TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR ATTRIBUTION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- allocation factor
1, fiche 1, Anglais, allocation%20factor
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 1, Anglais, AF
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most exposure to fluoride for the general population comes from drinking water, beverages and foods prepared from drinking water, and dental products. Fluorides can also be present to a lesser extent in the atmosphere and soil. An allocation factor is a number that represents the proportion of total exposure to fluoride that can be attributed to drinking water for the most sensitive subpopulation. It is used to inform the calculation of the health-based value, which is the numerical value at which health effects could be observed. 1, fiche 1, Anglais, - allocation%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution de l'eau
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur d'attribution
1, fiche 1, Français, facteur%20d%27attribution
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FA 1, fiche 1, Français, FA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour la population générale, les principales sources d’exposition aux fluorures sont l'eau potable, les boissons et les aliments préparés avec de l'eau potable, et les produits dentaires. Les fluorures peuvent également être présents, dans une moindre mesure, dans l'atmosphère et le sol. Un facteur d’attribution est un nombre qui représente la proportion de l'exposition totale au fluorure qui peut être attribuée à l'eau potable pour la sous-population la plus affectée. Il est utilisé pour calculer la valeur basée sur la santé, qui est la valeur numérique à laquelle des effets sur la santé pourraient être observés. 1, fiche 1, Français, - facteur%20d%27attribution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
- Law of Contracts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hold harmless clause
1, fiche 2, Anglais, hold%20harmless%20clause
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- save harmless clause 2, fiche 2, Anglais, save%20harmless%20clause
correct
- harmless clause 3, fiche 2, Anglais, harmless%20clause
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clause inserted in a contract whereby one party agrees to indemnify and protect the other party from any injuries or lawsuits arising out of the particular transaction. 4, fiche 2, Anglais, - hold%20harmless%20clause
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
- Droit des contrats (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- clause d'indemnité
1, fiche 2, Français, clause%20d%27indemnit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indemnité : Somme d’argent destinée à dédommager une victime, à réparer le préjudice qu'elle a subi(du fait d’un délit ou de l'exécution d’un contrat) par attribution d’une valeur équivalente [...] 2, fiche 2, Français, - clause%20d%27indemnit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inventory price test
1, fiche 3, Anglais, inventory%20price%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- price test 1, fiche 3, Anglais, price%20test
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Audit procedure used to verify the costs used to value the inventory. 2, fiche 3, Anglais, - inventory%20price%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôle de la valorisation des stocks
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20valorisation%20des%20stocks
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Contrôle mis en œuvre lors de l'inventaire des stocks et visant à s’assurer que les diverses procédures relatives à l'évaluation des stocks ont été exécutées correctement, notamment l'attribution d’une valeur aux quantités décomptées et les calculs nécessaires. 1, fiche 3, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20valorisation%20des%20stocks
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- decollectivisation
1, fiche 4, Anglais, decollectivisation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Land decollectivisation and the introduction of household farming have been crucial in promoting rapid growth and higher living standards in Vietnam. They generated new conditions for improved well-being, accompanied with an emphasis upon the individual's control of his own destiny. These far-reaching institutional changes occurred within a few years' time and contributed to dramatically decrease the incidence of poverty. 1, fiche 4, Anglais, - decollectivisation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- décollectivisation
1, fiche 4, Français, d%C3%A9collectivisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Démantèlement des exploitations collectives. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9collectivisation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les cultures vivrières sont en forte expansion, surtout celle du riz paddy, dont la production est passée de 16 à plus de 26 millions de tonnes de 1986 à 1996, libérant depuis quelques années des excédents exportables. Ce succès est pour l'essentiel dû à la décollectivisation des terres, intervenue en 1986, avec attribution aux familles paysannes de «concessions» foncières, qui ont à peu près valeur de propriété définitive. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9collectivisation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
décollectivisation : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9collectivisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Economic Planning
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- distributional weight
1, fiche 5, Anglais, distributional%20weight
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... distributional weights ... express the relative social values of increases in the incomes of different individuals. 2, fiche 5, Anglais, - distributional%20weight
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The role of distributional weights ... is to express decision-makers' judgements about the relative social values of increments of income accruing to different individuals. 2, fiche 5, Anglais, - distributional%20weight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Planification économique
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pondération de répartition
1, fiche 5, Français, pond%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pondération [:] Écon. Attribution d’une valeur particulière aux divers éléments d’un indice qui leur redonne une place proportionnelle à leur importance réelle. 2, fiche 5, Français, - pond%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9partition
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
répartition [au sens absolu du terme] [...] manière dont le revenu national se trouve réparti entre les individus [...] ou entre les facteurs de production [...] 3, fiche 5, Français, - pond%C3%A9ration%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Planificación económica
- Previsiones y condiciones económicas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ponderación distributiva
1, fiche 5, Espagnol, ponderaci%C3%B3n%20distributiva
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- minimum sample size
1, fiche 6, Anglais, minimum%20sample%20size
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The minimum amount of material in a sample for which the variability caused by the individual particles within that material has a negligible effect. 1, fiche 6, Anglais, - minimum%20sample%20size
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The minimum sample size is estimated using a formula taking into account different factors. One of these factors is the variability that is accepted to be caused by the differences between individual particles. When a large amount of variability is chosen for this factor, there will no longer be a "negligible effect" as mentioned in the definition. However, in normal circumstances a low value will be chosen, accepting only a relative small amount of variability. 1, fiche 6, Anglais, - minimum%20sample%20size
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
minimum sample size: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 6, Anglais, - minimum%20sample%20size
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- minimal sample size
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- taille minimale d'échantillon
1, fiche 6, Français, taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Quantité minimale de matériau dans un échantillon pour laquelle la variabilité due aux particules individuelles dudit matériau a un effet négligeable. 1, fiche 6, Français, - taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La taille minimale d’échantillon est estimée en utilisant une formule prenant en compte différents facteurs. L'un de ces facteurs est l'importance de la variabilité acceptée, due aux différences observées entre les particules individuelles. L'attribution d’une grande variabilité à ce facteur entraîne l'élimination de tout «effet négligeable» tel que mentionné dans la définition. Toutefois, dans une situation normale, une valeur peu élevée est choisie, admettant uniquement une variabilité relativement peu importante. 1, fiche 6, Français, - taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
taille minimale d’échantillon : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 6, Français, - taille%20minimale%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- taille minimum d'échantillon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Annuities (Insurance)
- Employment Benefits
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- projected benefit method pro rated on services
1, fiche 7, Anglais, projected%20benefit%20method%20pro%20rated%20on%20services
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- accrued benefit method prorated on service 1, fiche 7, Anglais, accrued%20benefit%20method%20prorated%20on%20service
correct
- benefit/years of service method 1, fiche 7, Anglais, benefit%2Fyears%20of%20service%20method
correct
- projected unit credit method 1, fiche 7, Anglais, projected%20unit%20credit%20method
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Actuariat
- Rentes (Assurances)
- Avantages sociaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode de répartition des prestations au prorata des services
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20des%20prestations%20au%20prorata%20des%20services
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- méthode de répartition au prorata des services 1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20au%20prorata%20des%20services
correct, nom féminin
- méthode de répartition des prestations au prorata des années de service 1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20des%20prestations%20au%20prorata%20des%20ann%C3%A9es%20de%20service
correct, nom féminin
- méthode des unités de crédit projetées 1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20des%20unit%C3%A9s%20de%20cr%C3%A9dit%20projet%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’évaluation actuarielle selon laquelle on a recours à une projection des salaires où l’on tient compte de l’accroissement des coûts, selon le cas, pour établir le total estimatif des prestations futures, et où l’on attribue habituellement une part égale de ce total à chaque année de service. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20des%20prestations%20au%20prorata%20des%20services
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La valeur actuarielle des prestations constituées(ou accumulées) est établie après attribution des droits à prestations aux années de service validées jusqu'à la date de l'évaluation. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20des%20prestations%20au%20prorata%20des%20services
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Marketing
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- commodification
