TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VESTE NOIRE COURTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Men's Clothing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tail coat
1, fiche 1, Anglais, tail%20coat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- director's short black coat 1, fiche 1, Anglais, director%27s%20short%20black%20coat
correct
- director's coat 1, fiche 1, Anglais, director%27s%20coat
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear an afternoon dress and men must wear a tail coat or director's coat when attending a Morning dress function. 1, fiche 1, Anglais, - tail%20coat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing of Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, fiche 1, Anglais, - tail%20coat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour hommes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jaquette
1, fiche 1, Français, jaquette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- veste noire courte 1, fiche 1, Français, veste%20noire%20courte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe d’après-midi et les hommes doivent porter une jaquette ou une veste noire courte lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de cérémonie. 1, fiche 1, Français, - jaquette
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du Gouverneur général, février 1991. 1, fiche 1, Français, - jaquette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
- Official Ceremonies
- Women's Clothing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- afternoon dress
1, fiche 2, Anglais, afternoon%20dress
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In order to respect the protocol, women must wear an afternoon dress and men must wear a tail coat or director's coat when attending a Morning dress function. 1, fiche 2, Anglais, - afternoon%20dress
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source: Pamphlet entitled Wearing or Orders, Decorations and Medals, Government House, February 1991. 1, fiche 2, Anglais, - afternoon%20dress
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
- Cérémonies officielles
- Vêtements pour dames
Fiche 2, La vedette principale, Français
- robe d'après-midi
1, fiche 2, Français, robe%20d%27apr%C3%A8s%2Dmidi
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Par respect du protocole, les femmes doivent porter une robe d’après-midi et les hommes doivent porter une jaquette ou une veste noire courte lorsqu'ils sont invités à une réception exigeant la tenue de cérémonie. 1, fiche 2, Français, - robe%20d%27apr%C3%A8s%2Dmidi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Dépliant intitulé «Le port des ordres, décorations et médailles», Résidence du gouverneur général, février 1991. 1, fiche 2, Français, - robe%20d%27apr%C3%A8s%2Dmidi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :