TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VALEUR ECHELLE [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Generic Valuation Tool
1, fiche 1, Anglais, Generic%20Valuation%20Tool
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GVT 1, fiche 1, Anglais, GVT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Generic Valuation Tools (GVT) provide Government of Canada institutions with a starting point for meeting two key requirements of the Treasury Board of Canada Secretariat (TBS) Directive on Recordkeeping (2009), namely the identification of information resources of business value (IRBV) and the establishment of retention specifications. 1, fiche 1, Anglais, - Generic%20Valuation%20Tool
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Generic Valuation Tool: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - Generic%20Valuation%20Tool
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Generic Valuation Tools
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil générique d'évaluation
1, fiche 1, Français, outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OGE 1, fiche 1, Français, OGE
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Globalement, les OGE appuient la tenue de documents efficace à l'échelle du GC [gouvernement du Canada] afin d’assurer la saine gestion des documents et la reddition de comptes, de même que la prise de décisions efficiente au nom de tous les Canadiens. Dans le cadre de leurs activités de tenue de documents efficace, les institutions du GC doivent utiliser et gérer les ressources documentaires à valeur opérationnelle(RDVO) comme des actifs stratégiques. 1, fiche 1, Français, - outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Chaque OGE porte sur une activité opérationnelle particulière commune à tous les organismes du GC [gouvernement du Canada], et comporte deux éléments : le contexte de l’activité, qui fournit une définition et une analyse de l’activité opérationnelle et des processus qui y sont associés; les recommandations liées aux ressources documentaires ayant une valeur opérationnelle et à leur conservation [...] 1, fiche 1, Français, - outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
outil générique d’évaluation : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - outil%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- outils génériques d'évaluation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astrology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- astrological age
1, fiche 2, Anglais, astrological%20age
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An astrological age is a time period in astrologic theology which astrologers claim parallels major changes in the development of Earth's inhabitants, particularly relating to culture, society, and politics. 2, fiche 2, Anglais, - astrological%20age
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ère astrologique
1, fiche 2, Français, %C3%A8re%20astrologique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une ère astrologique est une période d’environ deux mille ans durant laquelle un signe astrologique […] est mis en valeur à l'échelle planétaire. D'un point de vue historique, chaque ère correspond à une ambiance planétaire où prédominent certaines valeurs et une certaine mentalité qui caractérisent les civilisations. 2, fiche 2, Français, - %C3%A8re%20astrologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Electronic Commerce
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cryptoasset
1, fiche 3, Anglais, cryptoasset
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crypto-asset 2, fiche 3, Anglais, crypto%2Dasset
correct
- cryptographic asset 2, fiche 3, Anglais, cryptographic%20asset
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] cryptographically secured digital representation of value or contractual rights that uses some type of DLT [distributed ledger technology] and can be transferred, stored or traded electronically. 3, fiche 3, Anglais, - cryptoasset
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples of cryptoassets include Bitcoin and Litecoin (and other "cryptocurrencies"), and those issued through the Initial Coin Offering (ICO) process, often referred to as "tokens." 3, fiche 3, Anglais, - cryptoasset
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce électronique
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cryptoactif
1, fiche 3, Français, cryptoactif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- crypto-actif 2, fiche 3, Français, crypto%2Dactif
correct, nom masculin
- actif cryptographique 3, fiche 3, Français, actif%20cryptographique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les crypto‑actifs, tels que le [Bitcoin] ou l'[Ethereum], sont nés au début des années 2010, dans le sillage du développement à l'échelle mondiale de communautés dites «virtuelles» […] Souvent désignés par abus de langage sous le terme «monnaies virtuelles» ou «crypto‑monnaies», ces actifs sont définis par le Code monétaire et financier comme «tout instrument contenant sous forme numérique des unités de valeur non monétaire pouvant être conservées ou être transférées dans le but d’acquérir un bien ou un service, mais ne représentant pas de créance sur l'émetteur». 4, fiche 3, Français, - cryptoactif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio electrónico
- Inversiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- criptoactivo
1, fiche 3, Espagnol, criptoactivo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Una criptomoneda, criptodivisa o criptoactivo es un medio digital de intercambio que utiliza criptografía fuerte para asegurar las transacciones, controlar la creación de unidades adicionales y verificar la transferencia de activos. 1, fiche 3, Espagnol, - criptoactivo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Vegetable Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pulse Industry Roundtable
1, fiche 4, Anglais, Pulse%20Industry%20Roundtable
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Pulse Industry Roundtable shares information and seeks to enhance collaboration through the whole value chain as well as finds ways to improve global competitiveness and profitability. 1, fiche 4, Anglais, - Pulse%20Industry%20Roundtable
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Pulse Industry Round Table
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Production légumière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Table ronde sur l'industrie des légumineuses
1, fiche 4, Français, Table%20ronde%20sur%20l%27industrie%20des%20l%C3%A9gumineuses
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Table ronde [sur] l'industrie des légumineuses permet l'échange de renseignements et vise à accroître la collaboration entre l'ensemble de la chaîne de valeur. Elle a également pour objectif l'élaboration de nouvelles façons d’améliorer la compétitivité et la rentabilité à l'échelle mondiale. 1, fiche 4, Français, - Table%20ronde%20sur%20l%27industrie%20des%20l%C3%A9gumineuses
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- displaying device
1, fiche 5, Anglais, displaying%20device
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- indicating device 2, fiche 5, Anglais, indicating%20device
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The part of a measuring instrument that displays an indication. 3, fiche 5, Anglais, - displaying%20device
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
displaying device; indicating device: This terms may include the device by which the value supplied by a material measure is displayed or set. 2. An analogue displaying device provides an analogue display; a digital displaying device provides a digital display. 3. A form of presentation of the display either by means of a digital display in which the least significant digit moves continuously, thus permitting interpolation, or by means of a digital display supplemented by a scale and index, is called a "semidigital display." 4. The English term "readout device" is used as a general descriptor of the means whereby the response of a measuring instrument is made available. 3, fiche 5, Anglais, - displaying%20device
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
displaying device; indicating device: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 5, Anglais, - displaying%20device
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispositif indicateur
1, fiche 5, Français, dispositif%20indicateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- indicateur 2, fiche 5, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un appareil de mesure qui affiche une indication. 3, fiche 5, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dispositif indicateur : Ce terme peut inclure le dispositif à l'aide duquel la valeur fournie par une mesure matérialisée est affichée ou réglée. 2. Un dispositif d’affichage analogique fournit un affichage analogique; un dispositif d’affichage numérique fournit un affichage numérique. 3. Une forme de présentation de l'affichage, soit au moyen d’un affichage numérique dans lequel le chiffre le moins significatif se déplace continûment, permettant ainsi l'interpolation, soit au moyen d’un affichage numérique complété par une échelle et un index, est appelé «affichage semi-numérique». 3, fiche 5, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
dispositif indicateur : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 5, Français, - dispositif%20indicateur
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
dispositif d’affichage; dispositif indicateur : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 5, Français, - dispositif%20indicateur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo indicador
1, fiche 5, Espagnol, dispositivo%20indicador
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo de indicación 1, fiche 5, Espagnol, dispositivo%20de%20indicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte del medidor que visualiza los resultados de la medición, ya sea en forma continua o a solicitud. 1, fiche 5, Espagnol, - dispositivo%20indicador
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un dispositivo de impresión que suministra una indicación al final de la medición no es un "dispositivo de indicación". 1, fiche 5, Espagnol, - dispositivo%20indicador
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scale
1, fiche 6, Anglais, scale
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scale of a measuring instrument 2, fiche 6, Anglais, scale%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
- measuring instrument scale 3, fiche 6, Anglais, measuring%20instrument%20scale
proposition
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument. 2, fiche 6, Anglais, - scale
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting. 4, fiche 6, Anglais, - scale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Each mark is called a scale mark. 2, fiche 6, Anglais, - scale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 6, Anglais, - scale
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échelle
1, fiche 6, Français, %C3%A9chelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- échelle d'un appareil de mesure 2, fiche 6, Français, %C3%A9chelle%20d%27un%20appareil%20de%20mesure
correct, nom féminin
- graduation 3, fiche 6, Français, graduation
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d’un dispositif indicateur d’un appareil de mesure. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d’une grandeur ou d’un réglage. 4, fiche 6, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
échelle : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 6, Français, - %C3%A9chelle
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
échelle d’un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 5, fiche 6, Français, - %C3%A9chelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- escala
1, fiche 6, Espagnol, escala
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- escala de un aparato de medida 2, fiche 6, Espagnol, escala%20de%20un%20aparato%20de%20medida
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación. 1, fiche 6, Espagnol, - escala
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Video Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time coordinate system
1, fiche 7, Anglais, time%20coordinate%20system
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A set of values that defines the context for a time base. 1, fiche 7, Anglais, - time%20coordinate%20system
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A time coordinate system consists of a time scale and a duration. Together these values define the coordinate system in which a time value or a time base has meaning. 1, fiche 7, Anglais, - time%20coordinate%20system
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- time co-ordinate system
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Vidéotechnique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système de coordonnées temporelles
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20de%20coordonn%C3%A9es%20temporelles
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de valeurs qui définit le contexte d’une base de temps. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20coordonn%C3%A9es%20temporelles
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un système de coordonnées temporelles consiste en une échelle temporelle associée à une durée. Ensemble, ces valeurs définissent le domaine de validité d’une valeur temporelle et d’une base des temps. 1, fiche 7, Français, - syst%C3%A8me%20de%20coordonn%C3%A9es%20temporelles
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
- Computer Graphics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rectangular coordinate chart
1, fiche 8, Anglais, rectangular%20coordinate%20chart
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- rectangular Cartesian diagram 2, fiche 8, Anglais, rectangular%20Cartesian%20diagram
correct
- Cartesian coordinate graph 3, fiche 8, Anglais, Cartesian%20coordinate%20graph
correct
- rectilinear coordinate chart 4, fiche 8, Anglais, rectilinear%20coordinate%20chart
correct
- rectilinear coordinate graph 3, fiche 8, Anglais, rectilinear%20coordinate%20graph
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The basic form of [a] type of graph ... derived by plotting one or more series of figures on a coordinate surface ... The system of coordinates used in the rectilinear chart is laid out in reference to a pair of intersecting lines, called axes, which are drawn at right angles. 3, fiche 8, Anglais, - rectangular%20coordinate%20chart
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The French observation applies in English also. 5, fiche 8, Anglais, - rectangular%20coordinate%20chart
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- rectangular coordinate graph
- Cartesian coordinate chart
- Cartesian graph
- Cartesian chart
- rectilinear chart
- rectilinear graph
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
- Infographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- diagramme cartésien
1, fiche 8, Français, diagramme%20cart%C3%A9sien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- graphique cartésien 2, fiche 8, Français, graphique%20cart%C3%A9sien
correct, nom masculin
- graphique à coordonnées orthogonales 3, fiche 8, Français, graphique%20%C3%A0%20coordonn%C3%A9es%20orthogonales
correct, voir observation, nom masculin
- graphique à coordonnées cartésiennes rectangulaires 4, fiche 8, Français, graphique%20%C3%A0%20coordonn%C3%A9es%20cart%C3%A9siennes%20rectangulaires
correct, nom masculin
- graphique à coordonnées rectangulaires 5, fiche 8, Français, graphique%20%C3%A0%20coordonn%C3%A9es%20rectangulaires
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Graphique qui met en évidence les variations d’une valeur en fonction des variations d’une autre valeur, et qui peut être construit : avec des divisions équidistantes pour les deux coordonnées, avec des divisions suivant une échelle logarithmique pour une des coordonnées, ou pour les deux. 3, fiche 8, Français, - diagramme%20cart%C3%A9sien
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme coordonnées cartésiennes (et ses synonymes) a un sens strict qui désigne les coordonnées rectilignes, c’est-à-dire, les coordonnées orthogonales et non orthogonales. Cependant, l’usage a fait subir à ce terme une extension de sens; puisque les coordonnées non orthogonales sont rarement utilisées, le terme coordonnées cartésiennes indique souvent uniquement les coordonnées orthogonales. 3, fiche 8, Français, - diagramme%20cart%C3%A9sien
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- diagramme à coordonnées orthogonales
- diagramme à coordonnées cartésiennes rectangulaires
- diagramme à coordonnées rectangulaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
- Gráficos de computadora
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- diagrama cartesiano
1, fiche 8, Espagnol, diagrama%20cartesiano
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Cuadrícula plana rectangular basada en dos ejes perpendiculares que se intersectan, un eje "X" vertical y un eje "Y" horizontal. 2, fiche 8, Espagnol, - diagrama%20cartesiano
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
- Surveying Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scale interval
1, fiche 9, Anglais, scale%20interval
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- value of a scale division 2, fiche 9, Anglais, value%20of%20a%20scale%20division
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The difference between the values corresponding to two successive scale marks. 3, fiche 9, Anglais, - scale%20interval
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Scale interval is expressed in the units marked on the scale, regardless of the units of the measurand. 3, fiche 9, Anglais, - scale%20interval
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
scale interval: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 9, Anglais, - scale%20interval
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
- Instruments d'arpentage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- échelon
1, fiche 9, Français, %C3%A9chelon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- valeur d'une division 1, fiche 9, Français, valeur%20d%27une%20division
correct, nom féminin, normalisé
- valeur d'une division d'échelle 2, fiche 9, Français, valeur%20d%27une%20division%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin
- valeur de l'échelon 3, fiche 9, Français, valeur%20de%20l%27%C3%A9chelon
voir observation, nom féminin
- valeur d'une division - échelon 4, fiche 9, Français, valeur%20d%27une%20division%20%2D%20%C3%A9chelon
voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les valeurs correspondant à deux repères successifs. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L’échelon est exprimé en unité marquée sur l’échelle, quelle que soit l’unité du mesurande. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «valeur de l’échelon» tiré du Vocabulaire de la métrologie légale a été remplacé par le terme «valeur d’une division - échelon» tiré du Vocabulaire international des termes fondamentaux et généraux en métrologie. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
valeur d’une division; échelon : termes normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 9, Français, - %C3%A9chelon
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
échelon; valeur d’une division d’échelle; valeur d’une division : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures(BIPM), par la Commission électrotechnique internationale(CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale(OIML). 5, fiche 9, Français, - %C3%A9chelon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- digital scale 1, fiche 10, Anglais, digital%20scale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- numerical scale 1, fiche 10, Anglais, numerical%20scale
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A scale whose scale marks appear in a discontinuous manner and are composed of a set of aligned numbers indicating directly the numerical value of the quantity measured. A digital scale has discontinuous indication. 1, fiche 10, Anglais, - digital%20scale
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Digital scale composed of four series of numbers placed on rollers; the numbers to be read appear in the aperture (window). 1, fiche 10, Anglais, - digital%20scale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The set of numbers constituting a digital scale can be located on one or more surfaces, plane or otherwise, on which the numbers to be read appear suddenly. 1, fiche 10, Anglais, - digital%20scale
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- échelle numérique
1, fiche 10, Français, %C3%A9chelle%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Échelle dont les repères apparaissent de façon discontinue et sont constitués par des chiffres alignés indiquant directement la valeur numérique de la grandeur mesurée. L'échelle numérique est à indication discontinue. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9chelle%20num%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’ensemble des chiffres constituant une échelle numérique peut être placé sur un ou plusieurs surfaces planes (ou non) sur lesquelles les chiffres à lire apparaissent brusquement. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9chelle%20num%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
échelle numérique : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9chelle%20num%C3%A9rique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- continuous scale
1, fiche 11, Anglais, continuous%20scale
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A ... measurement scale where responses are recorded in a large number of discrete units, for example, age recorded in months. 2, fiche 11, Anglais, - continuous%20scale
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échelle continue
1, fiche 11, Français, %C3%A9chelle%20continue
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les mesures qui s’expriment en nombres réels forment une échelle continue. Les échelles continues sont dites d’intervalle quand leur valeur nulle a un sens purement conventionnel, le zéro ne correspondant pas à une quantité nulle [...] 2, fiche 11, Français, - %C3%A9chelle%20continue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Scientific Measurements and Analyses
- Air Pollution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Ringelmann number
1, fiche 12, Anglais, Ringelmann%20number
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The value representing the darkness of a plume of smoke assessed by visual comparison with a set of grids numbered from 0 (white) to 5 (black)[, i.e. a Ringelmann smoke chart]. 1, fiche 12, Anglais, - Ringelmann%20number
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ringelmann number: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 12, Anglais, - Ringelmann%20number
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Ringelmann No.
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution de l'air
Fiche 12, La vedette principale, Français
- nombre de Ringelmann
1, fiche 12, Français, nombre%20de%20Ringelmann
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Valeur représentant l'opacité d un panache de fumée estimée par comparaison visuelle avec une échelle de gris numérotée de 0(blanc) à 5(noir) [, c'est-à-dire une carte étalon de Ringelmann]. 1, fiche 12, Français, - nombre%20de%20Ringelmann
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
nombre de Ringelmann : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 12, Français, - nombre%20de%20Ringelmann
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Soil Science
- Soil Pollution
- Statistics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- usual background value
1, fiche 13, Anglais, usual%20background%20value
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A statistical characteristic of the usual content of a substance in soils. 1, fiche 13, Anglais, - usual%20background%20value
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The variability of the natural pedo-geochemical content and of the usual content often increases with the size of the portion of the soil mantle investigated. So it is recommended to assess the natural pedo-geochemical value and the usual value at a spatial scale similar to those that it will be used for. For instance, if the natural pedo-geochemical value or the usual value is used to evaluate soil contamination at a local scale, i.e. agricultural plot, contaminated site, watershed, it is necessary to refer to the natural pedo-geochemical value or the usual value that has been determined at the same scale. 1, fiche 13, Anglais, - usual%20background%20value
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
As presented here, the background contents are concentrations, e.g. mass of substance for a mass unit of soil. It can be useful to determine the stocks of substances in soil, as a mass of substance for a definite volume or area of soil. To this end, the bulk density of each soil horizon (or layer) and its thickness have to be taken into account. 1, fiche 13, Anglais, - usual%20background%20value
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
usual background value: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 13, Anglais, - usual%20background%20value
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Science du sol
- Pollution du sol
- Statistique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- valeur de fond habituelle
1, fiche 13, Français, valeur%20de%20fond%20habituelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique statistique de la teneur habituelle d’une substance dans les sols. 1, fiche 13, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La variabilité de la teneur pédo-géochimique naturelle et de la teneur habituelle augmente souvent avec l'importance de la surface de la couverture pédologique analysée. Il est ainsi recommandé d’évaluer la valeur pédo-géochimique naturelle et la valeur habituelle à une échelle spatiale similaire à celles pour lesquelles elles sont utilisées. Par exemple, lorsque la valeur pédo-géochimique naturelle ou la valeur habituelle est utilisée pour évaluer la contamination du sol à une échelle locale, à savoir une parcelle agricole, un site contaminé, un bassin versant, il est nécessaire de faire référence à la valeur pédo-géochimique naturelle ou à la valeur habituelle déterminée à la même échelle. 1, fiche 13, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
La teneur de fond, telle que décrite dans la présente définition, est exprimée en concentration, par exemple la masse de substance pour une unité de masse de sol. Il peut se révéler utile de déterminer les quantités de substances dans le sol en tant que masse d’une substance pour un volume ou une surface de sol définis. La densité apparente de chaque horizon (ou couche) de sol ainsi que son épaisseur doivent ainsi être prises en compte. 1, fiche 13, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
valeur de fond habituelle : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 13, Français, - valeur%20de%20fond%20habituelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Airfields
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- James Brake Index
1, fiche 14, Anglais, James%20Brake%20Index
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- JBI 1, fiche 14, Anglais, JBI
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An index that is used at Canadian military aerodromes to report the runway coefficient of friction. 2, fiche 14, Anglais, - James%20Brake%20Index
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It is determined via a vehicle-mounted decelerometer with a scale that is graduated in increments from 0 to 1. Small numbers represent low braking coefficients of friction while numbers on the order of 0.8 and above indicate the braking coefficients to be expected on bare and dry runways. JBI charts may be found in the Military Flight Data and Procedures section of the Canada Flight Supplement (CFS). 2, fiche 14, Anglais, - James%20Brake%20Index
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
James Brake Index; JBI: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 14, Anglais, - James%20Brake%20Index
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Aérodromes
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- indice de décélération James
1, fiche 14, Français, indice%20de%20d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20James
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- JBI 1, fiche 14, Français, JBI
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
- coefficient de freinage James 2, fiche 14, Français, coefficient%20de%20freinage%20James
correct, nom masculin, uniformisé
- JBI 2, fiche 14, Français, JBI
correct, nom masculin, uniformisé
- JBI 2, fiche 14, Français, JBI
- indice de freinage 3, fiche 14, Français, indice%20de%20freinage
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Indice utilisé aux aérodromes militaires canadiens pour exprimer le coefficient de frottement sur piste. 1, fiche 14, Français, - indice%20de%20d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20James
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il est déterminé grâce à un décéléromètre monté sur un véhicule et dont l'échelle de lecture est graduée de 0 à 1. Une faible valeur correspond à un faible coefficient de frottement alors qu'une valeur de l'ordre de 0, 8 ou plus correspond au coefficient de frottement escompté dans le cas d’une piste dégagée et sèche. Les tableaux JBI figurent à la partie «Données et procédures de vol militaire» du Supplément de vol-Canada(CFS). 1, fiche 14, Français, - indice%20de%20d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20James
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
coefficient de freinage James; JBI : terme et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 14, Français, - indice%20de%20d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20James
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
indice de décélération James; JBI : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 14, Français, - indice%20de%20d%C3%A9c%C3%A9l%C3%A9ration%20James
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- atomic weight unit
1, fiche 15, Anglais, atomic%20weight%20unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- awu 2, fiche 15, Anglais, awu
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- atomic mass unit 3, fiche 15, Anglais, atomic%20mass%20unit
correct, voir observation
- amu 4, fiche 15, Anglais, amu
correct
- a.m.u. 5, fiche 15, Anglais, a%2Em%2Eu%2E
correct
- amu 4, fiche 15, Anglais, amu
- dalton 6, fiche 15, Anglais, dalton
voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
"atomic mass unit": An arbitrarily defined unit in terms of which the masses of individual atoms are expressed: the standard is the unit of mass equal to 1/12 the mass of the carbon atom, having as nucleus the isotope with mass number 12. 7, fiche 15, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
"atomic mass unit": For an element, it is the number which specifies how many times heavier one atom of the element is than one atom of hydrogen. The atomic mass unit is the unit of measure of the mass particle (atom, molecule, ion, etc.). The numerical value of the mass of a particle in amu,s is identical with the older atomic weight. The symbol is mu = 1 u and in vaccuum technology the value of this constant is 1.66056 X 10-27kg. 8, fiche 15, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atoms. 2, fiche 15, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 2, fiche 15, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Historically the term "atomic weight unit" was the chemists' standard of reference for atomic weight and it was based on the weight of natural oxygen. "Atomic mass unit" was the term preferred by physicists and it was based on the oxygen-16 isotope. (See FREMA, 1960, p. 58 and MHECH, 1983, p. 171). 9, fiche 15, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The term "dalton", which is defined as 1/16th the mass of oxygen-16, is rarely used nowadays in referring to atomic mass unit because oxygen no longer serves as standard of reference. 9, fiche 15, Anglais, - atomic%20weight%20unit
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- atomic mass unit unified
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- unité de masse atomique
1, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- u.m.a. 2, fiche 15, Français, u%2Em%2Ea%2E
nom féminin
- U.M.A. 2, fiche 15, Français, U%2EM%2EA%2E
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- unité de poids atomique 3, fiche 15, Français, unit%C3%A9%20de%20poids%20atomique
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En accord avec les recommandations de la Commission des poids atomiques, on appelle poids atomique d’un élément (ou coefficient atomique) le poids moyen relatif des atomes d’un élément en unité de masse atomique, cette unité étant le douzième de la masse de l’isotope 12 [indice]C; cette Commission a recommandé d’utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d’entre eux à l’état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de tables de poids atomiques [...]. [...] J. Stas [...] choisit, en 1850, comme unité de référence la seizième partie du poids atomique de l'oxygène. À partir de 1920, les physiciens prirent comme étalon la masse de l'isotope 160, à laquelle ils attribuèrent la valeur 16, 000 00 g tandis que les chimistes continuaient à prendre la valeur 16, 000 00 pour le poids atomique de l'oxygène naturel [...]. Mais, les deux échelles ne concordaient pas exactement et la valeur numérique du poids atomique était plus petite dans l'échelle chimique [atomic weight unit] que dans l'échelle physique [atomic mass unit], ce qui entraînait des confusions. [...] on décida [...] que l'échelle chimique basée sur la valeur 16, 000 00 pour l'oxygène naturel devait être abandonnée. En 1961, les Unions internationales de physique pure et appliquée et de chimie pure et appliquée prirent la décision de recommander une modification de l'échelle des poids atomiques et d’attribuer un poids atomique de 12 à l'isotope du carbone 12 [indice] C, ce qui nécessitait de recalculer les tables de poids atomiques sur la base de 12 [indice] C=12. 4, fiche 15, Français, - unit%C3%A9%20de%20masse%20atomique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- unité de masse atomique unifiée
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Química
- Biotecnología
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- unidad de masa atómica
1, fiche 15, Espagnol, unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- unidad másica 3, fiche 15, Espagnol, unidad%20m%C3%A1sica
nom féminin
- unidad de peso atómico 4, fiche 15, Espagnol, unidad%20de%20peso%20at%C3%B3mico
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
"unidad másica": Dozava parte de la masa del átomo de carbono-12. Sinónimo: "unidad de masa atómica". 3, fiche 15, Espagnol, - unidad%20de%20masa%20at%C3%B3mica
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Theory
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- quantizing
1, fiche 16, Anglais, quantizing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- quantization 2, fiche 16, Anglais, quantization
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The rounding out process whereby all samples whose amplitudes fall into one specific interval are given the same output amplitude. 1, fiche 16, Anglais, - quantizing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Théorie de l'information
Fiche 16, La vedette principale, Français
- quantification
1, fiche 16, Français, quantification
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Étape dans la numérisation, qui consiste à mesurer la valeur de chaque point par rapport à une échelle de niveau. 2, fiche 16, Français, - quantification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- cuantificación
1, fiche 16, Espagnol, cuantificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bathozone
1, fiche 17, Anglais, bathozone
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Carmichael (1978) introduced the concept of metamorphic bathozones and bathograds as a measure of the depth of regional post-metamorphic uplift and erosion. This concept is used ... to complement the limited quantitative barometry currently existent ... Where quantitative information about P-T [pressure-temperature] is presented herein, the equivalent bathozone is given in brackets for convenience; it should be recognized, however, that pressures derived from quantitative barometry and mineral assemblages are not directly equivalent. ... Using five bathograds Carmichael (1978) defined six bathozones, numbered from 1 to 6 in order of increasing pressure ... 2, fiche 17, Anglais, - bathozone
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bathozone: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 17, Anglais, - bathozone
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bathozone
1, fiche 17, Français, bathozone
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
À l'échelle locale, on peut reconstruire les surfaces isobares aptes à définir une bathozone; nous préconisons une valeur de [delta] P [écart de pression] de 2 kbar dans le cas de la bathozone grenat-biotite-kyanite. 2, fiche 17, Français, - bathozone
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bathozone : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 17, Français, - bathozone
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- equidistant scale 1, fiche 18, Anglais, equidistant%20scale
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A scale whose scale divisions are of equal length. 1, fiche 18, Anglais, - equidistant%20scale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
An equidistant scale can have a constant or variable interval; in the former case it is described as "regular 1, fiche 18, Anglais, - equidistant%20scale
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- échelle équidistante
1, fiche 18, Français, %C3%A9chelle%20%C3%A9quidistante
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Échelle dont les échelons ont la même longueur. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A9quidistante
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une échelle équidistante peut avoir une valeur d’échelon constante ou variable; dans le premier cas, elle est dite «régulière». 1, fiche 18, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A9quidistante
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
échelle équidistante : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A9quidistante
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ratio scale
1, fiche 19, Anglais, ratio%20scale
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A scale having equal units throughout its range and for which zero represents complete absence of the property being measured. 2, fiche 19, Anglais, - ratio%20scale
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- ratio-scaled data
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échelle de rapport
1, fiche 19, Français, %C3%A9chelle%20de%20rapport
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- échelle proportionnelle 1, fiche 19, Français, %C3%A9chelle%20proportionnelle
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Échelle de mesure ayant les mêmes propriétés que l'échelle d’intervalle mais ayant une valeur absolue de zéro et permettant l'utilisation de rapports entre des valeurs de l'échelle. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9chelle%20de%20rapport
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Environmental Management
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- landscape threshold
1, fiche 20, Anglais, landscape%20threshold
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Nonetheless, landscape thresholds and other measures can make an important contribution to the assessment, monitoring and management of the cumulative impacts of the project in combination with other developments. 2, fiche 20, Anglais, - landscape%20threshold
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Études et analyses environnementales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- seuil à l'échelle du paysage
1, fiche 20, Français, seuil%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20paysage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Néanmoins, les seuils à l'échelle du paysage et d’autres mesures peuvent apporter une contribution importante à l'évaluation, à la surveillance et à la gestion des effets cumulatifs du projet, en association avec d’autres projets de mise en valeur, puisqu'ils établissent les limites des changements sociaux ou environnementaux acceptables. 2, fiche 20, Français, - seuil%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20paysage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Chemical Engineering
- Biomass Energy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- biodigester
1, fiche 21, Anglais, biodigester
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A technology that takes advantage of excrement from animals and humans in order to transform it into biogas (methane gas) as a source of fuel and organic fertilizer. 1, fiche 21, Anglais, - biodigester
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A biogas plant is commonly known as a biodigester. 1, fiche 21, Anglais, - biodigester
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- biodigestor
- biodigester plant
- biodigestor plant
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Génie chimique
- Énergie de la biomasse
Fiche 21, La vedette principale, Français
- biodigesteur
1, fiche 21, Français, biodigesteur
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les biodigesteurs peuvent apporter une importante contribution à l'agriculture à petite échelle, d’une part en limitant la pollution et, d’autre part, en valorisant les déjections animales à travers la production de biogaz et en améliorant la valeur fertilisante des effluents. 1, fiche 21, Français, - biodigesteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Ingenieria química
- Energía de la biomasa
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- biodigestor
1, fiche 21, Espagnol, biodigestor
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Sistema natural y ecológico que aprovecha la digestión anaeróbica, en ausencia de oxígeno, para transformar el estiércol en biogas y fertilizantes. 2, fiche 21, Espagnol, - biodigestor
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los biodigestores pueden contribuir de manera considerable a mejorar las explotaciones en pequeña escala, facilitando el control de la contaminación y añadiendo al mismo tiempo valor a la excreta del ganado mediante la producción de biogás y la mejora del valor como nutriente del efluente utilizado como fertilizante. 3, fiche 21, Espagnol, - biodigestor
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- horizontal facilitation
1, fiche 22, Anglais, horizontal%20facilitation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Federal councils] act as a convening forum to make things happen at the regional level through a voluntary process which represents the interest of participants and emphasizes the value of working together to accomplish mutual goals. This role of horizontal facilitation was especially important in regions where single departments did not have critical mass to carry out in-house initiatives. 2, fiche 22, Anglais, - horizontal%20facilitation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- facilitation horizontale
1, fiche 22, Français, facilitation%20horizontale
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Les conseils fédéraux] agissent comme forum de coordination pour faire avancer différents dossiers à l'échelle régionale par l'entremise d’un processus volontaire qui représente les intérêts des participants et met l'accent sur la valeur de la collaboration pour réaliser des buts communs. Ce rôle de facilitation horizontale revêt une importance particulière dans les régions où les ministères n’ ont pas à eux seuls la masse critique nécessaire pour mener à bien des initiatives à l'interne. 1, fiche 22, Français, - facilitation%20horizontale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Effects of Heat (Energy Transfer)
- Heat (Physics)
- Foundry Practice
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fusibility
1, fiche 23, Anglais, fusibility
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The quality of being fusible or convertible from a solid to a liquid by heat. 2, fiche 23, Anglais, - fusibility
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A characteristic of alloys that have a comparatively low melting point. 3, fiche 23, Anglais, - fusibility
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The following characteristic temperatures can be observed during the determination of the fusibility of ashes, which is done by heating pelletized ash test samples under standardized conditions: deformation temperature, hemisphere temperature and flow temperature. 3, fiche 23, Anglais, - fusibility
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
- Chaleur (Physique)
- Fonderie
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fusibilité
1, fiche 23, Français, fusibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Caractère, nature de ce qui est susceptible de fondre, de se liquéfier sous l’effet de la chaleur. 2, fiche 23, Français, - fusibilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La valeur de fusibilité peut être donnée par l'«échelle de Kobell»(voir cette fiche). 2, fiche 23, Français, - fusibilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L’étude de la fusibilité des cendres permet d’observer trois températures caractéristiques : la température de ramollissement (en anglais : deformation temperature), la température de goutte (en anglais : hemisphere temperature) et la température de fluidification (en anglais : flow temperature). 2, fiche 23, Français, - fusibilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Fusibilité des cendres, fusibilité des métaux. 2, fiche 23, Français, - fusibilit%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
Degré de fusibilité. 2, fiche 23, Français, - fusibilit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Efectos del calor (Traspaso de energía)
- Calor (Física)
- Fundición
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fusibilidad
1, fiche 23, Espagnol, fusibilidad
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Thermodynamics
- Atmospheric Physics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Kelvin temperature scale
1, fiche 24, Anglais, Kelvin%20temperature%20scale
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Kelvin absolute temperature scale 2, fiche 24, Anglais, Kelvin%20absolute%20temperature%20scale
correct
- Kelvin scale 3, fiche 24, Anglais, Kelvin%20scale
correct
- thermodynamic Kelvin temperature scale 4, fiche 24, Anglais, thermodynamic%20Kelvin%20temperature%20scale
correct
- Kelvin scale of temperature 5, fiche 24, Anglais, Kelvin%20scale%20of%20temperature
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Thermodynamic scale of temperature (TK) defined by assigning to the triple point of pure water the temperature of 273.16 K. 6, fiche 24, Anglais, - Kelvin%20temperature%20scale
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A temperature scale can be defined theoretically for which zero degree corresponds to zero average kinetic energy ... Such a point is called absolute zero, and such a scale is known as an absolute temperature scale. The Kelvin temperature scale is an absolute scale having degrees the same size as those of the Celsius temperature scale; the Rankine temperature scale is an absolute scale having degrees the same size as those of the Fahrenheit temperature scale. 7, fiche 24, Anglais, - Kelvin%20temperature%20scale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The Kelvin absolute temperature scale corresponds to degrees centigrade in which water freezes at 273° and boils at 373°. 2, fiche 24, Anglais, - Kelvin%20temperature%20scale
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Kelvin temperature scale [is] also called absolute temperature scale, thermodynamic temperature scale. 8, fiche 24, Anglais, - Kelvin%20temperature%20scale
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Thermodynamique
- Physique de l'atmosphère
Fiche 24, La vedette principale, Français
- échelle Kelvin
1, fiche 24, Français, %C3%A9chelle%20Kelvin
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- échelle de température Kelvin 2, fiche 24, Français, %C3%A9chelle%20de%20temp%C3%A9rature%20Kelvin
correct, nom féminin
- échelle thermodynamique Kelvin 3, fiche 24, Français, %C3%A9chelle%20thermodynamique%20Kelvin
correct, nom féminin
- échelle thermométrique Kelvin 4, fiche 24, Français, %C3%A9chelle%20thermom%C3%A9trique%20Kelvin
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Échelle de température absolue définie en affectant conventionnellement au point triple de l'eau la valeur 273, 16 °K; les points de fusion de la glace et d’ébullition de l'eau à la pression atmosphérique normale différant de 100 °K. 4, fiche 24, Français, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L’échelle Kelvin fut inventée par le mathématicien et physicien britannique Sir William Thomson Kelvin au XIXe siècle. Cette échelle de température absolue utilise les degrés Celsius, mais qui commence au zéro absolu, soit environ -273 °C. Dans cette échelle, la température de fusion de la glace est 273°K. Le Kelvin (K) est l’unité SI de température. Il mesure la température absolue, grandeur définie par la thermodynamique. 5, fiche 24, Français, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L’infinité possible d’échelles centésimales et la difficulté à obtenir les points fixes ont amené les scientifiques à choisir [...] l’échelle Kelvin. [...] C’est l’échelle légale. 6, fiche 24, Français, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Dans l’usage courant, on utilise l’échelle Celsius, qui s’obtient en retranchant 273,15 des températures exprimées en kelvins, et dont l’unité est le degré Celsius [...] 7, fiche 24, Français, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Dans la pratique, on admet que le degré Celsius (°C) [...] et le Kelvin (K) sont strictement identiques. Dans ce cas, l’eau liquide se transforme en glace à 0 °C ou 273 K (soit 32 °F) et l’eau liquide bout sous la pression atmosphérique normale à 100 °C ou 373 K (soit 212 °F). 3, fiche 24, Français, - %C3%A9chelle%20Kelvin
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Termodinámica
- Física de la atmósfera
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- escala de temperatura absoluta de Kelvin
1, fiche 24, Espagnol, escala%20de%20temperatura%20absoluta%20de%20Kelvin
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- escala Kelvin 2, fiche 24, Espagnol, escala%20Kelvin
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Escala termodinámica de temperatura (TK) definida asignando al punto triple del agua la temperatura de 273,16 °K. 1, fiche 24, Espagnol, - escala%20de%20temperatura%20absoluta%20de%20Kelvin
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- horizontal scale
1, fiche 25, Anglais, horizontal%20scale
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The ratio of distances on a map to the horizontal distance to which it corresponds in nature. 2, fiche 25, Anglais, - horizontal%20scale
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- échelle des longueurs
1, fiche 25, Français, %C3%A9chelle%20des%20longueurs
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Valeur de l'échelle reconnue pour représenter des distances converties à l'horizontale. 2, fiche 25, Français, - %C3%A9chelle%20des%20longueurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Physics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pulse
1, fiche 26, Anglais, pulse
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- impulse 2, fiche 26, Anglais, impulse
correct, normalisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A variation in the value of a magnitude, short in relation to the time schedule of interest, the final value being the same as the initial value. 3, fiche 26, Anglais, - pulse
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pulse; impulse: terms standardized by CSA International and ISO. 4, fiche 26, Anglais, - pulse
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
pulse: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 4, fiche 26, Anglais, - pulse
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
pulse: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 26, Anglais, - pulse
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Physique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- impulsion
1, fiche 26, Français, impulsion
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Variation de la valeur d’une grandeur, brève en regard de l'échelle de temps considérée, la valeur finale étant égale à la valeur initiale. 2, fiche 26, Français, - impulsion
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
impulsion : terme normalisé par la CSA International, la Commission électrotechnique internationale (CEI) et l’ISO. 3, fiche 26, Français, - impulsion
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
impulsion : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 26, Français, - impulsion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Física
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- impulso
1, fiche 26, Espagnol, impulso
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- impulsión 2, fiche 26, Espagnol, impulsi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Cambio eléctrico o mecánico de corta duración, comparado con la escala de tiempo que se toma en cuenta, en la cual los valores primero y último son semejantes y cuyo propósito es accionar algún dispositivo de algún equipo. 3, fiche 26, Espagnol, - impulso
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-08-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Education (General)
- Continuing Education
- Statistical Surveys
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- prose literacy scale
1, fiche 27, Anglais, prose%20literacy%20scale
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- prose scale 2, fiche 27, Anglais, prose%20scale
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A Level 2 on the prose literacy scale denotes someone who is able to deal with simple, straightforward material, but "their poor literacy makes it hard to conquer challenges such as learning new job skills." 3, fiche 27, Anglais, - prose%20literacy%20scale
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Éducation permanente
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- échelle de compréhension de textes suivis
1, fiche 27, Français, %C3%A9chelle%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20textes%20suivis
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'échelle de compréhension de textes suivis de l'EIAA [Enquête internationale sur l'alphabétisation des adultes] comporte 34 tâches dont le degré de difficulté varie de 188 à 377(sur 500 points). La tâche la plus simple(valeur de difficulté : 188) consiste, pour le répondant, à lire une étiquette de médicaments afin de déterminer le nombre maximal de jours de prise du médicament. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9chelle%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20textes%20suivis
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-09-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Education (General)
- Continuing Education
- Statistical Surveys
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- quantitative literacy scale
1, fiche 28, Anglais, quantitative%20literacy%20scale
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[Test that assesses] the knowledge and skills needed to apply arithmetic operations using numbers contained in printed texts, such as when balancing a checkbook or completing a banking deposit slip. 2, fiche 28, Anglais, - quantitative%20literacy%20scale
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Éducation permanente
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- échelle de compréhension de textes au contenu quantitatif
1, fiche 28, Français, %C3%A9chelle%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20textes%20au%20contenu%20quantitatif
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'une des tâches les plus difficiles sur l'échelle de compréhension de textes au contenu quantitatif [...] demande au lecteur de consulter un tableau d’analyse de la valeur nutritive des aliments puis, à l'aide de l'information fournie, de déterminer le pourcentage de calories dans un Big Mac MD¸qui proviennent des matières grasses totales. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9chelle%20de%20compr%C3%A9hension%20de%20textes%20au%20contenu%20quantitatif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- visual quality of a building
1, fiche 29, Anglais, visual%20quality%20of%20a%20building
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
"What is the visual quality of the building (proportion, scale, detail) in the context of an architectural style or type?" This criterion measures the architectural merit of the building, taking into account historical styles and/or building types. 2, fiche 29, Anglais, - visual%20quality%20of%20a%20building
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 29, La vedette principale, Français
- qualité esthétique d'un bâtiment
1, fiche 29, Français, qualit%C3%A9%20esth%C3%A9tique%20d%27un%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
«Quelle est la qualité esthétique du bâtiment(proportion, échelle, détail) en fonction du type ou du style d’architecture?» Ce critère permet de mesurer la valeur architecturale du bâtiment, en fonction des types de bâtiment et des styles de l'époque. 2, fiche 29, Français, - qualit%C3%A9%20esth%C3%A9tique%20d%27un%20b%C3%A2timent
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Heating
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- contact thermometer
1, fiche 30, Anglais, contact%20thermometer
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The relay box RB 1691 was specially developed for the temperature controller GTX 300 and for contact thermometers (mercury) in accordance with DIN 12878, its task being direct temperature control. 1, fiche 30, Anglais, - contact%20thermometer
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chauffage
Fiche 30, La vedette principale, Français
- thermomètre à contact
1, fiche 30, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20contact
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les thermomètres à contact sont des thermomètres à mercure comportant deux contacts disposés dans le tube en verre, dont l'un est situé à la partie inférieure et l'autre au point de l'échelle thermométrique qui correspond à la température ambiante désirée(valeur de consigne). La colonne de mercure se dilate lors d’un échauffement, et connecte les deux contacts lorsque la température ambiante désirée est atteinte. 1, fiche 30, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20contact
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-06-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- competency scale
1, fiche 31, Anglais, competency%20scale
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- proficiency scale 1, fiche 31, Anglais, proficiency%20scale
correct
- scale of a competency 1, fiche 31, Anglais, scale%20of%20a%20competency
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 31, La vedette principale, Français
- échelle de compétence
1, fiche 31, Français, %C3%A9chelle%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] les échelons d’une même échelle de compétence doivent avoir une valeur de mérite égale, sinon ils ne peuvent fournir une évaluation valide. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9chelle%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Space Physics
- Remote Sensing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- entropy
1, fiche 32, Anglais, entropy
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[A] measure of the dominance of a given scattering mechanism within a resolution cell. 2, fiche 32, Anglais, - entropy
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
It is related to the amount of effective scattering mechanisms, and normalized 0 and 1 where a value of 0 identifies that all scattering comes from one mechanism (such as a flat surface or a tall building [double bounce]), and a value of 1 represents a completely random scattering mechanism. 2, fiche 32, Anglais, - entropy
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
entropy: term officially approved by the RADARSAT-2 Official Approval Group (ROAG). 3, fiche 32, Anglais, - entropy
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Physique spatiale
- Télédétection
Fiche 32, La vedette principale, Français
- entropie
1, fiche 32, Français, entropie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mesure du mécanisme de diffusion prépondérant, dans une cellule de résolution. 2, fiche 32, Français, - entropie
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'entropie correspond aux mécanismes de diffusion effective quantifiés et normalisés sur une échelle de 0 à 1, la valeur 0 étant associée à un mécanisme de diffusion associé tel une surface plane ou un immeuble en hauteur et la valeur 1 correspondant à un mécanisme de diffusion totalement aléatoire. 2, fiche 32, Français, - entropie
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
entropie : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 GTTR). 3, fiche 32, Français, - entropie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Física espacial
- Teledetección
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- entropía
1, fiche 32, Espagnol, entrop%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- histogram stretching
1, fiche 33, Anglais, histogram%20stretching
correct, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- histogram stretch 2, fiche 33, Anglais, histogram%20stretch
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Histogram stretching is a method of changing the contrast of an image by adjusting the number of pixel spectral intensity values in each value bin (from 0 to 255) of the image's spectral reflectance intensity histogram. 3, fiche 33, Anglais, - histogram%20stretching
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
A histogram stretch ensures that maximum contrast is achieved in the imagery. 4, fiche 33, Anglais, - histogram%20stretching
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
histogram stretching: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 33, Anglais, - histogram%20stretching
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 33, La vedette principale, Français
- étalement d'histogramme
1, fiche 33, Français, %C3%A9talement%20d%27histogramme
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- étirement d'histogramme 2, fiche 33, Français, %C3%A9tirement%20d%27histogramme
correct, nom masculin
- linéarisation d'histogramme 2, fiche 33, Français, lin%C3%A9arisation%20d%27histogramme
correct, nom féminin
- expansion de la dynamique 2, fiche 33, Français, expansion%20de%20la%20dynamique
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Traitement [qui] consiste à redistribuer les niveaux de gris (ou les couleurs) de manière à mieux utiliser la palette disponible. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9talement%20d%27histogramme
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'étirement d’histogramme(aussi appelé "linéarisation d’histogramme" ou "expansion de la dynamique") consiste à répartir les fréquences d’apparition des pixels sur la largeur de l'histogramme. Ainsi, il s’agit d’une opération consistant à modifier l'histogramme de telle manière à répartir au mieux les intensités sur l'échelle des valeurs disponibles. Ceci revient à étendre l'histogramme afin que la valeur d’intensité la plus faible soit à zéro et que la plus haute soit à la valeur maximale. De cette façon, si les valeurs de l'histogramme sont très proches les unes des autres, l'étirement va permettre de fournir une meilleure répartition afin de rendre les pixels clairs encore plus clairs et les pixels foncés proches du noir. 4, fiche 33, Français, - %C3%A9talement%20d%27histogramme
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
L’étalement d’histogramme modifie chaque pixel indépendamment de son voisin, ce qui en fait un traitement réversible, car tous les pixels ayant la même valeur initiale auront de nouveau la même valeur. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9talement%20d%27histogramme
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
étalement d’histogramme : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 5, fiche 33, Français, - %C3%A9talement%20d%27histogramme
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Étirement pondéré de l’histogramme. 5, fiche 33, Français, - %C3%A9talement%20d%27histogramme
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Geology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- moderately sorted
1, fiche 34, Anglais, moderately%20sorted
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Classification used defining degree of sediment sorting (from Buchanan, 1984): Standard Deviation of mean Phi Classification : <0.35 Very well sorted; 0.35 - 0.5 Well sorted; 0.5 - 0.71 Moderately well sorted; 0.71 - 1 Moderately sorted; 1 - 2 Poorly sorted; 2 - 4 Very poorly sorted; >4 Extremely poorly sorted. 2, fiche 34, Anglais, - moderately%20sorted
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Géologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- modérément classé
1, fiche 34, Français, mod%C3%A9r%C3%A9ment%20class%C3%A9
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le classement varie suivant la profondeur [...] : les sédiments très bien classés («very well sorted»), bien classés («well sorted»), modérément bien classés («moderately well sorted») et modérément classés («moderately sorted») sont dans les basses profondeurs, alors que les sédiments mal classés («poorly sorted»), très mal classés («very poorly sorted») et extrêmement mal classés («extremely poorly sorted») sont localisés dans les moyennes et hautes profondeurs. En général, on note un classement moyen dans la partie littorale et un mauvais classement dans les parties profondes. 2, fiche 34, Français, - mod%C3%A9r%C3%A9ment%20class%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Quand le classement est exprimé en unité Phi, il est possible d’associer à la valeur trouvée une échelle verbale :< 0, 35 sédiment très bien classé; 0, 35 à 0, 50 bien classé; 0, 50 à 0, 71 modérément bien classé; 0, 71 à 1 modérément classé; 1 à 2 mal classé; > 2 très mal classé. 3, fiche 34, Français, - mod%C3%A9r%C3%A9ment%20class%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-09-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Medical Staff
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Medical Radiation Technologists Week
1, fiche 35, Anglais, Medical%20Radiation%20Technologists%20Week
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- MRT Week 1, fiche 35, Anglais, MRT%20Week
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Medical Radiation Technologists (MRT) Week is a key strategic initiative that serves as a showcase for the profession. It provides us with an ideal opportunity to cast CAMRT (Canadian Association of Medical Radiation Technologists) members in the proper light, and to demonstrate what a proactive, forward-looking profession we represent. MRT Week allows us to expand our reach both within the health care sector and among key stakeholders at the regional, provincial and national levels. Through our actions, these audiences will have the opportunity to see what a vital role medical radiation technologists and therapists play in Canada's health care system. 1, fiche 35, Anglais, - Medical%20Radiation%20Technologists%20Week
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Personnel médical
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Semaine des technologues en radiation médicale
1, fiche 35, Français, Semaine%20des%20technologues%20en%20radiation%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Semaine des TRM 1, fiche 35, Français, Semaine%20des%20TRM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La Semaine des TRM est une initiative de communication stratégique clé qui sert à mettre en valeur la profession. C'est une occasion idéale de démontrer votre fierté dans une profession à la fine pointe de la technologie. De plus, la Semaine des TRM permet d’élargir notre portée tant au sein du secteur de la santé que parmi les intervenants clés à l'échelle communautaire, régionale, provinciale et nationale. Grâce à nos actions, ces publics seront en mesure de constater le rôle essentiel que les technologues et les thérapeutes en radiation médicale jouent au sein du système canadien de soins de santé. 1, fiche 35, Français, - Semaine%20des%20technologues%20en%20radiation%20m%C3%A9dicale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pulse
1, fiche 36, Anglais, pulse
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- impulse 1, fiche 36, Anglais, impulse
correct, normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
variation in the value of a magnitude, short in relation to the time schedule of interest, the final value being the same as the initial value 1, fiche 36, Anglais, - pulse
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
pulse; impulse: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 36, Anglais, - pulse
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- impulsion
1, fiche 36, Français, impulsion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
variation de la valeur d’une grandeur, brève au regard de l'échelle de temps considérée, la valeur finale étant égale à la valeur initiale 1, fiche 36, Français, - impulsion
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
impulsion : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-3:1987]. 2, fiche 36, Français, - impulsion
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Canadian Produce Marketing Association
1, fiche 37, Anglais, Canadian%20Produce%20Marketing%20Association
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CPMA 2, fiche 37, Anglais, CPMA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Canadian Fruit Wholesalers' Association 3, fiche 37, Anglais, Canadian%20Fruit%20Wholesalers%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Based in Ottawa, Ontario, the Canadian Produce Marketing Association (CPMA) is a not-for-profit organization representing companies that are active in the marketing of fresh fruits and vegetables in Canada from the farm gate to the dinner plate. CPMA members include major grower/shippers/packers, importer/exporters, carriers, brokers, wholesalers, retailers, fresh cuts and foodservice distributors, integrating all segments of the fresh produce industry. The CPMA is proud to represent over 550 international and Canadian members who are responsible for 90% of the fresh fruit and vegetable sales in Canada at an estimated value of 6 billion Canadian dollars. The CPMA is funded by the industry through voluntary membership and various services, activities and sponsorship programs. CPMA's vision is to increase the market of fresh fruit and vegetables in Canada by encouraging cooperation and information exchange among all segments, at the domestic and international level, of the produce industry. 4, fiche 37, Anglais, - Canadian%20Produce%20Marketing%20Association
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Association canadienne de la distribution de fruits et légumes
1, fiche 37, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20distribution%20de%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ACDFL 2, fiche 37, Français, ACDFL
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Association canadienne des grossistes en fruits et en légumes 3, fiche 37, Français, Association%20canadienne%20des%20grossistes%20en%20fruits%20et%20en%20l%C3%A9gumes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de la distribution de fruits et légumes(ACDFL), dont le siège se trouve à Ottawa, en Ontario, est un organisme sans but lucratif qui représente des entreprises participant à la commercialisation des fruits et des légumes frais au Canada, depuis les étapes de la production jusqu'à leur distribution aux consommateurs. Ainsi, elle compte parmi ses membres d’importantes entreprises de production, d’expédition et de conditionnement, d’import-export, de transport, de courtage, de commerce de gros et de détail, de transformation et de services alimentaires. L'ACDFL est fière de représenter plus de 550 entreprises sises au Canada et à l'étranger qui, ensemble, effectuent plus de 90 % des ventes de fruits et de légumes frais importés et de culture canadienne réalisées au Canada, dont la valeur s’établit à quelque six milliards de dollars canadiens. L'ACDFL, à laquelle l'adhésion est volontaire, est financée par les droits d’adhésion des membres ainsi que par divers services, activités et programmes de commandite. L'ACDFL a pour objectif d’augmenter les ventes de fruits et de légumes frais au Canada, en favorisant la coopération et l'échange d’informations entre tous les segments du secteur, à l'échelle nationale et internationale. 4, fiche 37, Français, - Association%20canadienne%20de%20la%20distribution%20de%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Education
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- After-School Grants Program
1, fiche 38, Anglais, After%2DSchool%20Grants%20Program
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In 1999, RBC (Royal Bank of Canada) convened an Advisory Panel of education experts from across Canada to help focus RBC's funding on programs that help keep kids in school. After-school programs were cited as being one area where RBC could help out at the community level and make a real difference. RBC After-School Grant recipient programs offer a range of structured, supervised activities that encourage social skills and self-esteem. Activities such as computer instruction, sports, literacy tutoring, music and art lessons, nutrition guidance, and homework-help provide kids with opportunities to gain an area of competence outside of academics and benefit their self-esteem. 1, fiche 38, Anglais, - After%2DSchool%20Grants%20Program
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme de subventions d'activités parascolaires
1, fiche 38, Français, Programme%20de%20subventions%20d%27activit%C3%A9s%20parascolaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En 1999, RBC(Banque Royale du Canada) a mis sur pied un comité consultatif regroupant des spécialistes de l'éducation de tout le Canada dont le mandat est de l'aider à mettre son aide financière au service de programmes de luttes contre le décrochage scolaire. Il en est ressorti que les programmes d’activités parascolaires sont un des secteurs où RBC peut jouer un rôle déterminant à l'échelle de la collectivité. Les programmes bénéficiant d’une subvention de RBC offrent un éventail d’activités structurées et encadrées qui mettent en valeur les aptitudes sociales et l'estime personnelle. 1, fiche 38, Français, - Programme%20de%20subventions%20d%27activit%C3%A9s%20parascolaires
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-08-01
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- surface of discontinuity
1, fiche 39, Anglais, surface%20of%20discontinuity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- front surface 2, fiche 39, Anglais, front%20surface
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
An interface in the atmosphere across which there is a discontinuity in the value of a physical parameter (e.g., temperature, humidity and pressure gradient). 3, fiche 39, Anglais, - surface%20of%20discontinuity
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Air masses don't mix easily. [They] come in contact along sloping boundaries called fronts or surface of discontinuity. 2, fiche 39, Anglais, - surface%20of%20discontinuity
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
A cold air mass, being heavier, acts like a wedge and tends to underrun a warm air mass. Thus, the cold air is below and the warm air is above the surface of discontinuity. 4, fiche 39, Anglais, - surface%20of%20discontinuity
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- discontinuity surface
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 39, La vedette principale, Français
- surface de discontinuité
1, fiche 39, Français, surface%20de%20discontinuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Interface dans l’atmosphère marquée par une discontinuité dans la valeur d’un paramètre physique (p. ex. température, humidité, gradient de pression). 2, fiche 39, Français, - surface%20de%20discontinuit%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Entre deux masse d’air dont les propriétés sont différentes, il existe une zone de transition, appelée zone frontale, dont l'épaisseur varie de quelques décamètres à quelques hectomètres, et dans laquelle les éléments météorologiques passent rapidement de leur valeur dans l'une des masses d’air à leur valeur dans l'autre. À l'échelle des cartes météorologiques, on peut assimiler cette zone à une surface, à laquelle on donne le nom de surface de discontinuité. Ces surfaces sont plus ou moins inclinées par rapport à la verticale, elles coupent donc le sol suivant des lignes auxquelles on donne le nom de fronts. [...] On distingue les surfaces de discontinuité de front chaud et les surfaces de discontinuité de front froid. 3, fiche 39, Français, - surface%20de%20discontinuit%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- superficie de discontinuidad
1, fiche 39, Espagnol, superficie%20de%20discontinuidad
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Interfaz de la atmósfera marcado por una discontinuidad en el valor de un parámetro físico (por ejemplo, temperatura, humedad, gradiente de presión). 1, fiche 39, Espagnol, - superficie%20de%20discontinuidad
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- value of a quantity
1, fiche 40, Anglais, value%20of%20a%20quantity
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- value 2, fiche 40, Anglais, value
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Magnitude of a particular quantity generally expressed as a unit of measurement multiplied by a number. 3, fiche 40, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Examples: a) length of a rod: 5,34 m or 534 cm; b) mass of a body: 0,152 kg or 152 g; c) amount of substance of a sample of water (H2O): 0,012 mol or 12 mmol. Notes: 1. The value of a quantity, may be positive, negative or zero. 2. The value of a quantity may be expressed in more than one way. 3. The values of quantities of dimension one are generally expressed as pure numbers. 4. A quantity that cannot be expressed as a unit of measurement multiplied by a number may be expressed by reference to a conventional reference scale or to a measurement procedure or to both. 3, fiche 40, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
value of a quantity; value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 40, Anglais, - value%20of%20a%20quantity
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- value of a given quantity
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- valeur d'une grandeur
1, fiche 40, Français, valeur%20d%27une%20grandeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- valeur 2, fiche 40, Français, valeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Expression quantitative d’une grandeur particulière, généralement sous la forme d’une unité de mesure multipliée par un nombre. 3, fiche 40, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Exemples : a) longueur d’une tige : 5, 34 m ou 534 cm; b) masse d’un corps : 0, 152 kg ou 152 g; c) quantité de matière d’un échantillon d’eau(H2O) : 0, 012 mol ou 12 mmol. Notes : 1. La valeur d’une grandeur peut être positive, négative ou nulle. 2. La valeur d’une grandeur peut être exprimée de plus d’une façon. 3. Les valeurs des grandeurs de dimension un sont généralement exprimées sous la forme de nombres. 4. Certaines grandeurs, pour lesquelles on ne sait pas définir leur rapport à une unité, peuvent être exprimées par réference à une échelle de repérage ou à un procédé de mesure spécifiée ou aux deux. 3, fiche 40, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
valeur d’une grandeur; valeur : termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 40, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
valeur d’une grandeur; valeur : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 40, Français, - valeur%20d%27une%20grandeur
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- valeur d'une grandeur déterminée
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- valor
1, fiche 40, Espagnol, valor
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- large-scale atmospheric process
1, fiche 41, Anglais, large%2Dscale%20atmospheric%20process
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Processes active in the atmosphere with a representative scale of the order of 10 000 km. 1, fiche 41, Anglais, - large%2Dscale%20atmospheric%20process
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The large-scale atmospheric flows are essentially nearly hydrostatic, nearly geostrophic and wave-like in appearance. They exist mainly in response to the latitudinal differences in radiative heating, to the particular value of the Coriolis parameter and to the spatial distribution of the oceans and continents. 1, fiche 41, Anglais, - large%2Dscale%20atmospheric%20process
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- large scale atmospheric process
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 41, La vedette principale, Français
- processus atmosphérique de grande échelle
1, fiche 41, Français, processus%20atmosph%C3%A9rique%20de%20grande%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Processus actifs dans l’atmosphère à une échelle typique de l’ordre de 10 000 km. 1, fiche 41, Français, - processus%20atmosph%C3%A9rique%20de%20grande%20%C3%A9chelle
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les flux atmosphériques à grande échelle sont essentiellement quasi hydrostatiques, quasi géostrophiques et d’apparence ondulatoire. Ces flux existent principalement du fait de la variation latitudinale du réchauffement radiatif, de la valeur particulière du paramètre de Coriolis et de la distribution spatiale des océans et des continents. 1, fiche 41, Français, - processus%20atmosph%C3%A9rique%20de%20grande%20%C3%A9chelle
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- proceso atmosférico en gran escala
1, fiche 41, Espagnol, proceso%20atmosf%C3%A9rico%20en%20gran%20escala
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Procesos activos en la atmósfera en una escala típica del orden de 10 000 km. 1, fiche 41, Espagnol, - proceso%20atmosf%C3%A9rico%20en%20gran%20escala
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Los flujos atmosféricos en gran escala son fundamentalmente casi hidrostáticos, casi geostróficos y de aspecto onduliforme. Se producen sobre todo en respuesta a diferencias latitudinales del calentamiento radiativo, al valor especial del parámetro de Coriolis y a la distribución espacial de océanos y continentes. 1, fiche 41, Espagnol, - proceso%20atmosf%C3%A9rico%20en%20gran%20escala
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Petrochemistry
- Ignition Systems (Motor Vehicles)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- octane number
1, fiche 42, Anglais, octane%20number
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- octane rating 2, fiche 42, Anglais, octane%20rating
correct
- octane number rating 3, fiche 42, Anglais, octane%20number%20rating
correct
- ONR 3, fiche 42, Anglais, ONR
correct
- ONR 3, fiche 42, Anglais, ONR
- antiknock rating 4, fiche 42, Anglais, antiknock%20rating
correct
- anti-knock rating 5, fiche 42, Anglais, anti%2Dknock%20rating
- octane value 6, fiche 42, Anglais, octane%20value
- fuel grade 6, fiche 42, Anglais, fuel%20grade
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A rating that indicates the tendency to knock when a fuel is used in a standard internal combustion engine under standard conditions; n-heptane is 0, isoctane is 100; different test methods give research octane, motor octane, and road octane. 7, fiche 42, Anglais, - octane%20number
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Antiknock compounds effectively raise the octane rating of a fuel so that the fuel burns properly in the combustion chamber of the engine. 8, fiche 42, Anglais, - octane%20number
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
The higher the octane number, or rating, the greater the antiknock qualities of the gasoline. 8, fiche 42, Anglais, - octane%20number
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- anticknock quality
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
- Allumage (Véhicules automobiles)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- taux d'octane
1, fiche 42, Français, taux%20d%27octane
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- valeur antidétonante 2, fiche 42, Français, valeur%20antid%C3%A9tonante
correct, nom féminin
- nombre d'octanes 3, fiche 42, Français, nombre%20d%27octanes
nom masculin
- pouvoir antidétonant 4, fiche 42, Français, pouvoir%20antid%C3%A9tonant
nom masculin
- qualité antidétonante 5, fiche 42, Français, qualit%C3%A9%20antid%C3%A9tonante
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Nombre d’une échelle conventionnelle exprimant la résistance à la détonation des carburants utilisés dans les moteurs à allumage commandé.(Cette caractéristique essentielle détermine les qualités de combustion d’un carburant et ses conditions optimales d’utilisation.) [...] Les carburants de référence sont deux hydrocarbures purs choisis pour leur comportement extrême au point de vue l'heptane normal, très détonant et affecté conventionnellement d’une valeur nulle et un isoctane, le trémethyl-1, 2, 4 pentane, réfractaire à la détonation et affecté d’un indice d’octane égal à 100. 6, fiche 42, Français, - taux%20d%27octane
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La valeur antidétonante d’une essence est sa capacité à résister au cognement et l’indice d’octane mesure cette capacité. 2, fiche 42, Français, - taux%20d%27octane
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Petroquímica
- Sistemas de encendido (Vehículos automotores)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- índice de octano
1, fiche 42, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20octano
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- índice de octane 2, fiche 42, Espagnol, %C3%ADndice%20de%20octane
nom masculin
- octanaje 3, fiche 42, Espagnol, octanaje
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Measuring Instruments
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- analog meter
1, fiche 43, Anglais, analog%20meter
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A test instrument providing a display by physical movement of an indicator device as opposed to the digital display meters. 2, fiche 43, Anglais, - analog%20meter
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- analogue meter
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Appareils de mesure
Fiche 43, La vedette principale, Français
- appareil indicateur analogique
1, fiche 43, Français, appareil%20indicateur%20analogique
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- appareil analogique 1, fiche 43, Français, appareil%20analogique
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure donnant une indication continue de la valeur de la grandeur mesurée à l'aide d’une aiguille se déplaçant devant une échelle graduée. 1, fiche 43, Français, - appareil%20indicateur%20analogique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- architectural merit
1, fiche 44, Anglais, architectural%20merit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- architectural uniqueness 2, fiche 44, Anglais, architectural%20uniqueness
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Aesthetic Design - What is the visual quality of the building (proportion, scale, detail) in the context of an architectural style or type? This criterion measures the architectural merit of the building, taking into account historical styles and/or building types. 3, fiche 44, Anglais, - architectural%20merit
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Historic value of buildings. 2, fiche 44, Anglais, - architectural%20merit
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 44, La vedette principale, Français
- valeur architecturale
1, fiche 44, Français, valeur%20architecturale
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Conception esthétique-Quelle est la qualité esthétique du bâtiment(proportion, échelle, détail) en fonction du type ou du style d’architecture? Ce critère permet de mesurer la valeur architecturale du bâtiment, en fonction des types de bâtiment et des styles de l'époque. 2, fiche 44, Français, - valeur%20architecturale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Valeur historique des édifices. 3, fiche 44, Français, - valeur%20architecturale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-05-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- exposure intensity
1, fiche 45, Anglais, exposure%20intensity
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- intensity of exposure 2, fiche 45, Anglais, intensity%20of%20exposure
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The estimate of benzene exposure level was developed in six concentration ranges (<1 ppm; 1-5 ppm; 6-10 ppm; 11-25 ppm; 26-50 ppm; and >50 ppm). ... When we examined relative risks of BP [benzene poisoning] by intensity of exposure at 1.5 years prior to the diagnosis of benzene poisoning, compared to subjects who have less than 5 ppm exposure at that time, we obtained RRs [relative risks] of 2.2 (95% CI=1.7-2.9), 4.7 (95% CI=3.4-6.5), and 7.2 (95% CI=5.3-9.8) for intensity of 5 to 19 ppm, 20 to 39 ppm, and >/= 40 ppm categories. 2, fiche 45, Anglais, - exposure%20intensity
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
The toxicity of asbestos is dependent on exposure intensity and duration and the physical/chemical properties of the asbestos fibers. 3, fiche 45, Anglais, - exposure%20intensity
Record number: 45, Textual support number: 3 CONT
To interpret blood or urine cadmium levels, the worker's exposure history must be evaluated. Among new workers cadmium concentration in blood increases during the first four to six months and then levels off. The plateau concentration is proportional to the exposure intensity. 4, fiche 45, Anglais, - exposure%20intensity
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "exposure level" (or "exposure concentration"). The term "intensity" refers to the degree or amount of some quality, condition; it expresses the force, strength, energy, degree of some characteristic quality. The term "level" designates a position on a scale in respect of amount, intensity, extent, or the like; it expresses the relative amount or intensity of any property, attribute, or activity. See also "exposure score." 5, fiche 45, Anglais, - exposure%20intensity
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- intensité d'exposition
1, fiche 45, Français, intensit%C3%A9%20d%27exposition
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
On détermine le score [sic : indice] d’exposition en croisant durée et intensité d’exposition. Ce score est composé de cinq niveaux. Ces scores définissent une échelle d’exposition et non un niveau de risque, celui-ci dépendant du produit chimique concerné. [Tableau]. Score d’exposition en fonction de l'intensité et de la durée(en heures) de l'exposition :[À une intensité très faible correspond un score d’exposition de niveau] 1 pour une durée de moins de 2 heures à dix heures, de [niveau] 2 pour 10 à 20 heures, et de [niveau] 3 pour 20 heures et plus; pour une intensité faible correspondent des scores de 1 pour moins de 2 heures, de 2 pour 2 à 10 heures, de 3 pour 10 à 20 heures et de 4 pour 20 heures et plus; pour une intensité forte correspondent des scores allant de 2 à 5; pour une intensité très forte correspondent des scores de 3 à 5. [...] L'intensité des expositions aux produits chimiques est très faible pour 40 % des situations. Elle se situe aux alentours de 50 % de la VLE [valeur limite d’exposition] pour 47 % des situations, est très forte(égale ou supérieure à la VLE) dans 1, 5 % des cas et est inconnue dans les autres cas(11 %). Le score d’exposition est de niveau 1 pour 47 % des situations d’exposition, de niveau 2, 3 et 4 dans 36 % des cas et de niveau 5 dans 4, 5 % des cas. 2, fiche 45, Français, - intensit%C3%A9%20d%27exposition
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Les principales variables d’exposition analysées sont la proportion d’hommes exposés et un indice composite d’exposition dans la population : produit de la moyenne de l’intensité d’exposition, de la proportion d’exposés et de la durée d’exposition. 3, fiche 45, Français, - intensit%C3%A9%20d%27exposition
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «niveau d’exposition». «Intensité» désigne un degré d’activité, de force ou de puissance associé à un phénomène ou à un processus. «Intensité d’exposition» est une expression elliptique qui signifie en réalité «intensité d’un phénomène auquel une personne se trouve exposée» (d’un rayonnement, par exemple), une exposition en tant que telle ne pouvant être, rigoureusement parlant, qualifiée d’intense en elle-même. Le terme «niveau» se rapporte à un échelon atteint par une grandeur (par exemple une intensité) par rapport à une base de référence relative à cette grandeur. Le terme «exposition» tout seul peut remplacer avantageusement les expressions plus complètes de «niveau, durée, intensité» d’exposition. 4, fiche 45, Français, - intensit%C3%A9%20d%27exposition
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Évaluation de l’intensité d’exposition, niveau d’intensité d’une exposition (très faible, faible, fort, très fort). 4, fiche 45, Français, - intensit%C3%A9%20d%27exposition
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2002-05-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- exposure score
1, fiche 46, Anglais, exposure%20score
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The exposure matrix was developed to account for job, plant, and era dependent differences in TCDD [2,3,7,8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin] exposure. The TCDD exposure estimates are based on (1) the concentration of TCDD in micrograms per gram present in process materials; (2) the duration of exposure to TCDD contamination, expressed as a fraction of a work day; and (3) a qualitative contact factor (0.05-1.5) to account for the extent of worker contact with the TCDD contaminated material. These three factors are multiplied together to yield a daily TCDD exposure score. The sum of the daily exposure scores constituted an individual's cumulative exposure score. Daily TCDD exposure scores range from 0.001 to 1250. Cumulative TCDD exposure scores are distributed from 0.002 to 1,651,611 exposure score days. The TCDD cumulative exposure score, which incorporates both duration and level of exposure, provides a means for ranking workers for evaluating the relationship between TCDD exposure and mortality in a retrospective cohort study analysis. 2, fiche 46, Anglais, - exposure%20score
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Analysis of dose response based on cumulative exposure score was statistically significant for total cancer mortality and for lung cancer, but after adjustment for of a 15-year lag period, was only significant for total cancer mortality. 3, fiche 46, Anglais, - exposure%20score
Record number: 46, Textual support number: 3 CONT
The following surrogate measures of dose, for each substance, were used to summarize "likely"' exposure histories for each study subject: duration of employment in occupation/industry combinations considered exposed, a cumulative exposure score, and "average" intensity of exposure. Odds ratios were calculated for exposure intensity categories to refrain from using weights. 4, fiche 46, Anglais, - exposure%20score
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 46, La vedette principale, Français
- indice d'exposition
1, fiche 46, Français, indice%20d%27exposition
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- score d'exposition 2, fiche 46, Français, score%20d%27exposition
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
L’évaluation de l’exposition à l’amiante [...] a été réalisée par l’intermédiaire d’une «matrice emplois-expositions» (MEE), c’est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d’exposition à des nuisances professionnelles. [...] Les principales variables d’exposition analysées sont la proportion d’hommes exposés et un indice composite d’exposition dans la population : produit de la moyenne de l’intensité d’exposition, de la proportion d’exposés et de la durée d’exposition. 1, fiche 46, Français, - indice%20d%27exposition
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
On détermine le score d’exposition en croisant durée et intensité d’exposition. Ce score est composé de cinq niveaux. Ces scores définissent une échelle d’exposition et non un niveau de risque, celui-ci dépendant du produit chimique concerné. [Tableau]. Score d’exposition en fonction de l'intensité et de la durée(en heures) de l'exposition :[À une intensité très faible correspond un score d’exposition de niveau] 1 pour une durée de moins de 2 heures à dix heures, de [niveau] 2 pour 10 à 20 heures, et de [niveau] 3 pour 20 heures et plus; pour une intensité faible correspondent des scores de 1 pour moins de 2 heures, de 2 pour 2 à 10 heures, de 3 pour 10 à 20 heures et de 4 pour 20 heures et plus; pour une intensité forte correspondent des scores allant de 2 à 5; pour une intensité très forte correspondent des scores de 3 à 5. [...] L'intensité des expositions aux produits chimiques est très faible pour 40 % des situations. Elle se situe aux alentours de 50 % de la VLE [valeur limite d’exposition] pour 47 % des situations, est très forte(égale ou supérieure à la VLE) dans 1, 5 % des cas et est inconnue dans les autres cas(11 %). Le score d’exposition est de niveau 1 pour 47 % des situations d’exposition, de niveau 2, 3 et 4 dans 36 % des cas et de niveau 5 dans 4, 5 % des cas. 2, fiche 46, Français, - indice%20d%27exposition
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
indice : Indication numérique qui sert à exprimer un rapport. 3, fiche 46, Français, - indice%20d%27exposition
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Architecture
- Real Estate
- History (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- historical style
1, fiche 47, Anglais, historical%20style
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Aesthetic Design. "What is the visual quality of the building (proportion, scale, detail) in the context of an architectural style or type?" This criterion measures the architectural merit of the building, taking into account historical styles and/or building types. 2, fiche 47, Anglais, - historical%20style
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Architecture
- Immobilier
- Histoire (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- style de l'époque
1, fiche 47, Français, style%20de%20l%27%C3%A9poque
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Conception esthétique :"Quelle est la qualité esthétique du bâtiment(proportion, échelle, détail) en fonction du type ou du style d’architecture"? Ce critère permet de mesurer la valeur architecturale du bâtiment, en fonction des types de bâtiment et des styles de l'époque. 2, fiche 47, Français, - style%20de%20l%27%C3%A9poque
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Architectural Design
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- aesthetic design
1, fiche 48, Anglais, aesthetic%20design
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Aesthetic design - "What is the visual quality of the building (proportion, scale, detail) in the context of an architectural style or type?" This criterion measures the architectural merit of the building, taking into account historical styles and/or building types. 2, fiche 48, Anglais, - aesthetic%20design
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Conception architecturale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- conception esthétique
1, fiche 48, Français, conception%20esth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Conception esthétique-«Quelle est la qualité esthétique du bâtiment(proportion, échelle, détail) en fonction du type ou du style d’architecture?» Ce critère permet de mesurer la valeur architecturale du bâtiment, en fonction des types de bâtiments et des styles de l'époque. 2, fiche 48, Français, - conception%20esth%C3%A9tique
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- scaled value
1, fiche 49, Anglais, scaled%20value
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
scaled value: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 49, Anglais, - scaled%20value
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- valeur à l'échelle
1, fiche 49, Français, valeur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
valeur à l'échelle : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 49, Français, - valeur%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- valor a escala
1, fiche 49, Espagnol, valor%20a%20escala
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
valor a escala: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 49, Espagnol, - valor%20a%20escala
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- multiple-range instrument
1, fiche 50, Anglais, multiple%2Drange%20instrument
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- instrument with multiple ranges 1, fiche 50, Anglais, instrument%20with%20multiple%20ranges
correct
- multi-range measuring instrument 1, fiche 50, Anglais, multi%2Drange%20measuring%20instrument
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 50, La vedette principale, Français
- instrument à étendues multiples
1, fiche 50, Français, instrument%20%C3%A0%20%C3%A9tendues%20multiples
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans les instruments à étendues multiples, la «valeur minimale» de l'échelle de l'instrument est égale à la plus petite des valeurs minimales des diverses échelles. 1, fiche 50, Français, - instrument%20%C3%A0%20%C3%A9tendues%20multiples
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Certains instruments, dits à étendues multiples, peuvent avoir soit plusieurs échelles, soit une seule échelle à chiffraison changeante ou à commutateur de multiplication. 1, fiche 50, Français, - instrument%20%C3%A0%20%C3%A9tendues%20multiples
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- opacity
1, fiche 51, Anglais, opacity
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- smoke opacity 2, fiche 51, Anglais, smoke%20opacity
correct
- opacity of smoke 3, fiche 51, Anglais, opacity%20of%20smoke
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Smoke density measured in Ringelmanns. 1, fiche 51, Anglais, - opacity
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Smoke opacity which exceeds a preset level will cause a stack smoke detector to pull in an alarm relay. 1, fiche 51, Anglais, - opacity
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- opacité de la fumée
1, fiche 51, Français, opacit%C3%A9%20de%20la%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- opacité d'une fumée 1, fiche 51, Français, opacit%C3%A9%20d%27une%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Indice de noircissement des fumées. Les installations doivent être mises en place et exploitées de manière à ce que la fumée émise par la cheminée soit moins foncée que la valeur 2 sur l'échelle Ringelmann [...]. 2, fiche 51, Français, - opacit%C3%A9%20de%20la%20fum%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Artículos de fumistería y quemadores
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- opacidad del humo
1, fiche 51, Espagnol, opacidad%20del%20humo
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-06-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- hydroxyl-ion concentration
1, fiche 52, Anglais, hydroxyl%2Dion%20concentration
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- concentration of hydroxyde ions 2, fiche 52, Anglais, concentration%20of%20hydroxyde%20ions
correct
- OH- concentration 1, fiche 52, Anglais, OH%2D%20concentration
correct
- hydroxyl ion concentration 3, fiche 52, Anglais, hydroxyl%20ion%20concentration
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Whether a solution is acidic or basic depends upon the relative concentrations of the two ions. In an acid solution, the hydrogen-ion concentration is greater than 1 x 10-7 mole/liter. In a basic solution, it is less, with a corresponding increase in hydroxyl-ion concentration. 1, fiche 52, Anglais, - hydroxyl%2Dion%20concentration
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- concentration des ions hydroxydes
1, fiche 52, Français, concentration%20des%20ions%20hydroxydes
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- concentration de HO- 1, fiche 52, Français, concentration%20de%20HO%2D
correct, nom féminin
- concentration de OH- 2, fiche 52, Français, concentration%20de%20OH%2D
correct, nom féminin
- concentration en OH- 2, fiche 52, Français, concentration%20en%20OH%2D
correct, nom féminin
- concentration des ions hydroxyles 3, fiche 52, Français, concentration%20des%20ions%20hydroxyles
correct, nom féminin
- [OH-] 3, fiche 52, Français, %5BOH%2D%5D
correct, voir observation
- [OH-] 3, fiche 52, Français, %5BOH%2D%5D
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[...] les milieux acides les plus concentrés correspondent à une concentration en protons de 1 mole par litre, c'est-à-dire à un pH égal à 0. Cette valeur constitue la limite de l'échelle de pH en milieu acide. La concentration des ions hydroxydes est alors égale à 10-14 mole par litre [...]. Les milieux neutres sont ceux où la concentration de H+ est égale à celle de HO-. Il leur correspond évidemment un pH égal à 7. 1, fiche 52, Français, - concentration%20des%20ions%20hydroxydes
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
L’abréviation OH- s’écrit entre crochets. 4, fiche 52, Français, - concentration%20des%20ions%20hydroxydes
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Ringelmann
1, fiche 53, Anglais, Ringelmann
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Unit measure of smoke opacity; 1 Ringelmann equals 20 percent smoke density, and 5 Ringelmanns equal 100 percent smoke density. 2, fiche 53, Anglais, - Ringelmann
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
See record "Ringelmann Chart." 3, fiche 53, Anglais, - Ringelmann
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Études et analyses environnementales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Ringelmann
1, fiche 53, Français, Ringelmann
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[...] les dispositions du présent règlement sont applicables aux installations fixes de combustion alimentées en combustible liquide, quelle que soit l'affectation des locaux où sont comprises ces installations. Indice de noircissement des fumées. Les installations doivent être mises en place et exploitées de manière à ce que la fumée émise par la cheminée soit moins foncée que la valeur 2 sur l'échelle Ringelmann telle que décrite à l'annexe 1. 2, fiche 53, Français, - Ringelmann
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «échelle de Ringelmann». 3, fiche 53, Français, - Ringelmann
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- vertical scale
1, fiche 54, Anglais, vertical%20scale
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A numerical scale value for designating vertical altitudes. 2, fiche 54, Anglais, - vertical%20scale
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- échelle des hauteurs
1, fiche 54, Français, %C3%A9chelle%20des%20hauteurs
proposition, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Valeur d’échelle chiffrée destinée à représenter verticalement des altitudes. 1, fiche 54, Français, - %C3%A9chelle%20des%20hauteurs
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-04-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Photography
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- contrast meter 1, fiche 55, Anglais, contrast%20meter
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
light meter: A small, portable device for measuring illumination; often calibrated to give photographic exposures. 2, fiche 55, Anglais, - contrast%20meter
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
According to Black's Camera Shop, a "densitometer" is used to measure contrast since contrast is derived from density. According to Mr. Michel Lislois of Kodak Canada Ltd. and several Kodak experts specializing in new gadgets manufactured by many North American photographic companies, there is no such device as a "contrastomètre" in North America. 1, fiche 55, Anglais, - contrast%20meter
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- contrastomètre
1, fiche 55, Français, contrastom%C3%A8tre
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure des contrastes en photographie. 1, fiche 55, Français, - contrastom%C3%A8tre
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
On propose ici un contrastomètre essentiellement destiné aux amateurs, bon marché(quelques dizaines de francs), adaptable sur tous appareils, qui permet de lire directement la valeur de [gamma] sur une échelle gradué. 1, fiche 55, Français, - contrastom%C3%A8tre
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
gamma : Symbole exprimant le facteur de contraste d’une couche photosensible. 2, fiche 55, Français, - contrastom%C3%A8tre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- contrastómetro
1, fiche 55, Espagnol, contrast%C3%B3metro
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- vector model 1, fiche 56, Anglais, vector%20model
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- modèle vectoriel
1, fiche 56, Français, mod%C3%A8le%20vectoriel
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
De la même façon que les modèles de matrices dans leur limite de double échelle fournissent des représentations de surfaces aléatoires triangulées dynamiquement, sommées sur différentes topologies, le modèle vectoriel O(n) représente des polymères branchés discrétisés dans la limite où n tend vers l'infini et la constante de couplage vers sa valeur critique d’une façon corrélée. 1, fiche 56, Français, - mod%C3%A8le%20vectoriel
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- scale of reduction
1, fiche 57, Anglais, scale%20of%20reduction
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The scales of reduction most frequently used are as follows. The first four scales, full-size, half-size, quarter size, and eighth-size, are the ones most frequently selected for drawing machine parts, although other scales can be used. 1, fiche 57, Anglais, - scale%20of%20reduction
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The following scales for reduction and enlargement are recommended for the drawing of machine parts. 1, fiche 57, Anglais, - scale%20of%20reduction
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- reduction scale
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 57, La vedette principale, Français
- échelle de réduction
1, fiche 57, Français, %C3%A9chelle%20de%20r%C3%A9duction
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L'échelle d’un plan indique la valeur du rapport entre les dimensions dessinées et les dimensions réelles d’une pièce ou d’un mécanisme. On se limitera, sauf en cas de besoin absolument justifié aux échelles suivantes : grandeur d’exécution [...] réduction [...] agrandissement. 2, fiche 57, Français, - %C3%A9chelle%20de%20r%C3%A9duction
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- scale of enlargement 1, fiche 58, Anglais, scale%20of%20enlargement
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The following scales for reduction and enlargement are recommended for the drawing of machine parts. 1, fiche 58, Anglais, - scale%20of%20enlargement
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- enlargement scale
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 58, La vedette principale, Français
- échelle d'agrandissement
1, fiche 58, Français, %C3%A9chelle%20d%27agrandissement
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Échelles. L'échelle d’un plan indique la valeur du rapport entre les dimensions dessinées et les dimensions réelles d’une pièce ou d’un mécanisme. On se limitera, sauf en cas de besoin absolument justifié aux échelles suivantes : grandeur d’exécution [...] réduction [...] agrandissement. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9chelle%20d%27agrandissement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- semi-digital scale 1, fiche 59, Anglais, semi%2Ddigital%20scale
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- semi-numerical scale 1, fiche 59, Anglais, semi%2Dnumerical%20scale
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A digital scale of which the number furthest to the right, that is the one belonging to the scale with the smallest interval, moves in a continuous manner and enables a fraction of the interval between consecutive numbers to be read. 1, fiche 59, Anglais, - semi%2Ddigital%20scale
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- semidigital scale
- seminumerical scale
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 59, La vedette principale, Français
- échelle semi-numérique
1, fiche 59, Français, %C3%A9chelle%20semi%2Dnum%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Échelle numérique dont le premier chiffre à droite, c'est-à-dire celui qui appartient à l'échelle qui a la plus petite valeur d’échelon, se déplace d’une manière continue et permet la lecture à une fraction de l'intervalle entre deux nombres consécutifs. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9chelle%20semi%2Dnum%C3%A9rique
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
échelle semi-numérique : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 59, Français, - %C3%A9chelle%20semi%2Dnum%C3%A9rique
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- échelle seminumérique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- constant-interval scale 1, fiche 60, Anglais, constant%2Dinterval%20scale
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A scale whose divisions are of equal value. 1, fiche 60, Anglais, - constant%2Dinterval%20scale
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A constant-interval scale can have a constant or variable scale spacing; in the former case it is described as "regular". 1, fiche 60, Anglais, - constant%2Dinterval%20scale
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- échelle à valeur d'échelon constante
1, fiche 60, Français, %C3%A9chelle%20%C3%A0%20valeur%20d%27%C3%A9chelon%20constante
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Échelle dont les échelons ont la même valeur. 1, fiche 60, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20valeur%20d%27%C3%A9chelon%20constante
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Une échelle à valeur d’échelon constante peut avoir une longueur d’échelon constante ou variable; dans le premier cas, elle est dite «régulière». 1, fiche 60, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20valeur%20d%27%C3%A9chelon%20constante
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
échelle à valeur d’échelon constante : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 60, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20valeur%20d%27%C3%A9chelon%20constante
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-09-04
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- raw gain score
1, fiche 61, Anglais, raw%20gain%20score
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- raw change score 1, fiche 61, Anglais, raw%20change%20score
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Scores obtained by subtracting students' scores on a pretest from their scores on a posttest. 1, fiche 61, Anglais, - raw%20gain%20score
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gain brut
1, fiche 61, Français, gain%20brut
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
On évalue le gain brut d’un groupe entre deux tests. Les unités de gain brut n’ ont pas la même valeur sur toute l'échelle(car un gain donné est d’autant plus difficile à acquérir qu'on part de haut). 2, fiche 61, Français, - gain%20brut
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- minimum scale value 1, fiche 62, Anglais, minimum%20scale%20value
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A value of the quantity measured corresponding to the minimum limit of the scale. 1, fiche 62, Anglais, - minimum%20scale%20value
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Note: In multiple-range instruments the "minimum value" of the instrument scale is equal to the smallest of the minimum values of the various scales. 1, fiche 62, Anglais, - minimum%20scale%20value
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- valeur minimale de l'échelle
1, fiche 62, Français, valeur%20minimale%20de%20l%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la grandeur mesurée correspondant à la limite minimale de l'échelle. 1, fiche 62, Français, - valeur%20minimale%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Remarque : Dans les instruments à étendues multiples, la «valeur minimale» de l'échelle de l'instrument est égale à la plus petite des valeurs minimales des diverses échelles. 1, fiche 62, Français, - valeur%20minimale%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
valeur minimale de l'échelle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 62, Français, - valeur%20minimale%20de%20l%27%C3%A9chelle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- maximum scale value 1, fiche 63, Anglais, maximum%20scale%20value
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The value of the quantity measured corresponding to the maximum limit of the scale. 1, fiche 63, Anglais, - maximum%20scale%20value
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In multiple-range instruments the "maximum value" of the instrument scale is equal to the largest of the maximum values of the various scales. 1, fiche 63, Anglais, - maximum%20scale%20value
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- valeur maximale de l'échelle
1, fiche 63, Français, valeur%20maximale%20de%20l%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la grandeur mesurée correspondant à la limite maximale de l'échelle. 1, fiche 63, Français, - valeur%20maximale%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans les instruments à étendues multiples, la «valeur maximale» de l'échelle de l'instrument est égale à la plus grande des valeurs maximales des diverses échelles. 1, fiche 63, Français, - valeur%20maximale%20de%20l%27%C3%A9chelle
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
valeur maximale de l'échelle : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 63, Français, - valeur%20maximale%20de%20l%27%C3%A9chelle
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- scale value 1, fiche 64, Anglais, scale%20value
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The indication [of a measuring instrument] is expressed in units of the measurand, regardless of the units marked on the scale. What appears on the scale (sometimes called direct indication, direct reading or scale value) has to be multiplied by the instrument constant to provide the indication. 2, fiche 64, Anglais, - scale%20value
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- valeur d'échelle
1, fiche 64, Français, valeur%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'indication [d’un instrument de mesure] est exprimée en unité de la grandeur mesurée, quelle que soit l'unité marquée sur l'échelle. Ce qui apparaît sur l'échelle(parfois appelé indication directe ou valeur d’échelle) doit être multiplié par la constante de l'instrument pour obtenir l'indication. 2, fiche 64, Français, - valeur%20d%27%C3%A9chelle
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Heat (Physics)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Mineralogy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- fusibility scale of von Kobell
1, fiche 65, Anglais, fusibility%20scale%20of%20von%20Kobell
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Fusibility scale: A list of minerals arranged in the order of their fusibility. The fusibility scale of von Kobell is: (1) stibnite; (2) natrolite; (3) almandite; (4) actinolite; (5) orthoclase; and bronzite. 1, fiche 65, Anglais, - fusibility%20scale%20of%20von%20Kobell
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- von Kobell fusibility scale
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chaleur (Physique)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Minéralogie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- échelle de Kobell
1, fiche 65, Français, %C3%A9chelle%20de%20Kobell
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
On doit à de Kobell une échelle empirique [...] qui donne une valeur plus ou moins approchée de la fusibilité. 2, fiche 65, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Kobell
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- échelle des fusibilités de Kobell
- échelle de fusibilité de Kobell
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- nonlinear scale
1, fiche 66, Anglais, nonlinear%20scale
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- non-linear scale 2, fiche 66, Anglais, non%2Dlinear%20scale
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Scale in which each scale spacing is related to the corresponding scale interval by a coefficient of proportionality that is not constant throughout the scale. 1, fiche 66, Anglais, - nonlinear%20scale
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Some nonlinear scales are given special names such as logarithmic scale, square-law scale. 1, fiche 66, Anglais, - nonlinear%20scale
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
nonlinear scale: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 66, Anglais, - nonlinear%20scale
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- non linear scale
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- échelle non-linéaire
1, fiche 66, Français, %C3%A9chelle%20non%2Dlin%C3%A9aire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- échelle non linéaire 2, fiche 66, Français, %C3%A9chelle%20non%20lin%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Échelle dans laquelle la longueur et la valeur de chaque division sont reliées par un coefficient de proportionnalité non constant le long de l'échelle. 3, fiche 66, Français, - %C3%A9chelle%20non%2Dlin%C3%A9aire
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Certaines échelles non-linéaires sont désignées par des noms spéciaux tels que échelle logarithmique, échelle quadratique. 3, fiche 66, Français, - %C3%A9chelle%20non%2Dlin%C3%A9aire
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
échelle non-linéaire : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 66, Français, - %C3%A9chelle%20non%2Dlin%C3%A9aire
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
échelle non-linéaire : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 4, fiche 66, Français, - %C3%A9chelle%20non%2Dlin%C3%A9aire
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- linear scale
1, fiche 67, Anglais, linear%20scale
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Scale in which each scale spacing is related to the corresponding scale interval by a coefficient of proportionality that is constant throughout the scale. 2, fiche 67, Anglais, - linear%20scale
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A linear scale having constant scale intervals is called a regular scale. 2, fiche 67, Anglais, - linear%20scale
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
linear scale: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 3, fiche 67, Anglais, - linear%20scale
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- échelle linéaire
1, fiche 67, Français, %C3%A9chelle%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Échelle dans laquelle la longueur et la valeur de chaque division sont reliées par un coefficient de proportionnalité constant le long de l'échelle. 2, fiche 67, Français, - %C3%A9chelle%20lin%C3%A9aire
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Une échelle linéaire dont les échelons sont constants est appelée échelle régulière. 2, fiche 67, Français, - %C3%A9chelle%20lin%C3%A9aire
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
échelle linéaire : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 67, Français, - %C3%A9chelle%20lin%C3%A9aire
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
échelle linéaire : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 67, Français, - %C3%A9chelle%20lin%C3%A9aire
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- suppressed-zero scale
1, fiche 68, Anglais, suppressed%2Dzero%20scale
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- suppressed zero scale 2, fiche 68, Anglais, suppressed%20zero%20scale
proposition
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Scale whose scale range does not include the value zero. Example: scale of a clinical thermometer. 3, fiche 68, Anglais, - suppressed%2Dzero%20scale
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
suppressed-zero scale: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 2, fiche 68, Anglais, - suppressed%2Dzero%20scale
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- échelle à zéro décalé
1, fiche 68, Français, %C3%A9chelle%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%C3%A9cal%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Échelle dont l'étendue ne comporte pas la valeur zéro. Exemple :échelle d’un thermomètre médical. 2, fiche 68, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%C3%A9cal%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
échelle à zéro décalé : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 68, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%C3%A9cal%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
échelle à zéro décalé : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 68, Français, - %C3%A9chelle%20%C3%A0%20z%C3%A9ro%20d%C3%A9cal%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- milligram equivalent of readability
1, fiche 69, Anglais, milligram%20equivalent%20of%20readability
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[On a precision scale], the product of readability and the value of the scale division (in mg per division). 1, fiche 69, Anglais, - milligram%20equivalent%20of%20readability
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- équivalent en milligrammes de l'unité minimum de lecture
1, fiche 69, Français, %C3%A9quivalent%20en%20milligrammes%20de%20l%27unit%C3%A9%20minimum%20de%20lecture
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[Sur une balance de précision], produit de l'appréciation de lecture par la valeur d’une division de l'échelle(en mg par division). 1, fiche 69, Français, - %C3%A9quivalent%20en%20milligrammes%20de%20l%27unit%C3%A9%20minimum%20de%20lecture
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- pre-production fermentation facility 1, fiche 70, Anglais, pre%2Dproduction%20fermentation%20facility
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The consulting studies related to the establishment of a pre-production fermentation facility, conducted over the past three years by the Saskatchewan government, have shown:a) a need for a facility that would: - i) enable commercial developers to complete process scale-up in a confidential setting, train operating staff and be able to manufacture sufficient product for market evaluation/market entry; - ii) provide a fermentation capacity to complement and encourage the growth of bio-based value added processing; - iii) be comprised of a pilot plant permitting scale up to 1500 litres; - iv) provide technical and process development support capable of undertaking collaborative and contractual research. [Source: ethanol project -Srccerdc.en p. 1]. 1, fiche 70, Anglais, - pre%2Dproduction%20fermentation%20facility
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- installation de fermentation en préproduction
1, fiche 70, Français, installation%20de%20fermentation%20en%20pr%C3%A9production
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Voici les conclusions des études de consultation réalisées au cours des trois dernières années par le gouvernement de la Saskatchewan sur la création d’une installation de fermentation en préproduction. a) L'installation projetée :-i) permettrait aux promoteurs commerciaux de mener à bonne fin la mise à l'échelle des procédés de fermentation dans une atmosphère de confiance, de former des employés de production et de fabriquer la quantité de produits requise pour la réalisation d’une étude de marché/d’entrée sur le marché;-ii) fournirait une capacité de fermentation qui viendrait appuyer et favoriser l'expansion d’une industrie de biotransformation à valeur ajoutée;-iii) engloberait une usine pilote permettant une mise à l'échelle atteignant jusqu'à 1 500 litres;-iv) offrirait les ressources nécessaires, sur le plan de la technique et du développement des procédés, à la réalisation de recherches conjointes et contractuelles. [Source : projet éthanol-Srccerdc. fr p. 1]. 1, fiche 70, Français, - installation%20de%20fermentation%20en%20pr%C3%A9production
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-04-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- wild biodiversity
1, fiche 71, Anglais, wild%20biodiversity
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Nationally and globally, agriculture displaces and reduces much of wild biodiversity, but compensates to the extent that new crop forms and races of higher economic value are developed and maintained. 1, fiche 71, Anglais, - wild%20biodiversity
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- diversité biologique sauvage
1, fiche 71, Français, diversit%C3%A9%20biologique%20sauvage
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
L'agriculture supplante et réduit une grande partie de la diversité biologique sauvage à l'échelle nationale et mondiale, mais compense les pertes dans la mesure où elle crée et fait vivre de nouvelles formes et races de plantes cultivées de valeur économique plus élevée. 1, fiche 71, Français, - diversit%C3%A9%20biologique%20sauvage
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- variable interval 1, fiche 72, Anglais, variable%20interval
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- valeur d'échelon variable
1, fiche 72, Français, valeur%20d%27%C3%A9chelon%20variable
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Une échelle équidistante peut avoir une valeur d’échelon constante ou variable; dans le premier cas, elle est dite régulière. 1, fiche 72, Français, - valeur%20d%27%C3%A9chelon%20variable
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- variable scale spacing 1, fiche 73, Anglais, variable%20scale%20spacing
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- longueur d'échelon variable
1, fiche 73, Français, longueur%20d%27%C3%A9chelon%20variable
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Une échelle à valeur d’échelon constante peut avoir une longueur d’échelon constante ou variable; dans le premier cas, elle est dite «régulière». 1, fiche 73, Français, - longueur%20d%27%C3%A9chelon%20variable
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- graphical scale 1, fiche 74, Anglais, graphical%20scale
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
All drawings shall have a simple graphical scale ... in case a drawing is reproduced in a reduced or enlarged form. The scale should preferably be located in the margin at the top or bottom of the sheet, and equally disposed about the medial register marks. The value shown on the graphical scale is its actual length on the original drawing, regardless of the scale used for preparing the drawing. 1, fiche 74, Anglais, - graphical%20scale
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 74, La vedette principale, Français
- échelle graphique
1, fiche 74, Français, %C3%A9chelle%20graphique
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Échelle figurant sur le bord d’une carte ou d’un plan, qui donne la mesure de la représentation [...] 2, fiche 74, Français, - %C3%A9chelle%20graphique
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Tout dessin doit comporter l'indication d’une échelle graphique [...], pour le cas où il ferait l'objet d’une reproduction réduite ou agrandie. Cette indication est placée de préférence dans la marge, au haut ou au bas de la feuille, et de part et d’autre, symétriquement, du repère de centrage. La valeur indiquée sur cette échelle est sa longueur réelle sur le dessin original, et non l'échelle du dessin. 3, fiche 74, Français, - %C3%A9chelle%20graphique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Civil Engineering
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- positive retention
1, fiche 75, Anglais, positive%20retention
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- positive restraint 1, fiche 75, Anglais, positive%20restraint
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The concept of positive retention as expressed in its simplest form and applied to unidirectional flow does ... have a number of limitations; for instance it is assumed that: (i) Positive restraint is only provided to a soil particle if it is larger than the geotextile pore opening; (ii) Positive restraint is independent of the soil's relative density; (iii) Providing positive restraint to the largest soil particles ... is sufficient to form a soil filter even when the soil has a very high U' value. 1, fiche 75, Anglais, - positive%20retention
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Génie civil
Fiche 75, La vedette principale, Français
- rétention positive
1, fiche 75, Français, r%C3%A9tention%20positive
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Pour satisfaire les exigences du bon fonctionnement d’un filtre en génie civil, la filtrabilité du géotextile doit répondre à une double condition: rétention des particules des sols (éviter le lessivage); circulation de l’eau (éviter le colmatage). 2, fiche 75, Français, - r%C3%A9tention%20positive
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Les critères de rétention d’un sol meuble sont définis dans le tableau 57 où le seul paramètre conduisant au choix du géotextile est le diamètre de filtration, c'est-à-dire la valeur O95, que l'on retrouve dans l'échelle de classification des géotextiles des recommandations du C. F. G. [Comité Français sur les Géotextiles](...) 3, fiche 75, Français, - r%C3%A9tention%20positive
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Soil Mechanics (Engineering)
- Civil Engineering
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- soil retention test
1, fiche 76, Anglais, soil%20retention%20test
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Soil retention test. One variation of this test is directed primarily toward the use of geotextiles as underwater silt curtains. The test device consists of two rectangular tanks which are placed end to end with slide gates facing one another. Between these two slide gates is the fabric specimen under test. The upstream tank (with the slide gate closed) is now filled with water that has a known amount of silt uniformly mixed in it. The gate valve at the exit end of the downstream tank is opened. The test begins by lifting up the slide gates on each side of the fabric and allowing the (turbid) water to pass through the fabric, which is acting as a submerged soil filter.... This test ... is aimed at the reduction in turbidity of rivers and streams during adjacent construction activities. The other variation of a soil retention test is directed toward the use of geotextiles as aboveground silt fences. 1, fiche 76, Anglais, - soil%20retention%20test
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Mécanique des sols
- Génie civil
Fiche 76, La vedette principale, Français
- essai de rétention des particules du sol
1, fiche 76, Français, essai%20de%20r%C3%A9tention%20des%20particules%20du%20sol
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- essai de rétention du sol 1, fiche 76, Français, essai%20de%20r%C3%A9tention%20du%20sol
proposition, voir observation, nom masculin
- essai de rétention des sols 1, fiche 76, Français, essai%20de%20r%C3%A9tention%20des%20sols
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Pour satisfaire les exigences du bon fonctionnement d’un filtre en génie civil, la filtrabilité du géotextile doit répondre à une double condition: rétention des particules des sols (éviter le lessivage); circulation de l’eau (éviter le colmatage). 2, fiche 76, Français, - essai%20de%20r%C3%A9tention%20des%20particules%20du%20sol
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Les critères de rétention d’un sol meuble sont définis dans le tableau 57 où le seul paramètre conduisant au choix du géotextile est le diamètre de filtration, c'est-à-dire la valeur O95, que l'on retrouve dans l'échelle de classification des géotextiles des recommandations du C. F. G. [Comité Français sur les Géotextiles](...) 3, fiche 76, Français, - essai%20de%20r%C3%A9tention%20des%20particules%20du%20sol
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1990-01-12
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Safe Grad
1, fiche 77, Anglais, Safe%20Grad
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A province-wide program designed to enhance the observation of high school graduation night in an organized, safe manner. 1, fiche 77, Anglais, - Safe%20Grad
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Le programme "Finissants sans accident"
1, fiche 77, Français, Le%20programme%20%5C%22Finissants%20sans%20accident%5C%22
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Finissants sans accident 1, fiche 77, Français, Finissants%20sans%20accident
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Un programme réalisé à l'échelle de la province pour mettre en valeur l'organisation de fêtes sans danger à l'occasion de la remise des diplômes. 1, fiche 77, Français, - Le%20programme%20%5C%22Finissants%20sans%20accident%5C%22
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- first element of an indicating device 1, fiche 78, Anglais, first%20element%20of%20an%20indicating%20device
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Element which, in an indicating device comprising several elements, carries the graduated scale with the smallest scale interval. 1, fiche 78, Anglais, - first%20element%20of%20an%20indicating%20device
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- premier élément d'un dispositif indicateur
1, fiche 78, Français, premier%20%C3%A9l%C3%A9ment%20d%27un%20dispositif%20indicateur
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Dans un dispositif indicateur comportant plusieurs éléments, élément qui porte l'échelle ayant la plus petite valeur d’échelon. 1, fiche 78, Français, - premier%20%C3%A9l%C3%A9ment%20d%27un%20dispositif%20indicateur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- scale interval of numbering 1, fiche 79, Anglais, scale%20interval%20of%20numbering
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
the scale interval of numbering is equal to the product of the scale interval and the number of scale divisions between two consecutive numbered scale marks (for a numerical scale, the scale interval of numbering is equal to the scale interval). 1, fiche 79, Anglais, - scale%20interval%20of%20numbering
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- échelon de chiffraison
1, fiche 79, Français, %C3%A9chelon%20de%20chiffraison
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
la valeur de l'échelon de chiffraison est égale au produit de la valeur de l'échelon par le nombre d’échelons compris entre deux repères chiffrés consécutifs de l'échelle(pour une échelle numérique, l'échelon de chiffraison est égal à la valeur de l'échelon). 1, fiche 79, Français, - %C3%A9chelon%20de%20chiffraison
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- ratio platform 1, fiche 80, Anglais, ratio%20platform
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
If the machine is provided with a ratio platform for extending the indicating range of the numbered scale, the ratio between the value of the weights placed on the platform to balance a load and the load itself is 1/10, 1/100. 1, fiche 80, Anglais, - ratio%20platform
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- plateau de rapport
1, fiche 80, Français, plateau%20de%20rapport
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'instrument est pourvu d’un plateau de rapport d’extension de l'étendue d’indication de l'échelle chiffrée, le rapport entre la valeur des poids déposés sur le plateau pour équilibrer une charge et cette charge est de 1/10, 1/100. 1, fiche 80, Français, - plateau%20de%20rapport
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1985-01-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- totalisation scale interval 1, fiche 81, Anglais, totalisation%20scale%20interval
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Value expressed in units of mass, equal to: in the case of continuous (analogue) indication or printing, the smallest sub-division of the scale of totalised mass; in the case of discontinuous (digital) indication or printing, the difference between two consecutive values of the totalised mass. 1, fiche 81, Anglais, - totalisation%20scale%20interval
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- totalization scale interval
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- échelon de totalisation
1, fiche 81, Français, %C3%A9chelon%20de%20totalisation
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Valeur, exprimée en unités de masse : en indication ou impression continue, de la plus faible division de l'échelle des masses totalisées; en indication ou impression discontinue, de la plus faible division de l'échelle des masses totalisées; en indication ou impression discontinue, de la différence de deux indications de valeurs consécutives des masses totalisées. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9chelon%20de%20totalisation
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1982-07-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- sten
1, fiche 82, Anglais, sten
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
any of the steps in a 10-point scale of normalized standard scores, so arranged that the mean forms the point of separation between scores of 5 and 6; otherwise identical with stanine with essentially the same advantages and limitations. 2, fiche 82, Anglais, - sten
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sten
1, fiche 82, Français, sten
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
L'une des classes d’une échelle de notes normalisées à dix classes, celles-ci ayant la même valeur que les stanines, mais situées de part et d’autre de la moyenne. 1, fiche 82, Français, - sten
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1982-06-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- time scale reading
1, fiche 83, Anglais, time%20scale%20reading
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The value read on a time scale at a given instant. 1, fiche 83, Anglais, - time%20scale%20reading
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- lecture d'une échelle de temps
1, fiche 83, Français, lecture%20d%27une%20%C3%A9chelle%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Valeur lue sur une échelle de temps à un instant donné. 1, fiche 83, Français, - lecture%20d%27une%20%C3%A9chelle%20de%20temps
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chronology
- Computers and Calculators
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
the value of the predicted difference UT1-UTC, as disseminated with the time signals is denoted DUT1; thus DUT1/equals/UT1-UTC. DUT1 may be regarded as a correction to be added to UTC to obtain a better approximation to UT1. the values of DUT1 are given by the B.I.H. in integral multiples of 0.1 s. 1, fiche 84, Anglais, - DUT1
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
DUT: Dofus Universal Time. 1, fiche 84, Anglais, - DUT1
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Chronologie
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 84, La vedette principale, Français
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
On représente par DTU1 la valeur de la différence prévue entre les échelles TU1 et TUC, telles qu'elles sont diffusées avec les signaux horaires. On a donc : DTU1 [égale] TU1-TUC. DTU1 peut être considéré comme une correction qu'il convient d’ajouter à l'échelle TUC pour obtenir une meilleure approximation de TU1. 0. les valeurs de DTU1 sont données par le Bureau international de l'Heure sous forme de multiples entiers de 0, 1s. 1, fiche 84, Français, - DTU1
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
TU : temps universel. 1, fiche 84, Français, - DTU1
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1980-06-05
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- soil alkalinity 1, fiche 85, Anglais, soil%20alkalinity
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The degree or intensity of alkalinity of a soil expressed by a value greater than 7.0 on the pH scale. 1, fiche 85, Anglais, - soil%20alkalinity
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 85, La vedette principale, Français
- alcalinité du sol 1, fiche 85, Français, alcalinit%C3%A9%20du%20sol
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Degré d’alcalinité ou de basicité d’un sol, qui s’exprime par une valeur supérieure à 7, 0, à l'échelle des pH. 1, fiche 85, Français, - alcalinit%C3%A9%20du%20sol
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- reduction scale 1, fiche 86, Anglais, reduction%20scale
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- échelle de réduction
1, fiche 86, Français, %C3%A9chelle%20de%20r%C3%A9duction
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Échelle de reproduction de valeur numérique inférieure à l'unité. 1, fiche 86, Français, - %C3%A9chelle%20de%20r%C3%A9duction
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Une échelle de réduction s’exprime de préférence par une fraction dont le numérateur est égal à l’unité. 1, fiche 86, Français, - %C3%A9chelle%20de%20r%C3%A9duction
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- String Instruments
- Keyboard Instruments
- Music (General)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- equal temperament 1, fiche 87, Anglais, equal%20temperament
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
D.the tuning of an instrument (...) by dividing the 8ve into 12 semitones all divided by exactly the same ratio of vibrations 1, fiche 87, Anglais, - equal%20temperament
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
- Instruments de musique à clavier
- Musique (Généralités)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tempérament égal 1, fiche 87, Français, temp%C3%A9rament%20%C3%A9gal
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
I. tempérament : organisation de l'échelle des sons(/un adoucissement porté à des dissonances) qui donne une valeur commune au dièse(...) et au bémol(...) par le partage égal de l'intervalle qui les sépare. 1, fiche 87, Français, - temp%C3%A9rament%20%C3%A9gal
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


