TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOIE 16 [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Project Youth-Link
1, fiche 1, Anglais, Project%20Youth%2DLink
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Project Youth-Link focuses on youth talking across Canada. The Project Youth-Link "room" is a forum for students to have a live discussion about the issues and concerns of young Canadians today. Students from across the country are electronically linked to each other so that they can talk live over the Internet using the SchoolNet MOO. The Minister of Canadian Heritage, Sheila Copps, officially launched Youth-Link on February 16th, 1996 as part of "Canada-Take it to Heart" week. Project Youth-Link is a joint initiative of the Department of Canadian Heritage and Industry Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Project%20Youth%2DLink
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- projet Échange-Jeunesse
1, fiche 1, Français, projet%20%C3%89change%2DJeunesse
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le projet Échange-Jeunesse vise à amener les jeunes de l'ensemble du Canada à dialoguer entre eux. La «salle» du projet Échange-Jeunesse est un lieu où les élèves peuvent discuter en direct des questions et préoccupations des jeunes Canadiens d’aujourd’hui. Les élèves de partout au pays sont en communication les uns avec les autres par voie électronique, de sorte qu'ils peuvent se parler en direct sur l'Internet en passant par le MOO du Réseau scolaire canadien. La ministre du Patrimoine canadien, Sheila Copps, a lancé officiellement Échange-Jeunesse le 16 février 1996 dans le cadre de la semaine «Le Canada, une affaire de cœur». Le projet Échange-Jeunesse est une initiative conjointe du ministère du Patrimoine canadien et d’Industrie Canada. 1, fiche 1, Français, - projet%20%C3%89change%2DJeunesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- by way of legislative action
1, fiche 2, Anglais, by%20way%20of%20legislative%20action
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rather than foster full recognition of both English and French in Canadian society, the actions of the Department of Justice would result in diminished opportunities for their use. The breach of obligations under section 41 must also be seen in light of the principle of official language equality under section 16 of the Charter, as well as the recognition that governments in Canada should advance by way of legislative action the equality of status or use of French and English. The principle of equality of our official languages must have substantive effects in order to ensure its full implementation. This imposes a constitutional obligation on the federal government to take the initiative in creating a necessary institutional support to the use of either official language. This obligation is ignored by action that reduces the scope of language rights as they apply to the legal process under federal jurisdiction. 1, fiche 2, Anglais, - by%20way%20of%20legislative%20action
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- par voie législative
1, fiche 2, Français, par%20voie%20l%C3%A9gislative
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plutôt que de favoriser la pleine reconnaissance de l'anglais et du français au sein de la société canadienne, les mesures prises par le ministère de la Justice résulteraient en un usage moins répandu des deux langues. Le manquement aux obligations prévues à l'article 41 doit également être examiné à la lumière du principe de l'égalité des langues officielles énoncé à l'article 16 de la Charte, ainsi que du principe reconnu selon lequel les ordres de gouvernement au Canada devraient promouvoir, par voie législative, l'égalité du statut ou de l'emploi du français et de l'anglais. Le principe de l'égalité de nos langues officielles doit avoir des effets réels afin qu'il puisse être pleinement mis en œuvre. Le gouvernement fédéral est ainsi tenu par la Constitution de prendre l'initiative pour créer le soutien institutionnel nécessaire à l'emploi de l'une ou l'autre des langues officielles. Les mesures qui restreignent la portée des droits linguistiques lors des procédures de compétence fédérale ne tiennent pas compte d’une telle obligation. 1, fiche 2, Français, - par%20voie%20l%C3%A9gislative
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Names
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nisga'a Highway
1, fiche 3, Anglais, Nisga%27a%20Highway
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] a. the British Columbia highway existing on the effective date connecting Highway 16, New Aiyansh, Nass Camp, Gitwinksihlkw, and Laxgalt'sap, and b. the portion of the route for the proposed highway from Nass Camp to Highway 37 that is within Nisga'a Lands, and the route for the proposed highway from Laxgalt'sap to Gingolx. 1, fiche 3, Anglais, - Nisga%27a%20Highway
