TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALET ETABLI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bench dog
1, fiche 1, Anglais, bench%20dog
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bench dog: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - bench%20dog
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valet d'établi
1, fiche 1, Français, valet%20d%27%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valet d’établi : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - valet%20d%27%C3%A9tabli
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-06-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bench dog
1, fiche 2, Anglais, bench%20dog
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A wood or metal peg, placed in a slot or hole at the end of a bench; used to keep a workpiece from slipping. 1, fiche 2, Anglais, - bench%20dog
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valet d'établi
1, fiche 2, Français, valet%20d%27%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de fer coudée à angle aigu qui sert à maintenir une pièce de bois sur l'établi du menuisier.(Au valet traditionnel se substitue de plus en plus un valet à serrage automatique). 2, fiche 2, Français, - valet%20d%27%C3%A9tabli
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Surgical Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mallet
1, fiche 3, Anglais, mallet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
(...) tool (...) used most frequently for striking chisels or gouges. It is also used to tap parts of a project together during the assembly process. It is made in various shapes and sizes. Those of more recent manufacture have heads made of hard composition rubber, thus to protect the work or tools. 1, fiche 3, Anglais, - mallet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Instruments chirurgicaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maillet
1, fiche 3, Français, maillet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le maillet et le marteau sont utilisés pour frapper, d’où leur nom d’outils de percussion. Ils comportent deux parties : la tête(bloc en frêne, bois dur se fendant difficilement, de préférence avec fibres enchevêtrées) et le manche(bois dur avec fibres droites), de préférence en frêne ou en cornouilles. Usages : 1-enfoncer les bédanes et les ciseaux, 2-fixation et desserrage du valet ordinaire, 3-montage et démontage des assemblages, 4-réglage de la butée sur l'établi. 1, fiche 3, Français, - maillet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


