TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR CALCUL [93 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- computation of loss
1, fiche 1, Anglais, computation%20of%20loss
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- calculation of loss 2, fiche 1, Anglais, calculation%20of%20loss
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the event that the sub-contract is terminated before completion of the subsupplier's obligations, the computation of loss will take into account those incurred costs that directly relate to the subsupply transaction. 3, fiche 1, Anglais, - computation%20of%20loss
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calcul de la valeur du sinistre
1, fiche 1, Français, calcul%20de%20la%20valeur%20du%20sinistre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au cas où le sous-traite serait résilié avant que le sous-traitant n’ ait rempli ses obligations, le calcul de la valeur du sinistre tiendra compte des coûts engagés qui se rapportent directement à l'opération de sous-traitance. 2, fiche 1, Français, - calcul%20de%20la%20valeur%20du%20sinistre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cálculo del siniestro
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1lculo%20del%20siniestro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- determinación de la pérdida 1, fiche 1, Espagnol, determinaci%C3%B3n%20de%20la%20p%C3%A9rdida
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ad valorem equivalent
1, fiche 2, Anglais, ad%20valorem%20equivalent
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AVE 2, fiche 2, Anglais, AVE
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A calculation of the level of a specific tariff, which converts a rate expressed as a fixed monetary value per product into a value expressed as a percentage of the value of the product. 2, fiche 2, Anglais, - ad%20valorem%20equivalent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équivalent ad valorem
1, fiche 2, Français, %C3%A9quivalent%20ad%20valorem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EAV 2, fiche 2, Français, EAV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calcul du niveau d’un droit spécifique qui convertit un taux exprimé en valeur monétaire fixe par produit en une valeur exprimée en pourcentage de la valeur du produit. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalent%20ad%20valorem
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equivalente ad valorem
1, fiche 2, Espagnol, equivalente%20ad%20valorem
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coded video sequence
1, fiche 3, Anglais, coded%20video%20sequence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
According to HEVC [high efficiency video coding] WD [working draft] 7, a coded video sequence and an access unit are defined as follows: Coded video sequence: A sequence of access units that consists, in decoding order, of a CRA [clean random access] access unit that is the first access unit in the bitstream, an IDR [instantaneous decoder refresh] access unit or a BLA [broken link access] access unit, followed by zero or more non-IDR and non-BLA access units including all subsequent access units up to[,] but not including any subsequent IDR or BLA access unit ... 1, fiche 3, Anglais, - coded%20video%20sequence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séquence vidéo codée
1, fiche 3, Français, s%C3%A9quence%20vid%C3%A9o%20cod%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans une séquence d’images vidéo, le volume de calcul à effectuer pour le décodage de la trame entrante n’ est pas connu à l'avance, il faut donc un modèle d’estimation. Des mesures éffectuées sur les différents types de trames d’une séquence vidéo codée en H. 264 montre que les durées de calcul sont groupées en plages de valeurs bruitées assez uniformes, séparées par des pics isolés dont l'amplitude peut aller jusqu'à trois fois la valeur moyenne. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9quence%20vid%C3%A9o%20cod%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- secuencia de video codificada
1, fiche 3, Espagnol, secuencia%20de%20video%20codificada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- secuencia de vídeo codificada 2, fiche 3, Espagnol, secuencia%20de%20v%C3%ADdeo%20codificada
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El codificador está concebido para obtener un "bitstream" con el menor número posible de bits para que la secuencia de vídeo codificada pueda transmitirse y/o almacenarse en escenarios con pocos recursos de red o de memoria. 2, fiche 3, Espagnol, - secuencia%20de%20video%20codificada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Evolution (Biology)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- kin selection
1, fiche 4, Anglais, kin%20selection
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Kin selection is the evolutionary strategy that favours the reproductive success of an organism's relatives, even at a cost to the organism's own survival and reproduction ... 2, fiche 4, Anglais, - kin%20selection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Évolution (Biologie)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sélection de parentèle
1, fiche 4, Français, s%C3%A9lection%20de%20parent%C3%A8le
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Mécanisme de sélection] qui intègre le degré d’apparentement entre individus et leur succès dans le calcul de la valeur sélective d’un individu donné. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9lection%20de%20parent%C3%A8le
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La sélection de parentèle permet d’expliquer le comportement des insectes sociaux qui délèguent à un apparenté la reproduction de leur propre information génétique. 2, fiche 4, Français, - s%C3%A9lection%20de%20parent%C3%A8le
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Evolución (Biología)
- Genética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- selección de parentesco
1, fiche 4, Espagnol, selecci%C3%B3n%20de%20parentesco
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La selección de parentesco o selección familiar se refiere a los cambios en las frecuencias génicas a través de las generaciones que son debidos al menos en parte a interacciones entre individuos emparentados. 1, fiche 4, Espagnol, - selecci%C3%B3n%20de%20parentesco
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Social Psychology
- Cognitive Psychology
- Industrial and Economic Psychology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anchoring-and-adjustment heuristic
1, fiche 5, Anglais, anchoring%2Dand%2Dadjustment%20heuristic
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- anchoring and adjustment heuristic 2, fiche 5, Anglais, anchoring%20and%20adjustment%20heuristic
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... anchoring-and-adjustment heuristic is a cognitive process in which the anchor is taken as a first rough estimate which is known to be imprecise and which is then adjusted to a sufficiently plausible estimate. 3, fiche 5, Anglais, - anchoring%2Dand%2Dadjustment%20heuristic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie sociale
- Psychologie cognitive
- Psychologie industrielle et économique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heuristique d'ancrage et d'ajustement
1, fiche 5, Français, heuristique%20d%27ancrage%20et%20d%27ajustement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heuristique d'ajustement et d'ancrage 2, fiche 5, Français, heuristique%20d%27ajustement%20et%20d%27ancrage
correct, nom féminin
- heuristique d'ancrage-ajustement 3, fiche 5, Français, heuristique%20d%27ancrage%2Dajustement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] l'heuristique d’ancrage-ajustement [...] pose que le sujet opère des estimations en partant d’une valeur initiale qu'il ajuste, dans une direction et une proportion déterminées par d’autres aspects de la situation, jusqu'à fournir une valeur finale(p. ex. sa réponse). La valeur initiale, ou «ancre», peut être suggérée par la formulation du problème ou résulter d’un calcul partiel. 3, fiche 5, Français, - heuristique%20d%27ancrage%20et%20d%27ajustement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- euristique d'ancrage et d'ajustement
- euristique d'ajustement et d'ancrage
- euristique d'ancrage-ajustement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Algebra
- Computer Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Boolean expression
1, fiche 6, Anglais, Boolean%20expression
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A language construct that defines the computation of a logical value. 2, fiche 6, Anglais, - Boolean%20expression
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Boolean expression: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 6, Anglais, - Boolean%20expression
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Algèbre
- Mathématiques informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- expression booléenne
1, fiche 6, Français, expression%20bool%C3%A9enne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Expression qui définit le calcul d’une valeur logique. 2, fiche 6, Français, - expression%20bool%C3%A9enne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
expression booléenne : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 6, Français, - expression%20bool%C3%A9enne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
- Matemáticas para computación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- expresión de Boole
1, fiche 6, Espagnol, expresi%C3%B3n%20de%20Boole
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- expresión booleana 2, fiche 6, Espagnol, expresi%C3%B3n%20booleana
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Official Documents
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- certificate
1, fiche 7, Anglais, certificate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] document issued by the [Canadian Nuclear Safety] Commission under paragraph 21(1)(h) of the "[Nuclear Safety and Control] Act" or by a designated officer authorized under paragraph 37(2)(a) of the Act, indicating the certification of (a) a package design; (b) a design for special form radioactive material; (c) a design for low dispersible radioactive material; (d) the calculation of a value demonstrating that fissile-excepted radioactive material will remain subcritical; (e) the calculation of the basic radionuclide value for radioactive material that has a basic radionuclide value that is not listed in the IAEA [International Atomic Energy Agency] Regulations; or (f) the calculation, for an instrument or article that has an alternative activity limit for an exempt consignment, of the alternative activity limit. [Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations, 2015] 2, fiche 7, Anglais, - certificate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Documents officiels
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- certificat
1, fiche 7, Français, certificat
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- certificat d'homologation 2, fiche 7, Français, certificat%20d%27homologation
correct, nom masculin
- document d'homologation 3, fiche 7, Français, document%20d%27homologation
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document délivré par la Commission en vertu de l'alinéa 21(1) h) de la «Loi [sur la sûreté et la réglementation nucléaires]» ou par un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l'alinéa 37(2) a) de la Loi, qui atteste de l'homologation de l'un des éléments suivants : a) un modèle de colis; b) un modèle de matière radioactive sous forme spéciale; c) un modèle de matière radioactive faiblement dispersable; d) dans le cas d’une matière radioactive fissile exceptée, le calcul de la valeur qui en démontre la sous-criticité; e) dans le cas d’une matière radioactive dont la valeur de base pour un radionucléide ne figure pas au Règlement de l'AIEA [Agence internationale de l'énergie atomique], le calcul de cette valeur de base; f) dans le cas d’appareils ou objets ayant une autre limite d’activité pour un envoi exempté, le calcul de cette limite. [Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires(2015) ] 4, fiche 7, Français, - certificat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «document d’homologation» que l’on retrouve à l’alinéa g) [de l’article 35 du «Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)»] a le même sens que le terme «certificat». 5, fiche 7, Français, - certificat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation Law
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- value of board, lodging and other benefits
1, fiche 8, Anglais, value%20of%20board%2C%20lodging%20and%20other%20benefits
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the value of board, lodging and other benefits an employee (or a person with whom they are not dealing at arm's length) receives or enjoys because of their office or employment must be included in their income. Accordingly, an expense allowance received by an employee, including a sum they receive and do not have to justify the use of, for personal or living expenses or for any other purposes, must generally be included in the employee's income. A benefit that is normally non-taxable may be considered taxable if it proves to be a disguised form of remuneration. 2, fiche 8, Anglais, - value%20of%20board%2C%20lodging%20and%20other%20benefits
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- valeur de la pension, du logement et de tout autre avantage
1, fiche 8, Français, valeur%20de%20la%20pension%2C%20du%20logement%20et%20de%20tout%20autre%20avantage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- valeur de la pension, du logement et des autres avantages 2, fiche 8, Français, valeur%20de%20la%20pension%2C%20du%20logement%20et%20des%20autres%20avantages
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] la valeur de la pension, du logement et des autres avantages que reçoit ou dont bénéficie un employé(ou une personne avec laquelle il a un lien de dépendance) en raison de sa charge ou de son emploi doit être incluse dans le calcul du revenu de l'employé. De même, une allocation de dépenses qu'un employé reçoit, y compris une somme qu'il reçoit et dont il n’ a pas à justifier l'utilisation, pour des frais personnels ou de subsistance ou pour toute autre fin[, ] doit généralement être incluse dans le calcul du revenu de l'employé. Notez qu'un avantage considéré comme non imposable peut être imposable s’il se révèle être une forme déguisée de rémunération. 2, fiche 8, Français, - valeur%20de%20la%20pension%2C%20du%20logement%20et%20de%20tout%20autre%20avantage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National and International Economics
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- SDR valuation basket
1, fiche 9, Anglais, SDR%20valuation%20basket
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- SDR basket 2, fiche 9, Anglais, SDR%20basket
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SDR valuation basket; SDR basket: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 9, Anglais, - SDR%20valuation%20basket
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- special drawing right valuation basket
- special drawing right basket
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- panier servant au calcul de la valeur du DTS
1, fiche 9, Français, panier%20servant%20au%20calcul%20de%20la%20valeur%20du%20DTS
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- panier du DTS 1, fiche 9, Français, panier%20du%20DTS
nom masculin
- panier de calcul du DTS 2, fiche 9, Français, panier%20de%20calcul%20du%20DTS
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
panier servant au calcul de la valeur du DTS; panier du DTS : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 9, Français, - panier%20servant%20au%20calcul%20de%20la%20valeur%20du%20DTS
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- panier servant au calcul de la valeur du droit de tirage spécial
- panier du droit de tirage spécial
- panier de calcul du droit de tirage spécial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- CBRNE Operations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- threshold limit value
1, fiche 10, Anglais, threshold%20limit%20value
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TLV 1, fiche 10, Anglais, TLV
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The average concentration of a substance to which personnel may be repeatedly exposed without adverse health effects. 2, fiche 10, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The threshold limit value is calculated according to an 8-hour workday and a 40-hour workweek. 2, fiche 10, Anglais, - threshold%20limit%20value
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
threshold limit value; TLV: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 10, Anglais, - threshold%20limit%20value
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Opérations CBRNE
Fiche 10, La vedette principale, Français
- valeur limite d'exposition
1, fiche 10, Français, valeur%20limite%20d%27exposition
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- VLE 1, fiche 10, Français, VLE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Concentration moyenne d’une substance à laquelle le personnel peut être exposé de façon répétitive sans subir d’effets néfastes pour la santé. 2, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le calcul de la valeur limite d’exposition est fondé sur des journées de travail de 8 heures et des semaines de 40 heures. 2, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
valeur limite d’exposition; VLE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 10, Français, - valeur%20limite%20d%27exposition
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
- Statistical Methods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- assumed mean
1, fiche 11, Anglais, assumed%20mean
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- guessed mean 1, fiche 11, Anglais, guessed%20mean
correct
- working mean 2, fiche 11, Anglais, working%20mean
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the short-cut method of calculating the mean from a grouped distribution of scores, an arbitrary value in the distribution which is assumed to be close to the true mean. 3, fiche 11, Anglais, - assumed%20mean
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
- Méthodes statistiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moyenne provisoire
1, fiche 11, Français, moyenne%20provisoire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- moyenne de travail 1, fiche 11, Français, moyenne%20de%20travail
correct, nom féminin
- moyenne arbitraire 2, fiche 11, Français, moyenne%20arbitraire
à éviter, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Valeur simple provisoire qui sert d’origine des écarts dans le calcul simplifié de la moyenne et de l'écart-type. On choisit en général une valeur proche de la moyenne. 3, fiche 11, Français, - moyenne%20provisoire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Psicometría y psicotécnica