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Nisga'a Highway: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 2, fiche 3, Anglais, - Nisga%27a%20Highway
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Odonymes
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Nisga'a Highway
1, fiche 3, Français, Nisga%27a%20Highway
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] a. voie publique de la Colombie-Britannique existante à la date d’entrée en vigueur, reliant le Highway 16, New Aiyansh, Nass Camp, Gitwinksihlkw et Laxgalt'sap, et b. partie du tracé pour la voie publique proposée de Nass Camp au Highway 37 située à l'intérieur des Terres Nisga’a, et le tracé pour la voie publique proposée de Laxgalt'sap à Gingolx. 1, fiche 3, Français, - Nisga%27a%20Highway
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Il est à remarquer que «Nisga’a Highway» ne se traduit pas. 2, fiche 3, Français, - Nisga%27a%20Highway
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Nisga’a Highway: terme et observation relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 2, fiche 3, Français, - Nisga%27a%20Highway
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pave the way to 1, fiche 4, Anglais, pave%20the%20way%20to
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pave the way for 1, fiche 4, Anglais, pave%20the%20way%20for
- pave the road to 2, fiche 4, Anglais, pave%20the%20road%20to
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To prepare a smooth easy way: facilitate the means. 1, fiche 4, Anglais, - pave%20the%20way%20to
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pave the way: usually used with to or for. 1, fiche 4, Anglais, - pave%20the%20way%20to
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- préparer le terrain à
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- frayer la voie à 2, fiche 4, Français, frayer%20la%20voie%20%C3%A0
correct
- ouvrir la voie à 1, fiche 4, Français, ouvrir%20la%20voie%20%C3%A0
correct
- défricher la voie 3, fiche 4, Français, d%C3%A9fricher%20la%20voie
correct
- poser des jalons 3, fiche 4, Français, poser%20des%20jalons
correct
- planter des jalons 3, fiche 4, Français, planter%20des%20jalons
correct
- poser les premiers jalons 3, fiche 4, Français, poser%20les%20premiers%20jalons
correct
- planter les premiers jalons 3, fiche 4, Français, planter%20les%20premiers%20jalons
correct
- paver le chemin 2, fiche 4, Français, paver%20le%20chemin
- paver la voie à 2, fiche 4, Français, paver%20la%20voie%20%C3%A0
calque, voir observation
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] favoriser, par son action, l’avènement de quelque chose. 2, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La démarche de M. X a frayé la voie aux négociations. 2, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L’interdiction du commerce de l’alcool a pavé la voie à l’enrichissement d’un certain nombre de trafiquants devenus de respectables financiers. 3, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
C’est au politique de paver la voie à l’économique. 3, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
Les Français pourraient [...] paver la voie à un gouvernement de cohabitation formé par Lionel Jospin. 3, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 5 CONT
La dictature du prolétariat a pavé le chemin vers un capitalisme d’État. 3, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pour des renseignements plus complets sur les origines de chacune des expressions proposées, nous invitons le lecteur à consulter l'article de intitulé «paver la voie», paru dans «Mots de tête», vol. 35, numéro 2, 2002, page 16, et accessible dans TERMIUMPlus, sous la rubrique «Chroniques de langue» du menu «Outils d’aide à la rédaction». Le calque «paver la voie» apparaît de plus en plus souvent dans des documents de langue française d’origine autre que canadiens, et son emploi sera peut-être bientôt considéré comme acceptable. 4, fiche 4, Français, - pr%C3%A9parer%20le%20terrain%20%C3%A0
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- preparar el camino 1, fiche 4, Espagnol, preparar%20el%20camino
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- abrir camino a 1, fiche 4, Espagnol, abrir%20camino%20a
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
- Television (Radioelectricity)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frame alignment word
1, fiche 5, Anglais, frame%20alignment%20word
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FAW 1, fiche 5, Anglais, FAW
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A known and common synchronization approach is to have a unique sequence of bits, called frame alignment word (FAW), located at the beginning of each frame. With this basic and simple technique a single starting flag, i.e. the FAW, will allow synchronization. 2, fiche 5, Anglais, - frame%20alignment%20word
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mot de verrouillage de trame
1, fiche 5, Français, mot%20de%20verrouillage%20de%20trame
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MVT 1, fiche 5, Français, MVT
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Même si, dans cet exemple, on ne transmet qu'une seule voie, on insère(comme dans une transmission réelle) un mot de verrouillage de trame(MVT) qui permet de découper le train numérique série, en trame de 16 mots binaires de 8 bits(15 échantillons utiles + le MVT). 2, fiche 5, Français, - mot%20de%20verrouillage%20de%20trame
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- palabra de alineación de trama
1, fiche 5, Espagnol, palabra%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- palabra de alineamiento de trama 1, fiche 5, Espagnol, palabra%20de%20alineamiento%20de%20trama
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Primer intervalo de tiempo o canal (octeto de 8 bits situado en la posición "0") de una trama de 32 canales digitales, con una velocidad de transmisión de 64 Kbit/s, que define la posición secuencial de estos canales. 1, fiche 5, Espagnol, - palabra%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Determina el sincronismo de trama; se utiliza en el sistema de modulación de impulsos codificados (MIC). 1, fiche 5, Espagnol, - palabra%20de%20alineaci%C3%B3n%20de%20trama
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- by way of judicial interpretation
1, fiche 6, Anglais, by%20way%20of%20judicial%20interpretation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Court also characterized s. 133 and subsequent language rights entrenched in section 16 to 23 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms as forming a complete code and precise system of rights that the courts may not add to by way of judicial interpretation. 1, fiche 6, Anglais, - by%20way%20of%20judicial%20interpretation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- par voie d'interprétation judiciaire
1, fiche 6, Français, par%20voie%20d%27interpr%C3%A9tation%20judiciaire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Cour a indiqué en outre que l'article 133 et les droits linguistiques suivants, prévus aux articles 16 à 23 de la Charte canadienne des droits et libertés, formaient un code complet et un régime précis de droits auxquels les tribunaux ne peuvent rien ajouter par voie d’interprétation judiciaire. 1, fiche 6, Français, - par%20voie%20d%27interpr%C3%A9tation%20judiciaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flagger
1, fiche 7, Anglais, flagger
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- flagman 2, fiche 7, Anglais, flagman
correct
- flagwoman 3, fiche 7, Anglais, flagwoman
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A person who signals with or as if with a flag esp. to warn of danger (as on a highway) or to direct some operation. 4, fiche 7, Anglais, - flagger
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
[A person who] directs traffic when construction work obstructs normal traffic route. 5, fiche 7, Anglais, - flagger
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When operations are such that signs, signals, and barricades do not provide the necessary protection on or adjacent to a highway, flaggers usually are used. 6, fiche 7, Anglais, - flagger
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Stands in conspicuous location to stop traffic with flag, sign or lantern when route is obstructed or restricted by construction equipment or traffic from opposite direction. Signals traffic to proceed when obstruction is cleared. Works normally in conjunction with flagman/woman at opposite end of construction site to control flow of traffic in both directions. Rides on moving vehicle, as required, stretching out arm with signal to coordinate traffic flow in both directions. Explains to motorists reasons for prolonged delays. 5, fiche 7, Anglais, - flagger
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Signalisation routière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- signaleur
1, fiche 7, Français, signaleur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- signaleuse 2, fiche 7, Français, signaleuse
correct, nom féminin
- ouvrier chargé de diriger la circulation 3, fiche 7, Français, ouvrier%20charg%C3%A9%20de%20diriger%20la%20circulation
correct, nom masculin
- ouvrière chargée de diriger la circulation 4, fiche 7, Français, ouvri%C3%A8re%20charg%C3%A9e%20de%20diriger%20la%20circulation
correct, nom féminin
- porte-fanion 5, fiche 7, Français, porte%2Dfanion
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Ouvrier (ouvrière) qui] dirige la circulation routière quand des travaux de construction la gênent. 6, fiche 7, Français, - signaleur
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] chantier du lundi au vendredi, de 7 h 45 à 16 h 30. Des signaleurs dirigeront la circulation lorsqu'une seule voie sera disponible. Aucune entrave prévue en dehors des heures de travail. 7, fiche 7, Français, - signaleur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se tient bien en évidence et arrête la circulation par des signaux faits à l’aide d’un drapeau, d’un disque tenu à la main ou d’un fanal, quand la voie est obstruée ou rétrécie par des travaux ou par du matériel de construction. Fait signe aux automobilistes de passer quand il n’y a plus d’obstacle. Travaille conjointement avec un ouvrier qui remplit les mêmes fonctions à l’autre extrémité du chantier, afin que soit dirigée la circulation des véhicules dans les deux sens. Se déplace à l’aide d’un véhicule au besoin, et étend le bras pour montrer un panneau de signalisation et coordonner la circulation des véhicules dans les deux sens. Explique aux automobilistes la cause de la prolongation des délais. 6, fiche 7, Français, - signaleur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
porte-fanion : Terme employé plutôt dans le domaine militaire. 8, fiche 7, Français, - signaleur
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des porte-fanions. 9, fiche 7, Français, - signaleur
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
porte-fanions (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 7, Français, - signaleur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
- Aerotrains (Rail Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- wheel-on-rail 1, fiche 8, Anglais, wheel%2Don%2Drail
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The fundamental element of the wheel-on-rail guidance system is the flange. 1, fiche 8, Anglais, - wheel%2Don%2Drail
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- wheel on rail
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
- Aérotrains (Transport par rail)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- roues pressées
1, fiche 8, Français, roues%20press%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
VDRL-79, no 1721, 16 décembre. p. 5. [...] la technique utilisée serait celle de l'aérotrain à roues pressées. Dans ce système, la propulsion de l'engin est assurée par des moteurs électriques actionnant les roues pressées sur le rail central de guidage(pression réglable), le guidage s’effectuant sur ce rail au moyen de coussins d’air verticaux, tandis que des coussins d’air horizontaux assurent la sustentation du véhicule sur la voie. La vitesse de croisière de l'engin serait de 180 km/h. 2, fiche 8, Français, - roues%20press%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Bertin suggérait la solution des «roues pressées», deux roues (ou diabolos) placées à l’avant du véhicule, enserrant le rail central et montées sur des châssis articulés maintenant les roues pressées sur le rail grâce à un système de vérins. 3, fiche 8, Français, - roues%20press%C3%A9es
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- roue pressée
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- designator 1, fiche 9, Anglais, designator
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
of a radiotelephone channel 1, fiche 9, Anglais, - designator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- numéro
1, fiche 9, Français, num%C3%A9ro
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
d’une voie radiotéléphonique, par ex. 16, 24, 85, 26, etc. 1, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Aides radio à la navigation maritime - TP 146 Lexique UIT 1, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1982-07-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- off-street loading 1, fiche 10, Anglais, off%2Dstreet%20loading
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport routier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chargement en retraite 1, fiche 10, Français, chargement%20en%20retraite
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Espaces de chargement en retrait de la voie publique. OCR 16. 1, fiche 10, Français, - chargement%20en%20retraite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- domestic container 1, fiche 11, Anglais, domestic%20container
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
transport. 1, fiche 11, Anglais, - domestic%20container
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipements de transport
Fiche 11, La vedette principale, Français
- containers en service intérieur 1, fiche 11, Français, containers%20en%20service%20int%C3%A9rieur
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
VOIE, vol. 5, no 5, p. 16; oct. 1973. 1, fiche 11, Français, - containers%20en%20service%20int%C3%A9rieur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :