TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR ACCEPTABLE [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toxicology
- Scientific Research Methods
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- benchmark dose response
1, fiche 1, Anglais, benchmark%20dose%20response
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BMR 1, fiche 1, Anglais, BMR
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- benchmark response 2, fiche 1, Anglais, benchmark%20response
correct, nom
- BMR 2, fiche 1, Anglais, BMR
correct, nom
- BMR 2, fiche 1, Anglais, BMR
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A predetermined change in the response rate of an adverse effect relative to the background response rate of this effect. 3, fiche 1, Anglais, - benchmark%20dose%20response
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The BMR is the basis for deriving BMDs [benchmark doses] and BMDLs [benchmark dose lower bounds]. 3, fiche 1, Anglais, - benchmark%20dose%20response
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toxicologie
- Méthodes de recherche scientifique
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dose-réponse de référence
1, fiche 1, Français, dose%2Dr%C3%A9ponse%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BMR 1, fiche 1, Français, BMR
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réponse de référence 2, fiche 1, Français, r%C3%A9ponse%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
- BMR 3, fiche 1, Français, BMR
nom féminin
- BMR 3, fiche 1, Français, BMR
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la méthode NOAEL [no observed adverse effect level], dans laquelle un seul point de la courbe dose-effet sert de point de départ pour déterminer une valeur limite sûre, la méthode BMD ["benchmark dose", «dose repère» en français] tient compte de toutes les données de la courbe dose-effet dans le cadre d’une analyse mathématique et statistique afin d’évaluer quantitativement les risques. L'Agence américaine pour la protection de l'environnement(US-EPA : US Environmental Protection Agency) a développé la méthode BMD. À l'aide d’un modèle mathématique, on estime une dose(BMD : benchmark dose) qui, avec une certaine probabilité, entraîne un effet(BMR : benchmark-response). Lors de l'application de la méthode BMD, la question se pose de savoir quelle dose-réponse de référence("benchmark dose response", BMR) il convient d’autoriser, c'est-à-dire quel risque supplémentaire est jugé acceptable par rapport à la pollution de fond. Les valeurs BMR de 5 % et 10 % sont les plus fréquemment utilisées, selon qu'il s’agit d’effets continus(5 %) ou quantiques(10 %). 1, fiche 1, Français, - dose%2Dr%C3%A9ponse%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manoeuvre limit 1, fiche 2, Anglais, manoeuvre%20limit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- maneuver limit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- limite de manœuvre
1, fiche 2, Français, limite%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur maximale du facteur de charge normal acceptable pour le pilotage d’un avion en évolution. 1, fiche 2, Français, - limite%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette limite peut être déterminée par l’apparition de phénomènes incontrôlables, échappée de roulis, autocabrage, ou par des vibrations trop intenses. 1, fiche 2, Français, - limite%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Law
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bust-up takeover
1, fiche 3, Anglais, bust%2Dup%20takeover
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bustup takeover 2, fiche 3, Anglais, bustup%20takeover
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A takeover in which the assets of the target company are sold by the acquirer in order to pay down the debt used to finance the acquisition. 3, fiche 3, Anglais, - bust%2Dup%20takeover
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit commercial
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- prise de contrôle aux fins de cession d'actifs
1, fiche 3, Français, prise%20de%20contr%C3%B4le%20aux%20fins%20de%20cession%20d%27actifs
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une autre tactique employée par le Corporate Raider, généralement une firme de capitaux propres, est celle de la prise de contrôle aux fins de cession d’actifs […] Dans le cadre de ce type d’OPA, l'acquéreur tente de réaliser un gain provenant de la disparité entre la valeur de liquidation des actifs de la société cible et sa valeur boursière inférieure […] L'acquéreur, misant sur la sous-évaluation des actifs de la société, tente de ramener le ratio d’endettement à un niveau acceptable en revendant à la pièce les actifs de la société acquise. 1, fiche 3, Français, - prise%20de%20contr%C3%B4le%20aux%20fins%20de%20cession%20d%27actifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sociology of Ideologies
- Social Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- condone violence
1, fiche 4, Anglais, condone%20violence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To overlook violence voluntarily: to treat it as if harmless and of no consequence. 2, fiche 4, Anglais, - condone%20violence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Violence is a cancer of our society. We can look at it, study it or we can buy a scalpel and cut it out." ... public awareness and education should occur through mass media campaigns and through the development of school curriculum ... to enable change to occur in values, which condone and perpetuate violence. 3, fiche 4, Anglais, - condone%20violence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sociologie des idéologies
- Problèmes sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tolérer la violence
1, fiche 4, Français, tol%C3%A9rer%20la%20violence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- admettre la violence 1, fiche 4, Français, admettre%20la%20violence
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Accepter que la violence ait sa place dans notre société en la laissant subsister au lieu d’empêcher qu’elle se produise. 2, fiche 4, Français, - tol%C3%A9rer%20la%20violence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Instrument de terreur, moyen de luttes stratégiques, défi à relever et à contrôler, la violence est loin d’être exclue du fonctionnement social : elle y est en fait admise, aménagée, tolérée, mise en forme. 2, fiche 4, Français, - tol%C3%A9rer%20la%20violence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tolérer : laisser se produire ou subsister (une chose qu’on aurait le droit ou la possibilité d’empêcher). 3, fiche 4, Français, - tol%C3%A9rer%20la%20violence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
admettre : considérer comme acceptable par l'esprit(par un jugement de réalité ou de valeur). 3, fiche 4, Français, - tol%C3%A9rer%20la%20violence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sociología de la ideología
- Problemas sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tolerar la violencia
1, fiche 4, Espagnol, tolerar%20la%20violencia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Government Accounting
- Government Contracts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- security deposit
1, fiche 5, Anglais, security%20deposit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The security required from contractors for the satisfactory performance of work in accordance with the Government Contracts Regulations. 2, fiche 5, Anglais, - security%20deposit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
It may be a bill of exchange payable to the Receiver General and certified by an approved financial institution on itself, a government guaranteed bond which is convertible to cash, or any other form of security acceptable to the contracting authority and approved by the Treasury Board. 2, fiche 5, Anglais, - security%20deposit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité publique
- Marchés publics
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dépôt de garantie
1, fiche 5, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dépôt nécessaire pour assurer l’exécution satisfaisante des travaux en conformité avec le Règlement sur les marchés de l’État. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’une lettre de change établie à l'ordre du receveur général et certifiée par une institution financière agréée ou tirée par une telle institution sur elle-même, une obligation garantie par l'État et qui est convertible en espèces ou toute autre valeur jugée acceptable par l'autorité contractante et approuvée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20garantie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad pública
- Contratos gubernamentales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- depósito de garantía
1, fiche 5, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-10-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- net present value method
1, fiche 6, Anglais, net%20present%20value%20method
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- present value method 2, fiche 6, Anglais, present%20value%20method
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method of project evaluation based on the difference between the present values of the cash outflows and inflows expected to be generated by the project, usually using the cost of capital as the discount rate. 3, fiche 6, Anglais, - net%20present%20value%20method
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode de la valeur actualisée nette
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20valeur%20actualis%C3%A9e%20nette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- méthode de la valeur actuelle nette 1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20valeur%20actuelle%20nette
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’évaluation de la rentabilité d’un projet d’investissement qui repose sur sa valeur actualisée nette et qui permet de choisir entre plusieurs investissements projetés. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20valeur%20actualis%C3%A9e%20nette
