TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALEUR ACCES [33 fiches]

Fiche 1 2025-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Plant and Crop Production
OBS

The Special Crops Value Chain Roundtable (SCVCRT) brings together key leaders in the special crops sector including producers, processors, traders and other stakeholders. This roundtable's crop sectors include buckwheat, canary seed, forages, herbs, spices, hemp, mustard seed and sunflower seed. It focuses on capturing niche market opportunities to further grow the sector, building on the reputation Canadian producers have for growing high-quality products and being trustworthy suppliers. The roundtable also focuses on transportation issues, health claims, the regulatory environment, traceability, value-added capacity, research and innovation and market intelligence.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Cultures (Agriculture)
OBS

La Table ronde sur la chaîne de valeur des cultures spéciales(TRCVCS) réunit les principaux dirigeants du secteur des cultures spéciales, notamment les producteurs, les transformateurs, les négociants et autres intervenants. Les secteurs de la culture du sarrasin, des graines d’alpiste des Canaries, des plantes fourragères, des herbes et des épices, du chanvre industriel, de la moutarde et du tournesol figurent parmi les participants de cette table ronde. La TRCVCS concentre ses efforts sur l'accès à de nouveaux marchés à créneaux pour faire croître le secteur, et ce, en mettant à profit la réputation des producteurs canadiens qui cultivent des produits de grande qualité et qui sont reconnus comme étant des fournisseurs dignes de confiance. Elle se penche également sur les questions liées au transport, aux allégations santé, à la réglementation, à la traçabilité, à la capacité de valeur ajoutée, à la recherche et innovation et à l'information commerciale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Real Estate
CONT

If you're over age 55, a reverse mortgage lets you borrow up to 50% of your home's value. You don't make payments on a reverse mortgage. But interest grows on the mortgage debt until you sell the home or pass away.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Immobilier
CONT

L'hypothèque inversée est un prêt qui utilise la valeur nette de votre propriété pour vous donner accès à des liquidités non imposables sans avoir à la vendre.

CONT

Si vous avez plus de 55 ans, un prêt hypothécaire inversé vous permet d’emprunter jusqu’à 50 % de la valeur de votre maison. Vous n’avez pas à faire de versements réguliers, mais les intérêts s’accumulent sur le prêt hypothécaire jusqu’à la vente de la maison ou votre décès.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Internet and Telematics
CONT

Standardized management of email and instant messages ensures that information of business value is available when needed and is preserved according to established rules.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Internet et télématique
CONT

La gestion normalisée du courriel et des messages instantanés veille à ce que les renseignements à valeur opérationnelle soient accessibles au besoin et conservés conformément aux règles établies, donne accès au courriel à des fins opérationnelles et assure des mécanismes de contrôle à leur égard.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
  • Internet y telemática
CONT

La mensajería instantánea es un híbrido entre los servicios de chat, pues es una conversación en tiempo real entre dos o más usuarios, y el correo electrónico, ya que se puede adjuntar todo tipo de archivos. Pero los mensajes instantáneos son mucho más inmediatos que un mail [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Road Design
  • Urban Planning
DEF

A section of curb that is lowered in order to permit step-free passage from pavement to road.

CONT

... sidewalks and public spaces in the built environment were not always so accessible to people with disabilities. The development of curb cuts and the concept of accessible public spaces has been long in the making and has only become possible through the hard work of activists[,] the passage of federal legislation on accessibility requirements, and developments in design.

Terme(s)-clé(s)
  • curbcut
  • lowered kerb
  • dropped kerb
  • kerb ramp

Français

Domaine(s)
  • Conception des voies de circulation
  • Aménagement urbain
DEF

Abaissement du niveau du trottoir permettant aux piétons de passer facilement du trottoir à la rue.

CONT

Le bateau est un élément du trottoir qui permet le passage vers(ou en venant de) la chaussée par rattrapage partiel des différences de niveaux. Il constitue donc une rupture dans la valeur des déclivités «axiale et transversale» du trottoir. La partie totalement abaissée de la bordure de trottoir doit être de dimensions suffisantes pour permettre le passage du fauteuil roulant(1 m), tout en interdisant la montée des véhicules automobiles sur le trottoir(sauf en cas de dépression charretière destinée à l'accès des véhicules automobiles).

OBS

bordure basse; bordure abaissée : termes proposés par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño de carreteras
  • Planificación urbana
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

C++ uses constructors, allocators, destructors, and deallocators. An allocator allocates data member storage. A constructor initialize these variables, it has the same function name as the class name, a destructor terminates the use of an object, and a deallocator recovers storage for data members for later allocation.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

La durée de vie de la variable créée est liée uniquement à l'existence de valeurs d’accès qui la désignent : il n’ y a pas de désallocateur explicite, mais l'espace mémoire occupé par la variable dynamique est récupérable si aucune valeur d’accès ne la repère plus.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Labour and Employment
OBS

This program offers newcomers the opportunity to acquire temporary Canadian work experience in fields relevant to their skills and experience. Newcomers can benefit from work placements within the federal government, which facilitates a smoother integration into the Canadian labour market for program participants.

Terme(s)-clé(s)
  • Federal Internship for Newcomers Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • Travail et emploi
OBS

Le PFSNA, exécuté par l'intermédiaire du Bureau d’orientation relatif aux titres de compétences étrangers(BORTCE) de Citoyenneté et Immigration Canada(CIC), permet aux nouveaux arrivants d’acquérir une expérience de travail canadienne de grande valeur au sein du gouvernement fédéral et ainsi de faciliter leur intégration au marché du travail canadien. Grâce à ce programme, les ministères peuvent avoir accès à un bassin de candidats hautement qualifiés pour répondre à leurs besoins en matière de dotation. Tous les candidats sont titulaires d’un diplôme universitaire ou d’un diplôme d’un collège communautaire du Canada ou de l'étranger.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The time interval between the instant at which a call for data is initiated and the instant at which the delivery of data is completed.

OBS

Access time equals latency plus transfer time.

OBS

access time: term standardized by CSA International; term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Intervalle de temps entre l’instant où un appel de données est déclenché et l’instant où ces données sont disponibles.

CONT

Le temps d’accès est un critère d’appréciation de la rapidité des lecteurs de supports de stockage. Exprimé en millisecondes, il est le temps mis par la tête de lecture pour aller du bord du support au milieu de la surface. Cette valeur est insuffisante pour juger de la rapidité réelle d’un lecteur. Elle doit être pondérée avec le débit des données.

OBS

Le temps d’accès est égal à la somme du temps d’attente et du temps de transfert.

OBS

temps d’accès : terme normalisé par la CSA International; terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Intervalo de tiempo entre el instante en el cual un llamado de datos se inicia y el instante en el cual la entrega de datos termina.

OBS

Tiempo de acceso igual a latencia más tiempo de transferencia.

PHR

Tiempo máximo de acceso.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

With nearly a third of the world’s top-500 firms based in the region, about half of the world’s trade in goods and services involves Europe, providing Canadian companies with a unique entry point for Global Value Chains, two-way investment opportunities, and science and technology collaborations.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Abritant près du tiers des 500 plus importantes sociétés du monde, l'Europe participe à près de la moitié des échanges mondiaux de biens et de services et offre aux entreprises canadiennes un point d’accès privilégié aux chaînes de valeur mondiales et une foule de possibilités d’investissements bilatéraux et de partenariats scientifiques et technologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
DEF

The net market value of mortgaged property.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

valeur nette : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
DEF

[A type of] protection designed to deny unauthorized persons access to property or valuables once the alarm is set.

OBS

[Automated security] will also alert and/or warn the owner and first responders of impending or immediate danger through home alarms which may be silent and/or audible.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
DEF

[Type de] protection conçue pour refuser l'accès à des propriétés ou objets de valeur à des personnes non autorisées lorsque l'alarme est [activée].

OBS

[La sécurité automatisée est] conçue aussi pour alerter [ou] prévenir le propriétaire ou les [premiers intervenants] qui répondent à un danger possible ou immédiat à l’aide d’alarmes résidentielles sonores ou silencieuses.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

...implementing the Inter-American Telecommunications Commission (CITEL) guidelines on value added services and encouraging, the development of community information service centers that provide access to basic telephone and value-added services, computers, the INTERNET and multimedia services bearing in mind the diverse needs of the countries of the Region and divergent levels of development.

OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Terme(s)-clé(s)
  • community information service centre

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[...] en mettant en œuvre les lignes directrices de la Commission interaméricaine des télécommunications(CITEL) sur les services à valeur ajoutée et en encourageant la création de centres de services d’information à la communauté qui offriront l'accès à la téléphonie de base et aux services à valeur ajoutée, à des ordinateurs, à Internet et aux services multimédias, compte tenu des besoins divers des pays de la région et de leurs différents niveaux de développement.

OBS

Terminologie du processus d’établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
CONT

...implementación de las pautas de la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones (CITEL), sobre servicios de valor agregado y el fomento del desarrollo de centros de servicios de información comunitarios para proporcionar acceso a servicios telefónicos básicos y de valor agregado, computadoras, servicios de INTERNET y multimedia, teniendo en cuenta las diversas necesidades de los países de la Región y los divergentes niveles de desarrollo.

OBS

Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals
  • Sociology of Work
CONT

Ensuring access to public service jobs is a key value and priority for the Public Service Commission ...

CONT

The next function relates to a critical value in all ethics practice: trust.

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale
  • Sociologie du travail
CONT

Garantir l'accès aux emplois de la fonction publique est une valeur essentielle et une priorité pour la Commission de la fonction publique [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2012-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
DEF

Recommandations pour que chaque partenaire(pays) puisse avoir accès à des informations de «valeur équivalente» sur les résultats des recherches menées de part et d’autre. Cette symétrie s’étend aussi à l'ensemble des relations commerciales.

CONT

Dans les relations États-Unis/Japon en matière de technologie de pointe, un nouveau concept vient de naître : «l’accès symétrique» (à la suite de la seconde conférence sur les hautes technologies et l’environnement international tenue à Kyoto).

CONT

La notion d’"accès symétrique" dépasse en fait largement le cadre des échanges technologiques: les Américains et les Japonais présents à Kyoto ont en effet préconisé d’instaurer une symétrie dans l’ensemble des relations commerciales entre partenaires.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

The Business Integration Office (BIO) , also included in the Office of the Director General ensures the effective operation of BGTD , including operational and strategic planning and performance measurement. Within BGTD, this Office manages broad projects of a strategic nature (both long term and emerging). While some of these will change over time, currently the office is focused on coordinating BGTD's projects related to the Therapeutic Access Strategy. One of the commitments under TAS is the endorsement of open and transparent performance reporting practices. BIO is the lead for implementing a culture of increased transparency and openness with our stakeholders through citizen and stakeholder engagement initiatives. Recognizing the value and necessity of leveraging international science and policy expertise, this Office also researches and coordinates opportunities for partnerships with international regulatory counterparts, and such bodies as the National Institute for Biological Standardization and Control (NIBSC) and the World Health Organization (WHO).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Le Bureau de l'intégration opérationnelle(BIO), qui fait également partie du Bureau du directeur général, assure le fonctionnement efficace de la DPBTG, y compris la planification opérationnelle et stratégique et la mesure du rendement. Au sein de la DPBTG, le Bureau gère les grands projets de nature stratégique(tant les projets à long terme que les projets nouveaux). S’ il est vrai que certains de ces projets changeront au fil du temps, le Bureau se concentre présentement sur la coordination des projets de la DPBTG qui sont reliés à la Stratégie d’accès aux produits thérapeutiques(SAPT). Un des engagements pris dans le cadre de la SAPT est d’appuyer les pratiques ouvertes et transparentes de déclaration du rendement. Le BIO est le principal responsable de la mise en ouvre d’une culture de transparence et d’ouverture accrues auprès de nos intervenants par le truchement des initiatives d’engagement des citoyens et des intervenants. Reconnaissant la valeur et la nécessité de l'optimisation de l'expertise internationale en matière de sciences et d’élaboration de politiques, le Bureau recherche et coordonne également des possibilités de partenariats avec ses homologues internationaux du secteur de la réglementation, ainsi qu'avec des organismes comme le National Institute for Biological Standardization and Control(NIBSC) et l'Organisation mondiale de la Santé(OMS).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Quarries
  • Oil Drilling
CONT

Figure 13-5 provides a region-by-region overview of the estimated project needs as a percentage of existing granular supply.

Français

Domaine(s)
  • Carrières
  • Forage des puits de pétrole
CONT

À certains endroits, y compris la [région désignée des Inuvialuit], cette exploitation pourrait être compensée par la mise en valeur de nouvelles sources et la construction de routes par les promoteurs, qui rendraient l'accès à de nouvelles sources d’approvisionnement en ressources granulaires rentable pour les autorités territoriales et communautaires.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
DEF

A door between an elevator shaft and the floor landing.

OBS

Not to be confused with the car door which is the door of the load-carrying unit of an elevator.

Terme(s)-clé(s)
  • hoistway opening

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Porte palière. Porte qui s’ouvre sur un palier.

CONT

Les ouvertures dans la gaine servant d’accès à la cabine [de l'ascenseur] devraient être munies de portes palières pleines obturant complètement, lorsqu'elles sont fermées, les ouvertures, sous réserve des jeux nécessaires qui devraient être limités à la plus faible valeur possible et en tout état de cause être inférieurs à 6 mm.

CONT

Les ascenseurs sont généralement équipés de trois types de portes palières : porte battante à ouverture manuelle [...]; porte coulissante à ouverture centrale automatique [...]; porte coulissante télescopique à ouverture automatique [...]

OBS

Ne pas confondre avec la porte de la cabine de l’ascenseur.

Terme(s)-clé(s)
  • portes palières

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Language (General)
OBS

The Language Portal of Canada is a Web site that showcases Canadian expertise in the area of language. It informs readers about Canadian resources that deal with different aspects of language. It offers: free access to language tools online; articles and writing tips, word games and exercises (the Well Written, Well Said section); a collection of links to language-related works and sites (the Discover section); Canadian writing tools and content produced by governments, universities, and others; language-related articles signed by our contributors; information in English and French, and in some Aboriginal languages; and much more. Our main goals are: to disseminate and promote language resources developed in Canada; to share and highlight Canadian expertise in the area of language; to help Canadians communicate in both official languages; to support and promote bilingualism.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Linguistique (Généralités)
OBS

Vitrine de l'expertise canadienne dans le domaine langagier, le Portail linguistique du Canada fait connaître à ses lecteurs les ressources élaborées au pays qui traitent de différents aspects de la langue. Ce site Web offre : un accès gratuit à des outils linguistiques en ligne; des articles, des jeux et des exercices linguistiques, ainsi que des conseils pour la rédaction(section Bien écrire, bien dire) ;une collection de liens vers des ouvrages et des sites portant sur la langue(section Découvrir) ;des outils d’aide à la rédaction et d’autres contenus élaborés au Canada par les gouvernements, les universités et d’autres organisations; des articles signés par nos collaborateurs du domaine langagier; des documents en anglais, en français et dans certaines langues autochtones; et plus encore. Le Portail linguistique du Canada vise principalement à : faire la diffusion et la promotion des produits linguistiques élaborés au Canada; faire partager et mettre en valeur l'expertise canadienne en matière linguistique; aider les Canadiens et les Canadiennes à communiquer dans les deux langues officielles.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
  • Education (General)
CONT

This investigation examined relations between rapid automatized naming (RAN) and phonological awareness in predicting reading achievement ... Further analyses showed that RAN's contribution to reading comprehension is through it's shared association with accuracy and speed of word recognition.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
  • Pédagogie (Généralités)
CONT

La dénomination rapide. Les compétences de dénomination rapide sont une valeur prédictive dans l'apprentissage de la lecture. Sur le plan cognitif, la dénomination rapide nécessite : un traitement visuel du stimulus, l'accès au code phonologique du mot correspondant l'articulation de ce mot, son inhibition, la transition vers le stimulus suivant. Les troubles de la dénomination rapide sont des troubles associés à la dyslexie.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Hunting and Sport Fishing
OBS

Founded in December 1948, The Association changed its name several times over the years, becoming the Quebec Outfitters Federation Inc. (QOF) in December 2002. This name was adopted for many reasons, including to raise the awareness of its clientele from Quebec, the rest of Canada and abroad about the significance of the term "outfitter". Today, the QOF, a non-profit organization recognized by the government of Quebec, is a group of 400 outfitters that share a great love of the province's wilderness areas, which they seek to promote as an easily accessible vacation destination.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Les pourvoiries sont présentes au Québec depuis près d’un siècle et le premier regroupement de pourvoyeurs connu est l'Association des Outfitters de Québec, créée en décembre 1948. Au cours des années qui ont suivi, la dénomination a été changée à quelques reprises, dont en février 1985 pour l'Association des pourvoyeurs du Québec, en août 1988, la Fédération des pourvoyeurs du Québec et en décembre 2002, pour devenir la Fédération des pourvoiries du Québec inc.(FPQ). Ce changement a été adopté dans le but de faire connaître, entre autres, la signification du terme pourvoirie chez la clientèle québécoise, canadienne et étrangère. Aujourd’hui, la FPQ, un organisme à but non lucratif reconnu par le gouvernement du Québec, regroupe quelque 400 pourvoiries ayant en commun un profond attachement à la nature québécoise et le désir de la mettre en valeur, tout en favorisant son accès au public.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

Paris (1783), Treaty of, concluded the American Revolution. On 20 Sept. 1783 Britain acknowledged American independence and recognized a boundary along the centre of the 4 northerly Great Lakes and from Lake of the Woods "due west" to the imagined location of the Mississippi's headwaters, then South along the Mississippi River. This gave the US Niagara, Detroit and Michilimackinac, the valuable lands reserved to Indians by the Royal Proclamation of 1763. The Americans, negotiating through the French comte de Vergennes, obtained fishing rights off Newfoundland and access to the East banks of the Mississippi; in turn they promised restitution and compensation to British Loyalists.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
OBS

Le Traité de Paris de 1783 met un terme à la Guerre de l'indépendance américaine. Le 20 septembre 1783, la Grande-Bretagne reconnaît l'indépendance américaine et le tracé d’une frontière qui passe au centre des quatre Grands Lacs situés au nord, et qui, à partir du lac des Bois, court vers l'ouest jusqu'à l'emplacement supposé de la source du Mississippi, puis descend vers le sud le long de ce dernier. Les États-Unis reçoivent donc le Niagara, Détroit et Michilimackinac, ainsi que des terres de valeur réservées aux Indiens par la Proclamation Royale de 1763. Les Américains, qui négocient par l'intermédiaire du comte français de Vergennes, obtiennent des droits de pêche au large de Terre-Neuve et l'accès à la rive gauche du Mississippi, en retour de quoi ils promettent la restitution des biens et une compensation aux Loyalistes britanniques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Educational Institutions
OBS

Unlike Canadian Education Marketing Centres in Asia and Latin America, which are designed to attract international students to study in Canada, the Learning Centre in Kyiv will use a tailored Internet/Intranet system to showcase Canadian learning technologies as well as education training and services in Ukraine. While the Learning Centre is located in the Embassy, additional access points will be established throughout Ukraine, including at leading Ukrainian universities. Once established, the Centre will seek working relationships with the Canadian Bureau for International Education and its many Ukrainian and Canadian partners.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Learning Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Établissements d'enseignement
OBS

Contrairement aux Centres canadiens de commercialisation de l'éducation en Asie et en Amérique latine, qui sont conçus pour inciter les étudiants étrangers à venir étudier au Canada, le Centre de formation à Kiev mettra en valeur en Ukraine, au moyen d’un système d’Internet-intranet adapté, les technologies d’apprentissage canadiennes, la formation et les services qu'offre notre pays dans le domaine de l'enseignement. Bien que le Centre de formation soit situé à l'ambassade, des points d’accès supplémentaires vont être établis dans toute l'Ukraine, notamment dans les principales universités ukrainiennes. Ceci fait, le Centre cherchera à établir des relations de travail avec le Bureau canadien de l'éducation internationale et ses nombreux partenaires ukrainiens et canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Electronic Commerce
  • Banking
DEF

An electronic payment mechanism that gives a content or service provider a small payment of approximately a tenth of a penny to a dime.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Commerce électronique
  • Banque
DEF

Mode de paiement électronique permettant l’échange d’informations ou de services à valeur minime allant d’un dixième de cent jusqu’à dix cents.

OBS

Ce type de paiement permet l'échange d’informations ou de services à valeur minime comme par exemple :accès à des services d’information à la pièce, jeux, recherche dans les bases de données spécialisées, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
  • Comercio electrónico
  • Operaciones bancarias
DEF

Método de pago por Internet a un proveedor de contenido o de servicio para remuneraciones muy pequeñas como desde un décimo de un centavo hasta diez centavos.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2005-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Beyond EU frontiers, X assists European organisations from many industrial, services-oriented and engineering sectors, having developed expertise and know-how with an export potential towards developed and less-developed countries.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Le Réseau offre un accès abordable à une infrastructure de télécommunications de pointe pour la mise au point et la mise à l'essai de nouvelles applications présentant une valeur commerciale et un potentiel d’exportation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce
CONT

On parle de Services à valeur ajoutée pour désigner l’ensemble des services offerts sur réseaux publics ou privés.

OBS

Service complémentaire, particularisé ou "extra" qui donne plus de valeur à un service déjà assuré, en vue d’accroître la clientèle dans un segment de marché donné. Ex. : échange électronique de données, accès aux systèmes CN par les clients, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Comercio
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Heritage
OBS

The Canadian Heritage Information Network (CHIN), a Special Operating Agency of the Department of Canadian Heritage, was created in 1972 to foster sound management of the knowledge and collections developed by Canadian museums, and provide public access to these through a national inventory. Today, with the rapid development of new technologies, the heritage community is being presented with new and important opportunities. The Internet, more than just another medium, is a new environment in which heritage institutions have an active role to play. In order to adapt to and lead by example in this new domain, they must develop the necessary skills and abilities while marking themselves relevant and meaningful to the world's online audiences.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Patrimoine
OBS

Le Réseau canadien d’information sur le patrimoine(RCIP), organisme de service spécial du ministère du Patrimoine canadien, a été créé en 1972 pour faciliter une saine gestion des collections montées par les musées et des connaissances qu'elles ont mises au point, et pour assurer au grand public un accès à cette connaissance par l'intermédiaire d’un répertoire national. Aujourd’hui, l'évolution rapide des nouvelles technologies met le milieu du patrimoine en présence de nouvelles occasions intéressantes. Le réseau Internet, plus qu'un simple médium, est un nouvel environnement dans lequel les établissements de mise en valeur du patrimoine ont un rôle actif à jouer. Pour s’adapter et servir d’exemple dans ce nouveau domaine, ils doivent acquérir les compétences et les aptitudes nécessaires tout en suscitant la curiosité et l'intérêt des internautes du monde entier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Patrimonio
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
  • Telecommunications
CONT

programmes close to the market: These activities correspond to technology development and demonstrations of services, especially in telecommunications, aimed at placing [the] European industry in a favorable position on the worldwide market. The driving principle for these programmes is the competitiveness of industry matching market needs. The return must be considered in terms of access to the market rather than in terms of value of contracts awarded."

Terme(s)-clé(s)
  • program close to the market

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché
  • Télécommunications
CONT

programmes proches du marché :«Les activités de cette catégorie correspondent au développement de technologies et aux démonstrations de services, notamment dans le domaine des télécommunications, ayant pour objet de mettre l'industrie européenne en position favorable sur le marché mondial. Pour ces programmes, le principe directeur est la compétitivité de l'industrie par rapport aux besoins du marché. Le retour doit être considéré davantage sous l'angle de l'accès au marché que sous celui de la valeur des contrats attribués».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

... building the capacity of communities by transforming our service sites into resource centres that support the full range of our programs and services, and the sharing and outreach needed to facilitate human development.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
CONT

[...] en mettant en valeur le potentiel des collectivités, en transformant nos bureaux locaux en centres de ressources offrant un accès à toute la gamme de nos programmes et services, dans un esprit de partage et d’entraide susceptible de faciliter le développement de la personne.

OBS

Source(s) : Plan d’activités - 1999 à 2001, Développement des ressources humaines Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación de organización
Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Finance
CONT

The payment network is the S.W.I.F.T. network. LVTS [Large Value Transfer System] will utilize the S.W.I.F.T. CAP (customer access point) service and will connect to the SAP (S.W.I.F.T. access point) in both Toronto and Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Finances
CONT

Le réseau de paiement est le réseau S. W. I. F. T. Le STPGV(système de transfert de paiements de grande valeur] utilisera le service PAC(point d’accès client) de S. W. I. F. T. et se raccordera aux PAS(points d’accès S. W. I. F. T.) de Toronto et de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Finance
CONT

The payment network is the S.W.I.F.T. network. LVTS [Large Value Transfer System] will utilize the S.W.I.F.T. CAP (customer access point) service and will connect to the SAP (S.W.I.F.T. access point) in both Toronto and Montreal.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Finances
CONT

Le réseau de paiement est le réseau S. W. I. F. T. Le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] utilisera le service PAC(point d’accès client) de S. W. I. F. T. et se raccordera aux PAS(points d’accès S. W. I. F. T.) de Toronto et de Montréal.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Recreation
CONT

The concept of recreational opportunity is based on a recognition that the value an area holds for visitors is based on a combination of physical, biological, sociological and administrative conditions (Clark and Stankey, 1979): Four factors are important in determining the suitability of an area for backcountry recreation: access, visitor contact, site management, and resource impairment.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des loisirs
CONT

Le concept des loisirs repose sur le fait que la valeur d’un secteur pour les visiteurs est attribuable à un ensemble de facteurs physiques, biologiques, sociologiques et administratifs(Clark et Stankey, 1979). Quatre éléments sont essentiels pour déterminer si un secteur convient aux loisirs pratiqués dans l'arrière-pays :accès, rencontres avec d’autres visiteurs, gestion du lieu et détérioration des ressources.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1991-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • General Warehousing
DEF

A segregated area within a building specially screened, protected, and restricted to specified personnel. Used for storage of valuable, attractive, or classified materiel.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Entreposage général
DEF

Zone à l'intérieur d’un bâtiment dont l'accès est réservé à certains membres du personnel en raison de la valeur ou du caractère confidentiel des articles qui y sont entreposés.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1989-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
CONT

Prevalence: This is defined as the extent to which the impact may eventually extend as in the cumulative effects of a number of stream crossings. Each one taken separately might represent a localized impact of small importance and magnitude but a number of such crossings could result in a widespread effect. Coupled with the determination of cumulative effects is the remoteness of an effect from the activity causing it. The deterioration of fish production resulting from access roads could affect sport fishing in an area many miles away and for months or years after project completion.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution
CONT

Facteur cumulatif : il s’agit ici de l'impact final possible tel que, par exemple, de l'addition des impacts conséquents à plusieurs passages d’un cours d’eau. Chaque passage pris séparément peut n’ avoir qu'un impact local de peu d’importance et de peu de valeur alors que l'ensemble de ces passages pourrait avoir des conséquences étendues. Il faut également tenir compte ici des répercussions indirectes et des effets secondaires d’une activité; la diminution de la population de poissons causée par l'aménagement de chemins d’accès peut affecter la pêche sportive d’une région assez éloignée et cela pour des mois, voir des années, à venir après l'achèvement du projet en cause.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1988-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Un objet tâche dépend directement de l'entité qui l'a créé lors de son exécution ou bien, si l'objet tâche est désigné par une valeur d’accès, de l'entité qui a élaboré la définition de type accès correspondante.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :