales
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UIC 1, fiche 10, Français, - travail%20de%20relations%20patronales
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coverage extension 1, fiche 11, Anglais, coverage%20extension
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élargissement du champ d'assurance 1, fiche 11, Français, %C3%A9largissement%20du%20champ%20d%27assurance
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
. UIC 1, fiche 11, Français, - %C3%A9largissement%20du%20champ%20d%27assurance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- notice of change of insurance status 1, fiche 12, Anglais, notice%20of%20change%20of%20insurance%20status
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UIC 1, fiche 12, Anglais, - notice%20of%20change%20of%20insurance%20status
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- changement de statut en matière d'assurance 1, fiche 12, Français, changement%20de%20statut%20en%20mati%C3%A8re%20d%27assurance
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
UIC 725 1, fiche 12, Français, - changement%20de%20statut%20en%20mati%C3%A8re%20d%27assurance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


