TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALET [17 fiches]

Fiche 1 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

captain's steward: a historical term used in the British Royal Navy.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

maître valet du capitaine : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

steward: a historical term used in the British Royal Navy.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

maître valet; ordonnance : équivalents proposés pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique.

OBS

ordonnance : Bien que le nom soit du genre féminin, il est souvent employé au masculin en ce sens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte por agua
DEF

Persona que tiene por oficio acondicionar las habitaciones o atender a los clientes en un hotel, o a los viajeros en un medio de transporte.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

gunroom steward: a historical term used in the British Royal Navy.

Terme(s)-clé(s)
  • gun room steward

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

valet du carré des officiers : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bench dog: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

valet d’établi : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

valet: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

valet : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

dressing stand: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

valet de nuit : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
OBS

subordinate officers' steward: a historical term used in the British Royal Navy.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

maître valet des officiers subordonnés : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

of dogs.

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
DEF

Recherche du gibier : en vénerie, le valet de limier va en quête. Un chien d’arrêt peut, selon la puissance de son nez, être de grande quête ou de quête courte.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

In poker games, a ten, jack, queen, king and ace or nine of the same suit.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Cinq cartes dans un ordre successif et comme suit : As, Roi, Reine, Valet et 10... de la même couleur.

OBS

La main la plus forte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juego de cartas
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Work Clothes
DEF

A suit of clothes, formerly sometimes a badge or cognizance (e.g. a collar or hood), bestowed by a person upon his retainers or servants and serving as a token by which they may be recognized; in wider sense, a distinctive badge or suit worn by a servant or official, a member of a company, etc. ... In generalized use, the distinctive uniform style of dress worn by a person's servants, etc. (now only men-servants).

CONT

In recent years the corporate tartans have become popular where an institution or company adopts a tartan design for livery and use in merchandising.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Vêtements de travail
CONT

1. Anciennement [...] Habillements, vêtements qu'un roi, un seigneur faisaient porter aux hommes de leur suite et qui, par certains éléments(couleur, galons, boutons), rappelaient les armoiries du maître. [...] 2. Habits d’une couleur convenue, d’un modèle particulier, portés par les domestiques masculins d’une même maison [...] Livrée sans galons. Livrée ornée, magnifique. Grande, petite livrée. Livrée de valet, de laquais, de cocher, de portier, de chasseur. Un homme, un valet en livrée [...] Homme de livrée, gens de livrée : domestiques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
DEF

A wood or metal peg, placed in a slot or hole at the end of a bench; used to keep a workpiece from slipping.

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Pièce de fer coudée à angle aigu qui sert à maintenir une pièce de bois sur l'établi du menuisier.(Au valet traditionnel se substitue de plus en plus un valet à serrage automatique).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

A card game for two, three, four or sometimes more players played with a 48-card pack containing two each of A, K, Q, J, 10, 9, in which points are scored by melding combinations of cards and by taking cards in tricks.

OBS

From the French "binocle".

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Jeu de levées et de combinaisons qui se joue avec deux jeux de 32 cartes aux dos identiques, dont on retire les 7 et les 8(restent donc 48 cartes). Les cartes valent, dans l'ordre décroissant : As(11), 10(10), Roi(4), Dame(3), Valet(2), 9(0). Le but du jeu est de faire des levées et de réaliser des combinaisons, l'un et l'autre étant générateur de points.(D'après GARCA, 1984,,, 324).

OBS

Altération du mot «binocle».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1987-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

The meld of queen of spades and jack of diamonds scoring 40 points in the game of the same name.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Combinaison Dame de Pique et Valet de Carreau valant 40 points dans le jeu du même nom.(D'après GARCA, 1984,,, 324).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Surgical Instruments
DEF

(...) tool (...) used most frequently for striking chisels or gouges. It is also used to tap parts of a project together during the assembly process. It is made in various shapes and sizes. Those of more recent manufacture have heads made of hard composition rubber, thus to protect the work or tools.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Instruments chirurgicaux
CONT

Le maillet et le marteau sont utilisés pour frapper, d’où leur nom d’outils de percussion. Ils comportent deux parties : la tête(bloc en frêne, bois dur se fendant difficilement, de préférence avec fibres enchevêtrées) et le manche(bois dur avec fibres droites), de préférence en frêne ou en cornouilles. Usages : 1-enfoncer les bédanes et les ciseaux, 2-fixation et desserrage du valet ordinaire, 3-montage et démontage des assemblages, 4-réglage de la butée sur l'établi.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

A card that is cut and turned face up on the top of the stock after cribbage players have discarded for the crib.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Carte que le donneur retourne après avoir servi les joueurs, et qui détermine l’atout.

CONT

Cribbage : le donneur sert cinq cartes à chacun. [...] Les joueurs examinent leur jeu respectif puis écartent deux cartes de leur choix qu'ils retournent, faces cachées, à côté du donneur : ces quatre cartes se nomment le crib ou la huche et ne sont utilisées, au profit du donneur, qu'à la fin de la partie. L'adversaire du donneur coupe le solde du jeu, la carte supérieure de la coupe est retournée, face visible, sur le paquet. Cette carte représente le «départ» ou starter et rapporte 2 points au donneur lorsque c'est un valet.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1985-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

dice usually in sets of five with each one of the dice carrying on two or more of its faces the representation of a particular playing card (as the ace, king, queen, jack, ten, nine) instead of spots.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Il se joue à 2 joueurs ou plus, avec 5 dés dont les faces portent un neuf, un dix, un valet, une dame, un roi et un as, suivant leurs valeurs croissantes. L'as joue le rôle d’un joker.

OBS

Le premier joueur peut jouer 3 coups au maximum en conservant ou en reprenant tout ou partie des 5 dés. Les combinaisons de jeu sont celles du poker, dans l’ordre croissant : une paire, deux paires, une séquence, un brelan, un full, un carré, un quinton ou pointu ou quinte (5 figures identiques).

OBS

Le "poker d’as" tire son nom de l’anglais "poker dice", c’est-à-dire "poker aux dés", altéré par la prononciation française.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

a) to mark track, run of deer in wood b) track (of deer, etc.) Harrap's

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

les brisées sont les branchettes que le valet de limier ne coupe pas mais casse, et dont il dispose le gros bout dans la direction suivie par l'animal. Il brise haut lorsqu'il laisse pendre la brisée aux arbres; il brise bas quand il la pose à terre. Glossaire de Vénerie(P. Vialar) Vénerie 95ms/28. 10. 74

Espagnol

Conserver la fiche 17

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :