TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VODKA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mixed Drinks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mudslide cocktail
1, fiche 1, Anglais, mudslide%20cocktail
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mudslide 1, fiche 1, Anglais, mudslide
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... a mudslide cocktail is a combination of coffee liqueur, Irish cream, heavy cream, and base spirit (traditionally vodka). This classic cocktail is prized for its rich, creamy texture and smooth delivery of distilled spirits ... 1, fiche 1, Anglais, - mudslide%20cocktail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cocktails
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coulée irlandaise
1, fiche 1, Français, coul%C3%A9e%20irlandaise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cocktail composé d’un mélange de vodka, de liqueur de café, de crème irlandaise, et de crème traditionnelle. 2, fiche 1, Français, - coul%C3%A9e%20irlandaise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
coulée irlandaise : désignation proposée par l’Office québécois de la langue française (OQLF) en 2022. 2, fiche 1, Français, - coul%C3%A9e%20irlandaise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back country politician
1, fiche 2, Anglais, back%20country%20politician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
This prophetic majesty was not Lincoln’s constant mood, nor did it predominate in his character until the War called forth the latent greatness in the back-country politician. 1, fiche 2, Anglais, - back%20country%20politician
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- politicien de l'arrière-pays
1, fiche 2, Français, politicien%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dpays
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] enfermement, bien malgré lui, de monsieur le maire dans un scandale de pot-de-vin, déchaînement de tous les bien-pensants de ce monde qui s’en prendront médiatiquement à ce politicien de l'arrière-pays qui, croit-on bien à tort, aurait vendu l'iceberg par esprit de lucre à une distillerie de vodka [...] 1, fiche 2, Français, - politicien%20de%20l%27arri%C3%A8re%2Dpays
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bloody Caesar
1, fiche 3, Anglais, bloody%20Caesar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Caesar 1, fiche 3, Anglais, Caesar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] cocktail popular mainly in Canada [that] contains vodka, clamato juice (a blend of tomato juice and clam broth), Worcestershire sauce, Tabasco sauce, celery, salt and black pepper, served in a salt-rimmed glass. 1, fiche 3, Anglais, - bloody%20Caesar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bloody Caesar
1, fiche 3, Français, bloody%20Caesar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bloody caesar :[...] clamato, tabasco, sauce Worcestershire, sel, poivre, vodka. 1, fiche 3, Français, - bloody%20Caesar
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grain neutral spirit
1, fiche 4, Anglais, grain%20neutral%20spirit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- alcool d'industrie de céréale
1, fiche 4, Français, alcool%20d%27industrie%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- alcool industriel de céréale 1, fiche 4, Français, alcool%20industriel%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ale
correct, nom masculin
- alcool neutre de céréale 1, fiche 4, Français, alcool%20neutre%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ale
correct, nom masculin
- alcool de rétrocession de céréale 1, fiche 4, Français, alcool%20de%20r%C3%A9trocession%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ale
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Alcool obtenu par distillation industrielle de tout produit autre que des fruits fermentés. Les mélasses de betterave ou de canne à sucre, les céréales, les pommes de terre, les topinambours, etc., donnent des alcools industriels. Le mode de distillation est le plus souvent celui de l’alambic à colonne, avec coulée continue. 1, fiche 4, Français, - alcool%20d%27industrie%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En France, les «alcools d’industrie» entrent nécessairement dans la catégorie des alcools d’État et circulent accompagnés d’un acquit rose. Ils sont également appelés «alcools neutres» ou «alcools de rétrocession». Il sont en général commercialisés vieillis ou aromatisés(whisky, gin, vodka, pastis et autres anisés, aquavit, etc.), ou entrent dans la composition de très nombreuses liqueurs et de la plupart des vins mutés. 1, fiche 4, Français, - alcool%20d%27industrie%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crusta
1, fiche 5, Anglais, crusta
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- crusta
1, fiche 5, Français, crusta
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Boisson servie dans des petits verres, agrémentée de rubans de zestes de citron. Les crustas sont généralement composées d’eau-de-vie(cognac, gin, rhum, whisky, vodka) et jus de citron. 1, fiche 5, Français, - crusta
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Drinks - Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Virgin Caesar
1, fiche 6, Anglais, Virgin%20Caesar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... people expect to be able to order more exotic non-alcoholic drinks than just a Virgin Caesar, though that drink is incredibly popular. The Virgin Caesar and Virgin Mary's are spicy, they've got some bite and are therefore popular with male clientele, who traditionally don't order frothy, creme-based drinks ... 1, fiche 6, Anglais, - Virgin%20Caesar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Service de boissons diverses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Virgin Caesar
1, fiche 6, Français, Virgin%20Caesar
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coquetel de tomates et palourdes 2, fiche 6, Français, coquetel%20de%20tomates%20et%20palourdes
correct, nom masculin
- cocktail de tomates et palourdes 3, fiche 6, Français, cocktail%20de%20tomates%20et%20palourdes
correct, nom masculin
- tomate-palourde 2, fiche 6, Français, tomate%2Dpalourde
correct, proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Coquetel sans alcool, composé des mêmes ingrédients que le César(Bloody Caeser), à l'exception de la vodka. [Définition de la Société Radio-Canada]. 2, fiche 6, Français, - Virgin%20Caesar
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«coquetel de tomates et palourdes», «cocktail de tomates et palourdes» : Termes formés à partir de la définition générique de «coquetel (cocktail)» qui désigne toute boisson mélangée. 2, fiche 6, Français, - Virgin%20Caesar
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«tomate-palourde» : Terme formé à partir du terme «vodka-tomate»(«Bloody Mary») relevé dans le Guide de rédaction des menus, 1984, p. 34 de l'OLF. 2, fiche 6, Français, - Virgin%20Caesar
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mixed Drinks
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bloody mary
1, fiche 7, Anglais, bloody%20mary
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
a beverage consisting of vodka and tomato juice to which is usually added seasoning and sometimes lemon juice. 1, fiche 7, Anglais, - bloody%20mary
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cocktails
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bloody Mary
1, fiche 7, Français, bloody%20Mary
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vodka-tomate 2, fiche 7, Français, vodka%2Dtomate
correct, nom masculin
- Marie salope 2, fiche 7, Français, Marie%20salope
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cocktails classiques.(...)--: une boîte jus de tomate, 1 trait de jus de citron, 2 traits de sauce anglaise, 3 traits de vodka, sel et poivre de Cayenne. 1, fiche 7, Français, - bloody%20Mary
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En argot ce coquetel s’appelle une Marie salope. 2, fiche 7, Français, - bloody%20Mary
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :