TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR AFFECTIVE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personality Development
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Jung association test
1, fiche 1, Anglais, Jung%20association%20test
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The test involved randomly showing a patient words on a piece of card and asking the patient to say the first thing that comes to his mind upon seeing the word. Sometimes a patient would not be able to say anything upon seeing the word. He reasoned, after his experiments with his word-association test that our mind develops delayed or long reaction times to particular words. These words generally set off an unconscious emotion, feeling or memory - or a complex as Jung called it. 1, fiche 1, Anglais, - Jung%20association%20test
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Jung ... selected stimulus words to represent common "emotional complexes". The responses were analyzed with reference to reaction time and content ... 2, fiche 1, Anglais, - Jung%20association%20test
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This test is sometimes simply designated as word association test (cf. WOBEH, 1974, p. 381). 3, fiche 1, Anglais, - Jung%20association%20test
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- test d'association de mots de Jung
1, fiche 1, Français, test%20d%27association%20de%20mots%20de%20Jung
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- test de Jung 2, fiche 1, Français, test%20de%20Jung
correct, nom masculin
- épreuve de Jung 2, fiche 1, Français, %C3%A9preuve%20de%20Jung
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le test d’association de mots de Jung est [...] un des premiers tests projectifs. [...] en prononçant devant le sujet une liste de mots inducteurs, celui-ci est invité à dire le plus rapidement possible le mot auquel le mot inducteur fait penser. Si le mot inducteur a une valeur affective forte [...] il peut s’ensuivre un certain trouble et on peut chercher à remplacer une réponse par une autre. L'allongement du temps de réaction est l'indicateur le plus fréquent du complexe. 3, fiche 1, Français, - test%20d%27association%20de%20mots%20de%20Jung
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
EMPSY, 1970, vol. 1, N° 37190 A10, p. 15. 4, fiche 1, Français, - test%20d%27association%20de%20mots%20de%20Jung
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 2, Anglais, home
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A building or shelter where one lives. 2, fiche 2, Anglais, - home
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... home distinctively conveys the notion of one's dwelling as the seat and center of family life and the focus of domestic affections. 3, fiche 2, Anglais, - home
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chez-soi
1, fiche 2, Français, chez%2Dsoi
correct, nom masculin, invariable
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- foyer 2, fiche 2, Français, foyer
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Logement d’une personne considéré dans ses aspects, d’intimité, de confort et de centre de la vie privée. 3, fiche 2, Français, - chez%2Dsoi
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Domicile personnel(avec valeur affective). 4, fiche 2, Français, - chez%2Dsoi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chacun veut un chez-soi. Mon chez-moi. Ton chez-toi. 4, fiche 2, Français, - chez%2Dsoi
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- chez-toi
- chez-moi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Viviendas (Urbanismo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hogar
1, fiche 2, Espagnol, hogar
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- propio hogar 2, fiche 2, Espagnol, propio%20hogar
nom masculin
- cantón 3, fiche 2, Espagnol, cant%C3%B3n
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Con respecto a una persona, lugar donde vive en la intimidad con su familia y desarrolla su vida privada. 4, fiche 2, Espagnol, - hogar
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Andaba buscando mi cantón. 3, fiche 2, Espagnol, - hogar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cantón: Mexicanismo 3, fiche 2, Espagnol, - hogar
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- value
1, fiche 3, Anglais, value
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A coin can have as many as five values depending on the context. "Face value", or "nominal value", is the denomination of the coin. "Intrinsic value" is the melt value of the metallic content of a coin and, for gold or silver coins, is usually greater than face value. "Wholesale value" is what a dealer will pay to own a piece for his business for eventual resale. "Retail value" is what a typical collector will pay to own the coin. "Esteemed value" is the highest possible price that a collector might pay for a piece and this price is influenced not just by how rare or non-competitive the coin might be but also by a certain amount of emotion on the part of the buyer. Certain coins with "pedigree" may also be classed here. 1, fiche 3, Anglais, - value
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
See related term: pricing rare coins. 1, fiche 3, Anglais, - value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur
1, fiche 3, Français, valeur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pas moins de cinq valeurs peuvent être rattachées à une pièce de monnaie de collection : la «valeur nominale» ou «valeur faciale», celle inscrite sur la pièce; la «valeur intrinsèque», celle du métal qu'elle contient; la «valeur en gros» dont l'éventuel détaillant paiera le prix; la «valeur au détail» dont l'acheteur paiera le prix; et la «valeur d’appréciation» représentant le montant le plus élevé qu'un collectionneur est prêt à payer, souvent basé beaucoup plus sur une valeur affective que sur la valeur au marché. 1, fiche 3, Français, - valeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