- Métodos estadísticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- media supuesta
1, fiche 11, Espagnol, media%20supuesta
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-12-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- net proceeds
1, fiche 12, Anglais, net%20proceeds
correct, pluriel, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The value date, where applicable, the currency code, and the total amount credited/debited as computed from the settlement amount, plus or minus all charges. 1, fiche 12, Anglais, - net%20proceeds
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
net proceeds: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 12, Anglais, - net%20proceeds
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 12, La vedette principale, Français
- montant net
1, fiche 12, Français, montant%20net
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Date de valeur, code monnaie et montant crédité/débité comme résultant du calcul du montant du règlement, plus ou moins les frais. 1, fiche 12, Français, - montant%20net
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
montant net : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 12, Français, - montant%20net
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fixed data key
1, fiche 13, Anglais, fixed%20data%20key
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- KDX 1, fiche 13, Anglais, KDX
correct, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A data key with fixed value used in the computation of an error detection code. 1, fiche 13, Anglais, - fixed%20data%20key
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fixed data key; KDX: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 13, Anglais, - fixed%20data%20key
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 13, La vedette principale, Français
- clé de données fixe
1, fiche 13, Français, cl%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20fixe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- KDX 1, fiche 13, Français, KDX
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Clé de données de valeur fixe utilisée dans le calcul d’un code de détection d’erreur. 1, fiche 13, Français, - cl%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20fixe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
clé de données fixe; KDX : terme, abréviation et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 13, Français, - cl%C3%A9%20de%20donn%C3%A9es%20fixe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Measurements of Electricity
- Electric Rotary Machines
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- effective synchronous reactance
1, fiche 14, Anglais, effective%20synchronous%20reactance
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The assumed value of synchronous reactance used to represent a machine in a system study calculation for a particular operating condition. 1, fiche 14, Anglais, - effective%20synchronous%20reactance
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
effective synchronous reactance: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 14, Anglais, - effective%20synchronous%20reactance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mesures de grandeurs électriques
- Machines tournantes électriques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réactance synchrone équivalente
1, fiche 14, Français, r%C3%A9actance%20synchrone%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Valeur présumée assignée à la réactance synchrone en vue de représenter une machine dans un calcul de réseau pour un régime particulier. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9actance%20synchrone%20%C3%A9quivalente
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
réactance synchrone équivalente : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9actance%20synchrone%20%C3%A9quivalente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Medida de la electricidad
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- reactancia síncrona equivalente
1, fiche 14, Espagnol, reactancia%20s%C3%ADncrona%20equivalente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Valor estimado de la reactancia síncrona que se utiliza para representar una máquina en el cálculo de una red eléctrica para un régimen particular de funcionamiento. 1, fiche 14, Espagnol, - reactancia%20s%C3%ADncrona%20equivalente
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Statistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dispersion factor 1, fiche 15, Anglais, dispersion%20factor
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Concerning the low capacity of active dispersion of the "Ae. aegypti" mosquito ..., it was expected that the existence of a road connecting Piura and Lima ... could be an ultimate passive dispersion factor for the existence and maintenance of the genic flow and the genetic proximity between the populations of the two locations. 1, fiche 15, Anglais, - dispersion%20factor
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dispersion factor: literal translation of the German term "Streuungsursache" present on this record. 2, fiche 15, Anglais, - dispersion%20factor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Statistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- facteur de dispersion
1, fiche 15, Français, facteur%20de%20dispersion
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Pendant le] calcul des coefficients du modèle, le logiciel S-Plus évalue également la matrice de covariance des coefficients. Si la dispersion est laissée libre(ex. que l'on n’ impose pas sa valeur à 1), cette matrice doit être corrigée par le facteur de dispersion obtenu de la régression. 1, fiche 15, Français, - facteur%20de%20dispersion
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
facteur de dispersion : traduction littérale du terme allemand «Streuungsursache» qui figure sur la présence fiche. 2, fiche 15, Français, - facteur%20de%20dispersion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation Law
- Finance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aggregate taxable value
1, fiche 16, Anglais, aggregate%20taxable%20value
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... in computing the aggregate taxable value of the property passing, adopted the method of “successive approximations” as in his view the deduction was subject to the last paragraph, or “minus paragraph” ... 2, fiche 16, Anglais, - aggregate%20taxable%20value
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit fiscal
- Finances
Fiche 16, La vedette principale, Français
- valeur globale imposable
1, fiche 16, Français, valeur%20globale%20imposable
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Aux fins du calcul de la valeur globale imposable des biens transmis, il a adopté la méthode des «approximations successives» puisque dans son opinion la déduction était sujette au dernier alinéa, ou alinéa appelé «l'exemption», 2, fiche 16, Français, - valeur%20globale%20imposable
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Accounting
- Real Estate
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Book Value Calculator 1, fiche 17, Anglais, Book%20Value%20Calculator
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The "Book Value Calculator" (hereafter referred to as the "BVC") was designed by the Appraisals Directorate at Public Works and Government Services Canada (PWGSC) to assist in determining the Gross Book Value (GBV) and Net Book Value (NBV) necessary for the opening balance statement for PWGSC [Public Works and Government Services Canada] and for other departments and agencies of the federal government. The "BVC" is essentially an "Access" database program that is designed to use readily available data to estimate the gross and net book values of land and buildings (or infrastructure); remaining life for amortization; and the effective year built (to support systems that must calculate NBV rather than accept it as an input item). 1, fiche 17, Anglais, - Book%20Value%20Calculator
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité
- Immobilier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Calculateur de la valeur comptable
1, fiche 17, Français, Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
non officiel, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CVC 2, fiche 17, Français, CVC
non officiel, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
À la Direction des évaluations, Direction générale des services immobiliers de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], système de calcul utilisé pour établir la valeur comptable des biens immobiliers 2, fiche 17, Français, - Calculateur%20de%20la%20valeur%20comptable
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- population variance
1, fiche 18, Anglais, population%20variance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- variance 2, fiche 18, Anglais, variance
correct
- universe variance 3, fiche 18, Anglais, universe%20variance
correct
- mean square error 4, fiche 18, Anglais, mean%20square%20error
à éviter, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... the mean of the squares of the individual deviations from the mean [of a population distribution]. 2, fiche 18, Anglais, - population%20variance
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Is symbolized by sigma squared. 5, fiche 18, Anglais, - population%20variance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In context, the "population variance" is often referred to as simply "variance". 5, fiche 18, Anglais, - population%20variance
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Mean square error is used in older documents and taken to mean variance. It should not be used in that sense. 4, fiche 18, Anglais, - population%20variance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- variance de la population
1, fiche 18, Français, variance%20de%20la%20population
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- variance 2, fiche 18, Français, variance
correct, nom féminin, normalisé
- écart quadratique moyen 3, fiche 18, Français, %C3%A9cart%20quadratique%20moyen
à éviter, nom masculin
- écart moyen quadratique 3, fiche 18, Français, %C3%A9cart%20moyen%20quadratique
à éviter, nom masculin
- fluctuation 4, fiche 18, Français, fluctuation
à éviter, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique de dispersion d’une série statistique [de population] que l’on obtient en divisant la somme des carrés des écarts à la moyenne par le nombre N des observations [...] Sa valeur est très proche de celle de la fluctuation. 5, fiche 18, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
On la désigne par sigma (lettre grecque minuscule) au carré ou parfois par la lettre V. 3, fiche 18, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En pratique, on rencontre rarement le terme «variance de la population». Cette notion est presque toujours indiquée par le terme «variance» accompagné du symbole sigma au carré. 3, fiche 18, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
«fluctuation» : La fluctuation se confond avec la variance quand le calcul de la dispersion a comme valeur centrale la moyenne arithmétique. Toutefois, le terme fluctuation a un sens générique par rapport au terme variance. 3, fiche 18, Français, - variance%20de%20la%20population
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
variance : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 18, Français, - variance%20de%20la%20population
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Matemáticas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- varianza
1, fiche 18, Espagnol, varianza
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
varianza: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 18, Espagnol, - varianza
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Actuarial Practice
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- future value factor
1, fiche 19, Anglais, future%20value%20factor
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- FVF 1, fiche 19, Anglais, FVF
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- capitalization factor 1, fiche 19, Anglais, capitalization%20factor
correct
- compound factor 1, fiche 19, Anglais, compound%20factor
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Actuariat
Fiche 19, La vedette principale, Français
- facteur de capitalisation
1, fiche 19, Français, facteur%20de%20capitalisation
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- coefficient de capitalisation 1, fiche 19, Français, coefficient%20de%20capitalisation
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Facteur dont l'objet est de servir au calcul de la valeur capitalisée d’un ou plusieurs versements placés à intérêts composés sur une période donnée. 1, fiche 19, Français, - facteur%20de%20capitalisation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs de capitalisation sont regroupés dans des tables. 1, fiche 19, Français, - facteur%20de%20capitalisation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- historical simulation
1, fiche 20, Anglais, historical%20simulation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- simulation historique
1, fiche 20, Français, simulation%20historique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Méthode de calcul de la valeur à risque selon laquelle on utilise des données historiques pour mesurer l'incidence des fluctuations de marché sur une position ou un portefeuille donné. 1, fiche 20, Français, - simulation%20historique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- simulación histórica
1, fiche 20, Espagnol, simulaci%C3%B3n%20hist%C3%B3rica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La verdadera intención de la simulación histórica es determinar los beneficios o las pérdidas que se producirían en caso de que tuviera lugar una evolución del precio de mercado. En la simulación histórica, las fluctuaciones futuras de los precios de mercado se deben a modificaciones en los factores de riesgo. 1, fiche 20, Espagnol, - simulaci%C3%B3n%20hist%C3%B3rica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- vertical sweep efficiency
1, fiche 21, Anglais, vertical%20sweep%20efficiency
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- invasion efficiency 1, fiche 21, Anglais, invasion%20efficiency
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Variations of permeability in the vertical plane cause the injected fluid to advance from the injection point as an irregular front. A measure of this variation is the vertical sweep efficiency or invasion efficiency. 1, fiche 21, Anglais, - vertical%20sweep%20efficiency
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
It is defined as the cross-sectional area contacted by the injected fluid divided by the cross-sectional area enclosed in all layers behind the injected fluid front. 1, fiche 21, Anglais, - vertical%20sweep%20efficiency
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 21, La vedette principale, Français
- efficacité d'invasion
1, fiche 21, Français, efficacit%C3%A9%20d%27invasion
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- efficacité verticale de balayage 2, fiche 21, Français, efficacit%C3%A9%20verticale%20de%20balayage
nom féminin
- efficacité verticale 3, fiche 21, Français, efficacit%C3%A9%20verticale
nom féminin, moins fréquent
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En récupération assistée du pétrole, valeur qui intervient dans le calcul de l'efficacité volumique si le gisement est hétérogène. 4, fiche 21, Français, - efficacit%C3%A9%20d%27invasion
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
[...] rapport de l’aire balayée sur l’aire totale, pour une tranche verticale. 2, fiche 21, Français, - efficacit%C3%A9%20d%27invasion
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Actuarial Practice
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- annuity factor
1, fiche 22, Anglais, annuity%20factor
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The present value at discount rate "r" of an annuity of $1 paid at the end of "t" periods. 2, fiche 22, Anglais, - annuity%20factor
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Actuariat
Fiche 22, La vedette principale, Français
- facteur d'actualisation
1, fiche 22, Français, facteur%20d%27actualisation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- coefficient d'actualisation 1, fiche 22, Français, coefficient%20d%27actualisation
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Facteur servant au calcul de la valeur actualisée [...] de plusieurs versements à encaisser ou à décaisser ultérieurement. 1, fiche 22, Français, - facteur%20d%27actualisation
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les facteurs d’actualisation sont regroupés dans des tables. 1, fiche 22, Français, - facteur%20d%27actualisation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- approximate calculation
1, fiche 23, Anglais, approximate%20calculation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Calculation approaching exactness, but not completely accurate. 1, fiche 23, Anglais, - approximate%20calculation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- calcul approché
1, fiche 23, Français, calcul%20approch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- calcul par approximation 2, fiche 23, Français, calcul%20par%20approximation
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
calcul permettant d’obtenir une valeur voisine de celle que l'on cherche à connaître. 1, fiche 23, Français, - calcul%20approch%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du calcul par approximations successives(ou par itération) qui permet d’obtenir une valeur aussi proche que l'on veut de la valeur cherchée. 1, fiche 23, Français, - calcul%20approch%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematics
- Financial and Budgetary Management
- Actuarial Practice
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- discount factor
1, fiche 24, Anglais, discount%20factor
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- present value factor 2, fiche 24, Anglais, present%20value%20factor
correct
- PVF 3, fiche 24, Anglais, PVF
correct
- PVF 3, fiche 24, Anglais, PVF
- present worth factor 4, fiche 24, Anglais, present%20worth%20factor
correct
- present worth of 1 4, fiche 24, Anglais, present%20worth%20of%201
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A factor used to calculate an estimate of the present value of an amount to be received in a future period. 5, fiche 24, Anglais, - discount%20factor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mathématiques
- Gestion budgétaire et financière
- Actuariat
Fiche 24, La vedette principale, Français
- facteur d'actualisation
1, fiche 24, Français, facteur%20d%27actualisation
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- coefficient d'actualisation 2, fiche 24, Français, coefficient%20d%27actualisation
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Facteur servant au calcul de la valeur actualisée d’un ou de plusieurs versements à encaisser ou à décaisser ultérieurement. 2, fiche 24, Français, - facteur%20d%27actualisation
