TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR ACTUELLE [59 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- liquid investment
1, fiche 1, Anglais, liquid%20investment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An investment that is readily convertible into cash at its current market value. 2, fiche 1, Anglais, - liquid%20investment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- liquid investments
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- placement liquide
1, fiche 1, Français, placement%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- investissement liquide 2, fiche 1, Français, investissement%20liquide
correct, proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Placement qui peut être rapidement converti en espèces à la valeur actuelle du marché. 2, fiche 1, Français, - placement%20liquide
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- placements liquides
- titre de placement liquide
- titres de placements liquides
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inversión líquida
1, fiche 1, Espagnol, inversi%C3%B3n%20l%C3%ADquida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inversión que se puede convertir rápidamente en efectivo a su valor actual de mercado. 1, fiche 1, Espagnol, - inversi%C3%B3n%20l%C3%ADquida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation Law
- Annuities (Insurance)
- Pensions and Annuities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commutation payment
1, fiche 2, Anglais, commutation%20payment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A commutation payment is a fixed or single lump-sum payment from [an] annuity that is equal to the current value of all or part of [the] future annuity payments from the plan. 1, fiche 2, Anglais, - commutation%20payment
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- payment of commutation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Rentes (Assurances)
- Pensions et rentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- paiement de conversion
1, fiche 2, Français, paiement%20de%20conversion
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un paiement de conversion est un paiement d’un montant convenu ou [d’un] montant forfaitaire unique de la rente [qui] équivaut à la valeur actuelle de la totalité ou d’une partie [des] paiements de rente futurs selon le régime. 1, fiche 2, Français, - paiement%20de%20conversion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho fiscal
- Anualidades (Seguros)
- Pensiones y rentas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pago por conmutación
1, fiche 2, Espagnol, pago%20por%20conmutaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Una conmutación puede ser definida como un acuerdo por medio del cual el reasegurador y la cedente se liberan mutuamente de obligaciones y responsabilidades pasadas, presentes y futuras bajo el contrato del reaseguro a cambio de un pago como contraprestación. 2, fiche 2, Espagnol, - pago%20por%20conmutaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
- Strength of Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seismic resistance
1, fiche 3, Anglais, seismic%20resistance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Seismic resistance of the building shall be expressed as a percentage of the current National Building Code of Canada requirements for new buildings. For example, a seismic resistance of 0.60 would mean that the building's seismic resistance is 60% of that for a new building. 1, fiche 3, Anglais, - seismic%20resistance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
- Résistance des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résistance sismique
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance%20sismique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La résistance sismique de l'immeuble doit être exprimée en pourcentage des exigences de la version actuelle du Code national du bâtiment du Canada pour les nouveaux immeubles. Par exemple, une valeur de 0, 60 signifie que la résistance sismique de l'immeuble équivaut à 60 % de celle d’un immeuble neuf. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance%20sismique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
- Resistencia de los materiales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- resistencia sísmica
1, fiche 3, Espagnol, resistencia%20s%C3%ADsmica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- international art scene 1, fiche 4, Anglais, international%20art%20scene
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Since many galleries from different countries are present, it becomes a microcosm of the international art scene and accentuates the similarities and differences in national trends. 1, fiche 4, Anglais, - international%20art%20scene
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- scène artistique internationale
1, fiche 4, Français, sc%C3%A8ne%20artistique%20internationale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tous les ans il y a quatre ou cinq expositions avec des œuvres d’artistes qui n’ ont encore jamais été présentés en Belgique ou très rarement, mais qui constituent une valeur importante sur la scène artistique internationale actuelle. L'offre ouverte et diversifiée du programme de la Galerie comprend les caractéristiques du vaste panorama de l'art contemporain. 1, fiche 4, Français, - sc%C3%A8ne%20artistique%20internationale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- facilities operating current replacement value index
1, fiche 5, Anglais, facilities%20operating%20current%20replacement%20value%20index
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The facilities operating current replacement value index is another indicator that represents a ratio of annual facility maintenance operating expenditures to the current replacement value. 1, fiche 5, Anglais, - facilities%20operating%20current%20replacement%20value%20index
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ratio des dépenses de fonctionnement à la valeur de remplacement actuelle des installations
1, fiche 5, Français, ratio%20des%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement%20%C3%A0%20la%20valeur%20de%20remplacement%20actuelle%20des%20installations
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le ratio des dépenses de fonctionnement à la valeur de remplacement actuelle des installations est un autre indicateur qui illustre le rapport entre les dépenses de fonctionnement annuelles allant à l'entretien et la valeur de remplacement actuelle d’installations. 1, fiche 5, Français, - ratio%20des%20d%C3%A9penses%20de%20fonctionnement%20%C3%A0%20la%20valeur%20de%20remplacement%20actuelle%20des%20installations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- discounted benefit
1, fiche 6, Anglais, discounted%20benefit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- present value of benefit 2, fiche 6, Anglais, present%20value%20of%20benefit
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Present values may also be expressed in terms of a ratio in which the numerator consists of discounted benefits and the denominator consists of discounted operating and capital costs. 3, fiche 6, Anglais, - discounted%20benefit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avantage actualisé
1, fiche 6, Français, avantage%20actualis%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- valeur actualisée de l'avantage 2, fiche 6, Français, valeur%20actualis%C3%A9e%20de%20l%27avantage
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lorsque les projets ne sont ni indépendants ni incompatibles et que le choix des décideurs est libre de contraintes pécuniaires ou autres, on devrait entreprendre tous les projets dont la valeur actuelle est positive, c'est-à-dire dont les avantages actualisés dépassent les coûts actualisés. 2, fiche 6, Français, - avantage%20actualis%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- present value study
1, fiche 7, Anglais, present%20value%20study
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Commission successfully completed this undertaking, both for the studies undertaken jointly by Canada and the Kahkewistahaw First Nation as well as for several additional studies undertaken solely by the First Nation, including a ... Present Value Study Independent of this process, the Band also completed land sales and trust account research. 2, fiche 7, Anglais, - present%20value%20study
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 2, fiche 7, Anglais, - present%20value%20study
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étude de la valeur actuelle
1, fiche 7, Français, %C3%A9tude%20de%20la%20valeur%20actuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La Commission a réussi à s’acquitter de cette tâche, tant pour les études commandées conjointement par le Canada et la Première Nation de Kahkewistahaw que pour plusieurs études additionnelles demandées uniquement par la Première Nation, dont [...] une étude de la valeur actuelle. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20la%20valeur%20actuelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tude%20de%20la%20valeur%20actuelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-08-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unimproved market value
1, fiche 8, Anglais, unimproved%20market%20value
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valeur marchande actuelle sans égard aux améliorations apportées
1, fiche 8, Français, valeur%20marchande%20actuelle%20sans%20%C3%A9gard%20aux%20am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
valeur marchande actuelle sans égard aux améliorations apportées : terme employé à l'article 20(1) g) de la Loi sur le Tribunal des revendications particulières. 1, fiche 8, Français, - valeur%20marchande%20actuelle%20sans%20%C3%A9gard%20aux%20am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- steam to oil ratio
1, fiche 9, Anglais, steam%20to%20oil%20ratio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SOR 2, fiche 9, Anglais, SOR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] measure of the quantity of steam required to produce one barrel of oil. 3, fiche 9, Anglais, - steam%20to%20oil%20ratio
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rapport vapeur/pétrole
1, fiche 9, Français, rapport%20vapeur%2Fp%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RVP 1, fiche 9, Français, RVP
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
À l'heure actuelle, la majorité des productions in situ font appel à une forme ou une autre de stimulation cyclique par la vapeur(SCV) ou à la technique SGSIV [séparation gravitaire stimulée par injection de vapeur] qui utilisent toutes du gaz naturel pour produire la vapeur nécessaire aux opérations. Les coûts de l'offre associés à ces exploitations in situ sont largement tributaires du prix du gaz naturel et du rapport valeur/pétrole(RVP) ou, en d’autres termes, de la quantité de vapeur nécessaire par unité de production. 1, fiche 9, Français, - rapport%20vapeur%2Fp%C3%A9trole
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- discount rate
1, fiche 10, Anglais, discount%20rate
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- capitalization rate 2, fiche 10, Anglais, capitalization%20rate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The interest rate used to determine the present value of future costs and benefits. 3, fiche 10, Anglais, - discount%20rate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The discount rate (e.g. 3% or 5%) is usually based on government borrowing rates (on three-month Treasury bills, for example) or market interest rates where the maturity is equivalent to the period in which the intervention or program is evaluated. 3, fiche 10, Anglais, - discount%20rate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
discount rate: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 10, Anglais, - discount%20rate
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- rate of discount
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- taux d'actualisation
1, fiche 10, Français, taux%20d%27actualisation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coût de renonciation de l'investissement en capital 2, fiche 10, Français, co%C3%BBt%20de%20renonciation%20de%20l%27investissement%20en%20capital
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Taux d’intérêt utilisé pour déterminer la valeur actuelle de coûts et de bénéfices futurs. 2, fiche 10, Français, - taux%20d%27actualisation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les taux d’actualisation (de 3 % à 5 %, par exemple) sont habituellement basés sur les taux d’emprunts d’État (bons du Trésor à trois mois, par exemple) ou les taux d’intérêt offerts sur le marché pour une échéance équivalente à la période où l’intervention ou le programme est évalué. 2, fiche 10, Français, - taux%20d%27actualisation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
taux d’actualisation; coût de renonciation de l’investissement en capital : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 10, Français, - taux%20d%27actualisation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tasa de actualización
1, fiche 10, Espagnol, tasa%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tasa de interés utilizada para determinar el valor actual de un valor futuro mediante la actualización. 1, fiche 10, Espagnol, - tasa%20de%20actualizaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- discounting
1, fiche 11, Anglais, discounting
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- capitalization 2, fiche 11, Anglais, capitalization
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A mathematical process used to bring future costs and benefits to their present value. 3, fiche 11, Anglais, - discounting
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The adjustments imply that future costs and benefits have less value than the same costs and benefits in the present. 3, fiche 11, Anglais, - discounting
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
discounting: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 4, fiche 11, Anglais, - discounting
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- capitalisation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- actualisation
1, fiche 11, Français, actualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Procédé mathématique utilisé pour ramener des coûts et des bénéfices futurs à leur valeur actuelle. 2, fiche 11, Français, - actualisation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les ajustements impliquent que des coûts et des bénéfices futurs ont moins de valeur que les mêmes coûts et bénéfices actuels. 2, fiche 11, Français, - actualisation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
actualisation : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 11, Français, - actualisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- actualización
1, fiche 11, Espagnol, actualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Proceso de hallar el valor actual de un monto futuro. 1, fiche 11, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El valor actual se determina multiplicando el monto futuro por la expresión 1 [dividido por] (1+i)n en que i = la tasa de actualización (tasa de interés) y n = al año. En general esta expresión se obtiene en forma de un factor de actualización tomado de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento. El concepto en que se fundamenta la actualización se designa en ocasiones como el valor temporal del dinero. 1, fiche 11, Espagnol, - actualizaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- password reset
1, fiche 12, Anglais, password%20reset
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The act of setting a password to a new value. 1, fiche 12, Anglais, - password%20reset
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[The procedure is often done] in situations where [a] user has forgotten or lost [his or her] password. 1, fiche 12, Anglais, - password%20reset
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réinitialisation de mot de passe
1, fiche 12, Français, r%C3%A9initialisation%20de%20mot%20de%20passe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Action de créer une nouvelle valeur pour un mot de passe en remplacement d’une valeur actuelle. 2, fiche 12, Français, - r%C3%A9initialisation%20de%20mot%20de%20passe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- reset a password
1, fiche 13, Anglais, reset%20a%20password
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[To set] a password to a new value. 2, fiche 13, Anglais, - reset%20a%20password
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... a user's password can be changed to a known value, in situations where the user has forgotten or lost [his or her] password. 2, fiche 13, Anglais, - reset%20a%20password
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réinitialiser un mot de passe
1, fiche 13, Français, r%C3%A9initialiser%20un%20mot%20de%20passe
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Créer une nouvelle valeur pour un mot de passe en remplacement d’une valeur actuelle. 2, fiche 13, Français, - r%C3%A9initialiser%20un%20mot%20de%20passe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-12-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Information
- Remote Sensing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- multi-polarimetric data
1, fiche 14, Anglais, multi%2Dpolarimetric%20data
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- multipolarimetric data 2, fiche 14, Anglais, multipolarimetric%20data
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
This project will evaluate how multi-polarimetric data from upcoming CSA-supported SAR missions (ENVISAT-1 and RADARSAT-2) can be used to improve Canada's operational capability for sea ice monitoring. 3, fiche 14, Anglais, - multi%2Dpolarimetric%20data
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Information scientifique
- Télédétection
Fiche 14, La vedette principale, Français
- données multipolarimétriques
1, fiche 14, Français, donn%C3%A9es%20multipolarim%C3%A9triques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ce projet permettra d’améliorer la technologie actuelle en démontrant la valeur des données multipolarimétriques qui seront recueillies dans le cadre de deux futures missions [SAR] appuyées par l'Agence spatiale canadienne : ENVISAT-1 et RADARSAT-2. MacDonald Dettwiler travaillera en étroite collaboration avec les utilisateurs finaux des données obtenues afin de s’assurer que les produits d’information répondent à leurs besoins. 1, fiche 14, Français, - donn%C3%A9es%20multipolarim%C3%A9triques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Información científica
- Teledetección
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- datos multipolarimétricos
1, fiche 14, Espagnol, datos%20multipolarim%C3%A9tricos
nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- static source error correction
1, fiche 15, Anglais, static%20source%20error%20correction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SSEC 1, fiche 15, Anglais, SSEC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Silicon pressure sensors, specially calibrated to reduce nonlinearity and temperature effects provide the raw data to enable calculation of altitude, airspeed, and mach number. Static Source Error Correction (SSEC) curves can be programmed into the unit if required. 1, fiche 15, Anglais, - static%20source%20error%20correction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- correction d'erreur d'antenne statique
1, fiche 15, Français, correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- correction d'erreur de prise statique 2, fiche 15, Français, correction%20d%27erreur%20de%20prise%20statique
nom féminin
- SSEC 1, fiche 15, Français, SSEC
nom féminin
- SSEC 1, fiche 15, Français, SSEC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] la même correction d’erreur des prises statiques doit être appliquée à tous les aéronefs du groupe; [...] 2, fiche 15, Français, - correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Pendant un vol normal d’un aéronef, les altimètres principaux effectuent des déterminations de l'altitude actuelle, l'altimètre de secours réalisant ensuite une correction d’erreur d’antenne statique(SSEC) de manière récursive au moyen d’un filtre récursif jusqu'à ce que la valeur de correction SSEC atteigne une valeur stable, les déterminations d’altitude de l'altimètre de secours correspondant alors précisément aux déterminations d’altitude des altimètres principaux. 1, fiche 15, Français, - correction%20d%27erreur%20d%27antenne%20statique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- book value
1, fiche 16, Anglais, book%20value
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- carrying amount 2, fiche 16, Anglais, carrying%20amount
correct
- carrying value 3, fiche 16, Anglais, carrying%20value
correct
- stated value 4, fiche 16, Anglais, stated%20value
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The amount at which an item appears in the books of account and financial statements. 5, fiche 16, Anglais, - book%20value
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- valeur comptable
1, fiche 16, Français, valeur%20comptable
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- valeur au livre 2, fiche 16, Français, valeur%20au%20livre
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Montant attribué à un élément dans les comptes ou les états financiers. 2, fiche 16, Français, - valeur%20comptable
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La valeur comptable est fonction du modèle comptable choisi, lequel peut être fondé sur la valeur historique, la valeur actuelle, etc. 2, fiche 16, Français, - valeur%20comptable
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On trouve encore l’expression «valeur aux livres.» 2, fiche 16, Français, - valeur%20comptable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- valor contable
1, fiche 16, Espagnol, valor%20contable
correct
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- valor en libros 1, fiche 16, Espagnol, valor%20en%20libros
correct
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- current obligation
1, fiche 17, Anglais, current%20obligation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The present value of expected future cash payments. 2, fiche 17, Anglais, - current%20obligation
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Current obligation. An obligation that is presently enforceable, but not past due. 3, fiche 17, Anglais, - current%20obligation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obligation en cours
1, fiche 17, Français, obligation%20en%20cours
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Valeur actuelle des paiements à effectuer en vue de réaliser des obligations de paiement. 1, fiche 17, Français, - obligation%20en%20cours
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Obligation en cours découlant d’un contrat à terme sur marchandises non encore liquidé. 2, fiche 17, Français, - obligation%20en%20cours
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- current value accounting
1, fiche 18, Anglais, current%20value%20accounting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- fair value accounting 2, fiche 18, Anglais, fair%20value%20accounting
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Method of accounting in which financial statement elements are measured at current prices as of the date of the balance sheet rather than at their historical cost. 3, fiche 18, Anglais, - current%20value%20accounting
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The measurement basis may be, for example, current cost, reproduction cost, replacement cost, resale price or present value of future cash flows. 3, fiche 18, Anglais, - current%20value%20accounting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- comptabilité à la valeur actuelle
1, fiche 18, Français, comptabilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20actuelle
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- comptabilité en valeurs actuelles 1, fiche 18, Français, comptabilit%C3%A9%20en%20valeurs%20actuelles
correct, nom féminin
- comptabilité à la juste valeur 1, fiche 18, Français, comptabilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20juste%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] comptabilité qui consiste à établir la valeur des postes des états financiers en fonction des valeurs actuelles ou des justes valeurs de marché plutôt que des valeurs historiques. 1, fiche 18, Français, - comptabilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20actuelle
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il existe essentiellement deux méthodes de comptabilité à la valeur actuelle : l'une est fondée sur les valeurs d’entrée actuelles, soit la comptabilité au coût actuel(CCA) [...] l'autre est fondée sur les valeurs de sortie actuelles, soit la comptabilité à la valeur de réalisation actuelle [...] 1, fiche 18, Français, - comptabilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20actuelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- replacement value
1, fiche 19, Anglais, replacement%20value
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- replacement cost 2, fiche 19, Anglais, replacement%20cost
correct
- new value 3, fiche 19, Anglais, new%20value
- value as new 4, fiche 19, Anglais, value%20as%20new
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The cost to repair or replace the property with new property of equivalent kind and quality to the extent practicable, without deduction for depreciation. 5, fiche 19, Anglais, - replacement%20value
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- valeur à neuf
1, fiche 19, Français, valeur%20%C3%A0%20neuf
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- VAN 2, fiche 19, Français, VAN
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- valeur de remplacement 3, fiche 19, Français, valeur%20de%20remplacement
correct, nom féminin
- VR 4, fiche 19, Français, VR
nom féminin
- VR 4, fiche 19, Français, VR
- valeur à l'état neuf 5, fiche 19, Français, valeur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20neuf
nom féminin
- valeur de remplacement à neuf 6, fiche 19, Français, valeur%20de%20remplacement%20%C3%A0%20neuf
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Montant qu'il faudra payer lors du sinistre pour se procurer un objet neuf semblable à celui que l'on possédait, et ce, selon sa valeur actuelle [et sans] dépréciation. 7, fiche 19, Français, - valeur%20%C3%A0%20neuf
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- expected exchange rate
1, fiche 20, Anglais, expected%20exchange%20rate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A weighted average of the current actual exchange rate and the previous expected value. 2, fiche 20, Anglais, - expected%20exchange%20rate
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux de change anticipé
1, fiche 20, Français, taux%20de%20change%20anticip%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le taux de change est une fonction du compte courant de la balance des paiements, de l'écart entre les taux d’intérêt domestiques et les taux d’intérêt étrangers, de l'écart entre le taux d’inflation à l'étranger et le taux d’inflation domestique anticipé, et de la valeur du taux de change à la période précédente. Le taux de change anticipé dépend de sa propre valeur à la période précédente et de la valeur actuelle du taux de change. 2, fiche 20, Français, - taux%20de%20change%20anticip%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2009-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Public Service
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- present value of the deductions
1, fiche 21, Anglais, present%20value%20of%20the%20deductions
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... "the present value of the deduction" is the present value of a life annuity of the amount of the deduction calculated, as of the age of the widow at the date of her remarriage, in accordance with a Ultimate Table, together with interest at the rate of four per cent per annum. 1, fiche 21, Anglais, - present%20value%20of%20the%20deductions
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Fonction publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- valeur actuelle des déductions
1, fiche 21, Français, valeur%20actuelle%20des%20d%C3%A9ductions
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] «la valeur actuelle des déductions» est la valeur actuelle d’une rente viagère du montant de la déduction calculée en fonction de l'âge de la veuve à la date de son remariage, conformément à la table Ultimate avec intérêt à quatre pour cent l'an. 2, fiche 21, Français, - valeur%20actuelle%20des%20d%C3%A9ductions
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- solvency excess
1, fiche 22, Anglais, solvency%20excess
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
If, on any valuation date after the initial valuation date the sum of the solvency assets and the solvency asset adjustment exceeds the sum of the solvency liabilities, the solvency liability adjustment and the prior year credit balance (such excess being referred to in this subsection as the "solvency excess"), the special payments under clauses (1) (c), (d) and (e) with respect to solvency deficiencies arising before the valuation date that are scheduled for payment after the valuation date shall be adjusted in accordance with the following rules: 1. Where the solvency excess is greater than or equal to the present value of the special payments under clauses (1) (c), (d) and (e), the special payments shall be reduced to zero. 1, fiche 22, Anglais, - solvency%20excess
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 22, La vedette principale, Français
- excédent de solvabilité
1, fiche 22, Français, exc%C3%A9dent%20de%20solvabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Si, à une date d’évaluation postérieure à la date d’évaluation initiale, la somme de l'actif de solvabilité et du rajustement de l'actif de solvabilité dépasse la somme du passif de solvabilité, du rajustement du passif de solvabilité et du solde créditeur de l'exercice antérieur(cet excédent étant appelé dans le présent paragraphe «excédent de solvabilité»), les paiements spéciaux visés aux alinéas(1) c), d) et e) à l'égard d’un déficit de solvabilité né avant la date d’évaluation et qui sont censées être faits après celle-ci sont rajustés conformément aux règles qui suivent : 1. Lorsque l'excédent de solvabilité est supérieur ou égal à la valeur actuelle des paiements spéciaux visés aux alinéas(1) c), d) et e), les paiements spéciaux sont ramenés à zéro. 1, fiche 22, Français, - exc%C3%A9dent%20de%20solvabilit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- solvency asset adjustment
1, fiche 23, Anglais, solvency%20asset%20adjustment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
"solvency asset adjustment", in relation to a report, means the sum of, (a) the amount, positive or negative, by which the value of the solvency assets are adjusted as a result of applying an averaging method that stabilizes short-term fluctuations in the market value of the plan assets calculated over a period of not more than five years, (b) the present value of the special payments referred to in clause 5 (1) (a), (c) the present value of the special payments required to liquidate any past service unfunded liability arising on or after the 1st day of January, 1988, and (d) the present value of the special payments referred to in clauses 5 (1) (b) to (e), other than those referred to in clause (c) of this definition and those required to liquidate any solvency deficiency determined in the report, that are scheduled for payment, (i) within a period of five years beginning on the valuation date of the report, or (ii) within the period beginning on the valuation date of the report and ending on the 31st day of December, 2002, ... 1, fiche 23, Anglais, - solvency%20asset%20adjustment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 23, La vedette principale, Français
- rajustement de l'actif de solvabilité
1, fiche 23, Français, rajustement%20de%20l%27actif%20de%20solvabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
«rajustement de l'actif de solvabilité» relativement à un rapport [est] la somme des éléments suivants : a) le montant, positif ou négatif, du rajustement de la valeur de l'actif de solvabilité en raison de l'application d’une méthode d’étalement qui stabilise les fluctuations à court terme de la valeur marchande de l'actif du régime, calculé sur une période maximale de cinq ans; b) la valeur actuelle des paiements spéciaux visés à l'alinéa 5(1) a) ;c) la valeur actuelle des paiements spéciaux exigés pour acquitter le passif pour services antérieurs non capitalisé naissant le 1er janvier 1988 ou après cette date; d) la valeur actuelle des paiements spéciaux visés aux alinéas 5(1) b) à e), à l'exception de ceux qui sont mentionnés à l'alinéa c) de la présente définition et de ceux qui sont exigés pour acquitter un déficit de solvabilité déterminé dans le rapport, et qui sont censés être faits au cours de la plus longue des périodes suivantes :(i) la période de cinq ans commençant à la date d’évaluation du rapport,(ii) la période commençant à la date d’évaluation du rapport et se terminant le 31 décembre 2002. 1, fiche 23, Français, - rajustement%20de%20l%27actif%20de%20solvabilit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Medication
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mantoux test
1, fiche 24, Anglais, Mantoux%20test
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Mantoux test [is a] test for tuberculin reactivity in which tuberculin PPD (purified protein derivative) is injected intracutaneously. The injection site is examined after 2-3 days, a positive reaction, indicating current or previous infection with Mycobacterium tuberculosis (in an uninoculated individual), is an oedomatous and reddened area caused by T-cell reactivity. 1, fiche 24, Anglais, - Mantoux%20test
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Médicaments
Fiche 24, La vedette principale, Français
- test de Mantoux
1, fiche 24, Français, test%20de%20Mantoux
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- épreuve de Mantoux 2, fiche 24, Français, %C3%A9preuve%20de%20Mantoux
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'épreuve de Mantoux [...] est utilisée pour vérifier la sensibilité d’une personne à la tuberculine. Cette épreuve consiste à injecter 0, 1 ml d’une solution de tuberculine dérivée de protéines purifiées [PPD] contenant l'équivalent biologique de 5 unités tuberculiniques. L'injection intradermique est faite à la face antérieure de l'avant-bras sur une peau saine. Ce test est indiqué pour identifier une infection antérieure ou actuelle au Mycobacterium tuberculosis, pour obtenir une valeur de base chez les personnes susceptibles d’être en contact avec le Mycobacterium tuberculosis et en de rares occasions en prévaccination avec le BCG [bacille de Calmette et Guérin]. 2, fiche 24, Français, - test%20de%20Mantoux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- family of index
1, fiche 25, Anglais, family%20of%20index
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The equity family of index and quantitative funds provides exposure to the publicly traded world equity market, including all major U.S. equity indices as well as a variety of international indices. 2, fiche 25, Anglais, - family%20of%20index
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
The Dow Jones Sector Titans Indexes are a family of indexes that represent leading companies in each of the 18 Supersectors defined by the Industry Classification Benchmark ... . The Sector Titans Indexes are constructed as direct adaptations of Dow Jones Indexes benchmark family of indexes, the Dow Jones Global Indexes (DJGI). 3, fiche 25, Anglais, - family%20of%20index
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- famille d'indices
1, fiche 25, Français, famille%20d%27indices
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] cette famille d’indices constitue aujourd’hui le meilleur indicateur de performance du marché paneuropéen. 2, fiche 25, Français, - famille%20d%27indices
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
[...] la valeur de la famille d’indices SXI® est calculée selon la méthode de Laspeyres par la moyenne arithmétique pondérée d’une sélection de titres définie. La valeur actuelle de l'indice est obtenue en divisant la somme des capitalisations boursières de toutes les valeurs composant l'indice par le diviseur. [...] La famille des indices SXI® est pondérée par la capitalisation boursière calculée sur la base du «free float». À cet effet, la capitalisation boursière est corrigée des actions détenues à titre permanent. 3, fiche 25, Français, - famille%20d%27indices
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- market value
1, fiche 26, Anglais, market%20value
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Current value of the asset as determined by an appraisal or a management estimate. 2, fiche 26, Anglais, - market%20value
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- valeur marchande
1, fiche 26, Français, valeur%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- valeur du marché 2, fiche 26, Français, valeur%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Valeur actuelle d’un bien telle que déterminée au moyen d’une évaluation ou d’une estimation de la part de la direction. 2, fiche 26, Français, - valeur%20marchande
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- valor de mercado
1, fiche 26, Espagnol, valor%20de%20mercado
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Investment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sales proceeds
1, fiche 27, Anglais, sales%20proceeds
pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"Sales proceeds" are the assets received and/or to be received by the transferor that represent the fair value of the transferred asset on the date of transfer. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 27, Anglais, - sales%20proceeds
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The portion of the sales proceeds not received in cash on the date of transfer is typically reflected as the present value of certain estimated interest cash flows to be received in the future from the transferred asset. The receivable representing this portion of the sales proceeds would be equivalent to the present value of the net spread less the present value of the provision for the expected losses under recourse provisions and where the transferee is a SPV (Special Purpose Vehicle), the present value of the estimated operating costs related to the transferred asset. Higher than expected principal prepayments can result in a subsequent reduction of this receivable. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 2, fiche 27, Anglais, - sales%20proceeds
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- produit de la vente
1, fiche 27, Français, produit%20de%20la%20vente
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le produit de la vente constitue les éléments d’actif que le cédant a reçus ou doit recevoir qui représentent la juste valeur de l’actif cédé à la date de cession. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 2, fiche 27, Français, - produit%20de%20la%20vente
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La partie du produit de la vente qui n’ est pas en espèces à la date de la cession correspond habituellement à la valeur actuelle de certains flux monétaires estimatifs provenant de l'actif cédé à recevoir à une date ultérieure. Le débiteur représentant cette partie du produit équivaut à l'excédent de la valeur actualisée de la marge nette sur les intérêts sur la valeur actualisée de la provision pour pertes anticipées en vertu des dispositions relatives au recours et, lorsque le cessionnaire est un FCC(Fonds commun de créances), la valeur actualisée des coûts d’exploitation estimatifs de l'élément d’actif cédé. Des remboursements anticipés plus élevés que prévu du principal peuvent donner lieu à la réduction subséquente de ce débiteur. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 2, fiche 27, Français, - produit%20de%20la%20vente
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- producto de las ventas
1, fiche 27, Espagnol, producto%20de%20las%20ventas
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-03-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- economic value
1, fiche 28, Anglais, economic%20value
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The present value of the future cash flows that will be generated by an asset or a group of assets. 2, fiche 28, Anglais, - economic%20value
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[It] may be a market price or may be an estimate of value in use or opportunity cost that differs from the market price, in which case it is a shadow price. 3, fiche 28, Anglais, - economic%20value
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- valeur économique
1, fiche 28, Français, valeur%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Valeur actuelle des flux nets générés par un actif ou un groupe d’actifs. 2, fiche 28, Français, - valeur%20%C3%A9conomique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- valor económico
1, fiche 28, Espagnol, valor%20econ%C3%B3mico
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Monto en el que la producción de un producto del proyecto o la utilización de un insumo del proyecto cambia el ingreso nacional (u otro objetivo nacional en el análisis de proyectos). 1, fiche 28, Espagnol, - valor%20econ%C3%B3mico
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Puede ser un precio de mercado, o una estimación del valor en uso o el costo de oportunidad que difiere del precio de mercado, en cuyo caso es un precio de cuenta. 1, fiche 28, Espagnol, - valor%20econ%C3%B3mico
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 29, Anglais, mask
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- form mask 2, fiche 29, Anglais, form%20mask
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 29, Anglais, - mask
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- masque
1, fiche 29, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- masque de formulaire 1, fiche 29, Français, masque%20de%20formulaire
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 29, Français, - masque
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 29, Français, - masque
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- field value validation
1, fiche 30, Anglais, field%20value%20validation
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 30, Anglais, - field%20value%20validation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- validation de la valeur des champs
1, fiche 30, Français, validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 30, Français, - validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 30, Français, - validation%20de%20la%20valeur%20des%20champs
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- business e-form
1, fiche 31, Anglais, business%20e%2Dform
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- business electronic form 1, fiche 31, Anglais, business%20electronic%20form
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 31, Anglais, - business%20e%2Dform
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- formulaire électronique de gestion
1, fiche 31, Français, formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 31, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 31, Français, - formulaire%20%C3%A9lectronique%20de%20gestion
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- HTML standard
1, fiche 32, Anglais, HTML%20standard
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 32, Anglais, - HTML%20standard
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- norme HTML
1, fiche 32, Français, norme%20HTML
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 32, Français, - norme%20HTML
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 32, Français, - norme%20HTML
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- data type verification
1, fiche 33, Anglais, data%20type%20verification
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 33, Anglais, - data%20type%20verification
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- vérification du type de données
1, fiche 33, Français, v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 33, Français, - v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 33, Français, - v%C3%A9rification%20du%20type%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- calculated value
1, fiche 34, Anglais, calculated%20value
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Even if the data was to be stored and interchanged as an HTML document, the current HTML standard (HTML v3.2) is inadequate for processing business e-forms that need to be interchanged in typical business transactions. For example, HTML 3.2 does not support common e-form functions like data type verification, field value validation, calculated values, masks, etc. and must rely on custom developed CGI scripts to provide these capabilities. 1, fiche 34, Anglais, - calculated%20value
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- valeur calculée
1, fiche 34, Français, valeur%20calcul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Même si les données devaient être stockées dans le document HTML puis échangées, la norme HTML actuelle(HTML v3. 2) ne permet pas l'échange de formulaires électroniques types de gestion. Par exemple, la version actuelle(HTML 3. 2) n’ offre pas de fonctions standard telles la vérification du type de données, la validation de la valeur des champs, les valeurs calculées, les masques, etc., pour lesquelles il faut adapter des scripts CGI(Common Gateway Interface). 1, fiche 34, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d’échange d’information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 34, Français, - valeur%20calcul%C3%A9e
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- permanent income hypothesis
1, fiche 35, Anglais, permanent%20income%20hypothesis
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- hypothèse du revenu permanent
1, fiche 35, Français, hypoth%C3%A8se%20du%20revenu%20permanent
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Valeur actuelle de la richesse du consommateur, estimée d’après une série de recettes futures attendues à un certain taux d’actualisation.(R. Barre, Économie politique, Tome II, page 456, Thémis, 1966, Paris), zak/28. 08. 73 1, fiche 35, Français, - hypoth%C3%A8se%20du%20revenu%20permanent
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
L’hypothèse dite du revenu permanent: elle a été soutenue par Milton Friedman. 1, fiche 35, Français, - hypoth%C3%A8se%20du%20revenu%20permanent
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- hipótesis de la renta permanente
1, fiche 35, Espagnol, hip%C3%B3tesis%20de%20la%20renta%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- actuarial deficiency
1, fiche 36, Anglais, actuarial%20deficiency
correct, vieilli
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The difference, at a given date, between the balance in certain superannuation accounts and the estimated present value of amounts payable in the future with respect to earned pension benefits. 2, fiche 36, Anglais, - actuarial%20deficiency
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cf. experience gain and experience loss 3, fiche 36, Anglais, - actuarial%20deficiency
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- insuffisance actuarielle
1, fiche 36, Français, insuffisance%20actuarielle
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Différence, à une date donnée, entre le solde de certains comptes de pension de retraite et l'estimation de la valeur actuelle des sommes à verser à terme sous forme de prestations de retraite. 2, fiche 36, Français, - insuffisance%20actuarielle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- déficit actuarial
1, fiche 36, Espagnol, d%C3%A9ficit%20actuarial
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- fast-growing tree species
1, fiche 37, Anglais, fast%2Dgrowing%20tree%20species
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- fast-growing tree
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- arbre de croissance rapide
1, fiche 37, Français, arbre%20de%20croissance%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- arbre à croissance rapide 2, fiche 37, Français, arbre%20%C3%A0%20croissance%20rapide
nom masculin
- essence à croissance rapide 3, fiche 37, Français, essence%20%C3%A0%20croissance%20rapide
proposition, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Afin d’assurer la continuité de l'approvisionnement des usines consommatrices de biomasse, on devra, au fur et à mesure que le territoire de récolte actuelle sera remis en valeur, faire appel aux résidus de coupe et aux plantations d’arbres à croissance rapide comme le peuplier hybride. 4, fiche 37, Français, - arbre%20de%20croissance%20rapide
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- árbol de crecimiento rápido
1, fiche 37, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20crecimiento%20r%C3%A1pido
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Investment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bond swap
1, fiche 38, Anglais, bond%20swap
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Selling a bond prior to its maturity and purchasing another. 2, fiche 38, Anglais, - bond%20swap
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The debt for Bond swap is an exchange transaction that should be recorded at current fair value. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 3, fiche 38, Anglais, - bond%20swap
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 38, La vedette principale, Français
- swap d'obligations
1, fiche 38, Français, swap%20d%27obligations
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La dette au titre du swap d’obligations constitue un échange qui doit être comptabilisé à sa juste valeur actuelle. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 38, Français, - swap%20d%27obligations
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- swap de bonos
1, fiche 38, Espagnol, swap%20de%20bonos
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Es la simultánea emisión de unos bonos y la compra de otros, con diversos propósitos: alargar el vencimiento, swap de vencimiento; mejorar de la rentabilidad, swap de rendimiento; o mejorar el riesgo, swap de calidad. 1, fiche 38, Espagnol, - swap%20de%20bonos
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
- Real Estate
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- post-contract management
1, fiche 39, Anglais, post%2Dcontract%20management
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
At present, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] has thousands of contracts in place with the private sector for the provision of services extending from cleaning to full maintenance service contracts ... Contract management comprises: the preparation of contract documents which clearly identify the requirement; securing best-value contracts; ... and post-contract management. 2, fiche 39, Anglais, - post%2Dcontract%20management
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
- Immobilier
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gestion post-contractuelle
1, fiche 39, Français, gestion%20post%2Dcontractuelle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
A l'heure actuelle, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a des milliers de marchés en vigueur avec le secteur privé pour la fourniture de services allant des marchés de nettoyage jusqu'aux marchés d’entretien complet [...] La gestion des marchés comprend : la rédaction des documents des marchés qui identifient clairement le besoin; le choix des marchés représentant la meilleure valeur; [...] et la gestion post-contractuelle. 2, fiche 39, Français, - gestion%20post%2Dcontractuelle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-03-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Economics
- Forestry Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- financial maturity
1, fiche 40, Anglais, financial%20maturity
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The rotation at which the current value growth rate of the stand equals the alternative rate of return. 1, fiche 40, Anglais, - financial%20maturity
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Économique
- Exploitation forestière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- maturité financière
1, fiche 40, Français, maturit%C3%A9%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Âge auquel le taux de croissance de la valeur actuelle du peuplement est égal au taux de rendement qu'on pourrait obtenir par d’autres moyens. 1, fiche 40, Français, - maturit%C3%A9%20financi%C3%A8re
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- temporal method
1, fiche 41, Anglais, temporal%20method
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The method of translation of foreign currency where cash, receivables and payables, and assets and liabilities that are carried at current prices are translated at the foreign exchange rate in effect at the balance sheet date; assets and liabilities carried at past prices are translated at the rates in effect at the time of the related transactions. 2, fiche 41, Anglais, - temporal%20method
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Compare with "current-noncurrent method", "current rate method" and "monetary-nonmonetary method". 3, fiche 41, Anglais, - temporal%20method
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 41, La vedette principale, Français
- méthode temporelle
1, fiche 41, Français, m%C3%A9thode%20temporelle
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion des états financiers ou comptes établis en monnaie étrangère qui consiste à convertir, d’une part, au cours du change à la date de l'arrêté des comptes(le cours de clôture) les éléments d’actif et de passif portés à leur valeur actuelle(ou valeur marchande), y compris les éléments monétaires dont la valeur nominale et la valeur actuelle se confondent et, d’autre part, aux cours en vigueur à la date où les opérations qui ont donné lieu à ces éléments ont été effectuées(les cours historiques), les éléments d’actif et de passif comptabilisés à leur coût historique. Les produits et les charges sont convertis au cours en vigueur à la date où ils ont été constatés, ou encore en utilisant une moyenne des cours du change convenablement pondérée de l'exercice. Toutefois, les dotations aux amortissements d’éléments d’actif convertis aux cours du change historiques sont converties au même cours du change que les éléments auxquels elles sont reliées. 1, fiche 41, Français, - m%C3%A9thode%20temporelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Real Estate
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- revaluation
1, fiche 42, Anglais, revaluation
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- write-up 2, fiche 42, Anglais, write%2Dup
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An updating (usually an increase) in business assets (mainly shops and other property) in the light of changing market conditions and (in recent years) of inflation. 3, fiche 42, Anglais, - revaluation
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- writing up
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Immobilier
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réévaluation
1, fiche 42, Français, r%C3%A9%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à prendre en compte la dépréciation monétaire pour estimer, au moyen d’une expertise ou d’indices spécifiques(méthode indiciaire), la valeur actuelle des biens qui constituent l'actif d’une entité. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9%C3%A9valuation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- estate freezing
1, fiche 43, Anglais, estate%20freezing
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gel successoral
1, fiche 43, Français, gel%20successoral
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Méthode de planification fiscale qui permet à un contribuable d’aménager l'organisation de son patrimoine de façon telle que la plus-value ultérieure de certains biens s’accumule en faveur d’autres personnes, en général ses enfants, tout en conservant la valeur actuelle des biens. 2, fiche 43, Français, - gel%20successoral
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1997-12-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- non-interest bearing note
1, fiche 44, Anglais, non%2Dinterest%20bearing%20note
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- non interest bearing note
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- billet ne portant pas intérêt
1, fiche 44, Français, billet%20ne%20portant%20pas%20int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- billet non productif d'intérêt 2, fiche 44, Français, billet%20non%20productif%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Billet ne comportant aucune mention quant à l’intérêt. 2, fiche 44, Français, - billet%20ne%20portant%20pas%20int%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La valeur actuelle d’un effectif de commerce de cette nature est égale à sa valeur actualisée déterminée au moyen d’un taux d’actualisation égal au taux d’intérêt implicite que l'effet rapporte. 2, fiche 44, Français, - billet%20ne%20portant%20pas%20int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1996-02-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
- Urban Sites
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- present worth of an annuity factor
1, fiche 45, Anglais, present%20worth%20of%20an%20annuity%20factor
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- present worth of $1 per annum 2, fiche 45, Anglais, present%20worth%20of%20%241%20per%20annum
- discount factor for a stream of income 1, fiche 45, Anglais, discount%20factor%20for%20a%20stream%20of%20income
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
How much 1 received or paid annually is worth today... The reciprocal of the capital recovery factor. Generally obtained from a set of compounding and discounting tables. This factor enables determination of the present worth of a constant amount received or paid each year for some length of time in the future. 1, fiche 45, Anglais, - present%20worth%20of%20an%20annuity%20factor
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Present worth of $1 per annum - This table contains the Inwood Ordinary Annuity Coefficients, or factors, for computing the value of an annuity income stream for a given number of years with the installments payable at the end of each year. 2, fiche 45, Anglais, - present%20worth%20of%20an%20annuity%20factor
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
- Sites (Urbanisme)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- valeur actuelle de $1 par période
1, fiche 45, Français, valeur%20actuelle%20de%20%241%20par%20p%C3%A9riode
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Valeur actuelle de $1 par période(VA1/P). L'évaluateur rencontre souvent des problèmes où il doit mesurer la valeur actuelle d’une série de versements périodiques. Ces versements périodiques habituellement de montants égaux et reçus en fin de période portent le nom d’annuités. 1, fiche 45, Français, - valeur%20actuelle%20de%20%241%20par%20p%C3%A9riode
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
- Emplazamientos urbanos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- valor actual de una anualidad constante
1, fiche 45, Espagnol, valor%20actual%20de%20una%20anualidad%20constante
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- valor actual de 1 por año 1, fiche 45, Espagnol, valor%20actual%20de%201%20por%20a%C3%B1o
nom masculin
- factor de actualización para una corriente de ingresos 1, fiche 45, Espagnol, factor%20de%20actualizaci%C3%B3n%20para%20una%20corriente%20de%20ingresos
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Es el valor actual de 1, recibido o pagado anualmente durante x años. Es el recíproco del factor de recuperación del capital. En general, se obtiene de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento. Este factor permite determinar el valor actual de un monto constante recibido o pagado cada año durante un cierto período en el futuro. 1, fiche 45, Espagnol, - valor%20actual%20de%20una%20anualidad%20constante
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-12-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- present value-based measurement 1, fiche 46, Anglais, present%20value%2Dbased%20measurement
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... because costs incurred today will be paid 20 years in the future, present value-based measurement is essential. 1, fiche 46, Anglais, - present%20value%2Dbased%20measurement
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mesure fondée sur la valeur actuelle
1, fiche 46, Français, mesure%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20valeur%20actuelle
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] puisque les coûts engagés aujourd’hui seront payés dans 20 ans, la mesure fondée sur la valeur actuelle est essentielle. 1, fiche 46, Français, - mesure%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20valeur%20actuelle
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1994-10-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
- Insurance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- unpaid claim reserve 1, fiche 47, Anglais, unpaid%20claim%20reserve
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- unpaid claims reserve 2, fiche 47, Anglais, unpaid%20claims%20reserve
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
To ensure that insurance companies' unpaid claims reserves with respect to non-life insurance business better reflect the economic value of future obligations, these companies will be required to determine these reserves on a fully-discounted basis. 1, fiche 47, Anglais, - unpaid%20claim%20reserve
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- unpaid claim reserves
- unpaid claims reserves
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
- Assurances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- réserve pour réclamations non réglées
1, fiche 47, Français, r%C3%A9serve%20pour%20r%C3%A9clamations%20non%20r%C3%A9gl%C3%A9es
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- réserve pour indemnité non payée 2, fiche 47, Français, r%C3%A9serve%20pour%20indemnit%C3%A9%20non%20pay%C3%A9e
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les compagnies d’assurance devront déterminer les réserves pour réclamations non réglées qu'elles constituent au titre de leurs activités autres que l'assurance-vie en les calculant entièrement à la valeur actuelle de manière à mieux tenir compte de la valeur économique de leurs obligations futures. 1, fiche 47, Français, - r%C3%A9serve%20pour%20r%C3%A9clamations%20non%20r%C3%A9gl%C3%A9es
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- réserves pour réclamations non réglées
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1994-06-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- multi-faceted organization
1, fiche 48, Anglais, multi%2Dfaceted%20organization
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
This article describes the evolution [of Transport Canada's strategic and corporate planning process], assesses the effectiveness of current practices, and identifies further challenges for the Department. It then evaluates this type of planning for a large multi-faceted organization. 1, fiche 48, Anglais, - multi%2Dfaceted%20organization
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 48, La vedette principale, Français
- organisation polyvalente
1, fiche 48, Français, organisation%20polyvalente
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Pour saisir la démarche actuelle de Transports Canada en matière de planification stratégique et ministérielle, il faut comprendre l'évolution du processus de planification au Ministère. Le présent article traite de cette évolution, évalue l'efficacité des pratiques actuelles, en précise les faiblesses et, finalement, détermine la valeur de ce type de planification dans une grande organisation polyvalente. 1, fiche 48, Français, - organisation%20polyvalente
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Investment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- NPV study 1, fiche 49, Anglais, NPV%20study
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
NPV: net present value. 2, fiche 49, Anglais, - NPV%20study
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- étude VAN
1, fiche 49, Français, %C3%A9tude%20VAN
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
VAN :valeur actuelle nette. 2, fiche 49, Français, - %C3%A9tude%20VAN
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1987-09-17
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Marketing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Account Marketing Directorate 1, fiche 50, Anglais, Account%20Marketing%20Directorate
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commercialisation
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Direction générale de la commercialisation 1, fiche 50, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
"La Direction générale de la commercialisation des comptes sera responsable de la vente de tous les produits et services informatiques à valeur ajoutée gérés par le Secteur des services opérationnels et de gestion. Elle doit : connaître à fond et bien comprendre les besoins des clients; maintenir la clientèle actuelle; accroître le chiffre d’affaires conformément aux objectifs; assurer, de manière efficace, la livraison et l'installation des produits ainsi que les services de soutien au client. "Explication tirée de la circulaire no 1328 du Sous-ministre en date du 13 juin 1986. Étant donné que "account" dans ce titre veut dire "commercialisation des produits et services auprès des ministères clients" et que l'expression "commercialisation des comptes" n’ a aucun sens, C. D. et N. S. proposent qu'on parle plutôt de la Direction générale de la commercialisation. 1, fiche 50, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1986-04-03
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- regulatory threshold 1, fiche 51, Anglais, regulatory%20threshold
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 51, La vedette principale, Français
- seuil réglementaire
1, fiche 51, Français, seuil%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Valeur limite fixée par l’Administration en matière de prévention des nuisances ou de protection de l’environnement. 1, fiche 51, Français, - seuil%20r%C3%A9glementaire
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Le seuil réglementaire peut être une valeur arbitraire. Par exemple : en France, la concentration actuelle de plomb dans les essences prévoit que la teneur initiale de 0, 64 g/l passera à 0, 55 g/l au 1er janvier 1974 et à 0, 45 g/l au 1er janvier 1976. 1, fiche 51, Français, - seuil%20r%C3%A9glementaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Finance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- discounted income 1, fiche 52, Anglais, discounted%20income
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- discounted earnings 1, fiche 52, Anglais, discounted%20earnings
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Finances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bénéfice actualisé
1, fiche 52, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20actualis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Actualiser : Transformer en valeur actuelle(un patrimoine ancien, des revenus futurs). Le bénéfice actualisé d’une entreprise. 1, fiche 52, Français, - b%C3%A9n%C3%A9fice%20actualis%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- color map address
1, fiche 53, Anglais, color%20map%20address
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An ordinal number associated with each pixel in a stored digital image that determines the address in the color map at which the actual color value of that pixel can be found. 1, fiche 53, Anglais, - color%20map%20address
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- adresse de la carte des couleurs
1, fiche 53, Français, adresse%20de%20la%20carte%20des%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- adresse de couleur en topographie mémoire 2, fiche 53, Français, adresse%20de%20couleur%20en%20topographie%20m%C3%A9moire
proposition, nom féminin
- adresse de tableaux couleurs 2, fiche 53, Français, adresse%20de%20tableaux%20couleurs
proposition, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
nombre ordinal associé à chaque pixel d’une image numérique mémorisée et déterminant l'adresse de la carte des couleurs à laquelle se trouve la valeur de la couleur actuelle du pixel. 1, fiche 53, Français, - adresse%20de%20la%20carte%20des%20couleurs
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
voir "tableau de couleurs". 2, fiche 53, Français, - adresse%20de%20la%20carte%20des%20couleurs
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1985-04-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- maximizing shareholder wealth
1, fiche 54, Anglais, maximizing%20shareholder%20wealth
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- maximizing stockholder wealth 2, fiche 54, Anglais, maximizing%20stockholder%20wealth
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Thus far we have considered relationships between managers and stockholders and between stockholders and bondholders. Other factors that may influence the validity of our working hypothesis of the goal of maximizing shareholder wealth will be considered now. [These include] maximizing versus satisficing ... maximizing wealth versus utility ... social responsibility. 1, fiche 54, Anglais, - maximizing%20shareholder%20wealth
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Returning to the interest of the owners (the providers of the equity capital) of the firm, we see that the goal of the firm is to maximize the value of the owners' equity. This may be stated another way as maximizing the wealth of the stockholders. To be more precise, if we are considering a corporation, the goal of the firm is to maximize the value per share of the common stock in the long run. 3, fiche 54, Anglais, - maximizing%20shareholder%20wealth
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- maximizing the wealth of shareholders
- maximizing the wealth of stockholders
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 54, La vedette principale, Français
- maximisation de la richesse des actionnaires
1, fiche 54, Français, maximisation%20de%20la%20richesse%20des%20actionnaires
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Cette expression de théorie financière désigne l'objectif principal, sinon l'un des principaux objectifs, de la politique générale d’une entreprise. Cette politique tendra à maximiser la valeur actuelle nette des dividendes ou plus-values que peuvent attendre les actionnaires. 2, fiche 54, Français, - maximisation%20de%20la%20richesse%20des%20actionnaires
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- maximisation de la richesse de l'actionnaire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- accrued depreciation 1, fiche 55, Anglais, accrued%20depreciation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- diminished utility 1, fiche 55, Anglais, diminished%20utility
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
the difference between reproduction cost new or replacement cost new of the improvements and the present worth of those improvements, both measured as of the date of the appraisal. In measuring accrued depreciation, the appraiser is interested in identifying and measuring the loss in utility experienced by the subject structure in its present condition, as compared to the utility it would have as a new improvement representing the highest and best use of the site. The expression "accrued depreciation" is by far the most frequently used of these two terms. The concept represented by it is sometimes closely related to "depreciation" and this is why "accrued depreciation" is also said to be function of physical deterioration, functional obsolescence and economic obsolescence. 1, fiche 55, Anglais, - accrued%20depreciation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dépréciation accumulée 1, fiche 55, Français, d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20accumul%C3%A9e
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Différence entre le coût de remplacement neuf et la valeur actuelle. C'est la dévalorisation déjà(subie). La dépréciation accumulée se rapproche souvent de la notion représentée par le terme "dépréciation" employé seul. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9pr%C3%A9ciation%20accumul%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Finance
- Urban Sites
- Urban Housing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- value of the fee owner's interest 1, fiche 56, Anglais, value%20of%20the%20fee%20owner%27s%20interest
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
[Interest] which includes the present worth of the income stream plus the present worth of the reversion. 1, fiche 56, Anglais, - value%20of%20the%20fee%20owner%27s%20interest
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Finances
- Sites (Urbanisme)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- valeur des droits du bailleur 1, fiche 56, Français, valeur%20des%20droits%20du%20bailleur
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Valeur actuelle des loyers à percevoir plus la valeur de son droit de réversion. 1, fiche 56, Français, - valeur%20des%20droits%20du%20bailleur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- property residual technique 1, fiche 57, Anglais, property%20residual%20technique
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A capitalization technique in which the Net Operating Income is considered attributable to the property as a whole rather than divided into land and building components. In annuity capitalization, this technique involves computation of the present worth of an income stream to which is added the present worth of a reversion at its assumed termination. 1, fiche 57, Anglais, - property%20residual%20technique
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 57, La vedette principale, Français
- technique de réversion de l'immeuble 1, fiche 57, Français, technique%20de%20r%C3%A9version%20de%20l%27immeuble
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- technique de réversion 1, fiche 57, Français, technique%20de%20r%C3%A9version
- technique résiduaire à la propriété 1, fiche 57, Français, technique%20r%C3%A9siduaire%20%C3%A0%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9
à éviter
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La technique de réversion de l'immeuble est divisée en deux phases et fait appel à au moins deux méthodes de capitalisation... La marche à suivre est la suivante :-mesurer la revenu net annuel de l'immeuble-choisir la méthode de capitalisation appropriée-escompter le revenu prévu pour en connaître la valeur actuelle-escompter la valeur de réversion de l'immeuble à la valeur présente-additionner les valeurs actuelles du revenu et de l'immeuble pour obtenir une indication de la valeur marchande. [Cette] technique(...) peut servir lorsque la bâtiment est détérioré et que la valeur marchande du terrain ne peut être obtenue par la parité.(...) La technique de réversion est parfois improprement appelée "technique résiduaire à la propriété". 1, fiche 57, Français, - technique%20de%20r%C3%A9version%20de%20l%27immeuble
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1981-12-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Finance
- Urban Sites
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- present worth of $1 1, fiche 58, Anglais, present%20worth%20of%20%241
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- present worth of one 2, fiche 58, Anglais, present%20worth%20of%20one
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Present worth of $1. This table is exactly the reverse of the previous table [future worth of $1] and shows the amount of the present worth of a lump sum to be received a number of years hence. It is used to calculate the value of a reversion. Alternatively it shows the amount of a single deposit made today which, with interest, will accumulate to $1 in a given time. 1, fiche 58, Anglais, - present%20worth%20of%20%241
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Finances
- Sites (Urbanisme)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- valeur actuelle de $1 1, fiche 58, Français, valeur%20actuelle%20de%20%241
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Valeur actuelle de $1(VA1). Puisque à intérêt composé, un principal s’accroît jusqu'à l'échéance du terme, il est logique d’envisager que la valeur d’une somme recevable à une date future décroisse dans les mêmes proportions si elle est recevable immédiatement. 1, fiche 58, Français, - valeur%20actuelle%20de%20%241
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1980-11-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- past service pension liability 1, fiche 59, Anglais, past%20service%20pension%20liability
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- dette d'un régime de retraite au titre des services passés
1, fiche 59, Français, dette%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20retraite%20au%20titre%20des%20services%20pass%C3%A9s
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Valeur actuelle des engagements non libérés se rapportant aux services passés. 1, fiche 59, Français, - dette%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20retraite%20au%20titre%20des%20services%20pass%C3%A9s
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


