TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR ATTRIBUEE [71 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- allocation factor
1, fiche 1, Anglais, allocation%20factor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 1, Anglais, AF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most exposure to fluoride for the general population comes from drinking water, beverages and foods prepared from drinking water, and dental products. Fluorides can also be present to a lesser extent in the atmosphere and soil. An allocation factor is a number that represents the proportion of total exposure to fluoride that can be attributed to drinking water for the most sensitive subpopulation. It is used to inform the calculation of the health-based value, which is the numerical value at which health effects could be observed. 1, fiche 1, Anglais, - allocation%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution de l'eau
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur d'attribution
1, fiche 1, Français, facteur%20d%27attribution
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FA 1, fiche 1, Français, FA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour la population générale, les principales sources d’exposition aux fluorures sont l'eau potable, les boissons et les aliments préparés avec de l'eau potable, et les produits dentaires. Les fluorures peuvent également être présents, dans une moindre mesure, dans l'atmosphère et le sol. Un facteur d’attribution est un nombre qui représente la proportion de l'exposition totale au fluorure qui peut être attribuée à l'eau potable pour la sous-population la plus affectée. Il est utilisé pour calculer la valeur basée sur la santé, qui est la valeur numérique à laquelle des effets sur la santé pourraient être observés. 1, fiche 1, Français, - facteur%20d%27attribution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trade-in allowance
1, fiche 2, Anglais, trade%2Din%20allowance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trade-in value 2, fiche 2, Anglais, trade%2Din%20value
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The value that is set on used equipment at the time of sale. 3, fiche 2, Anglais, - trade%2Din%20allowance
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- trade in allowance
- trade in value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur de reprise
1, fiche 2, Français, valeur%20de%20reprise
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- reprise 2, fiche 2, Français, reprise
correct, nom féminin
- prix de reprise 3, fiche 2, Français, prix%20de%20reprise
correct, nom masculin
- allocation d'échange 2, fiche 2, Français, allocation%20d%27%C3%A9change
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à un bien d’équipement usagé lors de sa vente. 4, fiche 2, Français, - valeur%20de%20reprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- valor a cambio
1, fiche 2, Espagnol, valor%20a%20cambio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valor del equipo usado en el momento de su venta. 1, fiche 2, Espagnol, - valor%20a%20cambio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- face value
1, fiche 3, Anglais, face%20value
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nominal value 2, fiche 3, Anglais, nominal%20value
correct
- par value 3, fiche 3, Anglais, par%20value
correct
- face amount 4, fiche 3, Anglais, face%20amount
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The stated face value of a bond or stock (as assigned by the company's charter) expressed as a dollar amount per share. 5, fiche 3, Anglais, - face%20value
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
face value; face amount: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 3, Anglais, - face%20value
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- valeur nominale
1, fiche 3, Français, valeur%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- valeur au pair 2, fiche 3, Français, valeur%20au%20pair
correct, nom féminin
- valeur faciale 3, fiche 3, Français, valeur%20faciale
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à une obligation ou à une action(conformément à la charte de la société) exprimée en dollars et en cents. 2, fiche 3, Français, - valeur%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
valeur nominale; valeur faciale : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 3, Français, - valeur%20nominale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- valor nominal
1, fiche 3, Espagnol, valor%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- valor a la par 2, fiche 3, Espagnol, valor%20a%20la%20par
correct, nom masculin
- valor facial 3, fiche 3, Espagnol, valor%20facial
correct, nom masculin
- valor de denominación 4, fiche 3, Espagnol, valor%20de%20denominaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- valor paritario 4, fiche 3, Espagnol, valor%20paritario
correct, nom masculin
- valor par 5, fiche 3, Espagnol, valor%20par
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valor facial de un activo, normalmente una acción o un bono, que es, generalmente, el valor del título en el momento de su emisión. 3, fiche 3, Espagnol, - valor%20nominal
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Philosophy (General)
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Socratic ignorance
1, fiche 4, Anglais, Socratic%20ignorance
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
… Socratic ignorance is the explicit acknowledgment of a lack of knowledge in a specific cognitive field … 2, fiche 4, Anglais, - Socratic%20ignorance
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
The vision of integrating artificial intelligence in education is part of an ongoing push for harnessing digital solutions to improve teaching and learning. ... While embracing the notion of Socratic ignorance, [the] paper stresses the importance of developing a nuanced understanding of technology that realizes its lack of neutrality and supports the creation of a deeper understanding of how knowledge is produced, deployed, and interpreted in the digital age. 3, fiche 4, Anglais, - Socratic%20ignorance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Philosophie (Généralités)
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ignorance socratique
1, fiche 4, Français, ignorance%20socratique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'un des thèmes les plus controversés à propos du personnage de Socrate est celui de la crédibilité de son ignorance. En effet, il est bien connu que d’une part, Socrate clame sans cesse que sa seule connaissance est la certitude de son ignorance, alors que d’autre part, il donne l'impression d’un joueur d’échec en mesure de prévoir de façon extrêmement précise le déroulement de la partie. Cette question de l'ignorance socratique est fort importante, car elle concerne la valeur attribuée à l'ouverture de la discussion, c'est-à-dire à l'absence de conclusions préalablement fixées. 2, fiche 4, Français, - ignorance%20socratique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Filosofía (Generalidades)
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ignorancia socrática
1, fiche 4, Espagnol, ignorancia%20socr%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- IS 1, fiche 4, Espagnol, IS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] la IS (ignorancia socrática) [es] entendida como la conciencia de la propia ignorancia en un dominio cognitivo dado [...] 1, fiche 4, Espagnol, - ignorancia%20socr%C3%A1tica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reliability code
1, fiche 5, Anglais, reliability%20code
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A rating assigned to a record in the Terminology File (as identified by one of the file codes A, B or C) which serves to indicate the originator's evaluation of the validity of the entry terms and the degree of correspondence between them. 1, fiche 5, Anglais, - reliability%20code
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: reliability code;indice de fiabilité--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa. 2, fiche 5, Anglais, - reliability%20code
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indice de fiabilité
1, fiche 5, Français, indice%20de%20fiabilit%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cote attribuée à chaque fiche du fichier Terminologie pour indiquer le niveau de fiabilité que l'auteur accorde à l'équivalence qui y est établie. Cette cote s’exprime au moyen d’un des indicatifs de fichier A, B et C. Elle est fonction de la valeur des vedettes et du degré de correspondance entre les justifications des deux langues. 1, fiche 5, Français, - indice%20de%20fiabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
UNI EN-FR: reliability code;indice de fiabilité--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’État, Ottawa. 2, fiche 5, Français, - indice%20de%20fiabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- par value of a share
1, fiche 6, Anglais, par%20value%20of%20a%20share
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The par value of a share is its stated face value most commonly expressed in terms of so many dollars such as $4, $10, $25, $50 or $100 per share. 2, fiche 6, Anglais, - par%20value%20of%20a%20share
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur au pair d'une action
1, fiche 6, Français, valeur%20au%20pair%20d%27une%20action
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- valeur nominale d'une action 2, fiche 6, Français, valeur%20nominale%20d%27une%20action
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La valeur nominale d’une action est une valeur qui lui est attribuée et qui apparaît sur le titre même. On l'exprime habituellement en dollars(de 5$ à 100$, par exemple). 3, fiche 6, Français, - valeur%20au%20pair%20d%27une%20action
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- historical cost accounting
1, fiche 7, Anglais, historical%20cost%20accounting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- historic cost accounting 2, fiche 7, Anglais, historic%20cost%20accounting
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The traditional method of accounting in which data are expressed in terms of the number of units of currency in which a transaction originally took place. 3, fiche 7, Anglais, - historical%20cost%20accounting
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
historic cost accounting: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 7, Anglais, - historical%20cost%20accounting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- comptabilité au coût d'origine
1, fiche 7, Français, comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20d%27origine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- comptabilité au coût historique 1, fiche 7, Français, comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20historique
correct, nom féminin
- comptabilité à la valeur d'origine 2, fiche 7, Français, comptabilit%C3%A9%20%C3%A0%20la%20valeur%20d%27origine
correct, nom féminin
- comptabilité en coûts historiques 2, fiche 7, Français, comptabilit%C3%A9%20en%20co%C3%BBts%20historiques
correct, nom féminin
- méthode du coût historique 2, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20historique
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilité traditionnelle dans laquelle la valeur attribuée aux postes des états financiers(ou comptes) est fondée sur les coûts historiques plutôt que les coûts actuels ou tout autre valeur, sans tenir compte des effets des variations de prix depuis la date des opérations ou des faits ayant donné lieu à la constatation de ces coûts historiques dans les comptes. 2, fiche 7, Français, - comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20d%27origine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
comptabilité au coût d’origine; comptabilité au coût historique : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 7, Français, - comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20d%27origine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- weighted average
1, fiche 8, Anglais, weighted%20average
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- weighted mean 2, fiche 8, Anglais, weighted%20mean
correct
- weighted arithmetic average 2, fiche 8, Anglais, weighted%20arithmetic%20average
correct
- weighted arithmetic mean 2, fiche 8, Anglais, weighted%20arithmetic%20mean
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A method of averaging used in statistics to take into account the relative importance of the different numbers being averaged. 3, fiche 8, Anglais, - weighted%20average
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Each of the numbers to be averaged is multiplied by another number called a weight, which represents its relative importance. The results are then added, to yield the weighted average. 3, fiche 8, Anglais, - weighted%20average
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
weighted average: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 4, fiche 8, Anglais, - weighted%20average
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée
1, fiche 8, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- moyenne arithmétique pondérée 2, fiche 8, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Moyenne correspondant à une valeur particulière attribuée à un ensemble d’éléments, compte tenu de l'importance proportionnelle ou réelle de chacun d’eux. 3, fiche 8, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chaque élément de l’ensemble est affecté d’un coefficient appelé «poids» ou «facteur de pondération». La moyenne est égale à la somme des produits de chaque élément par son poids, divisée par la somme des poids. 3, fiche 8, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
