TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR COMPOSEE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Electric Rotary Machines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stabilized shunt
1, fiche 1, Anglais, stabilized%20shunt
correct, adjectif, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualifies a compound-excited motor with its series winding of such proportion and polarity as to cause a small reduction in speed when the output increases. 1, fiche 1, Anglais, - stabilized%20shunt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stabilized shunt: In this case, the qualifier relates to a motor, not a generator. 2, fiche 1, Anglais, - stabilized%20shunt
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
stabilized shunt: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 3, fiche 1, Anglais, - stabilized%20shunt
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stabilised shunt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Machines tournantes électriques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à excitation shunt stabilisée
1, fiche 1, Français, %C3%A0%20excitation%20shunt%20stabilis%C3%A9e
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un moteur à excitation composée dont l'enroulement série est prévu en valeur et en polarité de façon à provoquer une faible réduction de vitesse lorsque la puissance augmente. 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20excitation%20shunt%20stabilis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
à excitation shunt stabilisée : Dans ce cas, cette locution adjectivale et sa définition se rapportent à un moteur et non à une génératrice. 2, fiche 1, Français, - %C3%A0%20excitation%20shunt%20stabilis%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
à excitation shunt stabilisée : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 3, fiche 1, Français, - %C3%A0%20excitation%20shunt%20stabilis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- condition
1, fiche 2, Anglais, condition
normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
condition: term standardized by ANSI. 2, fiche 2, Anglais, - condition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- condition
1, fiche 2, Français, condition
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État d’un programme à l’exécution pour lequel une valeur booléenne peut être déterminée. 1, fiche 2, Français, - condition
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans les présentes spécifications de langage, le terme «condition»(condition-1, condition-2,...) représente, dans les formats généraux, une expression conditionnelle constituée de conditions simples que l'on peut mettre entre parenthèses ou d’une condition composée elle-même constituée de combinaisons syntaxiquement correctes de conditions simples, d’opérateurs logiques et de parenthèses, pour laquelle une valeur booléenne peut être déterminée. 1, fiche 2, Français, - condition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Remote Sensing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Remote Sensing Science Program
1, fiche 3, Anglais, Remote%20Sensing%20Science%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Remote Sensing Science program provides a foundation of scientific expertise that is key to rendering satellite data useful to the Government of Canada. The program encompasses experts in remote sensing technology, satellite signals, data methodologies, and the development of value-added image products, information, applications and services. 1, fiche 3, Anglais, - Remote%20Sensing%20Science%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Remote Sensing Science Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télédétection
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de science en télédétection
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PST 1, fiche 3, Français, PST
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Programme de science en télédétection(PST) offre une expertise essentielle pour rendre les données satellites utiles au gouvernement du Canada. Elle est composée d’experts en télédétection, en signaux satellites, en méthodologie des données et en élaboration d’images, d’information, d’applications et de services à valeur ajoutée. 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20science%20en%20t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Musical Works
- Diplomacy
- Official Ceremonies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- O Canada
1, fiche 4, Anglais, O%20Canada
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The National Anthem of Canada. -- "O Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee." O Canada, we stand on guard for thee." -- "O Canada" was proclaimed Canada's national anthem on July 1, 1980, one hundred years after it was first sung on June 24, 1880. The music was composed by Calixa Lavallée, a well-known composer; French lyrics to accompany the music were written by Sir Adolphe-Basile Routhier. The song gained steadily in popularity. Many English versions have appeared over the years. The version on which the official English lyrics are based was written in 1908 by Mr. Justice Robert Stanley Weir. The official English version includes changes recommended in 1968 by a Special Joint Committee of the Senate and House of Commons. The French lyrics remained unaltered. 2, fiche 4, Anglais, - O%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres d'œuvres musicales
- Diplomatie
- Cérémonies officielles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ô Canada
1, fiche 4, Français, %C3%94%20Canada
correct, voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- O Canada 2, fiche 4, Français, O%20Canada
voir observation, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Noter qu’il n’y a pas d’accent circonflexe sur le «O» majuscule du «O Canada» dans le titre et le texte de l’hymne national. Cette erreur orthographique existe depuis la création de la loi, le 1er juillet 1980. 3, fiche 4, Français, - %C3%94%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande d’employer le «O» avec l’accent circonflexe. En français, l’interjection «ô» sert à introduire des invocations, à interpeller ou à exprimer poétiquement un sentiment intense. Elle s’écrit avec l’accent circonflexe, que le «o» soit majuscule ou minuscule. 1, fiche 4, Français, - %C3%94%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
L'Hymne national du Canada.--«Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l'épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits, Protégera nos foyers et nos droits».--«Ô Canada» a été proclamé hymne national le 1er juillet 1980, un siècle après avoir été chanté pour la première fois, le 24 juin 1880. La musique est l'œuvre de Calixa Lavallée, célèbre compositeur, et les paroles françaises sont de sir Adolphe-Basile Routhier. Le chant est devenu de plus en plus populaire et, au cours des années, il en est apparu de nombreuses versions anglaises. La version anglaise officielle est basée sur celle composée en 1908 par le juge Robert Stanley Weir. Elle incorpore les changements apportés en 1968 par un comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes. La version française n’ a pas été modifiée. 2, fiche 4, Français, - %C3%94%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- holographic stripe
1, fiche 5, Anglais, holographic%20stripe
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tilt the note, and brightly coloured numerals (5, 10, 20, 50, or 100) and maple leaves will "move" within the shiny, metallic stripe on the front of the note. Colours will change through the various shades of the rainbow. There is a colour-split within each maple leaf. If you look carefully, smaller numerals (5, 10, 20, 50, or 100) appear in the background of the three-dimensional stripe. The stripe has curved edges. 2, fiche 5, Anglais, - holographic%20stripe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term used by the Bank of Canada regarding the security features on the Canadian Journey series notes. 3, fiche 5, Anglais, - holographic%20stripe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bande holographique
1, fiche 5, Français, bande%20holographique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Inclinez le billet, et vous verrez des chiffres(5, 10, 20, 50 ou 100) et des feuilles d’érable aux couleurs éclatantes «bouger» à l'intérieur de la bande métallique brillante qui figure au recto. Les teintes passeront par toutes les couleurs de l'arc-en-ciel. Chaque feuille d’érable est composée de deux couleurs distinctes. Si vous regardez attentivement, vous pourrez observer des chiffres correspondant à la valeur de la coupure(5, 10, 20, 50 ou 100) imprimés en petits caractères dans l'arrière-plan de la bande tridimensionnelle. Les bords de la bande sont ondulés. 2, fiche 5, Français, - bande%20holographique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme employé par la Banque du Canada en ce qui a trait aux éléments de sécurité des billets de banque de la série L’épopée canadienne. 3, fiche 5, Français, - bande%20holographique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conditional statement
1, fiche 6, Anglais, conditional%20statement
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
compound statement that selects for execution one or none of the enclosed sequences of statements depending on the value of a conditional expression of one or more corresponding conditions 1, fiche 6, Anglais, - conditional%20statement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Examples: In Pascal, if statements and case statements are conditional statements. 1, fiche 6, Anglais, - conditional%20statement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
conditional statement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 6, Anglais, - conditional%20statement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- instruction conditionnelle
1, fiche 6, Français, instruction%20conditionnelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
instruction composée qui choisit pour exécution l'une ou aucune des séquences d’instructions incluses selon la valeur d’une expression conditionnelle correspondant à une ou plusieurs conditions 1, fiche 6, Français, - instruction%20conditionnelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exemples : En Pascal, les «instructions IF» et les «instructions CASE» sont des instructions conditionnelles. 1, fiche 6, Français, - instruction%20conditionnelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
instruction conditionnelle : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 6, Français, - instruction%20conditionnelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cartography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Climatology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- isogram
1, fiche 7, Anglais, isogram
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- isoline 2, fiche 7, Anglais, isoline
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Line joining points of equal values of a meteorological, climatological or hydrological element, on a diagram or a chart. 3, fiche 7, Anglais, - isogram
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cartographie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Climatologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- isogramme
1, fiche 7, Français, isogramme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- isoligne 2, fiche 7, Français, isoligne
correct, nom féminin
- courbe isovale 3, fiche 7, Français, courbe%20isovale
correct, nom féminin
- courbe d'isovaleur 4, fiche 7, Français, courbe%20d%27isovaleur
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ligne joignant les points d’égale valeur d’un élément météorologique, climatologique ou hydrologique sur un diagramme ou une carte. 5, fiche 7, Français, - isogramme
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les courbes de niveau sont des isogrammes. 6, fiche 7, Français, - isogramme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
isovale : de même valeur. La courbe de niveau est une courbe isovale; elle est composée de points ayant la même valeur altitudinale. C'est également une courbe isohypse. 7, fiche 7, Français, - isogramme
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les isogrammes les plus couramment utilisés sont les suivants : - isobare : pour la pression. - isohèle : pour la durée d’insolation. - isohyète : pour les hauteurs des précipitations. - isohypse : pour l’altitude des surfaces isobares ou de géopentiel. - isotach : pour la vitesse du vent (ou isotaque). - isotherme : pour les températures. 8, fiche 7, Français, - isogramme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Climatología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- isograma
1, fiche 7, Espagnol, isograma
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En un diagrama o mapa, línea que une valores iguales de una variable meteorológica, climatológica o hidrológica. 2, fiche 7, Espagnol, - isograma
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Kirkland Lake fault
1, fiche 8, Anglais, Kirkland%20Lake%20fault
correct, voir observation, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 8, Anglais, - Kirkland%20Lake%20fault
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
At Kirkland Lake seven mines ... are developed on veins in a composite fault zone comprising the Kirkland Lake Fault, or main brick, two important branch faults in the middle of the camp and a number of smaller splays. 3, fiche 8, Anglais, - Kirkland%20Lake%20fault
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- faille Kirkland Lake
1, fiche 8, Français, faille%20Kirkland%20Lake
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 8, Français, - faille%20Kirkland%20Lake
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 8, Français, - faille%20Kirkland%20Lake
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
À Kirkland Lake, sept mines [...] ont été mises en valeur sur des filons dans une zone composée de plusieurs failles, y compris la faille Kirkland Lake, ou faille principale, deux importantes failles secondaires localisées dans la partie centrale du district minier et nombre de petites failles. 3, fiche 8, Français, - faille%20Kirkland%20Lake
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