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un projet d’investissement n’ est généralement acceptable que si sa valeur actualisée nette est positive. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20valeur%20actualis%C3%A9e%20nette
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- méthode de la valeur actuelle nette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- método del valor actual neto
1, fiche 6, Espagnol, m%C3%A9todo%20del%20valor%20actual%20neto
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Photography
- Illumination Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fill-in flash
1, fiche 7, Anglais, fill%2Din%20flash
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The most common situation occurs when you use flash as a fill-in light to soften harshly shadowed areas in a daylight picture. 1, fiche 7, Anglais, - fill%2Din%20flash
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- fill in flash
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Photographie
- Éclairagisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éclair d'appoint
1, fiche 7, Français, %C3%A9clair%20d%27appoint
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- flash d'appoint 1, fiche 7, Français, flash%20d%27appoint
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Éclair destiné à éclaircir les ombres d’un sujet et à ramener ainsi son contraste à une valeur acceptable. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9clair%20d%27appoint
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9clair%20d%27appoint
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 7, Français, - %C3%A9clair%20d%27appoint
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cutoff grade
1, fiche 8, Anglais, cutoff%20grade
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- cut-off grade 2, fiche 8, Anglais, cut%2Doff%20grade
correct
- cutoff 3, fiche 8, Anglais, cutoff
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The lowest grade of mineralized rock that qualified as ore in a given deposit, that is, rock of the lowest assay that is included in an ore estimate. 4, fiche 8, Anglais, - cutoff%20grade
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Various economic and sometimes political considerations will determine the lowest grade of ore which can be produced from an orebody, this is termed the cut-off grade. 5, fiche 8, Anglais, - cutoff%20grade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- teneur de coupure
1, fiche 8, Français, teneur%20de%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- teneur limite 2, fiche 8, Français, teneur%20limite
nom féminin
- teneur-limite 2, fiche 8, Français, teneur%2Dlimite
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Valeur particulière de la teneur, choisie pour distinguer le minerai (teneur égale ou au-dessus de cette valeur) du stérile (valeur inférieure à cette valeur). 3, fiche 8, Français, - teneur%20de%20coupure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Cette valeur] constitue, à un instant donné et à un stade donné de l'exploitation, la limite de rentabilité jugée acceptable de l'exploitation du minerai. 3, fiche 8, Français, - teneur%20de%20coupure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toxicology
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- no-effect level
1, fiche 9, Anglais, no%2Deffect%20level
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NEL 2, fiche 9, Anglais, NEL
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- no effect level 3, fiche 9, Anglais, no%20effect%20level
correct
- no-toxic-effect level 4, fiche 9, Anglais, no%2Dtoxic%2Deffect%20level
correct
- no-toxic effect level 3, fiche 9, Anglais, no%2Dtoxic%20effect%20level
correct
- no toxicological effect level 3, fiche 9, Anglais, no%20toxicological%20effect%20level
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A level corresponding to the quantity of a product which produces no harmful effect after a long period of administration (two years minimum). 2, fiche 9, Anglais, - no%2Deffect%20level
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
See also "no-observed-effect level (NOEL)." 5, fiche 9, Anglais, - no%2Deffect%20level
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Compare with "maximum permissible (or tolerated) dose." 5, fiche 9, Anglais, - no%2Deffect%20level
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toxicologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- niveau sans effet
1, fiche 9, Français, niveau%20sans%20effet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- concentration à effet nul 2, fiche 9, Français, concentration%20%C3%A0%20effet%20nul
correct, nom féminin
- CEN 2, fiche 9, Français, CEN
correct
- CEN 2, fiche 9, Français, CEN
- dose à effet nul 3, fiche 9, Français, dose%20%C3%A0%20effet%20nul
correct, nom féminin
- dose sans effet 4, fiche 9, Français, dose%20sans%20effet
correct, voir observation, nom féminin
- D.S.E. 5, fiche 9, Français, D%2ES%2EE%2E
correct
- DSE 2, fiche 9, Français, DSE
correct
- D.S.E. 5, fiche 9, Français, D%2ES%2EE%2E
- dose inopérante 6, fiche 9, Français, dose%20inop%C3%A9rante
nom féminin
- taux inopérant 7, fiche 9, Français, taux%20inop%C3%A9rant