moyenne pondérée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, fiche 8, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- media ponderada
1, fiche 8, Espagnol, media%20ponderada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- promedio ponderado 2, fiche 8, Espagnol, promedio%20ponderado
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Suma de los productos de n cantidades por sus frecuencias absolutas dividida por n. Equivale a una media aritmética en la que se tiene en cuenta el peso relativo de cada elemento. 3, fiche 8, Espagnol, - media%20ponderada
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
media ponderada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 8, Espagnol, - media%20ponderada
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
- Coins and Bank Notes
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- denomination
1, fiche 9, Anglais, denomination
correct, générique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fraction of the base unit of a monetary system. 2, fiche 9, Anglais, - denomination
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In Canadian currency, the coin of lowest denomination is the cent. 2, fiche 9, Anglais, - denomination
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bank note could have the same denomination as a coin. For example, the Canadian dollar coin issued in 1987 has the same value as the $1 bank note which was the usual legal tender. 2, fiche 9, Anglais, - denomination
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coupure
1, fiche 9, Français, coupure
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Valeur nominale attribuée à un billet de banque, à un chèque de voyage ou à un titre. 2, fiche 9, Français, - coupure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le mot anglais «denomination» est également utilisé pour la monnaie métallique; comme on ne peut parler de coupure en français dans ce cas, on parlera plutôt de pièce. 2, fiche 9, Français, - coupure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Monedas y billetes
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- denominación
1, fiche 9, Espagnol, denominaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se le conoce como cono monetario por formar dicha figura geométrica en forma creciente en diámetro y denominación, es decir, que la moneda fraccionaria de más baja denominación es la más pequeña en diámetro, en este caso la de 5 centavos, seguida por la de 10 centavos [...] y 50 pesos, siendo la de mayor diámetro esta última. 2, fiche 9, Espagnol, - denominaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- partial level width
1, fiche 10, Anglais, partial%20level%20width
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A quantity assigned to each mode of decay of a resonance level that can proceed in several different ways. 1, fiche 10, Anglais, - partial%20level%20width
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each partial level width is proportional to the probability of the corresponding mode of decay, and their sum is equal to the total resonance width. 1, fiche 10, Anglais, - partial%20level%20width
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
partial level width: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - partial%20level%20width
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- largeur partielle des niveaux
1, fiche 10, Français, largeur%20partielle%20des%20niveaux
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à chaque mode de désexcitation d’un niveau de résonance lorsque cette désexcitation peut se produire de différentes façons. 1, fiche 10, Français, - largeur%20partielle%20des%20niveaux
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chaque largeur de niveau partiel est proportionnelle à la probabilité du mode de désexcitation correspondant, et la somme de ces largeurs est égale à la largeur totale de résonance. 1, fiche 10, Français, - largeur%20partielle%20des%20niveaux
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
largeur partielle des niveaux : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - largeur%20partielle%20des%20niveaux
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- certainty factor
1, fiche 11, Anglais, certainty%20factor
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- confidence factor 1, fiche 11, Anglais, confidence%20factor
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
value attributed to the validity of a statement, such as a hypothesis, an inference rule, or a conclusion of an inference 1, fiche 11, Anglais, - certainty%20factor
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The certainty factor may range from completely false to completely true. 1, fiche 11, Anglais, - certainty%20factor
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
certainty factor; confidence factor: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 11, Anglais, - certainty%20factor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- facteur de certitude
1, fiche 11, Français, facteur%20de%20certitude
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- facteur de confiance 1, fiche 11, Français, facteur%20de%20confiance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
valeur attribuée à la validité d’un énoncé, tel qu'une hypothèse, une règle d’inférence ou la conclusion d’une inférence 1, fiche 11, Français, - facteur%20de%20certitude
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de certitude peut varier d’entièrement faux à entièrement vrai. 1, fiche 11, Français, - facteur%20de%20certitude
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
facteur de certitude; facteur de confiance : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 11, Français, - facteur%20de%20certitude
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Financial and Budgetary Management
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cost-effectiveness acceptability curve
1, fiche 12, Anglais, cost%2Deffectiveness%20acceptability%20curve
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CEAC 2, fiche 12, Anglais, CEAC
correct, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A curve illustrating the probability that a given option is efficient on the basis of the value assigned to an additional quality-adjusted life year (QALY). 1, fiche 12, Anglais, - cost%2Deffectiveness%20acceptability%20curve
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cost-effectiveness acceptability curve; CEAC: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 12, Anglais, - cost%2Deffectiveness%20acceptability%20curve
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Gestion budgétaire et financière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- courbe d'acceptabilité du rapport coût/efficacité
1, fiche 12, Français, courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CARCE 2, fiche 12, Français, CARCE
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Courbe illustrant la probabilité qu'une option donnée soit efficiente en fonction de la valeur attribuée à une année additionnelle de vie ajustée en fonction de la qualité(AVAQ). 1, fiche 12, Français, - courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On voit le plus souvent l’expression coût-efficacité avec un trait d’union, mais cette graphie est discutable. En effet, le trait d’union sert à créer une apposition (mot composé) dans un rapport de coordination (avion-citerne) ou de subordination (auto-école), alors qu’en fait il s’agit ici d’une mise en relation : coût par rapport à l’efficacité. On peut réduire l’ambiguïté que crée le trait d’union en le remplaçant par une barre oblique, qui marque une relation ou une opposition entre deux éléments. 1, fiche 12, Français, - courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
courbe d’acceptabilité du rapport coût/efficacité; CARCE : terme, abréviation et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 12, Français, - courbe%20d%27acceptabilit%C3%A9%20du%20rapport%20co%C3%BBt%2Fefficacit%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- courbe d'acceptabilité du rapport coût-efficacité
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- quality score
1, fiche 13, Anglais, quality%20score
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A value assigned to the validity of a study, based either on an overall assessment of it or on one or more specific criteria (e.g. concealment of allocation). 1, fiche 13, Anglais, - quality%20score
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The quality score may be expressed in letters (A, B, C) or numbers. 1, fiche 13, Anglais, - quality%20score
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
quality score: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 13, Anglais, - quality%20score
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- cote de qualité
1, fiche 13, Français, cote%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- score de qualité 1, fiche 13, Français, score%20de%20qualit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à la validité d’une étude, fondée soit sur son appréciation globale, soit à partir d’un ou de plusieurs critères spécifiques(dissimulation de l'affectation des sujets aux groupes d’étude, par exemple). 1, fiche 13, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La cote de qualité peut être exprimée en lettres (A, B, C) ou en chiffres. 1, fiche 13, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
cote de qualité; score de qualité : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 13, Français, - cote%20de%20qualit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- true value
1, fiche 14, Anglais, true%20value
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A precise value assigned to a quality factor. 1, fiche 14, Anglais, - true%20value
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
true value: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - true%20value
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- valeur vraie
1, fiche 14, Français, valeur%20vraie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Valeur exacte attribuée à un facteur de qualité. 2, fiche 14, Français, - valeur%20vraie
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
valeur vraie : Terme et définition normalisés par l’ISO et par l’AFNOR. 3, fiche 14, Français, - valeur%20vraie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- goodwill
1, fiche 15, Anglais, goodwill
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An unrecorded intangible asset of a business when the business has value to a prospective purchaser in excess of the sum of its net identifiable assets. 2, fiche 15, Anglais, - goodwill
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Goodwill is frequently related to factors such as a favourable record of management performance or relations with customers, employees or creditors. The prospective purchaser anticipates earning power in excess of that attributable to net identifiable assets. 2, fiche 15, Anglais, - goodwill
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- survaleur
1, fiche 15, Français, survaleur
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fonds commercial 2, fiche 15, Français, fonds%20commercial
correct, voir observation, nom masculin
- achalandage 1, fiche 15, Français, achalandage
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la valeur globale d’une entreprise à une date donnée, sur la juste valeur attribuée aux éléments identifiables de son actif net à cette date. 1, fiche 15, Français, - survaleur
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La survaleur est un élément d’actif incorporel qui tire sa source des bonnes relations de l’entreprise avec ses clients, de la qualité de ses ressources humaines, d’un emplacement favorable, de sa réputation et de nombreux autres facteurs qui permettent à l’entreprise de réaliser des bénéfices supérieurs à la normale. 1, fiche 15, Français, - survaleur
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on a longtemps utilisé le terme «achalandage» pour rendre le terme anglais «goodwill» même si, par définition, l’achalandage ne désigne que l’ensemble de la clientèle attirée par l’emplacement d’une entreprise. 1, fiche 15, Français, - survaleur
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
L’expression «fonds commercial» est la seule retenue par le référentiel comptable français. 1, fiche 15, Français, - survaleur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- fondo de comercio
1, fiche 15, Espagnol, fondo%20de%20comercio
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- valor suplementario 2, fiche 15, Espagnol, valor%20suplementario
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de bienes inmateriales, tales como clientela, nombre o razón social y otros de naturaleza análoga, que implican valor para una empresa. 1, fiche 15, Espagnol, - fondo%20de%20comercio
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value-Ceiling
1, fiche 16, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TLV-C 2, fiche 16, Anglais, TLV%2DC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Threshold Limit Value-C 3, fiche 16, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DC
correct
- TLV-Ceiling Limit 4, fiche 16, Anglais, TLV%2DCeiling%20Limit
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The ceiling exposure limit or the concentration that should not be exceeded even instantaneously. 4, fiche 16, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The ACGIH [American Conference of Governmental Industrial Hygienists] publishes a book annually that explains and lists TLVs in "TLVs: Threshold Limit Values for Chemical Substances in the Work Environment". 4, fiche 16, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- valeur limite maximale d'exposition
1, fiche 16, Français, valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- valeur TLV plafond 2, fiche 16, Français, valeur%20TLV%20plafond
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 16, Français, TLV%2DC
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 16, Français, TLV%2DC
- valeur plafond C 4, fiche 16, Français, valeur%20plafond%20C
nom féminin
- valeur plafond de concentrations admissibles 4, fiche 16, Français, valeur%20plafond%20de%20concentrations%20admissibles
proposition, nom féminin
- valeur limite plafond d'exposition 2, fiche 16, Français, valeur%20limite%20plafond%20d%27exposition
correct, nom féminin
- VLE-Plafond 2, fiche 16, Français, VLE%2DPlafond
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 16, Français, VLE%2DP
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 16, Français, VLE%2DP
- VLE maximale 1, fiche 16, Français, VLE%20maximale
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 16, Français, VLE%2DM
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 16, Français, VLE%2DM
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite admissible d’exposition à une substance toxique qui ne doit pas être dépassée, même un seul instant. 4, fiche 16, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une valeur plafond définie et déterminée par l’ACGIH (American Conference of Governmental Industrial Hygienists). Voir aussi «TLV» dans TERMIUM. 4, fiche 16, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
La lettre C veut dire ici «ceiling», signifiant «plafond». Cette valeur plafond est généralement attribuée à des substances dont l'action est très rapide. Dans le tableau de l'annexe A du Règlement [québécois], elles sont étiquetées par la lettre P. 5, fiche 16, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
valeur TLV plafond : proposition sur les modèles de «valeur TLV» et «valeur plafond» relevées dans les sources suivantes : LATOX («Toxicologie industrielle et intoxications professionnelles», de Robert R. Lauwerys»); LEENV («Dict. de l’environnement», de Frans C. Lemaire); CSSTQ-16 («Hygiène du travail» par Maurice Beaudet et al.). 4, fiche 16, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
VLE-P; VLE-Plafond : Propositions sur les modèles de «VLE-Moyenne pondérée dans le temps» et «VLE-Très courte durée», et parce que la lettre «P» est le symbole retenu dans le Règlement québécois. 4, fiche 16, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%27exposition
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral-techo
1, fiche 16, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Es la concentración Límite que no debe sobrepasar en ningún momento de la exposición durante el trabajo. Para su valoración admiten muestreos de 15', excepto en aquellas sustancias que puedan causar irritación inmediata con concentraciones muy cortas. 1, fiche 16, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Financial Accounting
- Pensions and Annuities
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- normal actuarial cost
1, fiche 17, Anglais, normal%20actuarial%20cost
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The portion of the actuarial present value of pension plan benefits and expenses, other than a payment in respect of an unfunded actuarial liability, that is allocated to a particular period by any actuarial cost method designed to allocate such actuarial present value in full by retirement age. 2, fiche 17, Anglais, - normal%20actuarial%20cost
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Actuariat
- Comptabilité générale
- Pensions et rentes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cotisation d'exercice
1, fiche 17, Français, cotisation%20d%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[...] partie de la valeur actuarielle des engagements d’un régime de retraite qui est attribuée à un exercice donné à l'aide d’une méthode d’évaluation actuarielle. 1, fiche 17, Français, - cotisation%20d%27exercice
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce montant constitue généralement la somme que doivent verser l’employeur et, le cas échéant, les salariés pour permettre l’acquittement des prestations prévues par le régime au titre des services rendus pendant l’exercice considéré. 1, fiche 17, Français, - cotisation%20d%27exercice
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Financial Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- nominal dollars
1, fiche 18, Anglais, nominal%20dollars
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- mixed dollars 2, fiche 18, Anglais, mixed%20dollars
correct, pluriel
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dollars, the intrinsic value of which is their current purchasing power at any given point of time. 3, fiche 18, Anglais, - nominal%20dollars
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Comptabilité générale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dollars historiques
1, fiche 18, Français, dollars%20historiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- dollars d'origine 1, fiche 18, Français, dollars%20d%27origine
correct, nom masculin, pluriel
- dollars non indexés 1, fiche 18, Français, dollars%20non%20index%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Dollars non indexés servant à mesurer la valeur attribuée aux opérations au moment où elles ont lieu. 1, fiche 18, Français, - dollars%20historiques
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Ces expressions peuvent être utilisées avec le nom d’autres monnaies. On parlera, par exemple, d’euros historiques, d’euros d’origine, d’euros non indexés. 1, fiche 18, Français, - dollars%20historiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- nominal rate
1, fiche 19, Anglais, nominal%20rate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The contracted interest or dividend rate as related to par or face value or, in the case of no par value shares, the stated value of an investment. 1, fiche 19, Anglais, - nominal%20rate
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 19, La vedette principale, Français
- taux nominal
1, fiche 19, Français, taux%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[...] taux du dividende s’appliquant à la valeur nominale d’une action ou, dans le cas d’actions sans valeur nominale, à la valeur dite attribuée déterminée dans les statuts de la société émettrice lorsque les lois pertinentes le permettent. 1, fiche 19, Français, - taux%20nominal
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tasa nominal
1, fiche 19, Espagnol, tasa%20nominal
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- tipo nominal 1, fiche 19, Espagnol, tipo%20nominal
proposition, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Finance
- Insurance
- Financial and Budgetary Management
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- aggregate value
1, fiche 20, Anglais, aggregate%20value
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- en bloc value 2, fiche 20, Anglais, en%20bloc%20value
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... net asset value is calculated monthly by subtracting the aggregate value of the company's liabilities from the aggregate value of its assets. 3, fiche 20, Anglais, - aggregate%20value
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Finances
- Assurances
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 20, La vedette principale, Français
- valeur globale
1, fiche 20, Français, valeur%20globale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- valeur totale 2, fiche 20, Français, valeur%20totale
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à un groupe de biens en le considérant dans son ensemble et comme formant un tout. 2, fiche 20, Français, - valeur%20globale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Seguros
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- valor global
1, fiche 20, Espagnol, valor%20global
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-09-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Accounting
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- push-down accounting
1, fiche 21, Anglais, push%2Ddown%20accounting
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- new basis accounting 2, fiche 21, Anglais, new%20basis%20accounting
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An accounting technique used in special circumstances whereby the separate financial statements of an acquired subsidiary company reflect its assets and liabilities at values attributed to them in the purchase transaction. 3, fiche 21, Anglais, - push%2Ddown%20accounting
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... push-down accounting is acceptable only when virtually all the voting common shares of a subsidiary have been acquired and no significant public interest remains. Push-down accounting results in an acquiring company's cost in a business combination accounted for by the purchase method being imputed to the assets and liabilities in the financial statements of the acquired company. 4, fiche 21, Anglais, - push%2Ddown%20accounting
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Comptabilité
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réévaluation des comptes d'une filiale
1, fiche 21, Français, r%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20comptes%20d%27une%20filiale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- réévaluation des comptes 2, fiche 21, Français, r%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Technique de réévaluation intégrale des actifs et des passifs d’une entreprise acquise, qui consiste à attribuer aux actifs et aux passifs inscrits dans les comptes de cette entreprise des valeurs révisées en fonction du prix d’acquisition assumé par l’acquéreur pour les titres de participation de l’entreprise. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20comptes%20d%27une%20filiale
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Par suite de l'application de cette technique, il y a correspondance entre le coût d’acquisition pour l'acquéreur et la valeur attribuée aux actifs et aux passifs de l'entreprise acquise dans les comptes de celle-ci. Cette technique est utilisée lorsque la totalité ou la quasi-totalité des titres de participation de l'entreprise a été acquise, dans le cadre d’une ou de plusieurs opérations, par un acquéreur qui prend ainsi le contrôle de l'entreprise. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9%C3%A9valuation%20des%20comptes%20d%27une%20filiale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- current cost/constant purchasing power accounting
1, fiche 22, Anglais, current%20cost%2Fconstant%20purchasing%20power%20accounting
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- current cost/constant dollar accounting 1, fiche 22, Anglais, current%20cost%2Fconstant%20dollar%20accounting
correct, Canada, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- comptabilité au coût actuel indexé
1, fiche 22, Français, comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20actuel%20index%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- méthode du coût actuel indexé 1, fiche 22, Français, m%C3%A9thode%20du%20co%C3%BBt%20actuel%20index%C3%A9
correct, nom féminin
- comptabilité en coûts actuels indexés 1, fiche 22, Français, comptabilit%C3%A9%20en%20co%C3%BBts%20actuels%20index%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Méthode de comptabilité dans laquelle la valeur attribuée aux postes des états financiers est fondée sur les coûts actuels qui, lorsque ceux-ci sont libellés en unités monétaires de pouvoir d’achat différent, font l'objet d’un retraitement au moyen d’un indice général des prix, de manière à exprimer chaque poste en unités monétaires ayant le même pouvoir d’achat à une date donnée, le plus souvent la date de clôture de la période. 1, fiche 22, Français, - comptabilit%C3%A9%20au%20co%C3%BBt%20actuel%20index%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-05-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Actuarial Practice
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- accrued benefit methods
1, fiche 23, Anglais, accrued%20benefit%20methods
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- benefit allocation cost methods 2, fiche 23, Anglais, benefit%20allocation%20cost%20methods
correct, pluriel
- single premium actuarial cost methods 3, fiche 23, Anglais, single%20premium%20actuarial%20cost%20methods
correct, pluriel
- single premium methods 4, fiche 23, Anglais, single%20premium%20methods
correct, pluriel
- unit credit actuarial cost methods 3, fiche 23, Anglais, unit%20credit%20actuarial%20cost%20methods
correct, pluriel
- unit credit methods 1, fiche 23, Anglais, unit%20credit%20methods
correct, pluriel
- accrued benefit cost methods 3, fiche 23, Anglais, accrued%20benefit%20cost%20methods
correct, pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A category of] methods whereby a distinct unit of retirement benefit is associated with each year of credited service and the actuarial present value of that unit of benefit is separately computed for the period during which it is presumed to have accrued. 4, fiche 23, Anglais, - accrued%20benefit%20methods
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Actuariat
Fiche 23, La vedette principale, Français
- méthodes de répartition des prestations
1, fiche 23, Français, m%C3%A9thodes%20de%20r%C3%A9partition%20des%20prestations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- méthodes par répartition des prestations 2, fiche 23, Français, m%C3%A9thodes%20par%20r%C3%A9partition%20des%20prestations
correct, nom féminin, pluriel
- méthodes rétrospectives 2, fiche 23, Français, m%C3%A9thodes%20r%C3%A9trospectives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Famille de méthodes d’évaluation actuarielle selon lesquelles un droit à prestation distinct est attribué à chacune des années de service validées, la valeur actuarielle de chacun de ces droits étant déterminée séparément et attribuée à l'exercice au cours duquel le droit est réputé avoir été gagné. 2, fiche 23, Français, - m%C3%A9thodes%20de%20r%C3%A9partition%20des%20prestations
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nominal monetary unit
1, fiche 24, Anglais, nominal%20monetary%20unit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité générale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- monnaie historique
1, fiche 24, Français, monnaie%20historique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- monnaie d'origine 1, fiche 24, Français, monnaie%20d%27origine
correct, nom féminin
- monnaie non indexée 1, fiche 24, Français, monnaie%20non%20index%C3%A9e
correct, nom féminin
- unité monétaire historique 1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire%20historique
correct, nom féminin
- unité monétaire d'origine 1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire%20d%27origine
correct, nom féminin
- unité monétaire non indexée 1, fiche 24, Français, unit%C3%A9%20mon%C3%A9taire%20non%20index%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Monnaie courante dont on s’est servi pour mesurer la valeur attribuée aux opérations au moment où elles ont eu lieu. 1, fiche 24, Français, - monnaie%20historique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Ontario assets
1, fiche 25, Anglais, Ontario%20assets
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The portion of the market value of the plan assets allocated for employment in Ontario. 1, fiche 25, Anglais, - Ontario%20assets
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- actif ontarien
1, fiche 25, Français, actif%20ontarien
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Partie de la valeur marchande de l'actif du régime attribuée à l'emploi en Ontario. 1, fiche 25, Français, - actif%20ontarien
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-04-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
- Remote Sensing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- slot
1, fiche 26, Anglais, slot
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A slot is the value output by a tag's slot counter [in an inventory round]. Tags reply when their slot (i.e. the value in their slot counter) is zero. 1, fiche 26, Anglais, - slot
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
slot: term standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 26, Anglais, - slot
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Émission et réception radio
- Télédétection
Fiche 26, La vedette principale, Français
- créneau
1, fiche 26, Français, cr%C3%A9neau
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Un créneau est la valeur attribuée par un compteur de créneaux d’étiquette dans une session d’inventaire. Les étiquettes répondent lorsque leur créneau(c.-à-d. la valeur de leur compteur de créneaux) est de zéro. 2, fiche 26, Français, - cr%C3%A9neau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- purchase of past service
1, fiche 27, Anglais, purchase%20of%20past%20service
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For the purposes of subsection (1), a pension plan may fix a different percentage of the commuted value of a contributory pension benefit that a member's contributions with interest are to offset for the portion of the pension benefit that is attributable, in accordance with the benefit formula of the pension plan, to a purchase of past service made after the commencement of this subsection. 1, fiche 27, Anglais, - purchase%20of%20past%20service
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- past service purchase
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- achat de service antérieur
1, fiche 27, Français, achat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Aux fins du paragraphe(1), un régime de pension peut fixer un pourcentage différent de la valeur de rachat de la prestation de pension contributive que les cotisations avec intérêts d’un participant doivent compenser pour la part de prestation de pension qui est attribuée, conformément à la formule de prestation du régime de pension, à l'achat de service antérieur effectué après l'entrée en vigueur du présent paragraphe. 1, fiche 27, Français, - achat%20de%20service%20ant%C3%A9rieur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-01-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- reserve
1, fiche 28, Anglais, reserve
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Under income tax legislation, the term has several special meanings. 2, fiche 28, Anglais, - reserve
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- provision
1, fiche 28, Français, provision
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Somme défalquée de la valeur attribuée à un bien et que la législation fiscale permet de déduire selon des modalités particulières. 1, fiche 28, Français, - provision
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- reserva
1, fiche 28, Espagnol, reserva
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- provisión 1, fiche 28, Espagnol, provisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- minimum value
1, fiche 29, Anglais, minimum%20value
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Minimum value captures only the component of fair value that stems from the ability to defer payment of the exercise price until the option is exercised. 2, fiche 29, Anglais, - minimum%20value
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nonpublic companies may use the minimum value method [of pricing stock options], which does not require an estimate of the expected volatility of the underlying stock. 2, fiche 29, Anglais, - minimum%20value
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- valeur minimale
1, fiche 29, Français, valeur%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à une option, qui est calculée sans tenir compte de la volatilité prévue du sous-jacent. 1, fiche 29, Français, - valeur%20minimale
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
La valeur minimale peut se calculer à l’aide d’un modèle d’évaluation des options, sur la base d’une volatilité nulle. Dans le cas d’une option sur actions, on peut aussi la calculer en déduisant du prix actuel de l’action, après défalcation de la valeur actualisée des dividendes prévus pendant la durée de l’option, la valeur actualisée du prix d’exercice. 1, fiche 29, Français, - valeur%20minimale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-03-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- negative goodwill
1, fiche 30, Anglais, negative%20goodwill
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The excess of the book value or fair value of the proportionate interest in the net assets of an acquired limited company over the price paid by the acquiring corporation, at the date of acquisition. 2, fiche 30, Anglais, - negative%20goodwill
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- écart d'acquisition négatif
1, fiche 30, Français, %C3%A9cart%20d%27acquisition%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- achalandage négatif 1, fiche 30, Français, achalandage%20n%C3%A9gatif
nom masculin, Canada
- sous-valeur 1, fiche 30, Français, sous%2Dvaleur
correct, nom féminin, France
- badwill 1, fiche 30, Français, badwill
nom masculin, France
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Excédent, pour l'entité contrôlante(le plus souvent une société mère), de la juste valeur attribuée à sa quote-part des éléments identifiables de l'actif net de l'entité contrôlée(ou filiale) à la date de prise de participation sur le coût d’acquisition des actions qu'elle détient dans cette dernière. 1, fiche 30, Français, - %C3%A9cart%20d%27acquisition%20n%C3%A9gatif
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- plusvalía negativa
1, fiche 30, Espagnol, plusval%C3%ADa%20negativa
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 31, Anglais, adjustment
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Accounting operation aimed at the correction of defects that may exist (unbalanced accounts, obsolete merchandise, insolvent clients, etc.), with the objective that the profit obtained by an economic unit in a given period of time should be truthfully reflected. 2, fiche 31, Anglais, - adjustment
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 31, Anglais, - adjustment
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- régularisation
1, fiche 31, Français, r%C3%A9gularisation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Changement apporté au solde d’un compte au moyen d’une écriture de régularisation, généralement en fin d’exercice, en vue de mieux déterminer les produits et les charges, d’une part, et la valeur attribuée aux éléments correspondants de l'actif et du passif, d’autre part. 2, fiche 31, Français, - r%C3%A9gularisation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- regularización
1, fiche 31, Espagnol, regularizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Operación contable que tiene por objeto la corrección de los defectos que hubiera (descuadre de cuentas, obsolescencia de mercancía, insolvencia de clientes, fallos en el principio de devengo, etc.), con el fin de que realmente se refleje el beneficio conseguido por la unidad económica en un período determinado. 1, fiche 31, Espagnol, - regularizaci%C3%B3n
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
regularización: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 31, Espagnol, - regularizaci%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-07-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Non-Canadian)
- Classical Music
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Bernard Diamant Prize
1, fiche 32, Anglais, Bernard%20Diamant%20Prize
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Bernard Diamant Prize, which offers professional Canadian classical singers under age 35 an opportunity to pursue their careers through further studies. The prize was created in 2001 with funds from a generous bequest to the Canada Council by the late Bernard Diamant, as well as through memorial gifts from a number of his friends, colleagues and former voice students. It is awarded in addition to a regular Canada Council grant to an outstanding young classical singer in the Council's annual competition for Grants to Professional Musicians, classical music category. 1, fiche 32, Anglais, - Bernard%20Diamant%20Prize
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux non canadiens
- Musique classique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Prix Bernard-Diamant
1, fiche 32, Français, Prix%20Bernard%2DDiamant
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Prix Bernard-Diamant qui donne aux chanteurs classiques professionnels canadiens de moins de 35 ans l'occasion de faire progresser leur carrière en poursuivant leurs études. Le prix d’une valeur de 5 000 $ a été créé en 2001, grâce à un généreux legs du regretté Bernard Diamant au Conseil des Arts, ainsi qu'à des dons commémoratifs faits par plusieurs de ses amis, collègues et anciens élèves en chant. Le prix s’ajoute à une subvention régulière attribuée par le Conseil des Arts à un jeune interprète de musique classique extrêmement doué, à l'occasion du concours annuel de son programme Subventions aux musiciens professionnels dans la catégorie musique classique. 1, fiche 32, Français, - Prix%20Bernard%2DDiamant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Stock Exchange
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- contributed surplus
1, fiche 33, Anglais, contributed%20surplus
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- contributed capital in excess of par 2, fiche 33, Anglais, contributed%20capital%20in%20excess%20of%20par
correct
- paid-in surplus 3, fiche 33, Anglais, paid%2Din%20surplus
correct
- capital surplus 4, fiche 33, Anglais, capital%20surplus
correct, vieilli
- additional paid-in capital 2, fiche 33, Anglais, additional%20paid%2Din%20capital
correct, États-Unis
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Surplus contributed by shareholders, being the premium received on the issue of par value shares, the portion of proceeds of issue of no par value shares that has been allocated to surplus, the proceeds of sale of donated shares, profit on forfeited shares, credits resulting from redemption or conversion of shares at less than the amount set up as share capital, or any other contributions in excess of stated value of shares made by shareholders as such. 5, fiche 33, Anglais, - contributed%20surplus
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... capital (or contributed) surplus, ... is contributed (or paid-in) capital in excess of par value or stated value. 6, fiche 33, Anglais, - contributed%20surplus
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Bourse
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- surplus d'apport
1, fiche 33, Français, surplus%20d%27apport
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Apport des actionnaires représenté par : 1) la prime d’émission d’actions avec valeur nominale, 2) la partie du produit d’une émission d’actions sans valeur nominale que l'on ne porte pas au crédit du capital social, 3) le produit de la vente d’actions remises à la société à titre gratuit, 4) l'excédent du prix de vente d’actions rachetées sur leur prix de rachat, et 5) tout autre apport des actionnaires en plus de la valeur attribuée aux actions. 2, fiche 33, Français, - surplus%20d%27apport
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, lorsqu’une opération entre apparentés est mesurée à la valeur comptable, tout écart entre les valeurs comptables des éléments échangés constitue un apport de capital ou une distribution prélevée sur celui-ci. Un crédit net est un apport de capital et est porté au crédit du surplus d’apport. Un débit net est une distribution prélevée sur les capitaux propres et est porté en diminution de tout solde créditeur du surplus d’apport résultant d’opérations entre apparentés conclues antérieurement. Tout excédent est porté en diminution des bénéfices non répartis. 2, fiche 33, Français, - surplus%20d%27apport
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Bolsa de valores
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- excedente de contribución
1, fiche 33, Espagnol, excedente%20de%20contribuci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Market Prices
- Real Estate
- Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- nominal value
1, fiche 34, Anglais, nominal%20value
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- nominal price 2, fiche 34, Anglais, nominal%20price
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A very low value assigned arbitrarily to an item. For example, capital assets could be assigned a nominal value of $1 to allow them to appear on the balance sheet without significantly affecting the totals. 3, fiche 34, Anglais, - nominal%20value
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Immobilier
- Commerce
Fiche 34, La vedette principale, Français
- valeur symbolique
1, fiche 34, Français, valeur%20symbolique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- prix symbolique 2, fiche 34, Français, prix%20symbolique
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une valeur ou d’un prix réduit au minimum et attribué, pour la forme, à un bien ou à un service, sans aucun rapport avec sa valeur ou son prix de marché, par exemple la valeur de un dollar attribuée à un bâtiment dans certaines circonstances. 2, fiche 34, Français, - valeur%20symbolique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Selon le cas, on dira dollar symbolique ou euro symbolique sur le modèle du franc symbolique. 2, fiche 34, Français, - valeur%20symbolique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Bienes raíces
- Comercio
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- valor nominal
1, fiche 34, Espagnol, valor%20nominal
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-09-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- allowance
1, fiche 35, Anglais, allowance
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- provision 2, fiche 35, Anglais, provision
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The amount of accumulated depreciation, bad debts, or inventory decline: a valuation account. 3, fiche 35, Anglais, - allowance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 35, La vedette principale, Français
- provision
1, fiche 35, Français, provision
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- provision pour dépréciation 1, fiche 35, Français, provision%20pour%20d%C3%A9pr%C3%A9ciation
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dans le bilan, somme défalquée de la valeur attribuée à un actif et désignant la fraction de cette valeur qui a été passée en charges durant l'exercice considéré et les exercices précédents, par exemple la provision pour créances douteuses et la provision pour dépréciation des stocks. 1, fiche 35, Français, - provision
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En Belgique, une provision ne peut avoir pour objet de modifier la valeur d’un actif. La dépréciation des éléments d’actif non amortissables est appelée «réduction de valeur». 1, fiche 35, Français, - provision
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-07-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- basis of measurement
1, fiche 36, Anglais, basis%20of%20measurement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- basis of valuation 1, fiche 36, Anglais, basis%20of%20valuation
correct
- measurement basis 1, fiche 36, Anglais, measurement%20basis
correct
- method of valuation 1, fiche 36, Anglais, method%20of%20valuation
correct
- valuation basis 1, fiche 36, Anglais, valuation%20basis
correct
- valuation method 1, fiche 36, Anglais, valuation%20method
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- base d'évaluation
1, fiche 36, Français, base%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- base de mesure 1, fiche 36, Français, base%20de%20mesure
correct, nom féminin
- méthode d'évaluation 1, fiche 36, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
- convention d'évaluation 1, fiche 36, Français, convention%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Convention sur laquelle repose la valeur attribuée à un élément à constater dans les états financiers. 1, fiche 36, Français, - base%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il existe un certain nombre de bases de mesure. Toutefois, les états financiers sont surtout établis en fonction de celle du coût historique. D’autres ont cours dans certaines circonstances, par exemple, lorsqu’on utilise la valeur de réalisation nette pour évaluer les stocks ou les placements à leur moindre valeur. 1, fiche 36, Français, - base%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- handicap according to ratings
1, fiche 37, Anglais, handicap%20according%20to%20ratings
correct, locution nominale
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- handicap according to rating 2, fiche 37, Anglais, handicap%20according%20to%20rating
correct, locution nominale
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 3, fiche 37, Anglais, - handicap%20according%20to%20ratings
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 37, La vedette principale, Français
- handicap de catégorie
1, fiche 37, Français, handicap%20de%20cat%C3%A9gorie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Course dans laquelle les chevaux engagés sont répartis entre plusieurs épreuves en fonction de la valeur qui leur est attribuée par le handicapeur. 2, fiche 37, Français, - handicap%20de%20cat%C3%A9gorie
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 37, Français, - handicap%20de%20cat%C3%A9gorie
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-09-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- amortized value
1, fiche 38, Anglais, amortized%20value
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- remaining book value 2, fiche 38, Anglais, remaining%20book%20value
correct
- depreciated value 3, fiche 38, Anglais, depreciated%20value
correct
- residual value 3, fiche 38, Anglais, residual%20value
correct
- unamortized value 3, fiche 38, Anglais, unamortized%20value
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The value at which an asset has been recorded in the accounting records less any portion amortized or treated as an expense or loss. 4, fiche 38, Anglais, - amortized%20value
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 38, La vedette principale, Français
- valeur comptable nette
1, fiche 38, Français, valeur%20comptable%20nette
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- VCN 1, fiche 38, Français, VCN
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- fraction non amortie de la valeur 1, fiche 38, Français, fraction%20non%20amortie%20de%20la%20valeur
correct, nom féminin
- valeur non amortie 1, fiche 38, Français, valeur%20non%20amortie
correct, nom féminin
- valeur après amortissement 1, fiche 38, Français, valeur%20apr%C3%A8s%20amortissement
correct, nom féminin
- valeur comptable résiduelle 2, fiche 38, Français, valeur%20comptable%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
- valeur nette après amortissement 1, fiche 38, Français, valeur%20nette%20apr%C3%A8s%20amortissement
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à un élément d’actif ou de passif, diminuée de la partie passée en charges à titre d’amortissement ou de perte. 1, fiche 38, Français, - valeur%20comptable%20nette
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La somme ainsi passée en charges s’appelle fraction amortie de la valeur. 1, fiche 38, Français, - valeur%20comptable%20nette
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- valor residual
1, fiche 38, Espagnol, valor%20residual
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- valor depreciado 2, fiche 38, Espagnol, valor%20depreciado
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Valor contable después de amortización. 1, fiche 38, Espagnol, - valor%20residual
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- conventional true value of a quantity
1, fiche 39, Anglais, conventional%20true%20value%20of%20a%20quantity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- conventional true value 2, fiche 39, Anglais, conventional%20true%20value
correct
- vc 3, fiche 39, Anglais, vc
voir observation
- vc 3, fiche 39, Anglais, vc
- assigned value 4, fiche 39, Anglais, assigned%20value
moins fréquent
- best estimate 4, fiche 39, Anglais, best%20estimate
moins fréquent
- conventional value 4, fiche 39, Anglais, conventional%20value
moins fréquent
- reference value 5, fiche 39, Anglais, reference%20value
moins fréquent
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Value attributed to a particular quantity and accepted, sometimes by convention, as having an uncertainty appropriate for a given purpose. Examples: at a given location, the value assigned to the quantity realized by a reference standard may be taken as a conventional true value ... 4, fiche 39, Anglais, - conventional%20true%20value%20of%20a%20quantity
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Frequently, a number of results of measurements of a quantity is used to establish a conventional true value. 4, fiche 39, Anglais, - conventional%20true%20value%20of%20a%20quantity
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
vc. 6, fiche 39, Anglais, - conventional%20true%20value%20of%20a%20quantity
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
conventional true value of a quantity; conventional true value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 6, fiche 39, Anglais, - conventional%20true%20value%20of%20a%20quantity
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- valeur conventionnellement vraie d'une grandeur
1, fiche 39, Français, valeur%20conventionnellement%20vraie%20d%27une%20grandeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- valeur conventionnellement vraie 1, fiche 39, Français, valeur%20conventionnellement%20vraie
correct, nom féminin, normalisé
- vc 2, fiche 39, Français, vc
correct, voir observation
- vc 2, fiche 39, Français, vc
- valeur assignée 2, fiche 39, Français, valeur%20assign%C3%A9e
nom féminin, moins fréquent
- meilleure estimation 2, fiche 39, Français, meilleure%20estimation
nom féminin, moins fréquent
- valeur convenue 2, fiche 39, Français, valeur%20convenue
nom féminin, moins fréquent
- valeur de référence 3, fiche 39, Français, valeur%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin, moins fréquent
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à une grandeur particulière et reconnue, parfois par convention, comme la représentant avec une incertitude appropriée pour un usage donné. Exemple : en un lieu donné, la valeur attribuée à la grandeur réalisée par un étalon de référence peut être prise comme étant une valeur conventionnellement vraie; [...] 2, fiche 39, Français, - valeur%20conventionnellement%20vraie%20d%27une%20grandeur
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
On utilise souvent un grand nombre de résultats de mesures d’une grandeur pour établir une valeur conventionnellement vraie. 2, fiche 39, Français, - valeur%20conventionnellement%20vraie%20d%27une%20grandeur
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
vc. 4, fiche 39, Français, - valeur%20conventionnellement%20vraie%20d%27une%20grandeur
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
valeur conventionnellement vraie d’une grandeur; valeur conventionnellement vraie : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 39, Français, - valeur%20conventionnellement%20vraie%20d%27une%20grandeur
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- valor de referencia
1, fiche 39, Espagnol, valor%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- land residual method
1, fiche 40, Anglais, land%20residual%20method
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- land residual technique 1, fiche 40, Anglais, land%20residual%20technique
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[The] technique in which a building is valued independently of the land and the fair annual net return on the building value (interest and provision for recapture) is deducted from the estimated net annual income to the property (land and building). 2, fiche 40, Anglais, - land%20residual%20method
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The residual amount is paid to be attributable to the land and is capitalized to indicate the land value. The value assigned to the building, if a new and proper structure, is the recently completed cost; if not new and only a few years old, it may be the depreciated cost as of the date of the appraisal. 2, fiche 40, Anglais, - land%20residual%20method
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Other methods of site valuation include: Abstraction Method, Comparative Sales Method and Land Development Method. 3, fiche 40, Anglais, - land%20residual%20method
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 40, La vedette principale, Français
- méthode du revenu résiduel au terrain
1, fiche 40, Français, m%C3%A9thode%20du%20revenu%20r%C3%A9siduel%20au%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- technique du revenu résiduaire du terrain 2, fiche 40, Français, technique%20du%20revenu%20r%C3%A9siduaire%20du%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Méthode par laquelle un bâtiment est évalué indépendamment du terrain et le revenu annuel net du bâtiment (intérêts et provision pour sa reprise) est déduit du revenu net prévu de la propriété (terrain et bâtiments). 2, fiche 40, Français, - m%C3%A9thode%20du%20revenu%20r%C3%A9siduel%20au%20terrain
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dans l’évaluation du terrain, l’évaluateur doit recourir à l’une des quatre méthodes reconnues en évaluation, à savoir la méthode de comparaison, la méthode de répartition ou de soustraction, la méthode du revenu résiduel au terrain et la méthode du lotissement. 1, fiche 40, Français, - m%C3%A9thode%20du%20revenu%20r%C3%A9siduel%20au%20terrain
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Le montant résiduaire est payé pour être imputé au terrain et il est capitalisé pour indiquer la valeur du terrain. La valeur attribuée au bâtiment ou à l'ouvrage, s’il est neuf et bien construit, est le coût de la construction récente; si le bâtiment, sans être neuf, est construit depuis quelques années seulement, on peut lui attribuer comme valeur la fraction amortie du coût à la date de l'évaluation. 2, fiche 40, Français, - m%C3%A9thode%20du%20revenu%20r%C3%A9siduel%20au%20terrain
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Taxation
- Municipal Law
- Real Estate
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- assessment
1, fiche 41, Anglais, assessment
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit municipal
- Immobilier
Fiche 41, La vedette principale, Français
- évaluation
1, fiche 41, Français, %C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à un bien immobilier aux fins de son imposition. 2, fiche 41, Français, - %C3%A9valuation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho municipal
- Bienes raíces
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- valoración
1, fiche 41, Espagnol, valoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Cálculo o apreciación del valor económico de una cosa. 1, fiche 41, Espagnol, - valoraci%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Stock Exchange
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- watered capital
1, fiche 42, Anglais, watered%20capital
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Bourse
Fiche 42, La vedette principale, Français
- capital dilué
1, fiche 42, Français, capital%20dilu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la valeur attribuée aux actions émises sur la juste valeur des biens reçus en contrepartie lors de leur émission. 1, fiche 42, Français, - capital%20dilu%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Bolsa de valores
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- capital diluido
1, fiche 42, Espagnol, capital%20diluido
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- capital desvalorizado 1, fiche 42, Espagnol, capital%20desvalorizado
nom masculin
- capital aguado 1, fiche 42, Espagnol, capital%20aguado
nom masculin
- capital inflado 1, fiche 42, Espagnol, capital%20inflado
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-09-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- internal/external
1, fiche 43, Anglais, internal%2Fexternal
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- I/E 1, fiche 43, Anglais, I%2FE
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Under the column with the heading "I/E", each Object is assigned a value stating whether the Object should only have an I, an E or either an I or an E in the line of coding when that particular Object is used. 2, fiche 43, Anglais, - internal%2Fexternal
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- internal-external
- I-E
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- interne/externe
1, fiche 43, Français, interne%2Fexterne
correct, adjectif
Fiche 43, Les abréviations, Français
- I/E 1, fiche 43, Français, I%2FE
correct, adjectif
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans la colonne intitulée «I/E», une valeur est attribuée à chaque article, qui y précise que seule la désignation I ou E doit figurer dans la ligne de codage en présence de l'article donné ou que l'un et l'autre sont possibles. 2, fiche 43, Français, - interne%2Fexterne
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- interne-externe
- I-E
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Software
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sort value
1, fiche 44, Anglais, sort%20value
correct, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- sorting value 1, fiche 44, Anglais, sorting%20value
correct, normalisé
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A position of an element of a character set according to a predefined order. 1, fiche 44, Anglais, - sort%20value
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In French, the letter A has a lower sort value than the letter B. The question of whether or not to assign lower-case letters the same sort value as their upper-case counterpart will depend on the application. Letters with diacritics are sometimes treated like the corresponding basic letter and sometimes as a different letter. 1, fiche 44, Anglais, - sort%20value
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 44, Anglais, - sort%20value
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 44, La vedette principale, Français
- valeur de tri
1, fiche 44, Français, valeur%20de%20tri
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Position de l’élément d’un jeu de caractères en fonction d’un ordre prédéfini. 1, fiche 44, Français, - valeur%20de%20tri
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En français, la valeur de tri de la lettre A est inférieure à celle de la lettre B. La décision d’affecter aux lettres majuscules une valeur de tri identique à celle attribuée aux lettres minuscules varie en fonction du but recherché. Les lettres avec des diacritiques sont parfois traitées comme les lettres de base correspondantes, parfois considérées comme des lettres différentes. 1, fiche 44, Français, - valeur%20de%20tri
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 44, Français, - valeur%20de%20tri
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Banking
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- defaced note
1, fiche 45, Anglais, defaced%20note
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- mutilated note 2, fiche 45, Anglais, mutilated%20note
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A whole or partial bank note to which a value cannot be readily assigned and which is turned over to the Bank of Canada for evaluation. 1, fiche 45, Anglais, - defaced%20note
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Also included in this category are notes which have endorsement stamps, staples, tape or writing on them. 1, fiche 45, Anglais, - defaced%20note
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Banque
Fiche 45, La vedette principale, Français
- billet abimé
1, fiche 45, Français, billet%20abim%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- billet mutilé 2, fiche 45, Français, billet%20mutil%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Billet ou partie de billet de banque pour lequel une valeur ne peut être immédiatement attribuée et qui est présenté à la Banque du Canada pour être évalué. 1, fiche 45, Français, - billet%20abim%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Sont aussi compris dans cette catégorie les billets recouverts d’un timbre d’endossement, les billets portant des agrafes, du ruban adhésif ou d’inscriptions de toutes sortes. 1, fiche 45, Français, - billet%20abim%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Finance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- inner reserve
1, fiche 46, Anglais, inner%20reserve
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
In financial institutions, a provision that was not separately disclosed in the balance sheet because it had been either applied against an asset or grouped with liabilities and whose transfers from or to income account are not disclosed in the income statement. 2, fiche 46, Anglais, - inner%20reserve
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Compare with "secret reserve". 3, fiche 46, Anglais, - inner%20reserve
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Finances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réserve latente
1, fiche 46, Français, r%C3%A9serve%20latente
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Provision établie par un établissement financier et qui ne figure pas comme telle dans le bilan parce qu'elle a été retranchée de la valeur attribuée à un élément d’actif ou parce qu'elle faisait partie du passif sans qu'il en soit expressément mention. 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9serve%20latente
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les virements qui avaient pour objet de créer ou d’éliminer ces provisions ne figuraient pas non plus dans l’État des résultats (ou compte de résultat). 1, fiche 46, Français, - r%C3%A9serve%20latente
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- certainty factor
1, fiche 47, Anglais, certainty%20factor
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- confidence factor 2, fiche 47, Anglais, confidence%20factor
correct, normalisé
- likelihood coefficient 3, fiche 47, Anglais, likelihood%20coefficient
correct
- likelihood factor 3, fiche 47, Anglais, likelihood%20factor
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A numerical weight given to a fact or relationship to indicate the confidence one has in the fact or relationship. These numbers behave differently than probability coefficients. Most rule-based systems use certainty factors rather than probabilities. 3, fiche 47, Anglais, - certainty%20factor
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The number 800 appearing in the action of the sample rule is called a certainty factor. It indicates on a scale from - 1 to 1000 how certain the conclusion is, given that the premise is known to be true with certainty. 4, fiche 47, Anglais, - certainty%20factor
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
certainty factor, confidence factor: terms standardized by ISO/IEC and CSA. 5, fiche 47, Anglais, - certainty%20factor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 47, La vedette principale, Français
- facteur de certitude
1, fiche 47, Français, facteur%20de%20certitude
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- facteur de confiance 2, fiche 47, Français, facteur%20de%20confiance
correct, nom masculin, normalisé
- coefficient de vraisemblance 3, fiche 47, Français, coefficient%20de%20vraisemblance
correct, nom masculin, normalisé
- coefficient de certitude 4, fiche 47, Français, coefficient%20de%20certitude
correct, nom masculin
- facteur de vraisemblance 5, fiche 47, Français, facteur%20de%20vraisemblance
correct, nom masculin
- coefficient de croyance 6, fiche 47, Français, coefficient%20de%20croyance
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à la validité d’un énoncé, tel qu'une hypothèse, une règle d’inférence ou la conclusion d’une inférence. 2, fiche 47, Français, - facteur%20de%20certitude
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le facteur de certitude peut varier d’entièrement faux à entièrement vrai. 2, fiche 47, Français, - facteur%20de%20certitude
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Dans les domaines où la connaissance n’est pas certaine on peut avoir intérêt à associer à chaque règle de production un coefficient de certitude et à chaque fait un coefficient de vraisemblance. 7, fiche 47, Français, - facteur%20de%20certitude
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
facteur de certitude; facteur de confiance; coefficient de vraisemblance : termes normalisés par ISO/CEI et la CSA. 8, fiche 47, Français, - facteur%20de%20certitude
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- stock appreciation right
1, fiche 48, Anglais, stock%20appreciation%20right
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 48, Anglais, SAR
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- stock appreciation rights
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 48, La vedette principale, Français
- droit à la plus-value des actions
1, fiche 48, Français, droit%20%C3%A0%20la%20plus%2Dvalue%20des%20actions
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Droit accordé aux dirigeants d’une société, dans le cadre d’un régime d’intéressement, de bénéficier de l'augmentation de la valeur des actions de la société. La plus-value des actions peut leur être attribuée en espèces, en actions ou selon une combinaison des deux. Elle correspond à l'excédent du cours des actions, à la date d’exercice des droits, sur le prix d’exercice prédéterminé, pour une certaine quantité donnée d’actions. 2, fiche 48, Français, - droit%20%C3%A0%20la%20plus%2Dvalue%20des%20actions
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- droits à la plus-value des actions
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- historical cost principle
1, fiche 49, Anglais, historical%20cost%20principle
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- cost principle 2, fiche 49, Anglais, cost%20principle
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The accounting principle that holds that historical cost is the appropriate basis of initial accounting recognition of all asset acquisitions, service acquisitions, liabilities and owners' equity. 3, fiche 49, Anglais, - historical%20cost%20principle
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- principe du coût historique
1, fiche 49, Français, principe%20du%20co%C3%BBt%20historique
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- principe du coût d'origine 1, fiche 49, Français, principe%20du%20co%C3%BBt%20d%27origine
correct, nom masculin
- principe du coût 1, fiche 49, Français, principe%20du%20co%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Principe voulant que la comptabilité soit tenue et les états financiers(ou comptes) soient établis sur la base du coût historique de préférence à toute autre base de mesure. Ainsi, les opérations et les faits sont enregistrés au montant des liquidités versées ou reçues ou à la juste valeur qui leur a été attribuée au moment où ils se sont produits. Une fois qu'on l'a établi, le coût historique est maintenu dans les comptes tant que l'élément demeure dans l'entité. 1, fiche 49, Français, - principe%20du%20co%C3%BBt%20historique
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Le principe du coût historique n’est crédible que si on adopte le postulat de la continuité de l’exploitation de l’entité. Il est de peu d’utilité si on envisage la liquidation de celle-ci. Le grand avantage du coût historique sur toutes les autres bases d’évaluation est sa fiabilité : son utilisation aboutit normalement à des informations objectives et vérifiables. 1, fiche 49, Français, - principe%20du%20co%C3%BBt%20historique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- pro rata value
1, fiche 50, Anglais, pro%20rata%20value
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- rateable value 1, fiche 50, Anglais, rateable%20value
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- valeur proportionnelle
1, fiche 50, Français, valeur%20proportionnelle
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- valeur au prorata 1, fiche 50, Français, valeur%20au%20prorata
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à une partie d’un bien proportionnellement à la valeur globale de ce bien. 1, fiche 50, Français, - valeur%20proportionnelle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- depreciation accounting
1, fiche 51, Anglais, depreciation%20accounting
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- expense-based accounting 2, fiche 51, Anglais, expense%2Dbased%20accounting
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure in which the cost or other recorded value of a fixed asset less any estimated value on disposal is distributed over its useful life in a systematic and rational manner. It is a process of allocation, not valuation. 3, fiche 51, Anglais, - depreciation%20accounting
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Compare to "expenditure-based accounting", "replacement accounting" and "retirement accounting". 4, fiche 51, Anglais, - depreciation%20accounting
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- méthode de la prise en charge par amortissement
1, fiche 51, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20par%20amortissement
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- prise en charge par amortissement 1, fiche 51, Français, prise%20en%20charge%20par%20amortissement
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Méthode comptable qui consiste à répartir, d’une façon systématique et logique, le coût d’acquisition d’une immobilisation corporelle(ou toute autre valeur qui pourrait lui être attribuée) diminué éventuellement de récupération ou de sa valeur résiduelle, sur sa durée de vie ou sa durée de vie utile prévue. 1, fiche 51, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20par%20amortissement
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Dans une comptabilité fondée sur les valeurs historiques, ce processus a uniquement pour objet de répartir le coût de l’immobilisation corporelle amortissable en non pas d’en déterminer la valeur. 1, fiche 51, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prise%20en%20charge%20par%20amortissement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- result of a measurement
1, fiche 52, Anglais, result%20of%20a%20measurement
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- result of measurement 2, fiche 52, Anglais, result%20of%20measurement
- result of the measurement 2, fiche 52, Anglais, result%20of%20the%20measurement
- measurement result 3, fiche 52, Anglais, measurement%20result
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Value attributed to a measurand, obtained by measurement. 4, fiche 52, Anglais, - result%20of%20a%20measurement
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
1. When a result is given, it should be made clear whether it refers to: the indication; the uncorrected result; the corrected result and whether several values are averaged. 2. A complete statement of the result of a measurement includes information about the uncertainty of measurement. 4, fiche 52, Anglais, - result%20of%20a%20measurement
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
result of a measurement: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 52, Anglais, - result%20of%20a%20measurement
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- résultat d'un mesurage
1, fiche 52, Français, r%C3%A9sultat%20d%27un%20mesurage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- résultat du mesurage 2, fiche 52, Français, r%C3%A9sultat%20du%20mesurage
nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à un mesurande, obtenue par mesurage. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A9sultat%20d%27un%20mesurage
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
1. Lorsqu’on donne un résultat, on indiquera clairement si l’on se réfère : à l’indication; au résultat brut; au résultat corrigé et si cela comporte une moyenne obtenue à partir de plusieurs valeurs. 2. Une expression complète du résultat d’un mesurage comprend des informations sur l’incertitude de mesure. 3, fiche 52, Français, - r%C3%A9sultat%20d%27un%20mesurage
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
résultat d’un mesurage : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 52, Français, - r%C3%A9sultat%20d%27un%20mesurage
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
résultat d’un mesurage : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 52, Français, - r%C3%A9sultat%20d%27un%20mesurage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- valuation base
1, fiche 53, Anglais, valuation%20base
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- base of measurement 2, fiche 53, Anglais, base%20of%20measurement
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- base d'évaluation
1, fiche 53, Français, base%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- base de valorisation 1, fiche 53, Français, base%20de%20valorisation
correct, nom féminin
- convention d'évaluation 2, fiche 53, Français, convention%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
- base de mesure 2, fiche 53, Français, base%20de%20mesure
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Convention sur laquelle repose la valeur attribuée à un élément à constater dans les états financiers(ou comptes). 2, fiche 53, Français, - base%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il existe un certain nombre de conventions d’évaluation. Toutefois, les états financiers (ou comptes) sont surtout établis en fonction de celle du coût historique. D’autres conventions ont cours dans certaines circonstances limitées. Par exemple, on utilise le coût de remplacement lorsque les stocks sont évalués au moins élevé du coût historique et du coût de remplacement, ou encore, on utilise la valeur de réalisation pour évaluer les placements temporaires et les placements de portefeuille. 2, fiche 53, Français, - base%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Heritage
- National History
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- national historic significance
1, fiche 54, Anglais, national%20historic%20significance
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The highest level assigned to a cultural resource in the custody of Parks Canada. 1, fiche 54, Anglais, - national%20historic%20significance
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The evaluation to determine national historic significance is undertaken by the Historic Sites and Monuments Board of Canada. The Board's recommendation to the Minister may specify which resources within a designated national historic site are of national historic significance. 1, fiche 54, Anglais, - national%20historic%20significance
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 54, Anglais, - national%20historic%20significance
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Patrimoine
- Histoires nationales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- importance historique nationale
1, fiche 54, Français, importance%20historique%20nationale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
La plus haute valeur qui puisse être attribuée à une ressource culturelle qui relève de Parcs Canada. 1, fiche 54, Français, - importance%20historique%20nationale
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
L’évaluation de l’importance historique nationale est effectuée par la Commission des lieux et monuments historiques du Canada. La recommandation faite au Ministre peut préciser quelles ressources d’un lieu historique national ont une importance historique nationale. 1, fiche 54, Français, - importance%20historique%20nationale
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 54, Français, - importance%20historique%20nationale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-07-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Heritage
- History (General)
- Architecture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- historic value
1, fiche 55, Anglais, historic%20value
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A value assigned by Parks Canada to a resource, whereby it is recognized as a cultural resource. 1, fiche 55, Anglais, - historic%20value
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Cultural resources of "national historic significance" are of highest value; those of "historic value" are at the second level of importance. 1, fiche 55, Anglais, - historic%20value
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Term used by Parks Canada. 2, fiche 55, Anglais, - historic%20value
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Patrimoine
- Histoire (Généralités)
- Architecture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- valeur historique
1, fiche 55, Français, valeur%20historique
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à une ressource par Parcs Canada, par laquelle il lui confère le statut de ressource culturelle. 1, fiche 55, Français, - valeur%20historique
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les ressources culturelles peuvent être désignées « d’importance historique nationale », ce qui est la plus haute distinction, ou encore « valeur historique », ce qui est une distinction de moindre importance. 2, fiche 55, Français, - valeur%20historique
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 55, Français, - valeur%20historique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1997-02-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- stated value
1, fiche 56, Anglais, stated%20value
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The amount at which the issued capital stock of limited company is carried in the share capital account. For par value shares, the stated value is the total of their par values; for issued no par value shares, it is the total amount(s) of the consideration received. 2, fiche 56, Anglais, - stated%20value
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 56, La vedette principale, Français
- valeur attribuée
1, fiche 56, Français, valeur%20attribu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Montant qu’une société par actions porte au crédit du compte capital-actions lorsqu’elle émet des actions. 1, fiche 56, Français, - valeur%20attribu%C3%A9e
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La valeur attribuée est égale à la valeur nominale des actions et, dans le cas des actions sans valeur nominale, au montant total de l'apport reçu en contrepartie des actions émises. 1, fiche 56, Français, - valeur%20attribu%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Trade
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- trade-in
1, fiche 57, Anglais, trade%2Din
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- trade-in sale 2, fiche 57, Anglais, trade%2Din%20sale
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vente avec reprise
1, fiche 57, Français, vente%20avec%20reprise
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Action, pour un vendeur, de vendre un bien d’équipement, généralement à l'état neuf, moyennant une contrepartie constituée d’un bien usagé que lui remet l'acheteur et d’une somme d’argent égale à la différence entre le prix courant du bien à l'état neuf et la valeur de reprise attribuée au bien à l'état usagé. 1, fiche 57, Français, - vente%20avec%20reprise
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-10-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- cash equivalent value
1, fiche 58, Anglais, cash%20equivalent%20value
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Amount for which an asset could be sold; the immediately "realizable value" for a good or service received in an exchange. 2, fiche 58, Anglais, - cash%20equivalent%20value
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- valeur en espèces
1, fiche 58, Français, valeur%20en%20esp%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- valeur au comptant 1, fiche 58, Français, valeur%20au%20comptant
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Valeur marchande attribuée à un bien lorsqu'une opération portant sur ce bien n’ est pas réglée en espèces. 1, fiche 58, Français, - valeur%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-08-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Employment Benefits
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- actuarial value of assets
1, fiche 59, Anglais, actuarial%20value%20of%20assets
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- actuarial asset value 2, fiche 59, Anglais, actuarial%20asset%20value
- actuarial value 3, fiche 59, Anglais, actuarial%20value
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The value of cash, investments and other property belonging to a pension plan, as used by the actuary for the purpose of an actuarial valuation. 4, fiche 59, Anglais, - actuarial%20value%20of%20assets
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Actuariat
- Avantages sociaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- valeur actuarielle de l'actif
1, fiche 59, Français, valeur%20actuarielle%20de%20l%27actif
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- valeur actuarielle 2, fiche 59, Français, valeur%20actuarielle
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée aux éléments d’actif d’un régime de retraite au moyen de techniques actuarielles. 3, fiche 59, Français, - valeur%20actuarielle%20de%20l%27actif
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Accounting
- Taxation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- depreciation base
1, fiche 60, Anglais, depreciation%20base
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The cost or other recorded value of a fixed asset, less estimated value on disposal, to be charged to expense through the process of depreciation accounting. 1, fiche 60, Anglais, - depreciation%20base
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Comptabilité
- Fiscalité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- assiette de l'amortissement
1, fiche 60, Français, assiette%20de%20l%27amortissement
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- montant amortissable 1, fiche 60, Français, montant%20amortissable
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Coût d’acquisition d’une immobilisation corporelle(ou toute autre valeur qui pourrait lui être attribuée) diminué éventuellement de sa valeur résiduelle, que l'on doit répartir, à titre d’amortissement, sur un certain nombre d’exercices. 1, fiche 60, Français, - assiette%20de%20l%27amortissement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- atomic action branch identifier
1, fiche 61, Anglais, atomic%20action%20branch%20identifier
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- branch identifier 1, fiche 61, Anglais, branch%20identifier
correct, normalisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by AFNOR. 2, fiche 61, Anglais, - atomic%20action%20branch%20identifier
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- identificateur de branche d'action atomique
1, fiche 61, Français, identificateur%20de%20branche%20d%27action%20atomique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- identificateur de branche 1, fiche 61, Français, identificateur%20de%20branche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée par le supérieur qui identifie de façon unique une branche dans le domaine d’application de l'action atomique. 1, fiche 61, Français, - identificateur%20de%20branche%20d%27action%20atomique
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 61, Français, - identificateur%20de%20branche%20d%27action%20atomique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- atomic action identifier
1, fiche 62, Anglais, atomic%20action%20identifier
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 62, Anglais, - atomic%20action%20identifier
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- identificateur d'action atomique
1, fiche 62, Français, identificateur%20d%27action%20atomique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Valeur, attribuée par le maître, qui identifie de façon unique une action atomique dans l'environnement OSI. 1, fiche 62, Français, - identificateur%20d%27action%20atomique
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 62, Français, - identificateur%20d%27action%20atomique
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- odd-lot order
1, fiche 63, Anglais, odd%2Dlot%20order
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Any odd-lot order to purchase or sell a security shall be given to the specialist or odd-lot dealer to whom the security has been allocated with the exception that a put-through may be made without interference whenever buy and sell orders are entered simultaneously. 2, fiche 63, Anglais, - odd%2Dlot%20order
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ordre de lots irréguliers
1, fiche 63, Français, ordre%20de%20lots%20irr%C3%A9guliers
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Tout ordres d’achat ou de vente d’un lot irrégulier d’une valeur doit être transmis au spécialiste ou au négociateur de lots irréguliers à qui la valeur a été attribuée, sauf qu'une exécution par compensation peut s’effectuer sans intervention lorsque les ordres d’achat et de vente sont inscrits simultanément. 2, fiche 63, Français, - ordre%20de%20lots%20irr%C3%A9guliers
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Musicology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- popular music
1, fiche 64, Anglais, popular%20music
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- pop 1, fiche 64, Anglais, pop
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A large category of music, consisting basically of works designed to please the general public. 1, fiche 64, Anglais, - popular%20music
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
One factor that distinguishes popular from serious music is commercial success. Before the advent of radio, television, and phonographs, people had to go to concert halls and theaters to hear the music they liked. 1, fiche 64, Anglais, - popular%20music
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Musicologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- musique populaire
1, fiche 64, Français, musique%20populaire
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- musique vedette 2, fiche 64, Français, musique%20vedette
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Quelle est la valeur attribuée par les sociétés de radiodiffusion à l'usage de certaines musiques, par exemple la musique vedette, la musique thème et la musique de fond. 2, fiche 64, Français, - musique%20populaire
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
(...) Comité consultatif chargé "d’évaluer la disponibilité d’enregistrements de langue française dans chacun des genres de musique populaire produits au Québec ou ailleurs au Canada, en Europe ou dans la Francophonie internationale" (avis public 85-100). 3, fiche 64, Français, - musique%20populaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-10-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- discount
1, fiche 65, Anglais, discount
correct, adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The amount by which a preferred stock or bond sells below its par or stated value. 1, fiche 65, Anglais, - discount
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 65, La vedette principale, Français
- à escompte
1, fiche 65, Français, %C3%A0%20escompte
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- au-dessous du pair 1, fiche 65, Français, au%2Ddessous%20du%20pair
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la valeur nominale(ou la valeur attribuée) d’une action privilégiée ou d’une obligation et son prix de vente. 1, fiche 65, Français, - %C3%A0%20escompte
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- standard price of supply on hand 1, fiche 66, Anglais, standard%20price%20of%20supply%20on%20hand
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- prix standard d'un article en stock
1, fiche 66, Français, prix%20standard%20d%27un%20article%20en%20stock
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Valeur fixe attribuée a priori à l'unité d’article pour une période définie. 1, fiche 66, Français, - prix%20standard%20d%27un%20article%20en%20stock
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cette valeur est diversement établie en fonction des prix les plus probables de réapprovisionnement et/ou de revente dans la période déterminée. 1, fiche 66, Français, - prix%20standard%20d%27un%20article%20en%20stock
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1989-08-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Finance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- non-money income
1, fiche 67, Anglais, non%2Dmoney%20income
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Some economists believe the value of imputed rent on owner-occupied houses and condominiums should be counted as a form of non-money income. 1, fiche 67, Anglais, - non%2Dmoney%20income
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Finances
Fiche 67, La vedette principale, Français
- revenu non monétaire
1, fiche 67, Français, revenu%20non%20mon%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Certains économistes considèrent qu'on devrait inclure dans les revenus non monétaires la valeur du loyer attribuée aux logements habités par leurs propriétaires. 1, fiche 67, Français, - revenu%20non%20mon%C3%A9taire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1988-05-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- data parameter
1, fiche 68, Anglais, data%20parameter
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- paramètre des données
1, fiche 68, Français, param%C3%A8tre%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
En programmation, valeur attribuée à des données. 1, fiche 68, Français, - param%C3%A8tre%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Paramètre : donnée variable d’un programme ou sous-programme dont la valeur sera précisée au moment de l’exécution. 2, fiche 68, Français, - param%C3%A8tre%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1988-03-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- retention value 1, fiche 69, Anglais, retention%20value
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 69, La vedette principale, Français
- valeur fondée sur la détention
1, fiche 69, Français, valeur%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20d%C3%A9tention
proposition, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Valeur attribuée à une action en raison du fait que l'investisseur la détient. 1, fiche 69, Français, - valeur%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20d%C3%A9tention
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1982-11-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- traveling fellowship
1, fiche 70, Anglais, traveling%20fellowship
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- travelling fellowship 2, fiche 70, Anglais, travelling%20fellowship
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
a fellowship whose terms permit or direct the holder to travel or go abroad for study or research. 3, fiche 70, Anglais, - traveling%20fellowship
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- travel fellowship
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 70, La vedette principale, Français
- bourse de voyage
1, fiche 70, Français, bourse%20de%20voyage
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Récompense attribuée à des diplômés dont la valeur a été confirmée par des réussites scolaires ou par concours. 2, fiche 70, Français, - bourse%20de%20voyage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1977-02-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- partial-duration series
1, fiche 71, Anglais, partial%2Dduration%20series
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(...) the partial-duration series (...) overcomes an objection to the [annual series] since it is made up of all the large events above a given base: that is, not just the annual extreme. 1, fiche 71, Anglais, - partial%2Dduration%20series
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- série de durée partielle 1, fiche 71, Français, s%C3%A9rie%20de%20dur%C3%A9e%20partielle
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La série de durée partielle(...) élimine une objection attribuée à la [série annuelle], car elle englobe non seulement la valeur maximale annuelle mais aussi tous les événements supérieurs à une valeur de base. 1, fiche 71, Français, - s%C3%A9rie%20de%20dur%C3%A9e%20partielle
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


