TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR APPRECIATION [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Canals
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Historic Canals Policy
1, fiche 1, Anglais, Historic%20Canals%20Policy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Historic Canals Policy aims to foster appreciation, enjoyment and understanding of Canada's historic canals by providing for navigation; by managing cultural and natural resources for purposes of protection and presentation; and by encouraging appropriate uses. 2, fiche 1, Anglais, - Historic%20Canals%20Policy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Historic Canals Policy: Parks Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Historic%20Canals%20Policy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Canaux
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Politique sur les canaux historiques
1, fiche 1, Français, Politique%20sur%20les%20canaux%20historiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Politique sur les canaux historiques vise à favoriser la connaissance et l'appréciation des canaux historiques du Canada par le maintien de la navigation, la protection et la mise en valeur des ressources culturelles et naturelles et des utilisations compatibles. 2, fiche 1, Français, - Politique%20sur%20les%20canaux%20historiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Politique sur les canaux historiques : Parcs Canada. 2, fiche 1, Français, - Politique%20sur%20les%20canaux%20historiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- History (General)
- Heritage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Historic Sites Policy
1, fiche 2, Anglais, National%20Historic%20Sites%20Policy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The National Historic Sites Policy aims to foster knowledge and appreciation of Canada's past, ensure the commemorative integrity of sites administered by Parks Canada through their protection and presentation, and encourage the protection and presentation of other places of national historic significance. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Historic%20Sites%20Policy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
National Historic Sites Policy: Parks Canada. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Historic%20Sites%20Policy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Histoire (Généralités)
- Patrimoine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Politique sur les lieux historiques nationaux
1, fiche 2, Français, Politique%20sur%20les%20lieux%20historiques%20nationaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Politique sur les lieux historiques nationaux vise à favoriser la connaissance et l'appréciation de l'histoire du Canada, à assurer l'intégrité commémorative des lieux historiques nationaux administrés par Parcs Canada et à encourager la protection et la mise en valeur des lieux d’importance historique nationale. 2, fiche 2, Français, - Politique%20sur%20les%20lieux%20historiques%20nationaux
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Politique sur les lieux historiques nationaux : Parcs Canada. 2, fiche 2, Français, - Politique%20sur%20les%20lieux%20historiques%20nationaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bulk loading
1, fiche 3, Anglais, bulk%20loading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The inputting into the Bank, after prior assessment of their general quality, of groups of entries from documents or tapes (e.g. Alphatext, AES) which can be processed for rapid loading because of the existence of certain common information such as source, subject field, file code and/or usage comment. 1, fiche 3, Anglais, - bulk%20loading
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, fiche 3, Anglais, - bulk%20loading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chargement en vrac
1, fiche 3, Français, chargement%20en%20vrac
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- emmagasinement en vrac 1, fiche 3, Français, emmagasinement%20en%20vrac
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chargement, après appréciation globale de leur valeur, de lots de données terminologiques provenant de documents tels que vocabulaires, lexiques, etc. et dont certaines caractéristiques communes telles que source, domaine, indicatif de fichier, etc. permettent un traitement terminologique qui en accélère le processus. 1, fiche 3, Français, - chargement%20en%20vrac
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: bulk loading;chargement en vrac--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’État, Ottawa. 2, fiche 3, Français, - chargement%20en%20vrac
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
UNI FR: emmagasinement en vrac--7fv 2, fiche 3, Français, - chargement%20en%20vrac
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ecosystems
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Parks Canada
1, fiche 4, Anglais, Parks%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PC 2, fiche 4, Anglais, PC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Parks Canada Agency 3, fiche 4, Anglais, Parks%20Canada%20Agency
correct
- Department of the Environment Canadian Parks Service 4, fiche 4, Anglais, Department%20of%20the%20Environment%20Canadian%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- Environment Canada Parks Service 5, fiche 4, Anglais, Environment%20Canada%20Parks%20Service
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 4, Anglais, CPS
ancienne désignation, correct
- CPS 5, fiche 4, Anglais, CPS
- Parks 6, fiche 4, Anglais, Parks
ancienne désignation, correct
- National Parks, National Historic Parks and Sites, Agreements for Recreation and Conservation 7, fiche 4, Anglais, National%20Parks%2C%20National%20Historic%20Parks%20and%20Sites%2C%20Agreements%20for%20Recreation%20and%20Conservation
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On behalf of the people of Canada, [Parks Canada protects and presents] nationally significant examples of Canada's natural and cultural heritage and foster public understanding, appreciation and enjoyment in ways that ensure their ecological and commemorative integrity for present and future generations. 8, fiche 4, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Parks Canada: established on April 30, 1973, when the Conservation Program changed its name to Parks Canada, at the same time Parks Canada absorbed the National and Historic Parks Branch. Transferred on June 5, 1979, to Environment Canada, [the] name changed in March 1986 to Parks. [The name] changed again in 1987 to Canadian Parks Service. [The name] reverted on June 25, 1993, to Parks Canada. Official name [on] April 1, 1999: Parks Canada Agency. 9, fiche 4, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Parks Canada: applied title. 2, fiche 4, Anglais, - Parks%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Parks Canada Agency: legal title. 2, fiche 4, Anglais, - Parks%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Écosystèmes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Parcs Canada
1, fiche 4, Français, Parcs%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PC 2, fiche 4, Français, PC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Agence Parcs Canada 3, fiche 4, Français, Agence%20Parcs%20Canada
correct, nom féminin
- ministère de l'Environnement Service canadien des parcs 4, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Environnement%20Service%20canadien%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 4, Français, SCP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCP 5, fiche 4, Français, SCP
- Environnement Canada Service des parcs 5, fiche 4, Français, Environnement%20Canada%20Service%20des%20parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs 6, fiche 4, Français, Parcs
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Parcs nationaux, Parcs et lieux historiques nationaux, Accords sur la récréation et la conservation 7, fiche 4, Français, Parcs%20nationaux%2C%20Parcs%20et%20lieux%20historiques%20nationaux%2C%20Accords%20sur%20la%20r%C3%A9cr%C3%A9ation%20et%20la%20conservation
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au nom de la population canadienne, [Parcs Canada protège et met] en valeur des exemples représentatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada, et en [favorise] chez le public la connaissance, l'appréciation et la jouissance, de manière à en assurer l'intégrité écologique et commémorative pour les générations d’aujourd’hui et de demain. 8, fiche 4, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Parcs Canada : établi le 30 avril 1973 lorsque le nom du Programme de conservation des Affaires indiennes et du Nord a été changé à Parcs Canada. [Ce nom comprenait] la Direction des parcs nationaux et des lieux historiques. [Le] 5 juin 1979[, ce programme est transféré] à Environnement Canada. [Ensuite, le nom a changé] à Parcs [en mars 1986], [à] Service canadien des parcs [en 1987 et à] Parcs Canada [le 25 juin 1993]. [Le nom officiel à partir du] 1er avril 1999 [est] Agence Parcs Canada. 9, fiche 4, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Parcs Canada : titre d’usage. 2, fiche 4, Français, - Parcs%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Agence Parcs Canada : appellation légale. 2, fiche 4, Français, - Parcs%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ecosistemas
- Parques y jardines botánicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Parques de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Agencia de Parques de Canadá 1, fiche 4, Espagnol, Agencia%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Servicio de Parques de Canadá: equivalente español para el título usual de la agencia. 2, fiche 4, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Agencia de Parques de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica de la agencia. 2, fiche 4, Espagnol, - Servicio%20de%20Parques%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commutative contract
1, fiche 5, Anglais, commutative%20contract
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Commutative contract. Under Quebec Civil Law, a contract is commutative when at the time it is formed, the extent of the obligations of the parties and of the advantages to be obtained by them respective in return is certain and determinate. 1, fiche 5, Anglais, - commutative%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrat commutatif
1, fiche 5, Français, contrat%20commutatif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le contrat est commutatif lorsque, dès sa conclusion, il permet à une partie contractante d’apprécier ou de connaître l'étendue des obligations qu'elle contracte ainsi que la valeur et la portée de la contrepartie qu'elle reçoit. Cette appréciation peut être approximative. Il suffit que les prestations soient déterminées avec une certaine précision. 1, fiche 5, Français, - contrat%20commutatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Educational Psychology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- subjective task value
1, fiche 6, Anglais, subjective%20task%20value
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The expectancy–value theory addresses whether or not children desire to participate in an activity and how much effort they are prepared to put into the activity. Thus, the theory consists of 2 major components, expectancy beliefs and subjective task values. … Subjective task values are defined as individuals' incentives for doing different tasks. ... subjective task values are a function of 4 distinct components: attainment value, intrinsic value, utility value, and cost. 2, fiche 6, Anglais, - subjective%20task%20value
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
… subjective task value can be thought of [as] the motivation that allows an individual to answer the question "Do I want to do this activity and why?". 3, fiche 6, Anglais, - subjective%20task%20value
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie scolaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur subjective d'une tâche
1, fiche 6, Français, valeur%20subjective%20d%27une%20t%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- valeur d'une tâche 2, fiche 6, Français, valeur%20d%27une%20t%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[…] cette théorie propose que la persévérance et la performance découlent des attentes de réussite de l’étudiant quant à une tâche ainsi que de la valeur qu’il lui accorde. En d’autres mots, la personne évalue son potentiel de réussite de la tâche (attentes) et l’adéquation entre cette éventuelle réussite et les buts qu’elle poursuit (valeur de la tâche). 3, fiche 6, Français, - valeur%20subjective%20d%27une%20t%C3%A2che
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
La seconde variable – la valeur de la tâche – est l'appréciation subjective d’un individu quant à la manière dont une tâche influence son désir de la réaliser et satisfait ses besoins et buts à atteindre […] 4, fiche 6, Français, - valeur%20subjective%20d%27une%20t%C3%A2che
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Psicología educacional
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- valor subjetivo de una tarea
1, fiche 6, Espagnol, valor%20subjetivo%20de%20una%20tarea
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Si consideramos el valor subjetivo de una tarea como una función entre las características de los individuos (necesidades, metas, valores) y las características de la tarea (valor intrínseco, demandas, costes, beneficios) se pueden observar un amplio rango de diferencias individuales en el valor que los estudiantes otorgan a las diferentes tareas académicas. 1, fiche 6, Espagnol, - valor%20subjetivo%20de%20una%20tarea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hedge fund
1, fiche 7, Anglais, hedge%20fund
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Hedge funds pool the capital of a small number of high net worth individuals or institutions under the direction of a single manager or small team. One of the reasons to domicile offshore is to be free to use trading strategies which traditional, domestically regulated retail fund are not allowed to do. A key technique is to use short as well as long positions. This can provide protection against a falling market ... 2, fiche 7, Anglais, - hedge%20fund
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
As the name suggests, these funds hedge their risks by offsetting potential losses by hedging their investments using different approaches, the most popular one being short selling. 3, fiche 7, Anglais, - hedge%20fund
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Nowadays, the term "hedge fund" also designates funds that do not hedge their risks. 4, fiche 7, Anglais, - hedge%20fund
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonds de couverture
1, fiche 7, Français, fonds%20de%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fonds commun de placement ou société d’investissement à capital variable qui a recours à des stratégies de nature spéculative dans le but d’atténuer les risques de marché qu'il assume, notamment en tentant de maintenir simultanément une position longue sur les titres dont la valeur est susceptible d’augmenter et une position courte sur les titres dont la valeur est susceptible de diminuer, le seul objectif étant l'appréciation du capital. 2, fiche 7, Français, - fonds%20de%20couverture
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il faut prendre garde de ne pas confondre les fonds de couverture (en principe peu risqués) et les fonds spéculatifs (très risqués), d’autant plus que la langue anglaise ne possède qu’un seul terme pour désigner ces deux types d’outils de placement. À proprement parler, les fonds de couverture représentent une catégorie de fonds spéculatifs compte tenu de la nature spéculative de leurs stratégies. 3, fiche 7, Français, - fonds%20de%20couverture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fondo de cobertura
1, fiche 7, Espagnol, fondo%20de%20cobertura
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fondo que se utiliza esencialmente para cubrir las posiciones de otro fondo. 2, fiche 7, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] utilizan técnicas de cobertura como la compra de futuros financieros sobre índices bursátiles y la venta de opciones sobre acciones con objeto de limitar riesgos. 3, fiche 7, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
fondo de cobertura: término que representa fondos que utilizan técnicas de cobertura para disminuir el riesgo. El concepto de "hedge fund" abarca también fondos de inversión con un índice mayor de riesgo y que se designa en español con el término "fondo de inversión libre". 4, fiche 7, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
fondo de cobertura: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 7, Espagnol, - fondo%20de%20cobertura
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-03-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access time
1, fiche 8, Anglais, access%20time
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- access delay 2, fiche 8, Anglais, access%20delay
correct
- display access time 3, fiche 8, Anglais, display%20access%20time
correct
- request response time 3, fiche 8, Anglais, request%20response%20time
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The time interval between the instant at which a call for data is initiated and the instant at which the delivery of data is completed. 4, fiche 8, Anglais, - access%20time
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Access time equals latency plus transfer time. 4, fiche 8, Anglais, - access%20time
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
access time: term standardized by CSA International; term and definition standardized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - access%20time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- temps d'accès
1, fiche 8, Français, temps%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Intervalle de temps entre l’instant où un appel de données est déclenché et l’instant où ces données sont disponibles. 2, fiche 8, Français, - temps%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le temps d’accès est un critère d’appréciation de la rapidité des lecteurs de supports de stockage. Exprimé en millisecondes, il est le temps mis par la tête de lecture pour aller du bord du support au milieu de la surface. Cette valeur est insuffisante pour juger de la rapidité réelle d’un lecteur. Elle doit être pondérée avec le débit des données. 3, fiche 8, Français, - temps%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le temps d’accès est égal à la somme du temps d’attente et du temps de transfert. 2, fiche 8, Français, - temps%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
temps d’accès : terme normalisé par la CSA International; terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 8, Français, - temps%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de acceso
1, fiche 8, Espagnol, tiempo%20de%20acceso
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo entre el instante en el cual un llamado de datos se inicia y el instante en el cual la entrega de datos termina. 2, fiche 8, Espagnol, - tiempo%20de%20acceso
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tiempo de acceso igual a latencia más tiempo de transferencia. 2, fiche 8, Espagnol, - tiempo%20de%20acceso
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Tiempo máximo de acceso. 3, fiche 8, Espagnol, - tiempo%20de%20acceso
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- pre-assessment
1, fiche 9, Anglais, pre%2Dassessment
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An agreement to fix the remedy available to an injured party may take one of three forms. [...] the contract may provide for the payment of a sum of money (or the forfeiture of something which has already been paid over, or given by way of a bond to secure performance) and the sum in question is expressed to be a pre-assessment of the injured party's loss. 1, fiche 9, Anglais, - pre%2Dassessment
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- preassessment
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- évaluation anticipée
1, fiche 9, Français, %C3%A9valuation%20anticip%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
évaluation.-Opération consistant à calculer et à énoncer une valeur d’après des données et des critères déterminées(not. la date d’évaluation), c'est-à-dire à chercher et à chiffrer ce que vaut en argent un bien ou un avantage(évaluation d’un patrimoine, évaluation d’un profit) ou la somme d’argent que représente une perte(évaluation d’un dommage) ;le terme est plus général qu'estimation, a fortiori qu'appréciation. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9valuation%20anticip%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quality score
1, fiche 10, Anglais, quality%20score
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A value assigned to the validity of a study, based either on an overall assessment of it or on one or more specific criteria (e.g. concealment of allocation). 1, fiche 10, Anglais, - quality%20score
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The quality score may be expressed in letters (A, B, C) or numbers. 1, fiche 10, Anglais, - quality%20score
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
quality score: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 10, Anglais, - quality%20score
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cote de qualité
1, fiche 10, Français, cote%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- score de qualité 1, fiche 10, Français, score%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à la validité d’une étude, fondée soit sur son appréciation globale, soit à partir d’un ou de plusieurs critères spécifiques(dissimulation de l'affectation des sujets aux groupes d’étude, par exemple). 1, fiche 10, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La cote de qualité peut être exprimée en lettres (A, B, C) ou en chiffres. 1, fiche 10, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
cote de qualité; score de qualité : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- progeny testing
1, fiche 11, Anglais, progeny%20testing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- progeny test 2, fiche 11, Anglais, progeny%20test
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A means of estimating an animal's breeding worth ... based on the performance of offspring or lineal or direct descendants. 1, fiche 11, Anglais, - progeny%20testing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The pedigree or record of ancestry is the first available information, while the progeny test can be made only after offsprings have been born and tested. 1, fiche 11, Anglais, - progeny%20testing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- test sur descendance
1, fiche 11, Français, test%20sur%20descendance
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- contrôle de la descendance 1, fiche 11, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20descendance
correct, nom masculin
- épreuve sur la descendance 2, fiche 11, Français, %C3%A9preuve%20sur%20la%20descendance
correct, nom féminin
- épreuve sur descendance 3, fiche 11, Français, %C3%A9preuve%20sur%20descendance
correct, nom féminin
- testage 4, fiche 11, Français, testage
nom masculin
- test de la descendance 2, fiche 11, Français, test%20de%20la%20descendance
nom masculin
- test de mise à l'épreuve 2, fiche 11, Français, test%20de%20mise%20%C3%A0%20l%27%C3%A9preuve
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans cette méthode, l'appréciation de la valeur héréditaire des reproducteurs se fait par l'examen de la qualité de sa descendance. Ce procédé est dit test de la descendance ou de mise à l'épreuve ou encore testage. 2, fiche 11, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Le testage [...] vise à apprécier la valeur génotypique des reproducteurs d’après la qualité moyenne d’un certain nombre de leurs produits choisis au hasard. 5, fiche 11, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Le testage des mâles destinés à l’insémination artificielle est obligatoire. 6, fiche 11, Français, - test%20sur%20descendance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utilisé en sélection animale et végétale. 1, fiche 11, Français, - test%20sur%20descendance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- prueba de progenie
1, fiche 11, Espagnol, prueba%20de%20progenie
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- prueba de la descendencia 2, fiche 11, Espagnol, prueba%20de%20la%20descendencia
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Utilización del rendimiento de la progenie para estimar el valor mejorante de un individuo. 1, fiche 11, Espagnol, - prueba%20de%20progenie
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Translation (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- erroneous appraisal of value for duty
1, fiche 12, Anglais, erroneous%20appraisal%20of%20value%20for%20duty
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
...duties have been overpaid or paid in error on the goods for any reason, other than... (iii) an erroneous appraisal of value for duty... 2, fiche 12, Anglais, - erroneous%20appraisal%20of%20value%20for%20duty
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Traduction (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- erreur d'appréciation de la valeur en douane
1, fiche 12, Français, erreur%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20la%20valeur%20en%20douane
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La présente partie s’applique à l'octroi d’un remboursement, en vertu de l'alinéa 74(1) c. 2) de la Loi, des droits payés sur des marchandises qui ont fait l'objet d’un paiement de droits excédentaire ou erroné, sauf dans les cas suivants :[...] c) il y a eu erreur de classement tarifaire; d) il y a eu erreur d’appréciation de la valeur en douane [...]. 2, fiche 12, Français, - erreur%20d%27appr%C3%A9ciation%20de%20la%20valeur%20en%20douane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Investment
- Real Estate
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- appreciation
1, fiche 13, Anglais, appreciation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- appreciation in value 2, fiche 13, Anglais, appreciation%20in%20value
correct
- appreciation in the value 3, fiche 13, Anglais, appreciation%20in%20the%20value
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Increase in value over cost or book value. Generally, the term refers to increases resulting from external influences such as rising prices rather than to increases resulting from action of the owner. 4, fiche 13, Anglais, - appreciation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- appreciated value
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Immobilier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plus-value
1, fiche 13, Français, plus%2Dvalue
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- appréciation 2, fiche 13, Français, appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Accroissement de la valeur d’un bien, par rapport à son coût d’acquisition ou à sa valeur comptable, qui se produit sans que ce bien ait subi des transformations qui expliqueraient l’augmentation de valeur. 3, fiche 13, Français, - plus%2Dvalue
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En règle générale, le terme «appreciation» désigne les plus-values attribuables à des facteurs externes comme la hausse des prix plutôt qu'à la bonne gestion d’un bien par son propriétaire. On entend aussi par «plus-value» l'accroissement de la valeur d’un bien entre deux expertises successives, ou encore la différence positive entre la valeur d’expertise d’un bien et sa valeur comptable. 3, fiche 13, Français, - plus%2Dvalue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bienes raíces
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- apreciación
1, fiche 13, Espagnol, apreciaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Incremento del valor de un activo como una acción, obligación, mercancía, divisa o bien inmobiliario. Se reconoce contablemente esta apreciación mediante la revalorización, aunque en el lenguaje común existe cierta confusión en el uso de estos términos. 2, fiche 13, Espagnol, - apreciaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
apreciación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Espagnol, - apreciaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- recovery
1, fiche 14, Anglais, recovery
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- reprise sur réduction de valeur
1, fiche 14, Français, reprise%20sur%20r%C3%A9duction%20de%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- reprise de réduction de valeur 1, fiche 14, Français, reprise%20de%20r%C3%A9duction%20de%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Appréciation de la valeur réelle d’un élément d’actif par rapport à sa valeur comptable que l'on avait antérieurement dépréciée en raison des circonstances. 1, fiche 14, Français, - reprise%20sur%20r%C3%A9duction%20de%20valeur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- milligram equivalent of readability
1, fiche 15, Anglais, milligram%20equivalent%20of%20readability
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[On a precision scale], the product of readability and the value of the scale division (in mg per division). 1, fiche 15, Anglais, - milligram%20equivalent%20of%20readability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- équivalent en milligrammes de l'unité minimum de lecture
1, fiche 15, Français, %C3%A9quivalent%20en%20milligrammes%20de%20l%27unit%C3%A9%20minimum%20de%20lecture
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Sur une balance de précision], produit de l'appréciation de lecture par la valeur d’une division de l'échelle(en mg par division). 1, fiche 15, Français, - %C3%A9quivalent%20en%20milligrammes%20de%20l%27unit%C3%A9%20minimum%20de%20lecture
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- value
1, fiche 16, Anglais, value
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A coin can have as many as five values depending on the context. "Face value", or "nominal value", is the denomination of the coin. "Intrinsic value" is the melt value of the metallic content of a coin and, for gold or silver coins, is usually greater than face value. "Wholesale value" is what a dealer will pay to own a piece for his business for eventual resale. "Retail value" is what a typical collector will pay to own the coin. "Esteemed value" is the highest possible price that a collector might pay for a piece and this price is influenced not just by how rare or non-competitive the coin might be but also by a certain amount of emotion on the part of the buyer. Certain coins with "pedigree" may also be classed here. 1, fiche 16, Anglais, - value
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
See related term: pricing rare coins. 1, fiche 16, Anglais, - value
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- valeur
1, fiche 16, Français, valeur
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pas moins de cinq valeurs peuvent être rattachées à une pièce de monnaie de collection : la «valeur nominale» ou «valeur faciale», celle inscrite sur la pièce; la «valeur intrinsèque», celle du métal qu'elle contient; la «valeur en gros» dont l'éventuel détaillant paiera le prix; la «valeur au détail» dont l'acheteur paiera le prix; et la «valeur d’appréciation» représentant le montant le plus élevé qu'un collectionneur est prêt à payer, souvent basé beaucoup plus sur une valeur affective que sur la valeur au marché. 1, fiche 16, Français, - valeur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-01-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rating
1, fiche 17, Anglais, rating
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rating leads to grading. 1, fiche 17, Anglais, - rating
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 17, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Appréciation de la valeur d’une pièce par la détermination de l'état de conservation dans lequel elle se trouve, permettant ensuite d’en faire le classement. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-12-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- image rating 1, fiche 18, Anglais, image%20rating
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- indice de popularité
1, fiche 18, Français, indice%20de%20popularit%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cote d'amour 1, fiche 18, Français, cote%20d%27amour
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(1) Appréciation d’un candidat, basée sur une estimation de sa valeur morale, sociale.(2) Le score obtenu est un indice de la popularité d’une personne et une estimation de son statut sociométrique.(1) PROB(2) GLES, page 584. 1, fiche 18, Français, - indice%20de%20popularit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Requests for Re-determination or Re-appraisal Regulations
1, fiche 19, Anglais, Requests%20for%20Re%2Ddetermination%20or%20Re%2Dappraisal%20Regulations
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Request for Re-determination of Tariff Classification or Re-Appraisal of Value for Duty of Imported Goods Regulations 1, fiche 19, Anglais, Request%20for%20Re%2Ddetermination%20of%20Tariff%20Classification%20or%20Re%2DAppraisal%20of%20Value%20for%20Duty%20of%20Imported%20Goods%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Customs Act, revokes the Request for Re-determination of Tariff Classification or Re-appraisal of Value for Duty of Imported Goods Regulations on January 1, 1989. 1, fiche 19, Anglais, - Requests%20for%20Re%2Ddetermination%20or%20Re%2Dappraisal%20Regulations
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Règlement sur les demandes de nouvelle détermination et de révision
1, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20demandes%20de%20nouvelle%20d%C3%A9termination%20et%20de%20r%C3%A9vision
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Règlement sur les demandes de révision et de réexamen de la détermination du classement tarifaire ou de l'appréciation de la valeur en douane des marchandises importées 1, fiche 19, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20demandes%20de%20r%C3%A9vision%20et%20de%20r%C3%A9examen%20de%20la%20d%C3%A9termination%20du%20classement%20tarifaire%20ou%20de%20l%27appr%C3%A9ciation%20de%20la%20valeur%20en%20douane%20des%20marchandises%20import%C3%A9es
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les douanes, abroge le Règlement sur les demandes de révision et de réexamen de la détermination du classement tarifaire ou de l'appréciation de la valeur en douane des marchandises importées, le 1er janvier 1989. 1, fiche 19, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20demandes%20de%20nouvelle%20d%C3%A9termination%20et%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-09-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- appraisal worksheet
1, fiche 20, Anglais, appraisal%20worksheet
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
--The form used in the rating of personnel. 2, fiche 20, Anglais, - appraisal%20worksheet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fiche d'appréciation
1, fiche 20, Français, fiche%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Une bonne fiche d’appréciation doit permettre de porter un double jugement : sur la valeur intrinsèque de l'individu [sur sa valeur dans une fonction considérée. ] 2, fiche 20, Français, - fiche%20d%27appr%C3%A9ciation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1989-08-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- back-end postal operations 1, fiche 21, Anglais, back%2Dend%20postal%20operations
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- back end postal operations
- back-end postal operation
- back end postal operation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- opérations postales d'exécution
1, fiche 21, Français, op%C3%A9rations%20postales%20d%27ex%C3%A9cution
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- opérations postales en aval 1, fiche 21, Français, op%C3%A9rations%20postales%20en%20aval
nom féminin
- opérations en aval de la filière postale 1, fiche 21, Français, op%C3%A9rations%20en%20aval%20de%20la%20fili%C3%A8re%20postale
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Remarque : opérations telles que l'appréciation de la valeur, la détermination de droits, l'imposition, etc. 1, fiche 21, Français, - op%C3%A9rations%20postales%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- opération postale d'exécution
- opération postale en aval
- opération en aval de la filière postale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- rule of conservatism
1, fiche 22, Anglais, rule%20of%20conservatism
correct, proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- conservatism rule 1, fiche 22, Anglais, conservatism%20rule
correct, proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
"principle of conservatism": The major consequences of the principle of conservatism are (1) the understatement of asset values and owners' equity, (2) the understatement of current income, and (3) the overstatement of future income, other things being equal. 2, fiche 22, Anglais, - rule%20of%20conservatism
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- règle de prudence
1, fiche 22, Français, r%C3%A8gle%20de%20prudence
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
(...) la prudence est l'appréciation raisonnable des faits, conduisant à tenir compte, systématiquement des diminutions de valeur probables, susceptibles d’amputer le patrimoine et le résultat de l'entreprise, dans un avenir proche, les augmentations de valeur n’ étant enregistrées que lorsqu'elles sont rendues certaines, par un fait objectif.(...) La règle de prudence trouve son fondement dans la jurisprudence(...) 1, fiche 22, Français, - r%C3%A8gle%20de%20prudence
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-01-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- contemporary comparison method 1, fiche 23, Anglais, contemporary%20comparison%20method
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- méthode de la comparaison des contemporaines 1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20comparaison%20des%20contemporaines
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Méthode d’appréciation de la valeur génétique des taureaux par les aptitudes des filles qui produisent en même temps(contemporaines) Lambracifition-3011-64 1, fiche 23, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20comparaison%20des%20contemporaines
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1979-11-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- factor rating 1, fiche 24, Anglais, factor%20rating
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- factor weight 1, fiche 24, Anglais, factor%20weight
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Report of the Examiner No. 175-2-207). 1, fiche 24, Anglais, - factor%20rating
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- notation factorielle 1, fiche 24, Français, notation%20factorielle
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie(vocabulaire de l'administration, Hachette] Attribution chaque année, à tout fonctionnaire, d’une note chiffrée, établie grâce à des facteurs, suivie d’une appréciation générale(valeur professionnelle). 1, fiche 24, Français, - notation%20factorielle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- small collections 1, fiche 25, Anglais, small%20collections
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
appraisal note for small collections 1, fiche 25, Anglais, - small%20collections
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- articles de peu de valeur
1, fiche 25, Français, articles%20de%20peu%20de%20valeur
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
formule d’appréciation d’articles de peu de valeur 1, fiche 25, Français, - articles%20de%20peu%20de%20valeur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- determining tax 1, fiche 26, Anglais, determining%20tax
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
the value for the purpose of determining tax payable shall be the appraised value. 1, fiche 26, Anglais, - determining%20tax
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- assiette à la taxe
1, fiche 26, Français, assiette%20%C3%A0%20la%20taxe
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
la valeur qui doit servir d’assiette à la taxe sera la valeur déterminée par une appréciation. 1, fiche 26, Français, - assiette%20%C3%A0%20la%20taxe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