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une dose sans effet ou un niveau sans effet désigne la quantité maximale de produit qui, introduite pendant une longue période(minimum 2 ans) dans la ration alimentaire journalière, ne cause aucune altération, lésion d’organe ou trouble fonctionnel chez l'animal soumis à l'expérience. Cette dose est exprimée en milligrammes de substance par kilogramme d’animal. Pour l'homme, on la divise(D. S. E.) par le coefficient de sécurité 100 et on obtient la valeur de la dose journalière acceptable(DJA). 8, fiche 9, Français, - niveau%20sans%20effet
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L’évaluation toxicologique des additifs utilisés dans l’alimentation et l’établissement des doses journalières acceptables (DJA) ou apports quotidiens admissibles (AQA) se font sur la base d’études de toxicité à long terme sur plusieurs types d’animaux. On recherche la dose d’additif à effet nul, pour laquelle on ne décèle aucune action toxique et l’on choisit celle qui est la plus basse selon les différents types d’animaux. 3, fiche 9, Français, - niveau%20sans%20effet
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les termes «niveau», «concentration» et «dose», (en anglais, respectivement, «level», «concentration» et «dose»), ne sont pas synonymes; du fait de leurs liens sémantiques, cependant, ils sont très souvent employés de manière interchangeable. Le choix de l’un ou de l’autre terme doit reposer sur l’aspect qu’on désire faire ressortir. 9, fiche 9, Français, - niveau%20sans%20effet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- nivel sin efecto
1, fiche 9, Espagnol, nivel%20sin%20efecto
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Máxima dosis de una sustancia que, bajo condiciones definidas de exposición, no produce cambios detectables en los organismos expuestos. 2, fiche 9, Espagnol, - nivel%20sin%20efecto
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- critical limit
1, fiche 10, Anglais, critical%20limit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[According to the Meat Inspection Regulations, 1990] The minimum or maximum value to which a hazard must be controlled at a critical control point to prevent or eliminate the hazard or reduce it to an acceptable level. 1, fiche 10, Anglais, - critical%20limit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- limite critique
1, fiche 10, Français, limite%20critique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Selon le Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes] Valeur minimale ou maximale à laquelle un danger doit être contrôlé à un point de contrôle critique afin d’être prévenu, éliminé ou réduit à un niveau acceptable. 1, fiche 10, Français, - limite%20critique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-07-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cultural gap
1, fiche 11, Anglais, cultural%20gap
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écart culturel
1, fiche 11, Français, %C3%A9cart%20culturel
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La notion d’écart culturel découle naturellement de celle de culture. Elle consiste à reconnaître le fait qu'il n’ existe pas un mode de conduite universel donnant à chacun la certitude de savoir interpréter correctement le comportement d’autrui, quel qu'il soit. Cette notion ne doit impliquer aucun jugement de valeur qui pourrait nous conduire à considérer que tel comportement est acceptable et que tel autre ne l'est pas. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9cart%20culturel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- capital cost ceiling
1, fiche 12, Anglais, capital%20cost%20ceiling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Capital Cost Ceiling. This limit restricts the cost of a vehicle on which capital cost allowance (CCA) may be claimed. It reflects the cost of acquiring an automobile that is generally acceptable for business purposes. 1, fiche 12, Anglais, - capital%20cost%20ceiling
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- ceiling on the capital cost
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- valeur amortissable
1, fiche 12, Français, valeur%20amortissable
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Valeur amortissable. Ce plafond restreint le coût d’un véhicule relativement auquel la déduction pour amortissement(DPA) peut être demandée. [Ce plafond] tient compte du coût d’acquisition d’une automobile généralement acceptable à des fins professionnelles. 1, fiche 12, Français, - valeur%20amortissable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Environmental Law
- Toxicology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- no-effect level
1, fiche 13, Anglais, no%2Deffect%20level
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NEL 2, fiche 13, Anglais, NEL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A level corresponding to the quantity of a product which produces no harmful effect after a long period of administration (two years minimum). 2, fiche 13, Anglais, - no%2Deffect%20level
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Toxicologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- niveau sans effet
1, fiche 13, Français, niveau%20sans%20effet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- concentration à effet nul 1, fiche 13, Français, concentration%20%C3%A0%20effet%20nul
correct, nom féminin
- CEN 1, fiche 13, Français, CEN
correct, nom féminin
- CEN 1, fiche 13, Français, CEN
- dose sans effet 1, fiche 13, Français, dose%20sans%20effet
correct, nom féminin
- DSE 1, fiche 13, Français, DSE
correct, nom féminin
- DSE 1, fiche 13, Français, DSE
- niveau à effet nul 2, fiche 13, Français, niveau%20%C3%A0%20effet%20nul
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans l’établissement d’un objectif de qualité, niveau établi par la CEE et correspondant à l’absence d’effet identifiable causé à la cible. 3, fiche 13, Français, - niveau%20sans%20effet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On obtient la valeur de la dose journalière acceptable(DJA) en divisant la dose sans effet(DSE) par le coefficient de sécurité 100. 1, fiche 13, Français, - niveau%20sans%20effet
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les termes «niveau», «concentration» et «dose» ne sont pas synonymes mais, du fait de leur liens sémantiques, ils sont très souvent employés de manière interchangeable. 1, fiche 13, Français, - niveau%20sans%20effet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Toxicología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- nivel de efecto nulo
1, fiche 13, Espagnol, nivel%20de%20efecto%20nulo
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Intelligence (Military)
- Encryption and Decryption
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- short-lived information value
1, fiche 14, Anglais, short%2Dlived%20information%20value
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In either instance, the level of security is adequate only for military or governmental data having a very short-lived information value. 1, fiche 14, Anglais, - short%2Dlived%20information%20value
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Renseignement (Militaire)
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- valeur informative éphémère
1, fiche 14, Français, valeur%20informative%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans les deux cas, le degré de protection n’ est acceptable que pour des messages tactiques de valeur informative éphémère. 1, fiche 14, Français, - valeur%20informative%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-12-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- modal balance tolerance
1, fiche 15, Anglais, modal%20balance%20tolerance
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
With respect to a mode, that amount of equivalent modal unbalance that is specified as the maximum below which the state of unbalance in that mode is considered to be acceptable. 1, fiche 15, Anglais, - modal%20balance%20tolerance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tolérance de l'équilibre modal
1, fiche 15, Français, tol%C3%A9rance%20de%20l%27%C3%A9quilibre%20modal
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pour un mode déterminé, valeur maximale du balourd modal équivalent spécifiée, en dessous de laquelle un balourd affectant ce mode est considéré comme acceptable. 1, fiche 15, Français, - tol%C3%A9rance%20de%20l%27%C3%A9quilibre%20modal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- acceptability limit
1, fiche 16, Anglais, acceptability%20limit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
That value of an unbalance parameter which is specified as the maximum below which the state of unbalance of a rotor is considered to be acceptable. 1, fiche 16, Anglais, - acceptability%20limit
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- limite d'acceptabilité
1, fiche 16, Français, limite%20d%27acceptabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Valeur maximale d’un paramètre lié au balourd au-dessous de laquelle l'état de déséquilibre d’un rotor est considéré comme acceptable. 1, fiche 16, Français, - limite%20d%27acceptabilit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-10-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- diagonal call spread
1, fiche 17, Anglais, diagonal%20call%20spread
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... strategy [which] involves putting on a call spread on the same underlying stock with different expiry prices and different exercise prices. In practice, the long side of the spread is put on to expire after the short side, so as to qualify for spread margining. 2, fiche 17, Anglais, - diagonal%20call%20spread
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- opération mixte diagonale sur options d'achat
1, fiche 17, Français, op%C3%A9ration%20mixte%20diagonale%20sur%20options%20d%27achat
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
(...) stratégie [qui] consiste à effectuer une opération mixte sur options d’achat portant sur la même valeur sous option, ayant une date d’expiration et un prix de levée différents. Dans la pratique, l'option achetée doit expirer après l'option vendue de façon que l'opération mixte soit acceptable à des fins de marge. 2, fiche 17, Français, - op%C3%A9ration%20mixte%20diagonale%20sur%20options%20d%27achat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistics
- Telecommunications Transmission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- producer's risk point
1, fiche 18, Anglais, producer%27s%20risk%20point
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A point on the operating characteristic curve corresponding to some predetermined and usually low probability of rejection. This probability of rejection is called the "producer's risk". In practical applications the producer's risk may be assigned a specified value (5%) and the corresponding lot quality is then used as a parameter for choosing a sampling plan. In other cases the lot quality may be specified, for example as an acceptable quality level or a process average, and the producer's risk will then be a variable quantity but of direct interest to the producer. 2, fiche 18, Anglais, - producer%27s%20risk%20point
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- point du risque du fournisseur
1, fiche 18, Français, point%20du%20risque%20du%20fournisseur
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Point, sur la courbe d’efficacité, correspondant à une probabilité de rejet fixée à l'avance et généralement faible. Cette probabilité de rejet est appelée "risque du fournisseur". En pratique, on peut donner au risque du fournisseur une valeur de 5% et la qualité du lot correspondant est alors utilisée comme paramètre pour le choix d’un plan d’échantillonnage. Dans d’autres cas, la qualité du lot peut être spécifiée, par exemple, comme niveau de qualité acceptable ou comme la moyenne d’un processus et le risque du fournisseur sera alors une variable, mais d’un intérêt direct pour le fournisseur. 2, fiche 18, Français, - point%20du%20risque%20du%20fournisseur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-09-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Diesel Motors
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pump output pressure
1, fiche 19, Anglais, pump%20output%20pressure
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- pump pressure 1, fiche 19, Anglais, pump%20pressure
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs diesel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pression de refoulement
1, fiche 19, Français, pression%20de%20refoulement
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un clapet de décharge est prévu sur le circuit [de la pompe] afin de limiter la pression de refoulement à une valeur acceptable. 2, fiche 19, Français, - pression%20de%20refoulement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit dans ce contexte de la pompe d’injection d’un moteur Diesel. 3, fiche 19, Français, - pression%20de%20refoulement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Telecommunications Transmission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- audio-frequency protection ratio 1, fiche 20, Anglais, audio%2Dfrequency%20protection%20ratio
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The agreed minimum value of the audio-frequency signal-to-interference ratio considered necessary to achieve a subjectively defined reception quality. This ratio may have different values according to the type of service desired. 1, fiche 20, Anglais, - audio%2Dfrequency%20protection%20ratio
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rapport de protection en basse fréquence
1, fiche 20, Français, rapport%20de%20protection%20en%20basse%20fr%C3%A9quence
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Valeur minimale conventionnelle du rapport signal/brouillage en basse fréquence qui correspond à une qualité de réception définie subjectivement comme acceptable. Ce rapport peut avoir diverses valeurs suivant le genre de service que l'on désire assurer. 1, fiche 20, Français, - rapport%20de%20protection%20en%20basse%20fr%C3%A9quence
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1977-03-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- basic hydrograph
1, fiche 21, Anglais, basic%20hydrograph
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Commons (1942) suggested that a dimensionless hydrograph, the so-called basic hydrograph, would give an acceptable approximation of the flood hydrograph on any basin. (...) It is divided so that the base time is expressed as 100 units, the peak discharge as 60 units and the area as a constant 1.196.5 units. 1, fiche 21, Anglais, - basic%20hydrograph
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- hydrogramme de base 1, fiche 21, Français, hydrogramme%20de%20base
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Commons(1942) suggéra qu'un hydrogramme sans dimension, appelé hydrogramme de base, donnerait une approximation acceptable de l'hydrogramme de crue d’un bassin.(...) Il est divisé de façon à ce que le temps de base comprenne 100 unités, le débit de pointe, 60 unités et l'aire, une valeur constante de 1, 196. 5 unités. 1, fiche 21, Français, - hydrogramme%20de%20base
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


