TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UIP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- connecting step
1, fiche 1, Anglais, connecting%20step
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The choice of steps, connecting steps, turns and rotation is free, provided they conform to ISU [International Skating Union] rules. 1, fiche 1, Anglais, - connecting%20step
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas d'enchaînement
1, fiche 1, Français, pas%20d%27encha%C3%AEnement
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pas de liaison 2, fiche 1, Français, pas%20de%20liaison
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le choix des pas, des pas de liaison, des virages et rotations est libre, à condition qu'il soit conforme aux règlements de l'UIP [Union internationale de patinage]. 2, fiche 1, Français, - pas%20d%27encha%C3%AEnement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 1, fiche 1, Français, - pas%20d%27encha%C3%AEnement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pas d’enchaînement : Selon le comité d’uniformisation du patinage artistique, cet équivalent est préférable. 1, fiche 1, Français, - pas%20d%27encha%C3%AEnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paso de conexión
1, fiche 1, Espagnol, paso%20de%20conexi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Intelligence (Military)
- Photography
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- photographic interpretation unit
1, fiche 2, Anglais, photographic%20interpretation%20unit
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PIU 1, fiche 2, Anglais, PIU
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
photographic interpretation unit; PIU: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - photographic%20interpretation%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Renseignement (Militaire)
- Photographie
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité d'interprétation photographique
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20d%27interpr%C3%A9tation%20photographique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- UIP 1, fiche 2, Français, UIP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unité d’interprétation photographique; UIP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20d%27interpr%C3%A9tation%20photographique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
- Political Science
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Inter-Parliamentary Bulletin 1, fiche 3, Anglais, Inter%2DParliamentary%20Bulletin
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Interparliamentary Bulletin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
- Sciences politiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bulletin interparlementaire
1, fiche 3, Français, Bulletin%20interparlementaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organe trimestriel officiel de l'UIP [Union interparlementaire], Genève. 1, fiche 3, Français, - Bulletin%20interparlementaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 3, Français, - Bulletin%20interparlementaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


