TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VALEUR COLLECTIVE [4 fiches]

Fiche 1 2026-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Indigenous Sociology
  • Education (General)
OBS

The First Nations Education Council (FNEC) is an organization that is made up of eight First Nations of Quebec: Abenakis, Anishinabeg, Atikamekw, Wendat, Ilnuatsh, Wolastoqiyik, Mi'gmaq, and Kanien'kehá:ka. ... The First Nations Education Council (FNEC) contributes to the complete control of education by its First Nations member communities and the exercise of their inherent jurisdiction. ​​The FNEC represents and defends the interests of this collective force by promoting the realities of each nation and respecting their identity, culture and traditions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie des Autochtones
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Le Conseil en éducation des Premières Nations(CEPN) est une association qui regroupe huit nations au Québec. [...] Le Conseil en éducation des Premières Nations(CEPN) contribue à la pleine prise en charge de l'éducation par ses Premières Nations membres et à l'exercice de leur compétence inhérente. ​​Le CEPN représente et défend les intérêts de cette force collective en mettant en valeur les réalités de chaque nation, et ce, dans le respect de son identité, de sa culture et de ses traditions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités del sector privado
  • Sociología indígena
  • Pedagogía (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Labour and Employment
  • Collective Agreements and Bargaining
CONT

Letter of understanding (LOU). An agreement in writing between the union and the employer. An LOU is often part of the collective agreement.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Travail et emploi
  • Conventions collectives et négociations
CONT

Document juridique ayant valeur de contrat intervenu entre les parties afin, généralement, de solutionner un problème particulier. La lettre d’entente peut être intégrée à la convention collective lorsque ses effets sont échelonnés dans le temps, ou non lorsque ses effets sont ponctuels(règlements de griefs).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Trabajo y empleo
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Thus the fecund realm of paradox: an aesthetic idiolect peculiar to the work of art, which induces in its audience a sense of cosmicity-- of endlessly moving beyond each established level of meaning the moment it is established, of continuously transforming "its denotation into connotations". (Jakobson) This also relates to Barthes' account of connotation as a second order system of signification based upon denotation, involution, self-reference, discontinuity, ambiguity, transcendence, paradox: the stuff of art.).

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

L'univers individuel est l'idiolecte, c'est-à-dire la structure axiologique organisée par la valeur idiolectale «vie»/«mort». La valeur idiolectale est la valeur du temps et du sexe de l'individu ou de la finitude : de la(re) production collective par la conservation individuelle. L'idiolecte est régi par l'immanence du principe de plaisir : le désir y détermine la Loi. L'idiolecte est soumis à la pulsion de mort(ou de destruction) : la prédation y conduit à la génération; c'est l'univers de la sexualité et de l'interdit du meurtre(ou de l'interdit de l'inceste), qui en est la règle structurante et contraignante. L'idiolecte est au sociolecte ce que l'ontogenèse est à la phylogenèse. La famille ou le milieu peut être la jonction des deux univers.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A hydraulic prop of continental origin, employing the system of hydraulic injection. The prop is extended and set by injecting water-emulsion fluid under pressure from a central power pack via hose extending along the coalface.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Les étançons à pompe collective. Les étançons Dowty, Dobson et leurs dérivés sont à pompe individuelle et huile. L'étançon Ferromatik(...) qui a en Allemagne un large succès dû à sa simplicité et ses qualités de robustesse, est d’un principe différent. Il utilise comme fluide de l'eau additionnée d’un peu d’huile soluble(1/2 %) et d’un anticorrosif. La valeur faible de ce liquide permet de le rejeter à l'extérieur pendant le coulissement et la décharge. Les volumes rejetés ne sont pas tels qu'ils puissent être gênants(sauf en cas de mur sensible à l'humidité). L'étançon est taré à 30 ou 35 t et son préserrage ne dépend que de la conduite haute pression qui l'alimente par un pistolet. Cette conduite est reliée à une pompe placée soit en galerie, soit en taille. Elle est alimentée à l'air comprimé et débite 4 ou 8 1/mn d’eau à 150 kg/cm [au carré]). Elle permet des préserrages de 12 à 13 t.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :