TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOCABULAIRE ANALYSE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Telecommunications Transmission
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vocabulary code 1, fiche 1, Anglais, vocabulary%20code
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Section 7 [of the abbreviated code of the International Analysis Code used for marine purposes] provides for the inclusion of amplifying phrases from a vocabulary code within the message. 1, fiche 1, Anglais, - vocabulary%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Transmission (Télécommunications)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code de vocabulaire
1, fiche 1, Français, code%20de%20vocabulaire
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La Section 7 [de la forme abrégée du Code international d’analyse réservée à l'usage maritime] permet d’insérer dans le message des phrases explicatives prises dans un code de vocabulaire. 1, fiche 1, Français, - code%20de%20vocabulaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Processing of Language Data
- Translation and Interpretation
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- translation environment tool
1, fiche 2, Anglais, translation%20environment%20tool
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TEnT 1, fiche 2, Anglais, TEnT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- translation environment 2, fiche 2, Anglais, translation%20environment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A computer program that integrates multiple computer-assisted translation tools in a single virtual workspace. 3, fiche 2, Anglais, - translation%20environment%20tool
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
… TEnTs contain, for example, a terminology component, an alignment module, concordance search, a [quality assurance] component, a spell-checker and different analysis features ... 4, fiche 2, Anglais, - translation%20environment%20tool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Informatisation des données linguistiques
- Traduction et interprétation
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- environnement de traduction
1, fiche 2, Français, environnement%20de%20traduction
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'environnement de traduction se compose habituellement d’un aligneur de textes, d’un extracteur de termes et d’un gestionnaire de terminologie, ainsi que d’un gestionnaire de mémoires de traduction, d’une fonction d’analyse de textes et d’un traducteur de vocabulaire. 2, fiche 2, Français, - environnement%20de%20traduction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- terminology
1, fiche 3, Anglais, terminology
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The systematic study of the labelling or designating of concepts particular to one or more subject fields, through research and analysis of terms in context, for the purpose of documenting and promoting correct usage. 2, fiche 3, Anglais, - terminology
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terminology: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 3, Anglais, - terminology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terminologie
1, fiche 3, Français, terminologie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Étude systématique de la dénomination des notions appartenant aux divers secteurs de l'activité humaine, au moyen de la collecte et de l'analyse des termes en contexte. La terminologie a pour but de fournir à l'usager le vocabulaire propre à un domaine. 2, fiche 3, Français, - terminologie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terminologie : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 3, Français, - terminologie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terminología
1, fiche 3, Espagnol, terminolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Disciplina lingüística dedicada al estudio científico de los conceptos y los términos utilizados en los lenguajes especializados. 1, fiche 3, Espagnol, - terminolog%C3%ADa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- instructional software design
1, fiche 4, Anglais, instructional%20software%20design
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- educational software design 1, fiche 4, Anglais, educational%20software%20design
correct
- teaching software design 2, fiche 4, Anglais, teaching%20software%20design
correct
- courseware design 1, fiche 4, Anglais, courseware%20design
correct
- teachware design 3, fiche 4, Anglais, teachware%20design
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
At McMaster we have taken the position that software engineering is a branch of engineering and have applied well-established principles of engineering education in this new specialty. In addition to teaching software design, students learn a lot about other areas of engineering and are prepared to work in many application areas. 4, fiche 4, Anglais, - instructional%20software%20design
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conception de logiciels éducatifs
1, fiche 4, Français, conception%20de%20logiciels%20%C3%A9ducatifs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conception de didacticiels 2, fiche 4, Français, conception%20de%20didacticiels
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Analyse et/ou conception de didacticiels portant sur l'acquisition de l'alphabet, du vocabulaire, de l'épellation, de la morphologie, de la syntaxe, de la lecture, de la ponctuation et de la composition. 3, fiche 4, Français, - conception%20de%20logiciels%20%C3%A9ducatifs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- diseño de software educativo
1, fiche 4, Espagnol, dise%C3%B1o%20de%20software%20educativo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Characteristics of Coal
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coal analysis
1, fiche 5, Anglais, coal%20analysis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A quantitative statement of the experimentally determined physical and chemical characteristics of a coal. 1, fiche 5, Anglais, - coal%20analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Caractéristiques des charbons
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyse du charbon
1, fiche 5, Français, analyse%20du%20charbon
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- analyse des charbons 2, fiche 5, Français, analyse%20des%20charbons
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Recommandation ISO R1213. Vocabulaire des termes relatifs aux combustibles minéraux solides. Deuxième partie. Termes relatifs à l'échantillonnage et l'analyse du charbon. 1, fiche 5, Français, - analyse%20du%20charbon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- syntactic parsing
1, fiche 6, Anglais, syntactic%20parsing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... the understanding of natural-language input fell into two extreme categories. At one extreme was keyboard matching, which affords a lot of flexibility but does not provide a precise understanding of the text. At the other extreme was syntactive parsing, which reflects the exact structure of the input sentences but allows no flexibility. 1, fiche 6, Anglais, - syntactic%20parsing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 6, La vedette principale, Français
- parsage syntaxique
1, fiche 6, Français, parsage%20syntaxique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Analyse syntaxique d’une phrase selon les catégories de la grammaire qui les a générées et d’un vocabulaire afférent. 1, fiche 6, Français, - parsage%20syntaxique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :