TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VETEMENT INTERIEUR [16 fiches]

Fiche 1 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Col de fourrure large et allongé sur un manteau d’hiver.

CONT

Grand Nord. (Annonce publicitaire avec photographie).

CONT

Un tel vêtement serait insuffisant à combattre le froid physiologique à l'intérieur du Grand Nord climatique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Occupational Health and Safety
  • Toxicology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Santé et sécurité au travail
  • Toxicologie
OBS

Dans un vêtement de protection(une combinaison étanche, par exemple), bande élastique qui permet de s’assurer que des particules dangereuses ne vont pas s’infiltrer à l'intérieur du vêtement et entrer en contact avec la peau de la personne qui le porte. La bande est donc «cousue aux» manches de la combinaison, d’où la présence de la préposition «aux»; il est sous-entendu qu'il s’agit d’une bande fixée au vêtement «au niveau des» poignets. C'est une unité de traduction. Le terme «bande aux poignets» a été tiré du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. Pour désigner la bande elle-même il est préférable de dire «bande de poignet», terme plus correct d’un point de vue grammatical.

OBS

Notions apparentées : «bande de poignet» ou «bandeau de poignet», qui désigne un morceau d’étoffe souple (souvent élastique) qui sert à ceindre le poignet pour le soutenir ou le protéger; «sangle de poignet», qui désigne une bande qui sert à maintenir ou à serrer quelque chose à son poignet (une lance, par exemple, ou une bande servant à serrer un pansement, à soutenir un membre fracturé); «bracelet de poignet», qui désigne une enveloppe de cuir que certains travailleurs portent autour du poignet.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Prostheses
DEF

A lightweight prosthesis made of a synthetic washable fibre in a cotton cover and which is often worn in a soft elastic camisole.

OBS

It is particularly suitable for wearing during the first weeks following surgery or during radiotherapy.

Français

Domaine(s)
  • Prothèses
CONT

La prothèse temporaire est une prothèse souple et légère qui peut être épinglée à l'intérieur d’un vêtement ou portée à l'intérieur d’un soutien-gorge relativement ample.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prótesis
OBS

Prótesis externas: La primera prótesis que se colocará será una fabricada con materiales suaves (algodón) que no irritan la piel y que se adaptan bien, utilizando los sujetadores especiales que existen en el mercado (ortopedia). Se pueden colocar en el momento que se han retirado los puntos de piel. [...] Las prótesis externas son suaves y flexibles, tienen buena tolerencia cutánea, no producen alergias [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Furs and Fur Industry
DEF

A new technique that produces a soft, comfortable, fur-in/fur-out look and feel.

CONT

Recently we have added a high fashion line of knitted fur and mohair garments ...

Français

Domaine(s)
  • Pelleteries et fourrures
DEF

Nouvelle technique qui consiste à confectionner un vêtement doux et léger dont la fourrure paraît à l'intérieur comme à l'extérieur.

CONT

Paula Lishman vend des châles, des vestes et des manteaux ultra légers en fourrure tricotée [...].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

A small cloth bag sewed or inserted into a garment and left open at the top or side.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Partie d’un vêtement où l'on met de menus objets pour les avoir à portée de la main constituée soit par un petit sac de toile prolongeant à l'intérieur du vêtement une fente pratiquée dans celui-ci(poche fendue) soit par un morceau de tissu appliqué, sur trois de ses côtés, sur le vêtement(poche plaquée).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
CONT

... a male's three piece suit ... Jacket is single breasted with two (2) button cut-away rounded fronts, double-breasted lapels, one left breast welt pocket, two lower double jetted pockets with squared flaps, centre back vent, three (3) button vented sleeve cuffs and two inside pockets, fully lined.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Petit sac de forme et de dimension variable, positionné à l'intérieur du vêtement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The EMU Electrical Harness (EEH). ... is a set of communications wires and bioinstruments that is worn by the astronaut inside the suit. It provides connections to the radio and bioinstruments in the suit's backpack. Communication and monitoring of the astronaut's vital signs (e.g. respiration rate, heart rate, temperature) are allowed.

OBS

EMU electrical harness; EEH: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

Une connexion électrique est nécessaire pour brancher les instruments médicaux qui surveillent le rythme cardiaque de l'astronaute. Elle est aussi nécessaire pour les systèmes de contrôle du scaphandre [ou de la combinaison] et pour l'équipement radio qui sert de liaison entre l'espace et la Terre. Pour ce faire, un harnais électrique est relié au torse supérieur rigide(HUT) du scaphandre sas. Pour l'enfiler, l'astronaute doit lever les bras et entrer dans le torse supérieur et passer la tête dans l'ouverture du cou. Une fois à l'intérieur, le vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide se branche à l'équipement de vie principal. Les instruments médicaux sont également connectés au harnais électrique.

OBS

harnais électrique EMU; EEH : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

Hard Upper Torso (HUT) is a hard fibreglass shell in the shape of a vest. It supports several structures including the arms, lower torso, helmet, life-support backpack and control module. A mini-tool carrier can also be held. Pieces click into the HUT through quick-connect rings.

OBS

hard upper torso; HUT: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

Le «Torse supérieur rigide» (HUT) [...] est utilisé non seulement pour protéger le haut du corps mais aussi pour y attacher ou fixer les autres parties du scaphandre. Les bras, le casque, le sac à boire à l’intérieur, l’équipement de vie principal, le module de contrôle/moniteur, le harnais électrique de l’EMU et le support à outils peuvent tous se fixer au HUT. Le HUT se joint au «torse inférieur» à l’aide d’un anneau scellant en métal.

CONT

Le HUT est accroché au mur du sas. Pour l'enfiler, l'astronaute doit lever les bras et entrer dans le torse supérieur et passer la tête dans l'ouverture du cou. Une fois à l'intérieur, le vêtement de refroidissement et de ventilation au liquide se branche à l'équipement de vie principal. Les instruments médicaux sont également connectés au harnais électrique. Pour terminer, les anneaux de fermeture étanches sont assemblés avec l'aide d’un membre de l'équipage.

OBS

gilet monocoque; HUT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
  • Protective Clothing
  • Thermal Insulation
CONT

Nomex Omega fibre reacts to high levels of radiant heat or to the contact with a flame ... In the case of multi-layer protective clothing (an external layer as screen, a breathable waterproof barrier and an insulating layer inside), the extension of the Nomex Omega screen layer due to the heat forms a balloon which imprisons an air in-between the screen layer and the breathable membrane. This additional air layer increases appreciable the thermal protection of the garment.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
  • Vêtements de protection
  • Isolation thermique
CONT

La fibre Nomex Omega [...] réagit à la présence de hauts niveaux de chaleur radiante ou au contact d’une flamme vive [...] Dans le cas de vêtements de protection multicouches(une couche extérieure écran, une barrière imper-respirante et une couche isolante à l'intérieur), l'allongement du tissu écran en Nomex Omega provoqué par la chaleur forme un ballon qui emprisonne une couche d’air entre la couche écran et la membrane imper-respirante. Cette couche d’air supplémentaire augmente la protection thermique du vêtement de façon très sensible.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Technical Textiles
  • Protective Clothing
  • Thermal Insulation
CONT

Nomex Omega fibre reacts to high levels of radiant heat or to the contact with a flame ... In the case of multi-layer protective clothing (an external layer as screen, a breathable waterproof barrier and an insulating layer inside), the extension of the Nomex Omega screen layer due to the heat forms a balloon which imprisons an air layer in-between the screen layer and the breathable membrane. This additional air layer increases appreciably the thermal protection of the garment.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Textiles techniques
  • Vêtements de protection
  • Isolation thermique
CONT

La fibre Nomex Omega [...] réagit à la présence de hauts niveaux de chaleur radiante ou au contact d’une flamme vive [...] Dans le cas de vêtements de protection multicouches(une couche extérieure écran, une barrière imper-respirante et une couche isolante à l'intérieur), l'allongement du tissu écran en Nomex Omega provoqué par la chaleur forme un ballon qui emprisonne une couche d’air entre la couche écran et la membrane imper-respirante. Cette couche d’air supplémentaire augmente la protection thermique du vêtement de façon très sensible.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
CONT

DuPont's Nomex Omega is the latest addition to the meta-aramid (Nomex) and para-aramid (Kevlar) families ... Nomex Omega reacts to high levels of radiant heat or to the contact with a flame: the polymer re-orients itself and the fibre extends along the fabric layer ... In the case of multi-layer protective clothing (an external layer as screen, a breathable waterproof barrier and an insulating layer inside), the extension of the Nomex Omega screen layer due to the heat forms a balloon which imprisons an air in-between the screen layer and the breathable membrane. This additional air layer increases appreciable the thermal protection of the garment.

Terme(s)-clé(s)
  • multilayer protective clothing
  • multi layer protective clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
CONT

La fibre Nomex Omega [marque déposée] de DuPont vient s’ajouter à la famille des méta-aramides(Nomex) et para-aramides(Kevlar). [...] Le Nomex Omega réagit à la présence de hauts niveaux de chaleur radiante ou au contact d’une flamme vive; le polymère aramide se réoriente et la fibre se met à s’allonger dans le plan du tissu. [...] Dans le cas de vêtements de protection multicouches(une couche extérieure écran, une barrière imper-respirante et une couche isolante à l'intérieur), l'allongement du tissu écran en Nomex Omega provoqué par la chaleur forme un ballon qui emprisonne une couche d’air entre la couche écran et la membrane imper-respirante. Cette couche d’air supplémentaire augmente la protection thermique du vêtement de façon très sensible.

Terme(s)-clé(s)
  • vêtement de protection multi-couches

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Footwear and Shoe Repair
CONT

Please have casher remove ink tags before leaving the store.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Chaussures et cordonnerie
CONT

Antivol à encre. L'étiquette antivol Colortag Midi est une nouvelle version de protection à encre, conçue pour empêcher les vols de vêtements et de chaussures dans le commerce de détail. [...] elle ne pèse que 10 g. [...] L'étiquette s’ouvre sur le devant, ce qui permet de la retirer plus rapidement et plus simplement à la caisse au moyen d’un dispositif spécial [...] La seule pièce placée à l'intérieur de Colortag Midi est la tête plate en nylon dont l'aiguille [...] verrouille la capsule d’encre sur le vêtement. Si l'on essaie de détacher de force l'étiquette, l'ampoule éclate et provoque une tache peu esthétique, le marquant de manière indélébile. [...] Ce dispositif de marquage ne nécessite pas de système d’alarme électronique.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1989-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
  • Sewing (General)
OBS

the sub surface value in the coat construction.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
  • Couture (Généralités)
OBS

Ce qu'on ne voit pas, l'intérieur du vêtement(canevas, entredoublure, etc.)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing (General)
OBS

A quick and easy stitch that can be used on any blind hem.

Français

Domaine(s)
  • Couture (Généralités)
CONT

Points d’ourlet invisibles : Ces point sont piqués à l'intérieur, entre l'ourlet et le vêtement. Le bord fini, on n’ aperçoit aucun point, et la pliure du bord ne laisse pas d’empreinte, au repassage. Cet ourlet intérieur ou caché est rapide à exécuter et convient à presque tous les tissus.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1981-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Astronautics
DEF

a partial pressure suit in which the fabric of the garment exerts counter pressure consequent to the inflation of gas-containing tubes within a series of figure-of-eight tapes around the relevant parts of the body.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Astronautique
DEF

un vêtement à surpression localisée dans lequel le tissu du vêtement exerce une contre-pression à la suite du gonflage de tubes contenant du gaz, placés à l'intérieur d’une série de rubans disposés en huit de chiffre autour des parties adéquates du corps.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1981-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A unit of thermal insulation applicable to clothing; originally based on the average indoor clothing of a sedentary worker in average comfortable office conditions. More scientifically, 1 Clo allows 1 Kcal/m²/hr heat flow at a temperature gradient of 0.18°C.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Unité d’isolement thermique applicable au vêtement. Au début, elle était fondée sur la valeur de l'isolement procuré par le vêtement d’intérieur moyen d’un travailleur sédentaire dans des conditions moyennes de confort d’un bureau. Dans un langage plus scientifique, 1 Clo permet un flux de chaleur d’1 Calorie/M²/heure avec un gradient de température de 0, 18°C.

Terme(s)-clé(s)
  • isolement thermique

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :