TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR APPARENTE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Pricing (Electricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum power demand
1, fiche 1, Anglais, maximum%20power%20demand
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Maximum power demand [is a] value which ... is expressed in kilowatts and corresponds to: for domestic contracts, the highest real power demand; for contracts other than domestic whose real power demand always equals or is less than 50 kilowatts, the highest real power demand; for contracts other than domestic whose real power demand has exceeded 50 kilowatts at least once during the last 12 consecutive monthly periods, the higher of the following values: the highest real power demand; or 90% of the highest apparent power demand in kilovoltamperes for small and medium power contracts, or 95% for large power contracts. 1, fiche 1, Anglais, - maximum%20power%20demand
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Tarification (Électricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puissance maximale appelée
1, fiche 1, Français, puissance%20maximale%20appel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] puissance maximale appelée [est] une valeur qui [...] est exprimée en kilowatts et correspond : dans le cas des abonnements pour usage domestique, au plus grand appel de puissance réelle; dans le cas des abonnements pour usage autre que domestique dont l'appel de puissance réelle est toujours inférieur ou égal à 50 kilowatts, au plus grand appel de puissance réelle; dans le cas des abonnements pour usage autre que domestique dont l'appel de puissance réelle a excédé 50 kilowatts au moins une fois au cours des 12 dernières périodes mensuelles consécutives, à la plus élevée des valeurs suivantes : le plus grand appel de puissance réelle; ou 90 % du plus grand appel de puissance apparente en kilovoltampères pour les abonnements de petites ou de moyenne puissance, ou 95 % pour les abonnements de grande puissance. 1, fiche 1, Français, - puissance%20maximale%20appel%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Measuring Instruments
- Soil Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nucleohumidimeter
1, fiche 2, Anglais, nucleohumidimeter
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nucleohumidometer 1, fiche 2, Anglais, nucleohumidometer
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Appareils de mesure
- Science du sol
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nucléohumidimètre
1, fiche 2, Français, nucl%C3%A9ohumidim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui utilise le ralentissement des neutrons dans le sol en vue de déterminer la valeur de la masse volumique apparente en eau de ce sol. 2, fiche 2, Français, - nucl%C3%A9ohumidim%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Utilisant le ralentissement des neutrons dans le sol, le nucléohumidimètre permet de déterminer la valeur de la masse apparente en eau d’un sol. 3, fiche 2, Français, - nucl%C3%A9ohumidim%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de medida
- Ciencia del suelo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nucleohumidómetro
1, fiche 2, Espagnol, nucleohumid%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nucleohumidímetro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parallax
1, fiche 3, Anglais, parallax
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- radar parallax 2, fiche 3, Anglais, radar%20parallax
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An apparent change in the position of an object related to an actual change in the observation point of view and expressed as an angular value. 3, fiche 3, Anglais, - parallax
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parallax between views gives a rim to floor depth of 1.3 km. 1, fiche 3, Anglais, - parallax
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
parallax: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 3, Anglais, - parallax
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parallaxe
1, fiche 3, Français, parallaxe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Variation apparente de la position d’un object attribué à un changement du point de vue de l'observation; exprimée par une valeur angulaire. 2, fiche 3, Français, - parallaxe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La corrélation] s’emploie ici pour restituer une altitude exprimée par la différence de parallaxe entre deux images d’angles de visée différents. 3, fiche 3, Français, - parallaxe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
parallaxe : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 3, Français, - parallaxe
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Ajustement de la parallaxe. 2, fiche 3, Français, - parallaxe
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Parallaxe d’images stéréoscopiques. 2, fiche 3, Français, - parallaxe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dielectric strength test 1, fiche 4, Anglais, dielectric%20strength%20test
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dielectric strength test (test No. 1). A test voltage with a value of 2 kV r.m.s., practically sinusoidal in form, with a frequency between 45 and 65 Hz inclusive and supplied by a source with an apparent power of at least 500 VA, is applied for one minute between, firstly, all terminals interconnected between themselves, and secondly, a flat metal surface on which the meter base rests. For detachable type meters, the voltage is applied between the interconnected terminals, and the metal casing of the meter. No disruptive discharge must occur during the test. 2, fiche 4, Anglais, - dielectric%20strength%20test
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épreuve de rigidité diélectrique
1, fiche 4, Français, %C3%A9preuve%20de%20rigidit%C3%A9%20di%C3%A9lectrique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Épreuve de rigidité diélectrique(essai no. 1). Une tension d’essai de valeur efficace 2 kV, pratiquement sinusoïdale, de fréquence comprise entre 45 et 65 Hz, fournie par une source d’une puissance apparente d’au moins 500 VA, est appliquée pendant une minute entre, d’une part, toutes les bornes reliées entre elles et, d’autre part, une surface métallique plane sur laquelle repose de socle du compteur. Pour les compteurs de type embrochable, la tension est appliquée entre les bornes reliées ensemble et l'enveloppe métallique du compteur. Pendant l'essai, aucune décharge disruptive ne doit se produire. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9preuve%20de%20rigidit%C3%A9%20di%C3%A9lectrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