1, fiche 8, Anglais, commodification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The process of transforming use values into exchange values, of transforming products whose value is determined by their ability to meet individual and social needs into products whose value is set by what they can bring in the marketplace. 2, fiche 8, Anglais, - commodification
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The extent to which a market value has been given to previously non-commercial goods and services. 3, fiche 8, Anglais, - commodification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Commercialisation
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marchandisation
1, fiche 8, Français, marchandisation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Attribution d’une valeur commerciale à des biens et services précédemment considérés comme non échangeables sur un marché défini par l'offre et la demande. 2, fiche 8, Français, - marchandisation
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La marchandisation est le mécanisme qui fait passer un objet ou un service à l’état de valeur. 3, fiche 8, Français, - marchandisation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-01-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scoring
1, fiche 9, Anglais, scoring
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The act or process of evaluating responses to test situations or evaluating characteristics of whoever or whatever is being rated. 2, fiche 9, Anglais, - scoring
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- notation
1, fiche 9, Français, notation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cotation 2, fiche 9, Français, cotation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Attribution d’une valeur à une performance, par compte ou décompte de points selon un barème préalablement fixé. 3, fiche 9, Français, - notation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le système [...] permet [...] à l’élève d’avoir accès, s’il le désire, à sa notation. 4, fiche 9, Français, - notation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-08-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Annuities (Insurance)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- projected benefit method pro rated on salaries
1, fiche 10, Anglais, projected%20benefit%20method%20pro%20rated%20on%20salaries
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- projected benefit method prorated on salaries
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Actuariat
- Rentes (Assurances)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode de répartition au prorata des salaires
1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20au%20prorata%20des%20salaires
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- méthode de répartition des prestations au prorata des salaires 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20des%20prestations%20au%20prorata%20des%20salaires
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’évaluation actuarielle dans laquelle on a recours à une projection des salaires pour obtenir le total estimatif des prestations de retraite futures, et où l'on attribue une portion de ce total à l'exercice en cause en fonction du pourcentage que représente le salaire gagné au cours de la période par rapport aux salaires estimatifs de carrière. La valeur actuarielle des prestations au titre des services antérieurs est établie après attribution des éléments de retraite aux années de services validés jusqu'à la date de l'évaluation. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20de%20r%C3%A9partition%20au%20prorata%20des%20salaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- reference material certificate
1, fiche 11, Anglais, reference%20material%20certificate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
reference material (RM): Material or substance one or more of whose property values are sufficiently homogeneous and well established to be used for the calibration of an apparatus, the assessment of a measurement method, or for assigning values to materials. 1, fiche 11, Anglais, - reference%20material%20certificate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- certificat de matériau de référence
1, fiche 11, Français, certificat%20de%20mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
matériau de référence(MR) : Matériau ou substance dont une(ou plusieurs) valeur(s) de la(des) propriété(s) est(sont) suffisamment homogène(s) et bien définie(s) pour permettre de l'utiliser pour l'étalonnage d’un appareil, l'évaluation d’une méthode de mesurage ou l'attribution de valeurs aux matériaux. 1, fiche 11, Français, - certificat%20de%20mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- residual valuation
1, fiche 12, Anglais, residual%20valuation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Residual valuation of equity component. 1, fiche 12, Anglais, - residual%20valuation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- attribution de la valeur résiduelle
1, fiche 12, Français, attribution%20de%20la%20valeur%20r%C3%A9siduelle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Attribution de la valeur résiduelle à la composante capitaux propres. 1, fiche 12, Français, - attribution%20de%20la%20valeur%20r%C3%A9siduelle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1979-11-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- factor rating 1, fiche 13, Anglais, factor%20rating
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- factor weight 1, fiche 13, Anglais, factor%20weight
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Report of the Examiner No. 175-2-207). 1, fiche 13, Anglais, - factor%20rating
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 13, La vedette principale, Français
- notation factorielle 1, fiche 13, Français, notation%20factorielle
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Terminologie(vocabulaire de l'administration, Hachette] Attribution chaque année, à tout fonctionnaire, d’une note chiffrée, établie grâce à des facteurs, suivie d’une appréciation générale(valeur professionnelle). 1, fiche 13, Français, - notation%20factorielle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