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs d’actualisation sont regroupés dans des tables. 2, fiche 24, Français, - facteur%20d%27actualisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gestión presupuestaria y financiera
- Práctica actuarial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- factor de actualización
1, fiche 24, Espagnol, factor%20de%20actualizaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- factor del valor actual 1, fiche 24, Espagnol, factor%20del%20valor%20actual
nom masculin
- valor actual de 1 1, fiche 24, Espagnol, valor%20actual%20de%201
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Se utiliza para hallar cuál es el valor actual de 1 en una fecha futura. La expresión es 1 [dividido por] (1 + i)n, en que i = la tasa de interés (tasa de actualización) y n = al número de años. Es el recíproco del factor de interés compuesto para 1. En general se obtiene de un conjunto de tablas de interés compuesto y de descuento. Este factor permite determinar el valor actual de un monto recibido o pagado en el futuro. Al proceso de hallar el valor actual de algún valor futuro se hace referencia en general como actualización. Dado que el factor de actualización es el recíproco del factor de interés compuesto para 1, es común escuchar expresiones como «actualizado a una tasa de interés del 14 porciento». 1, fiche 24, Espagnol, - factor%20de%20actualizaci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- apparent opening size
1, fiche 25, Anglais, apparent%20opening%20size
correct, voir observation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AOS 2, fiche 25, Anglais, AOS
correct
- A.O.S. 3, fiche 25, Anglais, A%2EO%2ES%2E
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- equivalent opening size 4, fiche 25, Anglais, equivalent%20opening%20size
voir observation, vieilli
- E.O.S. 3, fiche 25, Anglais, E%2EO%2ES%2E
vieilli
- E.O.S. 3, fiche 25, Anglais, E%2EO%2ES%2E
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
For a geotextile, a property which indicates the approximate largest particle that would effectively pass through the geotextile. 5, fiche 25, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The apparent opening size (AOS) or equivalent opening size (EOS) (they are equivalent terms) are defined in CW-02215 as the U.S. Standard sieve number that has openings closest in size to the openings in the fabric. The test uses known sized glass beads of designated number and determines by sieving ... that size of beads for which 5% or less pass through the fabric. 6, fiche 25, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
AOS (apparent opening size) is the basic indicator of the pore size of a geotextile. The AOS test involves dry sieving of glass beads and ASTM D 4751 describes the standard methodology. The AOS actually measures the near-largest pore diameter in the geotextile. Using similar terminology as soil gradation, AOS is commonly expressed as O95 (based on retaining 95% of a given size glass bead). There are other indicators opening sizes that design methods have used such as O90, O98, Of or filtration opening size (FOS). When two different geotextiles (same O95 value) were compared, each geotextile might have different hydraulic behaviors. 7, fiche 25, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
This test was developed by the U.S. Army Corps of Engineers for evaluating woven fabrics but has been extended to cover all fabrics, including the nonwoven types. 6, fiche 25, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
... the "Equivalent Opening Size" (E.O.S.) ... is still occasionally used, although the internationally adopted term for the O95 value is now "Apparent Opening Size" (A.O.S.). 3, fiche 25, Anglais, - apparent%20opening%20size
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Compare with "filtration opening size." 8, fiche 25, Anglais, - apparent%20opening%20size
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ouverture de filtration (tamisage à sec)
1, fiche 25, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ouverture de filtration (tamisage par voie sèche) 1, fiche 25, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20par%20voie%20s%C3%A8che%29
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ouverture de filtration (tamisage à sec, ou par voie sèche) : équivalents obtenus auprès d’un professeur de l’École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». Selon lui, l’expression «diamètre d’ouverture de filtration» est pléonastique. 1, fiche 25, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d’un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d’où l’expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l’humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 2, fiche 25, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Le critère de rétention des particules de sol est généralement exprimé par un rapport entre l'ouverture de filtration du géotextile(représentant sa porométrie) et la dimension des plus grosses particules de sol susceptible de le traverser(D). Ouverture de filtration. Diverses techniques ont été développées pour mesurer la taille des pores d’un géotextile. Elles sont divisées en trois classes : les méthodes directes(optiques ou par analyse d’images) ;indirectes(tamisage) ou théoriques(calcul de la porométrie). Les méthodes par tamisage sont les seules à avoir été normalisées. Le diamètre d’ouverture de filtration est défini comme la dimension d95 de la courbe cumulative des particules passant au travers le géotextile pendant le tamisage. En d’autres mots, d95 est la dimension de l'ouverture du géotextile dont 95 % de ses ouvertures sont inférieures à cette valeur. Au Canada, deux méthodes sont actuellement utilisées : le tamisage hydrodynamique qui donne le paramètre FOS(Filtration Opening Size)(CAN/CGSB 148. 1-10) et le tamisage à sec qui donne le AOS(ASTM D 4751-81). Pour mesurer le FOS, on dépose sur le géotextile une quantité déterminée de billes de verre et on le soumet à une série d’immersions et d’émersions dans un bac rempli d’eau. Les particules sont alors entraînées à travers l'échantillon. Cette procédure simule des conditions que l'on retrouve dans des applications de filtration et de séparation. Selon certains, le FOS est donc le seul critère à appliquer pour la conception de filtres et de séparateurs. En effet, la procédure d’immersion et d’émersion force les particules à passer au travers du géotextile. Aussi, le fait de mouiller les particules pendant le tamisage élimine les forces d’électricité statique à la surface des particules et des fibres. Avec le tamisage à sec, les forces électrostatiques qui se développent pendant le test entraînent une agglomération des particules, même en utilisant un agent antistatiq 3, fiche 25, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20%C3%A0%20sec%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Synthetic Fabrics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- filtration opening size
1, fiche 26, Anglais, filtration%20opening%20size
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- FOS 1, fiche 26, Anglais, FOS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
AOS (apparent opening size) is the basic indicator of the pore size of a geotextile. The AOS test involves dry sieving of glass beads and ASTM D 4751 describes the standard methodology. The AOS actually measures the near-largest pore diameter in the geotextile. Using similar terminology as soil gradation, AOS is commonly expressed as O95 (based on retaining 95% of a given size glass bead). There are other indicators opening sizes that design methods have used such as O90, O98, Of or filtration opening size (FOS). When two different geotextiles (same O95 value) were compared, each geotextile might have different hydraulic behaviors. 1, fiche 26, Anglais, - filtration%20opening%20size
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Compare with "apparent opening size." 2, fiche 26, Anglais, - filtration%20opening%20size
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique)
1, fiche 26, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ouverture de filtration (tamisage par voie hydrodynamique) 1, fiche 26, Français, ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20par%20voie%20hydrodynamique%29
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
ouverture de filtration (tamisage hydrodynamique, ou par voie hydrodynamique) : équivalents obtenus auprès d’un professeur de l’École polytechnique de Montréal, qui donne un cours intitulé «Mécanique des sols expérimentale». Selon lui, l’expression «diamètre d’ouverture de filtration» est pléonastique. 1, fiche 26, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Pour les géotextiles utilisés comme filtres, on mesurera par commodité la probabilité de passage des particules de sol d’un diamètre connu. On assimile ainsi le géotextile à un tamis. On enregistre la taille maximale des particules traversant le tamis, mesure assimilée à un diamètre, d’où l’expression «diamètre de filtration». Plusieurs principes et méthodes sont actuellement utilisés pour définir cette caractéristique : tamisage à sec de billes de verre calibrées [...]; tamisage à sec de particules de sol [...]; tamisage de sol à l’humide [...]; tamisage de sol sous régime hydrodynamique. 2, fiche 26, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Le critère de rétention des particules de sol est généralement exprimé par un rapport entre l'ouverture de filtration du géotextile(représentant sa porométrie) et la dimension des plus grosses particules de sol susceptible de le traverser(D). Ouverture de filtration. Diverses techniques ont été développées pour mesurer la taille des pores d’un géotextile. Elles sont divisées en trois classes : les méthodes directes(optiques ou par analyse d’images) ;indirectes(tamisage) ou théoriques(calcul de la porométrie). Les méthodes par tamisage sont les seules à avoir été normalisées. Le diamètre d’ouverture de filtration est défini comme la dimension d95 de la courbe cumulative des particules passant au travers le géotextile pendant le tamisage. En d’autres mots, d95 est la dimension de l'ouverture du géotextile dont 95 % de ses ouvertures sont inférieures à cette valeur. Au Canada, deux méthodes sont actuellement utilisées : le tamisage hydrodynamique qui donne le paramètre FOS(Filtration Opening Size)(CAN/CGSB 148. 1-10) et le tamisage à sec qui donne le AOS(ASTM D 4751-81). Pour mesurer le FOS, on dépose sur le géotextile une quantité déterminée de billes de verre et on le soumet à une série d’immersions et d’émersions dans un bac rempli d’eau. Les particules sont alors entraînées à travers l'échantillon. Cette procédure simule des conditions que l'on retrouve dans des applications de filtration et de séparation. Selon certains, le FOS est donc le seul critère à appliquer pour la conception de filtres et de séparateurs. En effet, la procédure d’immersion et d’émersion force les particules à passer au travers du géotextile. Aussi, le fait de mouiller les particules pendant le tamisage élimine les forces d’électricité statique à la surface des particules et des fibres. Avec le tamisage à sec, les forces électrostatiques qui se développent pendant le test entraînent une agglomération des particules, même en utilisant un agent antistatiq 3, fiche 26, Français, - ouverture%20de%20filtration%20%28tamisage%20hydrodynamique%29
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-11-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Nuclear Physics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- uncertainty data
1, fiche 27, Anglais, uncertainty%20data
correct, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Uncertainty and covariance data are required for neutron activation cross sections and nuclear decay data used to adjust neutron flux spectra measured at acceleration and reactors. Covariances are evaluated in order to assess errors in derived damage parameters, such as nuclear displacements. The primary sources of error are discussed along with needed improvements in presently available uncertainty data. 1, fiche 27, Anglais, - uncertainty%20data
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Physique nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- données d'incertitude
1, fiche 27, Français, donn%C3%A9es%20d%27incertitude
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Données d’incertitudes. Dans toute la mesure du possible, on cherche à attribuer une incertitude à la valeur calculée d’une grandeur physique. Cette incertitude résulte d’incertitudes de natures différentes : incertitudes sur les données physiques de base, incertitudes dues à la méthode de calcul, incertitudes sur les données technologiques, etc. [...] C'est en vue de tels calculs d’incertitudes que sont constituées les files 30 à 40 des évaluations en format ENDF/B. Elles contiennent les données de covariances(c'est-à-dire d’incertitudes avec les corrélations éventuelles) relatives notamment aux sections efficaces et à certaines données de décroissance. 1, fiche 27, Français, - donn%C3%A9es%20d%27incertitude
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-09-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Security Devices
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- instrumented assembly
1, fiche 28, Anglais, instrumented%20assembly
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Each ICI [in-core instrumentation] string installed in the center guide tube of the instrumented assembly contains 5 rhodium detectors, 1 background detector, and 1 core exit thermocouple. 1, fiche 28, Anglais, - instrumented%20assembly
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Dispositifs de sécurité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- assemblage instrumenté
1, fiche 28, Français, assemblage%20instrument%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de l'existence du calcul, on connaît, pour les 60 assemblages instrumentés, à la fois la valeur de la puissance mesurée par les sondes mobiles et la valeur calculée dans des conditions aussi proches que possible des conditions expérimentales et ce, sur chacune des mailles axiales. 1, fiche 28, Français, - assemblage%20instrument%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Actuarial Practice
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- indexed pension benefit
1, fiche 29, Anglais, indexed%20pension%20benefit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Where the initial transfer referred to in subsection (12) is made before July 1, 1994, the interest rate used in a calculation ... is the month-end value ... for indexed pension benefits, the typical chartered bank five-year nominal mortgage rate, CANSIM series B14051, in the second calendar month preceding the month in which the event to which the calculation relates occurs, less one-half per cent. 1, fiche 29, Anglais, - indexed%20pension%20benefit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Actuariat
Fiche 29, La vedette principale, Français
- prestation de pension indexée
1, fiche 29, Français, prestation%20de%20pension%20index%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le premier transfert visé au paragraphe(12) est effectué avant le 1er juillet 1994, le taux d’intérêt utilisé lors du calcul effectué [...] équivaut à la valeur à la fin du mois [...] pour les prestations de pension indexées, le taux des prêts hypothécaires nominal typique de cinq ans des banques à charte séries CANSIM B14051, du deuxième mois de l'année civile qui précède le mois au cours duquel survient l'événement qui a donné lieu au calcul, moins un demi pour cent. 1, fiche 29, Français, - prestation%20de%20pension%20index%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- pension value
1, fiche 30, Anglais, pension%20value
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- value of a pension 2, fiche 30, Anglais, value%20of%20a%20pension
correct
- annuity value 3, fiche 30, Anglais, annuity%20value
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of calculating the additional pension benefit, the value of a pension having the same characteristics as the normal pension, except the pension supplement provided by the pension plan for the payment of a minimum pension, shall be determined, based on the assumption that payment of the pension begins at the normal retirement age and allowing for adjustment of the pension between the date the member ceases to be an active member until the date the member reaches the age that is 10 years under normal retirement age. 2, fiche 30, Anglais, - pension%20value
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- valeur d'une rente
1, fiche 30, Français, valeur%20d%27une%20rente
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- valeur de rente 2, fiche 30, Français, valeur%20de%20rente
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Aux fins du calcul de cette prestation additionnelle, la valeur d’une rente comportant les mêmes caractéristiques que celles de la rente normale, à l'exception du complément de rente prévu par le régime de retraite pour le versement d’une rente minimale, est déterminée en supposant que le service de cette rente débute à l'âge normal de la retraite et en prévoyant l'indexation de cette rente entre le moment où le participant cesse d’être actif et la date où le participant atteindra un âge inférieur de 10 ans à l'âge normal de la retraite. 1, fiche 30, Français, - valeur%20d%27une%20rente
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2009-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pension value
1, fiche 31, Anglais, pension%20value
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- value of a pension 2, fiche 31, Anglais, value%20of%20a%20pension
correct
- annuity value 3, fiche 31, Anglais, annuity%20value
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of calculating the additional pension benefit, the value of a pension having the same characteristics as the normal pension, except the pension supplement provided by the pension plan for the payment of a minimum pension, shall be determined, based on the assumption that payment of the pension begins at the normal retirement age and allowing for adjustment of the pension between the date the member ceases to be an active member until the date the member reaches the age that is 10 years under normal retirement age. 2, fiche 31, Anglais, - pension%20value
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- valeur d'une rente
1, fiche 31, Français, valeur%20d%27une%20rente
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- valeur de rente 2, fiche 31, Français, valeur%20de%20rente
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Aux fins du calcul de cette prestation additionnelle, la valeur d’une rente comportant les mêmes caractéristiques que celles de la rente normale, à l'exception du complément de rente prévu par le régime de retraite pour le versement d’une rente minimale, est déterminée en supposant que le service de cette rente débute à l'âge normal de la retraite et en prévoyant l'indexation de cette rente entre le moment où le participant cesse d’être actif et la date où le participant atteindra un âge inférieur de 10 ans à l'âge normal de la retraite. Cette indexation doit être de 50 % de l'évolution de l'indice d’ensemble des prix à la consommation pour le Canada, non désaisonnalisé, publié par Statistique Canada, entre le mois au cours duquel le participant a cessé d’être actif et celui au cours duquel cessera l'indexation; le taux annualisé de cette indexation ne peut toutefois être inférieur à 0 % ni supérieur à 2 %. 1, fiche 31, Français, - valeur%20d%27une%20rente
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- residual joint income
1, fiche 32, Anglais, residual%20joint%20income
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"residual joint income" of a pensioner and the pensioner's spouse or common-law partner for a month in a current payment period means the amount determined by the formula A - B where A is the monthly joint income of the pensioner and the pensioner's spouse or common-law partner in the current payment period, and B is the product (a) obtained by multiplying four-thirds of the rounded pension equivalent by the spouse's or common-law partner's special qualifying factor for the month, and (b) rounded, where that product is not a multiple of four dollars, to the next higher multiple of four dollars; … 1, fiche 32, Anglais, - residual%20joint%20income
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- revenu conjoint résiduel
1, fiche 32, Français, revenu%20conjoint%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Le] «revenu conjoint résiduel» quant à un pensionné et son époux ou conjoint de fait pour un mois de la période de paiement en cours, le résultat du calcul suivant : A-B où : A représente le revenu conjoint mensuel pour la période; B le produit, arrondi au multiple de quatre supérieur, des quatre tiers de la valeur arrondie de la pension par le facteur d’admissibilité applicable à l'époux ou conjoint de fait pour le mois. 1, fiche 32, Français, - revenu%20conjoint%20r%C3%A9siduel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-12-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- inventory valuation
1, fiche 33, Anglais, inventory%20valuation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- inventory costing 2, fiche 33, Anglais, inventory%20costing
correct
- inventory pricing 2, fiche 33, Anglais, inventory%20pricing
correct
- valuation of inventory 2, fiche 33, Anglais, valuation%20of%20inventory
correct
- stock valuation 3, fiche 33, Anglais, stock%20valuation
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The determination of the cost or the portion of cost assignable to on-hand raw materials, goods in process, finished stock, merchandise held for resale, and supplies. 4, fiche 33, Anglais, - inventory%20valuation
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
stock valuation: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 33, Anglais, - inventory%20valuation
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- évaluation des stocks
1, fiche 33, Français, %C3%A9valuation%20des%20stocks
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- valorisation des stocks 2, fiche 33, Français, valorisation%20des%20stocks
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Calcul de la valeur des stocks d’une entreprise, une fois leur existence physique contrôlée au moyen de l'inventaire. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9valuation%20des%20stocks
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme «valorisation» signifie donner ou ajouter de la valeur à quelque chose, mais il s’utilise en comptabilité pour désigner le fait d’attacher une valeur à des quantités connues en leur appliquant un prix unitaire. 4, fiche 33, Français, - %C3%A9valuation%20des%20stocks
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- valoración de existencias
1, fiche 33, Espagnol, valoraci%C3%B3n%20de%20existencias
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- evaluación de las existencias 2, fiche 33, Espagnol, evaluaci%C3%B3n%20de%20las%20existencias
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de acciones para la asignación del valor más correcto a las existencias de una empresa, una vez comprobada su existencia física mediante el inventario. Se debe usar el valor más bajo entre el valor del mercado y el de coste. El valor de coste se puede calcular por el método FIFO y por el del coste medio ponderado (ambos aceptados fiscalmente en España), aunque en tiempos de inflación es más conservador utilizar el LIFO o el NIFO. 3, fiche 33, Espagnol, - valoraci%C3%B3n%20de%20existencias
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
valoración de existencias: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 33, Espagnol, - valoraci%C3%B3n%20de%20existencias
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Thermodynamics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- thermal effusivity
1, fiche 34, Anglais, thermal%20effusivity
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A material's thermal effusivity is a measure of its ability to exchange thermal energy with its surroundings. 1, fiche 34, Anglais, - thermal%20effusivity
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
In thermodynamics, the thermal effusivity of a material is defined as the square root of the product of the material's thermal conductivity and its volumetric heat capacity. 1, fiche 34, Anglais, - thermal%20effusivity
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Thermodynamique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- effusivité thermique
1, fiche 34, Français, effusivit%C3%A9%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- Ef 1, fiche 34, Français, Ef
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- effusivité 2, fiche 34, Français, effusivit%C3%A9
correct, nom féminin
- coefficient d'arrachement 3, fiche 34, Français, coefficient%20d%27arrachement
nom masculin
- coefficient d'arrachement thermique 4, fiche 34, Français, coefficient%20d%27arrachement%20thermique
nom masculin
- coefficient d'arrachement de la chaleur 4, fiche 34, Français, coefficient%20d%27arrachement%20de%20la%20chaleur
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un matériau à absorber (ou restituer) plus ou moins rapidement un apport de chaleur. 1, fiche 34, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'effusivité caractérise la sensation de «chaud» ou de «froid» que donne un matériau. Si la valeur d’effusivité est élevée, le matériau absorbe rapidement beaucoup d’énergie sans se réchauffer notablement en surface(métal, pierre, faïence...). A l'inverse une valeur d’effusivité faible indique que le matériau se réchauffe rapidement en surface en absorbant peu de chaleur(isolant, bois...). La valeur Ef exprime combien de kilojoules [kj/m². S. °C] ont pénétré sur 1 m² de surface de matériau, 1 seconde après qu'elle a été mise en contact avec une autre surface de 1 m² plus chaude qu'elle de 1 °C. Tout comme la diffusivité, elle utilise la capacité thermique et la conductivité thermique du matériau pour son calcul. 1, fiche 34, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
L’effusivité thermique d’un matériau est donnée par la formule : E=[racine carrée de] sa conductivité thermique [par] sa masse volumique [et par] sa capacité thermique massique. L’effusivité d’un matériau est sa capacité à échanger de l’énergie thermique avec son environnement. On ne doit pas la confondre avec la diffusivité thermique [...] 5, fiche 34, Français, - effusivit%C3%A9%20thermique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Termodinámica
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- efusividad
1, fiche 34, Espagnol, efusividad
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ancillary benefit
1, fiche 35, Anglais, ancillary%20benefit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Various features of the benefits payable under a pension plan other than the basic benefits. For example, bridging benefits, survivors benefits, indexing of pensions in pay, and disability benefits. 2, fiche 35, Anglais, - ancillary%20benefit
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
An ancillary benefit for which a member has met all eligibility requirements under the pension plan necessary to exercise the right to receive payment of the benefit shall be included in calculating the member's pension benefit or the commuted value of the pension benefit. 3, fiche 35, Anglais, - ancillary%20benefit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- prestation accessoire
1, fiche 35, Français, prestation%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Avantages offerts par un régime de retraite en plus des prestations de base, notamment les prestations de raccordement, les prestations au survivant, l’indexation des pensions en cours de versement et les prestations d’invalidité. 2, fiche 35, Français, - prestation%20accessoire
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Une prestation accessoire dont un participant a rempli toutes les conditions d’admissibilité en vertu du régime de pension nécessaires à l'exercice du droit de recevoir le paiement de la prestation doit être comprise dans le calcul de la prestation de pension du participant ou de la valeur de rachat de la prestation de pension. 3, fiche 35, Français, - prestation%20accessoire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-02-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Energy Transformation
- Heat Exchangers
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- heating seasonal performance factor
1, fiche 36, Anglais, heating%20seasonal%20performance%20factor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- HSPF 1, fiche 36, Anglais, HSPF
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- seasonal performance factor 2, fiche 36, Anglais, seasonal%20performance%20factor
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[A measure of] the efficiency of the heating mode of heat pumps over an entire heating season. 4, fiche 36, Anglais, - heating%20seasonal%20performance%20factor
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The higher the number, the more efficient the unit. 4, fiche 36, Anglais, - heating%20seasonal%20performance%20factor
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
This factor may also apply to other types of heating appliances. 5, fiche 36, Anglais, - heating%20seasonal%20performance%20factor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transformation de l'énergie
- Échangeurs de chaleur
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coefficient de performance de la saison de chauffage
1, fiche 36, Français, coefficient%20de%20performance%20de%20la%20saison%20de%20chauffage
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ABR CPSC 1, fiche 36, Français, ABR%20CPSC
nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- coefficient de performance saisonnière 2, fiche 36, Français, coefficient%20de%20performance%20saisonni%C3%A8re
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Mesure du rendement thermique d’une thermopompe au cours d’une saison complète de chauffage. 3, fiche 36, Français, - coefficient%20de%20performance%20de%20la%20saison%20de%20chauffage
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
On obtient le coefficient de performance de la saison de chauffage(CPSC) en divisant la quantité totale de chaleur(en Btu) produite par une thermopompe durant toute une saison de chauffage par la quantité totale d’énergie(en wattheures) consommée durant la même période. Cette valeur est semblable au rendement saisonnier des systèmes de chauffage à combustible et comprend l'énergie utilisée pour le chauffage supplémentaire. Pour déterminer la saison de chauffage dans le calcul du CPSC, on se sert de données météorologiques représentatives des conditions climatiques à long terme. 1, fiche 36, Français, - coefficient%20de%20performance%20de%20la%20saison%20de%20chauffage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Finance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- annuity
1, fiche 37, Anglais, annuity
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An amount paid or received annually or at other regular intervals for a stated period of time. 2, fiche 37, Anglais, - annuity
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Finances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- versement périodique
1, fiche 37, Français, versement%20p%C3%A9riodique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Somme d’argent versée à intervalles réguliers, qui donne lieu, selon le cas, au calcul de la valeur capitalisée ou de la valeur actualisée de l'ensemble des versements. 1, fiche 37, Français, - versement%20p%C3%A9riodique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- anualidad
1, fiche 37, Espagnol, anualidad
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Un monto pagado o recibido anualmente, o a otros intervalos regulares, durante un período determinado. Véase plazos iguales. 2, fiche 37, Espagnol, - anualidad
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Impropiamente, en términos financieros se llama «anualidades» a todo vencimiento periódico, aun cuando el plazo no sea de un año. 3, fiche 37, Espagnol, - anualidad
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
anualidad: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 37, Espagnol, - anualidad
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dynamic amplification factor
1, fiche 38, Anglais, dynamic%20amplification%20factor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- DAF 1, fiche 38, Anglais, DAF
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The concept of a dynamic amplification factor (DAF) is used to describe the ratio between the maximum load effect when a bridge is loaded dynamically, and the maximum load effect when the same load is applied statically to the bridge. 2, fiche 38, Anglais, - dynamic%20amplification%20factor
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
The dynamic amplification factor (DAF) is an important parameter in the design of highway bridges and yet no worldwide consensus has been reached so far as to its value. Some disagreement exists between provisions of various national bridge codes. This is because the DAF depends, in addition to the maximum span or the natural frequency, on many other parameters that are difficult to take into account with reasonable accuracy. Vehicle speed, weight, and dynamic characteristics, the state of the structure, roadway roughness, expansion joints, the type of bridge supports, soil-structure interaction, and influence of secondary elements are some aspects influencing the DAF. This study reviews the analytical and experimental findings on bridge dynamics and the evaluation of the DAF. 3, fiche 38, Anglais, - dynamic%20amplification%20factor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 38, La vedette principale, Français
- facteur d'amplification dynamique
1, fiche 38, Français, facteur%20d%27amplification%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- FAD 1, fiche 38, Français, FAD
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le facteur d’amplification dynamique(FAD) est un paramètre important dans la conception des ponts routiers. Pourtant il n’ existe, jusqu'à maintenant, aucun consensus international quant à sa valeur, et certaines divergences existent entre les recommandations de différentes normes nationales de calcul de ponts. Ceci est dû au fait que le FAD dépend, en plus de la portée et de la fréquence propre, de plusieurs autres paramètres qui sont difficiles à isoler. La vitesse, le poids et les caractéristiques dynamiques du véhicule, l'état de la structure, l'étendue des imperfections de la planéité de la chaussée, l'état des joints de dilatation, les types d’appuis, l'interaction sol-structure, l'influence des éléments secondaires, sont quelques aspects influençant le FAD. Cette étude présente une revue des recherches théoriques et expérimentales sur la dynamique des ponts et l'évaluation du FAD. 1, fiche 38, Français, - facteur%20d%27amplification%20dynamique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Boolean expression
1, fiche 39, Anglais, Boolean%20expression
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
language construct that defines the computation of a logical value 1, fiche 39, Anglais, - Boolean%20expression
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Boolean expression: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 39, Anglais, - Boolean%20expression
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- expression booléenne
1, fiche 39, Français, expression%20bool%C3%A9enne
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
élément de langage qui définit le calcul d’une valeur logique 1, fiche 39, Français, - expression%20bool%C3%A9enne
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
expression booléenne : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 39, Français, - expression%20bool%C3%A9enne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- expression
1, fiche 40, Anglais, expression
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
language construct that defines the computation of a data value as a result from one or more operands 1, fiche 40, Anglais, - expression
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Operands may be literals, identifiers, function calls. 1, fiche 40, Anglais, - expression
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
expression: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 40, Anglais, - expression
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- expression
1, fiche 40, Français, expression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
élément de langage qui définit le calcul d’une valeur de donnée comme le résultat d’un ou plusieurs opérandes 1, fiche 40, Français, - expression
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Les opérandes peuvent être des libellés, des identificateurs, des appels de fonction. 1, fiche 40, Français, - expression
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
expression : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 40, Français, - expression
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-12-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Food Preservation and Canning
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- overall average dose 1, fiche 41, Anglais, overall%20average%20dose
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- average dose 1, fiche 41, Anglais, average%20dose
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The computer-controlled program for all other products is planned in such a way that during each transport cycle around the source arrangement (8 sets of steps) an overall average dose of 2 kGy is absorbed by the products within the containers. 1, fiche 41, Anglais, - overall%20average%20dose
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dose globale moyenne
1, fiche 41, Français, dose%20globale%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- dose absorbée moyenne 1, fiche 41, Français, dose%20absorb%C3%A9e%20moyenne
correct, nom féminin
- dose globale moyenne absorbée 1, fiche 41, Français, dose%20globale%20moyenne%20absorb%C3%A9e
correct, nom féminin
- dose globale absorbée 1, fiche 41, Français, dose%20globale%20absorb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Valeur obtenue par calcul mathématique réglementant l'hétérogénéité maximale de la dose délivrée à la cible. 1, fiche 41, Français, - dose%20globale%20moyenne
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le Comité Mixte AIEA-OMS-FAO a conclu en 1980 que «l’irradiation de toute denrée alimentaire jusqu’à une dose globale moyenne de 10 kGy ne représente aucun risque d’ordre toxicologique». 1, fiche 41, Français, - dose%20globale%20moyenne
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Techniquement, le calcul de la dose globale moyenne est approché par la moyenne arithmétique de la dose maximale et de la dose minimale. 1, fiche 41, Français, - dose%20globale%20moyenne
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- dosis global media
1, fiche 41, Espagnol, dosis%20global%20media
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- dosis global promedio 1, fiche 41, Espagnol, dosis%20global%20promedio
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Modelling (Mathematics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- reduction of temperature to mean sea-level
1, fiche 42, Anglais, reduction%20of%20temperature%20to%20mean%20sea%2Dlevel
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Calculation by which the temperature observed at a particular altitude is reduced to a value for mean sea-level, assuming a mean lapse rate of temperature. 2, fiche 42, Anglais, - reduction%20of%20temperature%20to%20mean%20sea%2Dlevel
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- temperature reduction to mean sea-level
- reduction of temperature to mean sea level
- temperature reduction to mean sea level
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- réduction de la température au niveau moyen de la mer
1, fiche 42, Français, r%C3%A9duction%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20au%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Calcul par lequel on réduit la température observée à une altitude donnée à la valeur au niveau moyen de la mer, en admettant un gradient vertical moyen de température. 2, fiche 42, Français, - r%C3%A9duction%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20au%20niveau%20moyen%20de%20la%20mer
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- reducción de la temperatura al nivel medio del mar
1, fiche 42, Espagnol, reducci%C3%B3n%20de%20la%20temperatura%20al%20nivel%20medio%20del%20mar
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Cálculo para reducir la temperatura observada a una altitud dada al valor que tendría al nivel medio del mar, utilizando para ello un gradiente vertical de temperatura medio. 1, fiche 42, Espagnol, - reducci%C3%B3n%20de%20la%20temperatura%20al%20nivel%20medio%20del%20mar
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- decrementation
1, fiche 43, Anglais, decrementation
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- décrémentation
1, fiche 43, Français, d%C3%A9cr%C3%A9mentation
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- régression 2, fiche 43, Français, r%C3%A9gression
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Action de soustraire une quantité constante d’une grandeur ou une valeur dans un processus de calcul fonctionnant pas à pas. 3, fiche 43, Français, - d%C3%A9cr%C3%A9mentation
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
D’un compteur. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9cr%C3%A9mentation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- disminución
1, fiche 43, Espagnol, disminuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2004-02-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Mining Rights and Concessions
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- royalty trigger point
1, fiche 44, Anglais, royalty%20trigger%20point
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The USCs of a natural gas stream are methane, ethane, propane, butane and pentanes plus. Each facility at which royalties are calculated is called a royalty trigger point and is typically a gas plant or gathering system. Applied to each trigger facility is the Facility Average Royalty Rate (FARR%), which is the weighted average royalty rate for gas and products subject to Alberta Crown royalties at the facilities at the facility. 2, fiche 44, Anglais, - royalty%20trigger%20point
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit minier
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- point de calcul des redevances
1, fiche 44, Français, point%20de%20calcul%20des%20redevances
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La valeur marchande juste des volumes mis en vente(la «valeur») sera déterminée au Point de Calcul des Redevances, lequel se situera à l'endroit où les volumes mis en vente quitteront les installations de production à l'intérieur de la «ZEE de SPM». La méthodologie générale utilisée pour déterminer la valeur et les volumes mis en vente, sur laquelle les redevances sont basées, sera similaire à celle décrite pour déterminer les redevances de base dans les «Offshore Petroleum Royalty Regulations of Nova Scotia »(règlements pour les redevances sur les produits pétroliers de la Nouvelle Ecosse), et en vigueur à la date de la signature de cet accord cadre. Les redevances seront payées en espèces à SPM sur une base mensuelle. 1, fiche 44, Français, - point%20de%20calcul%20des%20redevances
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- station adjustment
1, fiche 45, Anglais, station%20adjustment
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- local adjustment 1, fiche 45, Anglais, local%20adjustment
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The adjustment of angle measurements at a triangulation or traverse station to satisfy local requirements (such as horizon closure) without regard to observations or conditions at other points. 1, fiche 45, Anglais, - station%20adjustment
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 45, La vedette principale, Français
- compensation de station
1, fiche 45, Français, compensation%20de%20station
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Calcul des corrections à apporter aux valeurs observées des angles pour obtenir la valeur définitive, tenant compte des erreurs de fermeture. 1, fiche 45, Français, - compensation%20de%20station
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- interest calculation schedule
1, fiche 46, Anglais, interest%20calculation%20schedule
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- interest ladder 2, fiche 46, Anglais, interest%20ladder
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Classification of the entries recorded in an account according to the chronological order of their value dates, for the purpose of computing interest. 2, fiche 46, Anglais, - interest%20calculation%20schedule
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- échelle d'intérêts
1, fiche 46, Français, %C3%A9chelle%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Classement des écritures enregistrées dans un compte, suivant l'ordre chronologique de leur date de valeur, à des fins de calcul des intérêts. 2, fiche 46, Français, - %C3%A9chelle%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
échelle d’intérêts : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 46, Français, - %C3%A9chelle%20d%27int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Accounting
- Inventory and Material Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- moving average inventory method
1, fiche 47, Anglais, moving%20average%20inventory%20method
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- moving average method 1, fiche 47, Anglais, moving%20average%20method
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 47, La vedette principale, Français
- méthode de la moyenne mobile
1, fiche 47, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20moyenne%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’évaluation des stocks qui consiste à calculer un nouveau coût unitaire moyen après chaque entrée en stock. Le dernier coût unitaire moyen calculé est attribué aux sorties de stock jusqu'à la prochaine entrée en stock, entraînant le calcul d’un nouveau coût unitaire moyen. On attribue aux stocks à la fin de l'exercice une valeur égale au nombre d’articles stockés multiplié par le coût unitaire moyen calculé après la dernière entrée en stock de l'exercice. 1, fiche 47, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20moyenne%20mobile
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- método de las medias móviles
1, fiche 47, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20las%20medias%20m%C3%B3viles
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- session name
1, fiche 48, Anglais, session%20name
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The queue group name containing the session name. A name such as RFDUZ100 may default. The batch Input session program name to restrict, search or leave for all batch sessions to be displayed. For interest calculation, use RFDUZI00.Session Manager facility. (Not to be confused with different sessions of SAP/CAS running simultaneously. The system displays all currently active R/3 sessions.) 1, fiche 48, Anglais, - session%20name
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- nom du dossier
1, fiche 48, Français, nom%20du%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le nom de groupe de la file d’attente; c'est le nom du dossier. Un nom comme RFDUZ100 pourra être la valeur par défaut. Le nom du dossier de batch-input restreint, localise ou ignore toutes les sessions de batch-input à afficher. Pour le calcul des intérêts, recourez à la fonction Session Manager(Gestionnaire de dossiers RFDUZ100). 1, fiche 48, Français, - nom%20du%20dossier
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
- Economics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- unweighted mean
1, fiche 49, Anglais, unweighted%20mean
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- simple mean 1, fiche 49, Anglais, simple%20mean
correct
- simple arithmetic mean 1, fiche 49, Anglais, simple%20arithmetic%20mean
correct
- implicitly weighted arithmetic mean 2, fiche 49, Anglais, implicitly%20weighted%20arithmetic%20mean
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- simple average
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
- Économique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- moyenne simple
1, fiche 49, Français, moyenne%20simple
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- moyenne arithmétique simple 2, fiche 49, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique%20simple
correct, nom féminin
- moyenne non pondérée 3, fiche 49, Français, moyenne%20non%20pond%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[...] moyenne arithmétique faite en ne comptant qu'une fois dans le calcul chaque valeur observée de la variable. 4, fiche 49, Français, - moyenne%20simple
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Il est évident qu’une moyenne arithmétique simple, qui accorde la même importance aux valeurs de la variable rarement observées qu’aux valeurs dominantes de cette variable ne peut pas avoir la même signification qu’une moyenne arithmétique pondérée, qui accorde à chaque valeur de la variable l’importance qui est la sienne, l’importance mesurée par l’effectif qui lui correspond. 4, fiche 49, Français, - moyenne%20simple
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Estadística
- Economía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- promedio simple
1, fiche 49, Espagnol, promedio%20simple
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- quantity
1, fiche 50, Anglais, quantity
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
"We are now dealing with some quantity "j" multiplied by some other quantity "a". 1, fiche 50, Anglais, - quantity
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 50, La vedette principale, Français
- quantité
1, fiche 50, Français, quantit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Variable ou expression mathématique : lettre. 1, fiche 50, Français, - quantit%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pour qu’une grandeur soit mesurable, elle doit avoir la propriété ou qualité d’être mesurable ou comptable. Cette propriété s’appelle quantité. (...) on utilise quantité pour parler des variables mathématiques, comme les lettres en algèbre. Dans l’équation y=ax, les quantités y, a et x sont respectivement la fonction, le paramètre et la variable. 1, fiche 50, Français, - quantit%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais quantity peut aussi, selon le contexte, être rendu par les équivalents français valeur et grandeur. Valeur, lorsqu'on parle d’un résultat numérique d’une mesure ou d’un calcul et grandeur, lorsqu'il y a idée de mesure. 2, fiche 50, Français, - quantit%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- cantidad
1, fiche 50, Espagnol, cantidad
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
cantidad: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 50, Espagnol, - cantidad
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- error margin
1, fiche 51, Anglais, error%20margin
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- margin of error 2, fiche 51, Anglais, margin%20of%20error
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Relative figure that may be expressed as a percentage and is estimated or calculated by taking into account all possible causes of error in order to establish a range of possible values around a main figure, which is obtained by statistical calculation or scientific experiment. 3, fiche 51, Anglais, - error%20margin
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
With Loran-C, error margin ca n be 200 to 300 m about 5 km from the shore (site AB-5 and the control zone) and increases towards the shoreline, where it can reach 1 km (information obtained from the Canadian Hydrographic Service). 1, fiche 51, Anglais, - error%20margin
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
margin of error: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 51, Anglais, - error%20margin
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- marge d'erreur
1, fiche 51, Français, marge%20d%27erreur
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Quantité relative qui peut être exprimée comme un pourcentage, et qui est estimée ou calculée en tenant compte de toutes les causes possibles d’erreur pour établir une catégorie de valeurs possibles autour de la valeur principale. Celle-ci est obtenue à partir du résultat d’un calcul statistique ou d’une expérience scientifique. 2, fiche 51, Français, - marge%20d%27erreur
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En effet, avec le LORAN-C, la marge d’erreur peut être de l’ordre de 200 ou 300 mètres à environ 5 kilomètres de la rive (site AB-5 et site de référence) et augmente à mesure que l’on s’approche du rivage où elle peut atteindre l’ordre du kilomètre (information obtenue de responsables du Service Hydrographique Canadien). 3, fiche 51, Français, - marge%20d%27erreur
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
marge d’erreur : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 51, Français, - marge%20d%27erreur
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- margen de error
1, fiche 51, Espagnol, margen%20de%20error
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Cantidad relativa que se puede expresar como un porcentaje, y que se estima o se calcula tomando en cuenta todas las posibles causas de errores para establecer un rango de posibles valores alrededor del valor principal. 2, fiche 51, Espagnol, - margen%20de%20error
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[El margen de error] se ha conseguido como resultado de un cálculo estadístico o de un experimento científico. 2, fiche 51, Espagnol, - margen%20de%20error
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
margen de error: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorizacíon de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 51, Espagnol, - margen%20de%20error
Fiche 52 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- dosimetric model
1, fiche 52, Anglais, dosimetric%20model
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The determination of radiation dose is a two-part process. First, a measurement is made, using, for instance, a dosimeter, a urine specimen or an air sample. Second, this measurement is used in a "dosimetric model" to calculate the dose, usually the effective dose or a conservative estimate of this quantity. Dosimetric models may be simple, as in the case of external gamma exposure, where a dosimeter reading is converted to dose by means of a simple conversion factor. For bioassay, however, the conversion of a urine measurement to a dose requires knowledge of the metabolism of the radionuclide, the time and route of intake, and several other factors. 1, fiche 52, Anglais, - dosimetric%20model
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 52, La vedette principale, Français
- modèle dosimétrique
1, fiche 52, Français, mod%C3%A8le%20dosim%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Pour déterminer les doses de rayonnement, on procède en deux étapes. À l'aide d’un dosimètre, d’un échantillon d’urine ou d’air, par exemple, on prend d’abord une mesure qui sert ensuite de «modèle dosimétrique» pour calculer la dose. Cette dose est normalement la dose effective ou un calcul estimatif prudent de cette valeur. Les modèles dosimétriques peuvent être simples, comme dans le cas des expositions externes gamma où l'on multiplie le relevé du dosimètre par un facteur de conversion pour le convertir en dose. Dans le cas des biodosages, cependant, la conversion de la mesure de l'échantillon d’urine en dose exige une bonne connaissance du métabolisme du radionucléide, de l'heure et du cheminement de l'incorporation, ainsi que de plusieurs autres facteurs. 1, fiche 52, Français, - mod%C3%A8le%20dosim%C3%A9trique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-04-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- buyback operation
1, fiche 53, Anglais, buyback%20operation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The revised table contains data on the overdraft loans, positive balances, and special deposit account balances of members of the Canadian Payments Association, which are held at the Bank of Canada. Since the calculation periods previously used are no longer relevant in the LVTS [Large Value Transfer System] environment, all the data, including the buyback operations, are reported as weekly and monthly daily averages. 1, fiche 53, Anglais, - buyback%20operation
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- buy-back operation
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- opération à réméré
1, fiche 53, Français, op%C3%A9ration%20%C3%A0%20r%C3%A9m%C3%A9r%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le tableau révisé renferme des données sur les prêts pour découvert, les soldes créditeurs et les soldes des comptes spéciaux de dépôt des membres de l'Association canadienne des paiements à la Banque du Canada. Étant donné que les périodes de calcul utilisées précédemment ne sont plus pertinentes depuis l'arrivée du STPGV [système de transfert des paiements de grande valeur], toutes les données, y compris celles ayant trait aux opérations à réméré, sont regroupées en moyennes quotidiennes et déclarées sur une base hebdomadaire et mensuelle. 1, fiche 53, Français, - op%C3%A9ration%20%C3%A0%20r%C3%A9m%C3%A9r%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Concrete Construction
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- transversal deformation 1, fiche 54, Anglais, transversal%20deformation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Bétonnage
Fiche 54, La vedette principale, Français
- déformation transversale
1, fiche 54, Français, d%C3%A9formation%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Valeur conventionnelle de la déformation d’une dalle en béton précontraint dans le sens transversal, obtenue en tenant compte de la valeur du coefficient de Poisson fixée par les prescriptions réglementaires dans le calcul des sollicitations. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9formation%20transversale
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
- Mathematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- quantity
1, fiche 55, Anglais, quantity
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
the character of something that makes it possible to measure or number it or to determine that it is more or less than something else 2, fiche 55, Anglais, - quantity
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
- Mathématiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- grandeur
1, fiche 55, Français, grandeur
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Quand on parle d’une grandeur, il faut avoir présente à l’esprit l’idée de mesure. On se posera la question : cette grandeur est-elle plus ou moins grande qu’une autre (un étalon)? Comme la mesure peut être réelle ou abstraite, on distinguera les grandeurs physiques des grandeurs mathématiques. La mesure des premières (p. ex. la différence de potentiel) s’effectue selon des techniques et avec des instruments appropriés, celles des secondes (p. ex. une grandeur vectorielle ou vecteur) se définit abstraitement. 1, fiche 55, Français, - grandeur
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Le terme anglais quantity peut aussi, selon le contexte, être rendu par les équivalents français valeur et quantité. Valeur, lorsqu'on parle d’un résultat numérique d’une mesure ou d’un calcul et quantité, lorsqu'il s’agit d’une variable ou expression mathématique : lettre(Entre Nous, 1980, no 15). 2, fiche 55, Français, - grandeur
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- expression
1, fiche 56, Anglais, expression
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A language construct that defines the computation of a data value as a result from one or more operands. 2, fiche 56, Anglais, - expression
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
NOTE - Operands may be literals, identifiers, function calls, etc. 2, fiche 56, Anglais, - expression
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
expression: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 56, Anglais, - expression
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- expression
1, fiche 56, Français, expression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Construction qui définit le calcul d’une valeur en fonction d’un ou plusieurs opérandes. 2, fiche 56, Français, - expression
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Les opérandes peuvent être des libellés, des identificateurs, des appels de fonction, etc. 2, fiche 56, Français, - expression
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
expression : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 56, Français, - expression
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-02-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- backward inclined fan
1, fiche 57, Anglais, backward%20inclined%20fan
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- backward inclined blade fan 2, fiche 57, Anglais, backward%20inclined%20blade%20fan
correct, voir observation
- BI fan 1, fiche 57, Anglais, BI%20fan
- backward curved centrifugal fan 3, fiche 57, Anglais, backward%20curved%20centrifugal%20fan
correct
- backward inclined centrifugal fan 4, fiche 57, Anglais, backward%20inclined%20centrifugal%20fan
correct
- backwardly inclined centrifugal fan 1, fiche 57, Anglais, backwardly%20inclined%20centrifugal%20fan
correct
- backwardly curved blade centrifugal fan 5, fiche 57, Anglais, backwardly%20curved%20blade%20centrifugal%20fan
correct
- backward-blade fan 6, fiche 57, Anglais, backward%2Dblade%20fan
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Centrifugal fans are divided into four general classifications: Forward Curve (FC), Backward Inclined (BI), Radial Blade, and Tubular Centrifugal. 1, fiche 57, Anglais, - backward%20inclined%20fan
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Backward curved and backward inclined blade fans. Backward curved and backward inclined blades are slightly less efficient, cost less, and generate slightly more noise than the airfoil type. The number of blades is usually ten to sixteen and the fan scroll is the same as for airfoil fans. Backward curved blades ... are constant thickness airfoil blades and are preferred over straight backward inclined blades ... because they allow smoother air flow and are stronger. Backward curved blade fans will operate over the full range of air flow from wide open to shut off, whereas backward inclined blade fans are unstable under flow condition below the design point. These fans are used in industrial applications in which fouling of the blades by airborne contaminants would minimize the efficiency advantage of airfoil blade fans. 2, fiche 57, Anglais, - backward%20inclined%20fan
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
"Backward curved blade fan" and "backward inclined blade fan" are usually synonyms, but some sources make a distinction between those two terms. In the "backward curved blade fan", the blade is curved, and in the "backward inclined blade fan", the blade is straight. 7, fiche 57, Anglais, - backward%20inclined%20fan
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ventilateur à réaction
1, fiche 57, Français, ventilateur%20%C3%A0%20r%C3%A9action
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- ventilateur à pales courbées vers l'arrière 2, fiche 57, Français, ventilateur%20%C3%A0%20pales%20courb%C3%A9es%20vers%20l%27arri%C3%A8re
nom masculin
- ventilateur à pales inclinées vers l'arrière 2, fiche 57, Français, ventilateur%20%C3%A0%20pales%20inclin%C3%A9es%20vers%20l%27arri%C3%A8re
nom masculin
- ventilateur centrifuge à réaction 1, fiche 57, Français, ventilateur%20centrifuge%20%C3%A0%20r%C3%A9action
correct, nom masculin
- ventilateur centrifuge à aubes à réaction 1, fiche 57, Français, ventilateur%20centrifuge%20%C3%A0%20aubes%20%C3%A0%20r%C3%A9action
correct, nom masculin
- ventilateur centrifuge à pales couchées en arrière 1, fiche 57, Français, ventilateur%20centrifuge%20%C3%A0%20pales%20couch%C3%A9es%20en%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- ventilateur centrifuge de réaction 3, fiche 57, Français, ventilateur%20centrifuge%20de%20r%C3%A9action
nom masculin
- ventilateur centrifuge à aubes inclinées vers l'arrière 4, fiche 57, Français, ventilateur%20centrifuge%20%C3%A0%20aubes%20inclin%C3%A9es%20vers%20l%27arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Ventilateurs à pales courbées et inclinées vers l'arrière. Les pales courbées et inclinées vers l'arrière sont un peu moins efficaces, coûtent moins cher et sont légèrement plus bruyantes que les pales à profil aérodynamique. Il y a habituellement dix à seize pales montées sur la roue et le carter spiralé est identique à celui d’un ventilateur à pales à profil aérodynamique. Les pales courbées vers l'arrière [...] constituent des pales à profil aérodynamique d’épaisseur constante et sont plus utilisées que les pales droites inclinées vers l'arrière [...] parce qu'elles génèrent un débit plus uniforme et sont plus durables. Les ventilateurs à pales courbées vers l'arrière fonctionnent sur toute la gamme de débits d’air, de la position complètement ouverte à la position complètement fermée, tandis que le fonctionnement des ventilateurs à pales inclinées vers l'arrière devient instable lorsque le débit est inférieur à la valeur du point de calcul. Lorsque ces ventilateurs à pales à profil aérodynamique sont utilisés dans l'industrie, l'encrassement des pales entraîné par des particules contaminées en suspension dans l'air réduit le rendement de ce type de ventilateurs. 2, fiche 57, Français, - ventilateur%20%C3%A0%20r%C3%A9action
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source de "ventilateur centrifuge à aubes inclinées vers l’arrière" : Giblin et Missenard, Cours supérieur de chauffage, ventilation et conditionnement d’air, Eyrolles, 1968, vol. 1, p. 69. 4, fiche 57, Français, - ventilateur%20%C3%A0%20r%C3%A9action
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Finance
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- operating value 1, fiche 58, Anglais, operating%20value
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Finances
Fiche 58, La vedette principale, Français
- valeur substantielle
1, fiche 58, Français, valeur%20substantielle
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La valeur substantielle. Elle(...) prend en considération l'ensemble des actifs qui participent à l'exploitation(les biens hors exploitation en sont exclus)(...). On retient par exemple dans ce calcul les biens loués ou sous contrat de crédit bail, les constructions sur terrain d’autrui dans la mesure où ils sont indispensables au fonctionnement de l'entreprise. Il(...) s’agit(...) d’une base de référence pour apprécier la rentabilité de l'entreprise. 1, fiche 58, Français, - valeur%20substantielle
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- valeur des opérations
- valeur de l'entreprise en opération
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- instrument constant
1, fiche 59, Anglais, instrument%20constant
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- constant of a measuring instrument 2, fiche 59, Anglais, constant%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Coefficient by which the direct indication of a measuring instrument must be multiplied to give the indicated value of the measurand or of a quantity to be used to calculate the value of the measurand. 3, fiche 59, Anglais, - instrument%20constant
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
1. Multi-range measuring instrument with a single display have several instrument constants that correspond, for example, to different positions of a selector mechanism. 2. Where the instrument constant is the number one, it is generally not shown on the instrument. 3, fiche 59, Anglais, - instrument%20constant
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
instrument constant: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 59, Anglais, - instrument%20constant
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 59, La vedette principale, Français
- constante d'un instrument
1, fiche 59, Français, constante%20d%27un%20instrument
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- constante 1, fiche 59, Français, constante
correct, nom féminin, normalisé
- constante d'un instrument de mesurage 2, fiche 59, Français, constante%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
nom féminin
- constante d'un instrument de mesure 3, fiche 59, Français, constante%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
proposition, nom féminin
- constante d'un appareil de mesure 4, fiche 59, Français, constante%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Coefficient par lequel l'indication directe d’un instrument de mesure doit être multipliée pour obtenir la valeur indiquée du mesurande ou d’une grandeur à utiliser dans le calcul de la valeur du mesurande. 5, fiche 59, Français, - constante%20d%27un%20instrument
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
1. Les instruments de mesure à calibres multiples et qui ne comportent qu’un seul affichage ont plusieurs constantes correspondant, par exemple, à différentes positions d’un mécanisme sélecteur. 2. Lorsque la constante est le nombre un, iil n’est généralement pas indiqué sur l’instrument. 5, fiche 59, Français, - constante%20d%27un%20instrument
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
constante (d’un instrument) : termes normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 59, Français, - constante%20d%27un%20instrument
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
constante d’un instrument; constante : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 59, Français, - constante%20d%27un%20instrument
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-07-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Government Contracts
- Trade
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- incurred costs
1, fiche 60, Anglais, incurred%20costs
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
In the event that the subcontract is terminated before completion of the subsupplier's obligations, the computation of loss will take into account those incurred costs that directly relate to the subsupply transaction. 2, fiche 60, Anglais, - incurred%20costs
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- incurred cost
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce
Fiche 60, La vedette principale, Français
- frais engagés
1, fiche 60, Français, frais%20engag%C3%A9s
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- coûts engagés 2, fiche 60, Français, co%C3%BBts%20engag%C3%A9s
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Au cas où le sous-traité serait résilié avant que le sous-traitant n’ ait rempli ses obligations, le calcul de la valeur du sinistre tiendra compte des coûts engagés qui se rapportent directement à l'opération de sous-traitance. 2, fiche 60, Français, - frais%20engag%C3%A9s
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- costo incurrido
1, fiche 60, Espagnol, costo%20incurrido
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Inversión del costo de producción efectuada exclusivamente en un periodo determinado, la cual no incluye valores de producción correspondientes o otros ejercicios. 1, fiche 60, Espagnol, - costo%20incurrido
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- policy premium method
1, fiche 61, Anglais, policy%20premium%20method
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- PPM 2, fiche 61, Anglais, PPM
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A method of calculating actuarial reserves for life business. 3, fiche 61, Anglais, - policy%20premium%20method
Record number: 61, Textual support number: 2 DEF
A method of computing actuarial liabilities which uses the full amount of the premiums stipulated in the related insurance policies (i.e., the actual premiums), and the estimated related expenses and obligations (without arbitrary limitation), such that the net present value of these elements, after providing for the provision for adverse deviations, is recognized in income when the policies are issued. 4, fiche 61, Anglais, - policy%20premium%20method
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- méthode de la prime commerciale
1, fiche 61, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20prime%20commerciale
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- MPC 2, fiche 61, Français, MPC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour calculer les provisions mathématiques affectées à l’assurance-vie. 3, fiche 61, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prime%20commerciale
Record number: 61, Textual support number: 2 DEF
Méthode de calcul des provisions techniques dans laquelle on tient compte 1) du montant total des primes selon les contrats d’assurance(c'est-à-dire des primes commerciales), et 2) des charges et obligations estimatives s’y rapportant, de sorte que la valeur actualisée nette de ces éléments soit constatée dans les produits au moment de la souscription des contrats d’assurance. 4, fiche 61, Français, - m%C3%A9thode%20de%20la%20prime%20commerciale
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Motivation and Advertising Psychology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- project
1, fiche 62, Anglais, project
correct, verbe
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
publicité. 1, fiche 62, Anglais, - project
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Motivation et psychologie de la publicité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- extrapoler
1, fiche 62, Français, extrapoler
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Déterminer la valeur d’une quantité ou estimation au-delà d’une limite connue :Calcul, enquêtes(PLTP). 1, fiche 62, Français, - extrapoler
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- ceiling test
1, fiche 63, Anglais, ceiling%20test
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- cap test 2, fiche 63, Anglais, cap%20test
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
In applying the full cost accounting method in the oil and gas industry, the calculation at a point in time of the limit on the aggregate costs that can be capitalized. 3, fiche 63, Anglais, - ceiling%20test
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Capitalized cost ... should not exceed the ultimate estimated value of the underlying reserves and undeveloped properties - thus the "ceiling test" or "cap test" was born. 2, fiche 63, Anglais, - ceiling%20test
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- plafonnement du coût entier
1, fiche 63, Français, plafonnement%20du%20co%C3%BBt%20entier
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Dans la méthode de la capitalisation du coût entier utilisée dans le secteur du pétrole et du gaz naturel, calcul de la limite maximale du total des coûts d’exploration et de mise en valeur capitalisés qui peuvent être reportés et imputés aux résultats d’exercices futurs, en application du critère de récupération des coûts. Ce calcul est effectué chaque fois que des états financiers(ou comptes) sont établis. 1, fiche 63, Français, - plafonnement%20du%20co%C3%BBt%20entier
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Transit Pipeline Treaty
1, fiche 64, Anglais, Transit%20Pipeline%20Treaty
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines 1, fiche 64, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20Transit%20Pipelines
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The shippers on the Pipeline will, upon demonstration that an amount of Canadian gas equal on a British Thermal Unit (BTU) replacement value basis will be made available for contemporaneous export to the United States, make available from Alaska gas transmitted through the Pipeline, gas to meet the needs of remote users in the Yukon and in the provinces through which the Pipeline passes. Such replacement gas will be treated as hydrocarbons in transit for purposes of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines, hereinafter referred to as "the Transit Pipeline Treaty". 1, fiche 64, Anglais, - Transit%20Pipeline%20Treaty
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Traité sur les pipe-lines de transit
1, fiche 64, Français, Trait%C3%A9%20sur%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant les pipe-lines de transit 1, fiche 64, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Quand il sera démontré qu'une quantité de gaz canadien équivalente selon un calcul de la valeur de remplacement en B. T. U.(British Thermal Unit) s’avérera disponible pour exportation simultanée vers les États-Unis, les expéditeurs utilisant le Pipe-line prélèveront sur le gaz de l'Alaska transporté par le Pipe-line une quantité de gaz suffisante pour répondre aux besoins des consommateurs éloignés au Yukon et dans les provinces sur le territoire desquelles passe le Pipe-line. Ce gaz de remplacement sera considéré comme des hydrocarbures en transit aux fins de l'Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d’Amérique concernant les pipe-lines de transit, ci-après appelé «le Traité sur les pipe-lines de transit». 1, fiche 64, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Accounting
- Stock Exchange
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- subscription
1, fiche 65, Anglais, subscription
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A subscription is assessed as an equity investment by the Government of Canada in an organization. If the amount recorded in the accounts exceeds Canada's interest in the organization's net worth, as shown by its most recent financial statements, the excess must be included in the allowance up to the amount of the subscriptions recorded in the government's accounts. Only paid-in capital should be used in calculating Canada's interest in the net worth of these organizations. Notes payable issued by the Government of Canada to cover subscriptions should be deducted in calculating both the net worth of the organizations involved and Canada's recorded interest in them. 2, fiche 65, Anglais, - subscription
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Bourse
Fiche 65, La vedette principale, Français
- souscription
1, fiche 65, Français, souscription
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Aux fins de l'évaluation, la souscription est considérée comme un investissement en actions dans un organisme par l'État canadien. Si la somme inscrite dans les comptes excède la quote-part du gouvernement du Canada de la valeur nette de l'organisme qui est indiquée dans les derniers états financiers, il faut inclure l'excédent dans la provision jusqu'à concurrence du montant des souscriptions figurant dans les comptes du gouvernement. Seul le capital d’apport devrait servir à calculer cette quote-part : les effets à payer émis par le gouvernement du Canada pour financer les souscriptions devraient être déduits au moment du calcul tant de la valeur nette de l'organisme que de la part comptabilisée du gouvernement du Canada dans cet organisme. 2, fiche 65, Français, - souscription
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-04-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- recorded interest
1, fiche 66, Anglais, recorded%20interest
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Notes payable issued by the Government of Canada to cover subscriptions should be deducted in calculating both the net worth of the organizations involved and Canada's recorded interest in them. 2, fiche 66, Anglais, - recorded%20interest
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
recorded interest (in an organization) 3, fiche 66, Anglais, - recorded%20interest
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- part comptabilisée
1, fiche 66, Français, part%20comptabilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- participation comptabilisée 2, fiche 66, Français, participation%20comptabilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] les effets à payer émis par le gouvernement du Canada pour financer les souscriptions devraient être déduits au moment du calcul tant de la valeur nette de l'organisme que de la part comptabilisée du gouvernement du Canada dans cet organisme. 3, fiche 66, Français, - part%20comptabilis%C3%A9e
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
part comptabilisé (dans un organisme) 2, fiche 66, Français, - part%20comptabilis%C3%A9e
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Banking
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- date of default 1, fiche 67, Anglais, date%20of%20default
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
For the CMHC commitment to pay, the present valued net interest spread calculation for each qualifying pool will be based on: - the principal amount of the mortgages outstanding at the time CMHC declares the issuer in default, or the issuer is taken over by a receiver (date of default). [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 67, Anglais, - date%20of%20default
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Banque
Fiche 67, La vedette principale, Français
- date de défaut
1, fiche 67, Français, date%20de%20d%C3%A9faut
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Quant à la promesse de paiement de la SCHL, le calcul de la valeur actualisée de la marge d’intérêt nette de chaque bloc de créances hypothécaires admissible sera fonction de l'encours du principal des prêts hypothécaires au moment où la SCHL déclare que l'émetteur est en défaut ou lorsqu'un syndic prend le contrôle de l'émetteur(date de défaut). [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 67, Français, - date%20de%20d%C3%A9faut
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Loans
- Phraseology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- present value interest spread 1, fiche 68, Anglais, present%20value%20interest%20spread
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
For the CMHC (Canada Mortgage and Housing Corporation) commitment to pay, the present valued net interest spread calculation for each qualifying pool will be based on: - the principal amount of the mortgages outstanding at the time CMHC declares the issuer in default, or the issuer is taken over by a receiver (date of default). [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 68, Anglais, - present%20value%20interest%20spread
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Phraséologie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- valeur actualisée de la marge d'intérêt
1, fiche 68, Français, valeur%20actualis%C3%A9e%20de%20la%20marge%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Quant à la promesse de paiement de la SCHL(Société canadienne d’hypothèque et de logement), le calcul de la valeur actualisée de la marge d’intérêt nette de chaque bloc de créances hypothécaires admissible sera fonction de l'encours du principal des prêts hypothécaires au moment où la SCHL déclare que l'émetteur est en défaut ou lorsqu'un syndic prend le contrôle de l'émetteur(date de défaut). [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 68, Français, - valeur%20actualis%C3%A9e%20de%20la%20marge%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Taxation
- Medical and Hospital Organization
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- tax-back 1, fiche 69, Anglais, tax%2Dback
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- tax back
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fiscalité
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- impôt-services
1, fiche 69, Français, imp%C3%B4t%2Dservices
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La valeur des services de santé utilisés serait ajoutée au revenu à la fin de l'année, dans le calcul de l'impôt à payer. 1, fiche 69, Français, - imp%C3%B4t%2Dservices
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Document utilisé au Québec. 1, fiche 69, Français, - imp%C3%B4t%2Dservices
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-08-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Translation (General)
- Finance
- Taxation
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- on a non-recourse basis
1, fiche 70, Anglais, on%20a%20non%2Drecourse%20basis
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
These notes will be guaranteed by a bank acceptable to EDC and endorsed over to the EDC by the exporter on a non-recourse basis. 2, fiche 70, Anglais, - on%20a%20non%2Drecourse%20basis
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- non-recourse
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- sans recours
1, fiche 70, Français, sans%20recours
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- sans possibilité de recours 2, fiche 70, Français, sans%20possibilit%C3%A9%20de%20recours
correct
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ces billets seront garantis par une banque agréée par la Société pour l’Expansion des Exportations (SEE) endossés sans recours par l’exportateur et remis à la SEE. 1, fiche 70, Français, - sans%20recours
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
L'institution financière désignée [...] qui achète un compte client à sa valeur nominale, sans possibilité de recours, d’une autre personne qui est membre du groupe au moment de l'achat peut [...] déduire, dans le calcul de sa taxe nette pour sa période de déclaration [...] un montant [...] 2, fiche 70, Français, - sans%20recours
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Programming Languages
- Mathematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- frequency algorithm
1, fiche 71, Anglais, frequency%20algorithm
proposition
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- frequency-based algorithm 1, fiche 71, Anglais, frequency%2Dbased%20algorithm
proposition
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- algorithme fréquentiel
1, fiche 71, Français, algorithme%20fr%C3%A9quentiel
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les algorithmes de compression des données du son numérisé s’appuient sur la redondance(la «stationnarité») des signaux audio et les propriétés psychophysiologiques de l'oreille. Les algorithmes dits temporels exploitent cette stationnarité en essayant de prédire la valeur de l'échantillon à venir en se basant sur ceux reçus précédemment. [...] Il existe également des algorithmes dits fréquentiels permettant d’obtenir des taux importants de compression du son numérisé. Signalons un algorithme mis au point par le CNET qui utilise la transformée TDAC(«Time Domain Aliasing Cancellation»). À partir de 1024 échantillons successifs codés sur 16 bits chacun, cette transformée permet de calculer les 512 coefficients associés à 512 bandes de fréquence régulièrement espacées dans le spectre entre 40 Hz et 15 000 Hz. Les blocs sont entrelacés pour assurer une meilleure continuité du codage. La reconstruction du signal sonore est réalisée par une fonction de filtrage pour chaque fenêtre. Cette technique demande une puissance de calcul considérable et nécessite l'usage de processeurs de signaux très puissants du type 32 bits en virgule flottante associés à des tables auxiliaires contenant des valeurs précalculées en mémoire vive. 1, fiche 71, Français, - algorithme%20fr%C3%A9quentiel
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme externe 1994-12-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- default value
1, fiche 72, Anglais, default%20value
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
In making calculations for the purposes of radiation protection, numerical values for parameters used in the calculations are selected. In some cases, data directly applicable to the set of conditions for which the calculations are to be made are unavailable. Therefore, the selection of the values for these parameters may be based on more general data available from the literature or other sources. These values may be referred to as "default values", that is, values used in default of those based on directly applicable data. 1, fiche 72, Anglais, - default%20value
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- valeur de remplacement
1, fiche 72, Français, valeur%20de%20remplacement
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Dans tout calcul en radioprotection, il faut déterminer la valeur numérique des paramètres à utiliser. Dans certains cas, les données qui s’appliquent directement aux conditions pour lesquelles on fait les calculs ne sont pas disponibles. Les valeurs retenues pour ces paramètres peuvent donc se baser sur des données plus générales recueillies dans la documentation ou d’autres sources disponibles. On les appelle «valeurs de remplacement», parce qu'elles sont utilisées à défaut de celles qui proviendraient de données directement applicables. 1, fiche 72, Français, - valeur%20de%20remplacement
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1994-12-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- capital asset with a limited life 1, fiche 73, Anglais, capital%20asset%20with%20a%20limited%20life
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- asset with a limited life 1, fiche 73, Anglais, asset%20with%20a%20limited%20life
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
... for an asset with a limited life, residual or salvage values are to be included in the calculation of amortization, they should not be included in the calculation of the provision for future site restoration costs, nor in any environmental liability on the balance sheet. 1, fiche 73, Anglais, - capital%20asset%20with%20a%20limited%20life
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- immobilisation dont la durée de vie est limitée
1, fiche 73, Français, immobilisation%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20est%20limit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- immobilisation ayant une durée de vie limitée 1, fiche 73, Français, immobilisation%20ayant%20une%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20limit%C3%A9e
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Une immobilisation dont la durée de vie est limitée, par définition, n’ a aucune valeur de récupération, puisque la valeur de récupération consiste dans la valeur au terme de la vie utile de l'immobilisation. Cela signifie que le calcul de la provision relative aux frais futurs de restauration des lieux devrait être fait sans tenir compte de la valeur de récupération. 1, fiche 73, Français, - immobilisation%20dont%20la%20dur%C3%A9e%20de%20vie%20est%20limit%C3%A9e
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1994-08-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Urban Planning
- Taxation
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- assess
1, fiche 74, Anglais, assess
verbe
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
To make an official valuation or estimate of (property) esp. for the purposes of taxation. 1, fiche 74, Anglais, - assess
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Fiscalité
Fiche 74, La vedette principale, Français
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- estimer 2, fiche 74, Français, estimer
- expertiser 2, fiche 74, Français, expertiser
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Déterminer la valeur d’un bien immobilier en vue du calcul des impôts fonciers qui s’y rapportent. 3, fiche 74, Français, - %C3%A9valuer
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1994-03-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- surrogate country 1, fiche 75, Anglais, surrogate%20country
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 75, La vedette principale, Français
- pays de remplacement
1, fiche 75, Français, pays%20de%20remplacement
proposition, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Calcul de la valeur normale-Compte rendu de réunion CGD. 2, fiche 75, Français, - pays%20de%20remplacement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- indirect method of Magilligan
1, fiche 76, Anglais, indirect%20method%20of%20Magilligan
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A method for determining the true angle of anteversion of the femoral neck, derived from the trigonometric relationship between the neck-shaft angle [alpha minuscule] measured on an anteroposterior film and the neck-shaft angle [bêta majuscule] measured on a lateral film. The value of the true angle of anteversion can be obtained from tables published by Magilligan. [From ORADI, 1987, p. 189.] 2, fiche 76, Anglais, - indirect%20method%20of%20Magilligan
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- méthode de Magilligan
1, fiche 76, Français, m%C3%A9thode%20de%20Magilligan
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Calcul de la valeur réelle de l'antéversion du col fémoral à partir de la valeur projetée de l'antéversion(angle [bêta majuscule] mesuré sur un cliché de profil) et de la valeur projetée de l'inclinaison(angle [alpha minuscule] mesuré sur un cliché de hanche de face, rotation neutre). L'angle d’antéversion réel se lit sur la table de Magilligan à partir de ces deux angles. Il ne faut considérer comme franchement pathologiques que les chiffres supérieurs à 20-25 °. 2, fiche 76, Français, - m%C3%A9thode%20de%20Magilligan
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-08-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- design value
1, fiche 77, Anglais, design%20value
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Design values: Values obtained by multiplying the representative values by partial coefficients [gamma subscript f]. If the partial coefficient [gamma subscript f] is resolved into various factors, it is necessary to state in each case the coefficient which has been taken into account. In certain cases, the design value is obtained by applying additive or subtractive elements. 2, fiche 77, Anglais, - design%20value
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 77, Anglais, - design%20value
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- valeur de calcul
1, fiche 77, Français, valeur%20de%20calcul
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- valeur de dimensionnement 1, fiche 77, Français, valeur%20de%20dimensionnement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Valeurs de calcul; valeurs de dimensionnement : valeurs obtenues en multipliant la valeur représentative par des coefficients partiels [gamma indice f]. Lorsque le coefficient partiel [gamma indice f] est fractionné, il est dans chaque cas nécessaire de préciser de quel coefficient il est tenu compte. Dans certains cas, la valeur de calcul est obtenue au moyen d’éléments additifs ou soustractifs. 2, fiche 77, Français, - valeur%20de%20calcul
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 77, Français, - valeur%20de%20calcul
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- quasi-permanent combination
1, fiche 78, Anglais, quasi%2Dpermanent%20combination
correct, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Combination to be considered for serviceability limit states connected with the actions attaining a certain value for a prolonged period (e.g. for the calculation of creep). 1, fiche 78, Anglais, - quasi%2Dpermanent%20combination
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 78, Anglais, - quasi%2Dpermanent%20combination
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- combinaison quasi-permanente
1, fiche 78, Français, combinaison%20quasi%2Dpermanente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Combinaison à considérer pour les états-limites de service liés à l'atteinte d’une certaine valeur des actions pendant une longue durée(par exemple pour le calcul du fluage). 1, fiche 78, Français, - combinaison%20quasi%2Dpermanente
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 78, Français, - combinaison%20quasi%2Dpermanente
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Strength of Materials
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- design value of a property of a material
1, fiche 79, Anglais, design%20value%20of%20a%20property%20of%20a%20material
normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Value obtained by dividing the characteristic value by a coefficient [gamma subscript m]. If the coefficient [gamma subscript m] is resolved into various factors, it is necessary to state for each case the coefficient which is taken into account. In certain cases, the design value is obtained by applying additive or subtractive elements. 1, fiche 79, Anglais, - design%20value%20of%20a%20property%20of%20a%20material
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 79, Anglais, - design%20value%20of%20a%20property%20of%20a%20material
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Résistance des matériaux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- valeur de dimensionnement d'une propriété d'un matériau
1, fiche 79, Français, valeur%20de%20dimensionnement%20d%27une%20propri%C3%A9t%C3%A9%20d%27un%20mat%C3%A9riau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Valeur obtenue en divisant la valeur caractéristique par un coefficient [gamma indice m]. Lorsque le coefficient [gamma indice m] est fractionné, il est dans chaque cas nécessaire de préciser de quel coefficient il est tenu compte. Dans certains cas, la valeur de calcul est obtenue au moyen d’éléments additifs ou soustractifs. 1, fiche 79, Français, - valeur%20de%20dimensionnement%20d%27une%20propri%C3%A9t%C3%A9%20d%27un%20mat%C3%A9riau
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 79, Français, - valeur%20de%20dimensionnement%20d%27une%20propri%C3%A9t%C3%A9%20d%27un%20mat%C3%A9riau
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1991-03-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Animal Science
- Slaughterhouses
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- R-squared values
1, fiche 80, Anglais, R%2Dsquared%20values
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Multiple regression equations have R-squared values of 36 and 37. 1, fiche 80, Anglais, - R%2Dsquared%20values
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Zootechnie
- Abattoirs
Fiche 80, La vedette principale, Français
- valeur moyenne quadratique
1, fiche 80, Français, valeur%20moyenne%20quadratique
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Calcul de la valeur de carcasse chez les animaux de boucheries. 2, fiche 80, Français, - valeur%20moyenne%20quadratique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-02-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Real Estate
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- accepted value 1, fiche 81, Anglais, accepted%20value
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Immobilier
Fiche 81, La vedette principale, Français
- valeur acceptée
1, fiche 81, Français, valeur%20accept%C3%A9e
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’un terrain d’un immeuble ou des deux ensemble, fixée par le Ministère aux fins du calcul des subventions qu'il verse aux municipalités et aux commissions scolaires au lieu de l'impôt foncier. 1, fiche 81, Français, - valeur%20accept%C3%A9e
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1989-12-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- attachment
1, fiche 82, Anglais, attachment
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 82, La vedette principale, Français
- attachement
1, fiche 82, Français, attachement
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Technique de calcul de la valeur attachée à une propriété(attribut) d’objet. Il y a attachement procédural lorsque le calcul est effectué par une procédure et attachement sémantique lorsque le calcul est effectué par un réseau sémantique. 1, fiche 82, Français, - attachement
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
attachement prépositionnel 1, fiche 82, Français, - attachement
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- resistance to sliding
1, fiche 83, Anglais, resistance%20to%20sliding
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- sliding resistance 2, fiche 83, Anglais, sliding%20resistance
correct
- resistance against sliding 2, fiche 83, Anglais, resistance%20against%20sliding
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
By differential calculus Coulomb determined the plane cb along which the ratio (resistance to sliding) to (sliding force) would be a minimum, as compared with other possible sliding planes cb' and cb". 1, fiche 83, Anglais, - resistance%20to%20sliding
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 83, La vedette principale, Français
- résistance au glissement
1, fiche 83, Français, r%C3%A9sistance%20au%20glissement
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Par un calcul différentiel, il détermine le plan cb le long duquel le rapport résistance au glissement sur force de glissement est minimal, par comparaison avec d’autres plans possibles de glissements cb’ et cb". A ce plan de glissement cb correspond une valeur maximale de la pression latérale E contre l'ouvrage de soutènement. 2, fiche 83, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20glissement
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
Sur la base du mur, le sol de fondation exerce des efforts dont la résultante générale est une force inclinée par rapport à la verticale. Sa composante verticale (...) est appelée force portante, tandis que la composante horizontale (...) est appelée force de résistance au glissement, car elle s’oppose au glissement du mur sur sa base sous l’action de la force de poussée. 3, fiche 83, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20glissement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Air Pollution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- axis concentration
1, fiche 84, Anglais, axis%20concentration
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- centerline concentration 2, fiche 84, Anglais, centerline%20concentration
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
The width of the part of a vapour plume or puff greater than a specified concentration at ground level can be derived by taking the ratio of the ground-level centerline concentration and the specified ground-level off-axis concentration at point x. 3, fiche 84, Anglais, - axis%20concentration
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution de l'air
Fiche 84, La vedette principale, Français
- concentration axiale
1, fiche 84, Français, concentration%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- teneur axiale 2, fiche 84, Français, teneur%20axiale
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
On donnera à u, Cy et Cz les valeurs qu'ont ces paramètres [état de stabilité de l'atmosphère, altitude, temps d’échantillonnage] au niveau du panache pour effectuer le calcul de la concentration axiale, et la valeur moyenne qu'ils ont dans la couche comprise entre le niveau du sol et celui du panache pour le calcul de la concentration maximale au sol. 1, fiche 84, Français, - concentration%20axiale
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Teneur dans la direction de l’axe du panache. - Diffusion des polluants atmosphériques. 3, fiche 84, Français, - concentration%20axiale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- correction table 1, fiche 85, Anglais, correction%20table
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The name «correction table» is given to any system - table, graph, abacus or slide rule - used for the determination of the moisture content from the value indicated by the moisture meter, when this indicated value is altered by an influence quantity which is not automatically taken into account by the moisture meter (for example, temperature of the sample). 1, fiche 85, Anglais, - correction%20table
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- table de correction
1, fiche 85, Français, table%20de%20correction
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le nom «table de correction» est donné à tout système-table graphe ou abaque, règle à calcul-utilisé pour la détermination du titre à partir de la valeur indiquée par l'humidimètre, lorsque cette valeur indiquée du titre est modifiée par une grandeur d’influence qui n’ est pas prise en compte automatiquement par l'humidimètre(température de l'échantillon, par exemple). 1, fiche 85, Français, - table%20de%20correction
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- projecting conduit
1, fiche 86, Anglais, projecting%20conduit
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
For the purpose of calculating loads, conduits may be divided into two main classes on the basis of installation conditions which influence the magnitude and direction of the shearing-stress component of the total load on the conduit. These are ditch conduits and projecting conduits. This latter class may be further subdivided into positive projecting conduits and negative projecting conduits. 1, fiche 86, Anglais, - projecting%20conduit
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 86, La vedette principale, Français
- conduite en saillie 1, fiche 86, Français, conduite%20en%20saillie
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Pour le calcul des charges, les conduites sont classées en deux catégories principales, suivant les conditions de mise en place, qui influent sur la valeur et la direction des forces de cisaillement : conduites en tranchée et conduites en saillie, cette seconde catégorie étant elle-même subdivisée en saillies positive et négative. 1, fiche 86, Français, - conduite%20en%20saillie
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1982-08-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Analytical Functions (Math.)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- NP problem 1, fiche 87, Anglais, NP%20problem
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Problems in the class NP (which stands for nondeterministic, polynomial time) are characterized by the fact that although it is easy to check a nondeterministic, or guessed, solution, it is hard to find a correct solution: As the size n of an NP problem increases, the number of computational steps and hence the time required to check a solution increase in proportion to a polynomial function of n such as [the square of n] (...), but all known methods of finding a solution increase in proportion to a more rapidly growing function of n, typically an exponential one (...) 1, fiche 87, Anglais, - NP%20problem
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- class NP
- nondeterministic, polynomial time problem
- NP
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Fonctions mathématiques analytiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- problème NP 1, fiche 87, Français, probl%C3%A8me%20NP
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les problèmes de classe NP(c'est-à-dire non résolubles en temps polynomial) ont la propriété fondamentale suivante : bien qu'il soit facile de vérifier si une valeur donnée est solution, il est très difficile de les résoudre sans information complémentaire. Quand la «taille» n d’un problème NP augmente, le nombre d’étapes de calcul, et donc le temps requis pour vérifier une solution, croît comme une fonction polynomiale de n, telle [le carré de n](...) ;toutes les méthodes connues pour trouver une solution exigent un temps de calcul croissant en fonction de n, beaucoup plus rapidement que toute fonction polynôme; ce temps de calcul croît généralement comme une fonction exponentielle(...) 1, fiche 87, Français, - probl%C3%A8me%20NP
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- classe NP
- NP
- problème non résoluble en temps polynomial
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1982-08-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- design snow load
1, fiche 88, Anglais, design%20snow%20load
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Where the entire width of a roof does not exceed 14 ft, the design snow load shall be not less than 50 per cent of the appropriate ground snow load listed in NBC Supplement No. 1, "Climatic Information for Building Design in Canada 1977," but in no case less than 20 psf of horizontal roof projection. 1, fiche 88, Anglais, - design%20snow%20load
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- charge de calcul due à la neige 1, fiche 88, Français, charge%20de%20calcul%20due%20%C3%A0%20la%20neige
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la largeur totale d’un toit ne dépasse pas 14 pi la valeur de la charge de calcul due à la neige ne doit pas être inférieure à 50 p. 100 de la charge due à l'accumulation correspondante de neige au sol indiquée dans le Supplément no 1 du CNB, "Données climatiques pour le calcul des bâtiments au Canada 1977" mais en aucun cas la charge due à la neige ne doit être estimée à moins de 20 lb[ par pied carré] de surface de projection horizontale du toit. 1, fiche 88, Français, - charge%20de%20calcul%20due%20%C3%A0%20la%20neige
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Hermite interpolation 1, fiche 89, Anglais, Hermite%20interpolation
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Interpolation: inserting between 2 values in a series an estimated value or values of such magnitude as to conform to the plan of the series. 2, fiche 89, Anglais, - Hermite%20interpolation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- interpolation Hermite
1, fiche 89, Français, interpolation%20Hermite
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Interpolation : détermination d’une valeur intermédiaire entre deux autres, soit par une méthode de calcul en utilisant une formule d’interpolation dont les valeurs connues doivent pouvoir être dérivées avec une précision suffisante. 2, fiche 89, Français, - interpolation%20Hermite
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Hermite (Charles) : Mathématicien français. (1822-1901). 3, fiche 89, Français, - interpolation%20Hermite
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1978-08-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- predetermined cost
1, fiche 90, Anglais, predetermined%20cost
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
a cost estimated or computed in advance of production to which it applies. 1, fiche 90, Anglais, - predetermined%20cost
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- coût préétabli
1, fiche 90, Français, co%C3%BBt%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- coût prédéterminé 2, fiche 90, Français, co%C3%BBt%20pr%C3%A9d%C3%A9termin%C3%A9
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Pour le Plan comptable général, les coûts préétablis sont des «coûts calculés a priori pour chiffrer des mouvements en quantités et en valeur à l'intérieur de la comptabilité analytique d’exploitation, en vue de faire apparaître distinctement les écarts entre les charges réelles et les charges prévues lors du calcul des coûts préétablis». 3, fiche 90, Français, - co%C3%BBt%20pr%C3%A9%C3%A9tabli
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1978-07-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- graduation curve
1, fiche 91, Anglais, graduation%20curve
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A graph which relates a function to the actual readings on an instrument over the range of values required. Such a graph is plotted either by calculation or experimentally on a typical instrument. 1, fiche 91, Anglais, - graduation%20curve
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- courbe de graduation 1, fiche 91, Français, courbe%20de%20graduation
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Représentation d’une fonction donnant l'indication brute d’un appareil d’après la valeur de la grandeur soumise. Cette courbe est souvent obtenue par le calcul ou expérimentalement sur un appareil type. 1, fiche 91, Français, - courbe%20de%20graduation
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1977-01-14
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Geophysics
- Vulcanology and Seismology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- clairaut's ellipsoid
1, fiche 92, Anglais, clairaut%27s%20ellipsoid
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Clairaut (1743) showed that the form [an ellipsoid of revolution] can be determined from the variation of gravity with latitude. 1, fiche 92, Anglais, - clairaut%27s%20ellipsoid
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Géophysique
- Volcanologie et sismologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- ellipsoïde de Clairaut
1, fiche 92, Français, ellipso%C3%AFde%20de%20Clairaut
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
[...] une approximation du geoïde. Son intérêt est de permettre le calcul théorique de la valeur de g en chaque point du globe caractérisé par une altitude donnée. 1, fiche 92, Français, - ellipso%C3%AFde%20de%20Clairaut
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- assumed arithmetic mean 1, fiche 93, Anglais, assumed%20arithmetic%20mean
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- guessed arithmetic mean 1, fiche 93, Anglais, guessed%20arithmetic%20mean
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
If A is any guessed or -- (which may be any number) and if d/in/j equals X/in/j minus A are the deviations of X/in/j from A. 1, fiche 93, Anglais, - assumed%20arithmetic%20mean
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- moyenne arithmétique provisoire
1, fiche 93, Français, moyenne%20arithm%C3%A9tique%20provisoire
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Supposons que, pour le calcul de la moyenne arithmétique, nous choisissions une moyenne arithmétique provisoire [...] l'écart entre chaque valeur [.... ] doit être pris en valeur algébrique et non en valeur absolue. 1, fiche 93, Français, - moyenne%20arithm%C3%A9tique%20provisoire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


