TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOIE ADMINISTRATION [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bar code medication administration
1, fiche 1, Anglais, bar%20code%20medication%20administration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCMA 1, fiche 1, Anglais, BCMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bar-code medication administration 2, fiche 1, Anglais, bar%2Dcode%20medication%20administration
correct
- BCMA 2, fiche 1, Anglais, BCMA
correct
- BCMA 2, fiche 1, Anglais, BCMA
- bar code drug administration 3, fiche 1, Anglais, bar%20code%20drug%20administration
correct
- bar-code drug administration 4, fiche 1, Anglais, bar%2Dcode%20drug%20administration
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a process where bar codes on medications being administered as well as bar codes on patient wrist bands are both scanned to verify the five rights of medication administration (the right patient, medication, dose, route and time) ... 5, fiche 1, Anglais, - bar%20code%20medication%20administration
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- barcode medication administration
- barcode drug administration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- administration des médicaments assistée par la lecture de code à barres
1, fiche 1, Français, administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%20%C3%A0%20barres
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- administration des médicaments assistée par la lecture de code-barres 2, fiche 1, Français, administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%2Dbarres
correct, nom féminin
- administration des médicaments assistée par la lecture de code barres 2, fiche 1, Français, administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%20barres
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'administration des médicaments assistée par la lecture du code à barres fournit au personnel infirmier la possibilité de s’assurer qu'il procure le bon médicament à la bonne personne au bon moment selon la dose et la voie prescrites. Cette double vérification s’effectue en balayant le code à barres sur le bracelet de l'usager ou sur tout autre moyen d’identification et le code à barres apparaissant sur le médicament. L'information contenue dans le profil pharmaceutique informatisé de l'usager est alors comparée avec l'information recueillie lors de cette étape. Une alarme avertira l'infirmière en cas de divergence dans l'un ou l'autre des paramètres reliés à l'administration. 1, fiche 1, Français, - administration%20des%20m%C3%A9dicaments%20assist%C3%A9e%20par%20la%20lecture%20de%20code%20%C3%A0%20barres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drug diversion
1, fiche 2, Anglais, drug%20diversion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- medication diversion 2, fiche 2, Anglais, medication%20diversion
correct
- medicine diversion 3, fiche 2, Anglais, medicine%20diversion
correct
- pharmaceutical diversion 4, fiche 2, Anglais, pharmaceutical%20diversion
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Drug diversion occurs when medication is redirected from its intended destination for personal use, sale, or distribution to others. It includes drug theft, use, or tampering (adulteration or substitution). 5, fiche 2, Anglais, - drug%20diversion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- détournement de médicament
1, fiche 2, Français, d%C3%A9tournement%20de%20m%C3%A9dicament
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il y a détournement de médicament dès lors que l'usager est «hors cadre» dans l'une ou plusieurs de ces dimensions : le patient/usager consomme un médicament qui ne lui a pas été prescrit personnellement, il le revend ou le cède à des proches, il vise d’autres objectifs que le soin, il ne respecte pas les doses et les rythmes des prises, il injecte un médicament dont la voie d’administration est sublinguale. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9tournement%20de%20m%C3%A9dicament
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oral route
1, fiche 3, Anglais, oral%20route
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The oral route is the most frequent route of drug administration and rarely causes physical discomfort in patients. Oral drug forms include tablets, capsules, and liquids. Some capsules and tablets contain sustained-release drugs, which dissolve over an extended period. Administration of oral drugs is relatively easy for patients who are alert and can swallow. 2, fiche 3, Anglais, - oral%20route
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie orale
1, fiche 3, Français, voie%20orale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La voie orale est la plus courante des voies d’administration des médicaments. Les médicaments administrés par cette voie sont sous forme solide ou liquide [...] Une fois avalé et arrivé dans l'estomac ou dans l'intestin grêle, le médicament passe dans la circulation sanguine puis la circulation générale [...] 2, fiche 3, Français, - voie%20orale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vía oral
1, fiche 3, Espagnol, v%C3%ADa%20oral
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- V.O. 2, fiche 3, Espagnol, V%2EO%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- vía bucal 2, fiche 3, Espagnol, v%C3%ADa%20bucal
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... administración de fármacos por la boca para que sean deglutidos. La absorción se realiza en el tubo digestivo, de manera especial y más intensa a nivel del intestino delgado; posteriormente el fármaco llega al hígado, en donde se biotransforma cierta cantidad. Se usa con la intención de producir efectos sistémicos o generales, como en el caso de la ingestión de tabletas de ácido nalidíxico que produce efecto antiséptico en las vías urinarias al actuar sobre el ADN de las bacterias gram negativas susceptibles, causantes de las infecciones urinarias. 2, fiche 3, Espagnol, - v%C3%ADa%20oral
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
vía bucal propiamente dicha o vía oral. La administración de las drogas por boca con deglución corresponde a la vía bucal propiamente dicha, denominada también, aunque no tan correctamente, vía oral, constituye el método más antiguo, el más natural y aún actualmente el más conveniente y utilizado en general. 2, fiche 3, Espagnol, - v%C3%ADa%20oral
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rectal route
1, fiche 4, Anglais, rectal%20route
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The rectal route offers an excellent, but frequently overlooked, alternative to the oral route. The rectum provides a large mucosal surface ... that permits passive diffusion of medications and absorption into the systemic circulation. Nurses and caregivers who care for the terminally ill often use the rectal route to administer medications. ... The rectal route is an alternative to the oral and parenteral routes for patients unable to swallow, experiencing nausea or vomiting, with a bowel obstruction, with a mental status change, or near death ... 2, fiche 4, Anglais, - rectal%20route
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voie rectale
1, fiche 4, Français, voie%20rectale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le médicament peut aussi être introduit dans le rectum sous forme de suppositoire ou dans le côlon sous forme de lavement, par voie rectale. 2, fiche 4, Français, - voie%20rectale
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La voie rectale est une voie d’administration efficace; à doses égales, les taux sériques mesurés sont comparables à ceux obtenus par voie orale. Elle peut être particulièrement utile chez le malade incapable de prendre une médication par voie orale [...] ou lorsque l'absorption gastro-intestinale est compromise(vomissements, obstruction gastro-intestinale...). 3, fiche 4, Français, - voie%20rectale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- via rectal
1, fiche 4, Espagnol, via%20rectal
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
- Stock Exchange
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- call
1, fiche 5, Anglais, call
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
With reference to share capital, a payment requested by the directors on a subscription, or an amount otherwise due under the terms of a subscription agreement. 2, fiche 5, Anglais, - call
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
- Bourse
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appel de fonds
1, fiche 5, Français, appel%20de%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- appel de versements 1, fiche 5, Français, appel%20de%20versements
correct, nom masculin
- appel 1, fiche 5, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel le conseil d’administration demande aux souscripteurs, par voie de résolution, de verser tout ou partie du prix convenu pour les actions auxquelles ils ont souscrit. 1, fiche 5, Français, - appel%20de%20fonds
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
- Bolsa de valores
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- petición de fondos
1, fiche 5, Espagnol, petici%C3%B3n%20de%20fondos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En ese acto, admitió que había un déficit considerable de recursos que solo se solucionaría con una nueva petición de fondos a los inversores o una operación corporativa. 1, fiche 5, Espagnol, - petici%C3%B3n%20de%20fondos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- paramedic
1, fiche 6, Anglais, paramedic
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ambulance paramedic 2, fiche 6, Anglais, ambulance%20paramedic
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A specially trained medical technician licensed to provide a wide range of emergency services (such as defibrillation and the intravenous administration of drugs) before or during transportation to a hospital. 3, fiche 6, Anglais, - paramedic
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
paramedic; ambulance paramedic: designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 6, Anglais, - paramedic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ambulancier paramédical
1, fiche 6, Français, ambulancier%20param%C3%A9dical
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ambulancière paramédicale 2, fiche 6, Français, ambulanci%C3%A8re%20param%C3%A9dicale
correct, nom féminin, normalisé
- paramédical 3, fiche 6, Français, param%C3%A9dical
correct, nom masculin, normalisé
- paramédicale 3, fiche 6, Français, param%C3%A9dicale
correct, nom féminin, normalisé
- paramédic 3, fiche 6, Français, param%C3%A9dic
à éviter, anglicisme, nom masculin et féminin
- paramédique 4, fiche 6, Français, param%C3%A9dique
à éviter, anglicisme, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technicien médical ayant une formation spécialisée qui est autorisé à fournir une vaste gamme de services d’urgence(notamment la défibrillation et l'administration de médicaments par voie intraveineuse) avant et pendant le transport du patient vers un hôpital. 5, fiche 6, Français, - ambulancier%20param%C3%A9dical
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
paramédic; paramédique : Les désignations «paramédic» et «paramédique», utilisées par certains auteurs sous l’influence de l’anglais, sont à éviter. 5, fiche 6, Français, - ambulancier%20param%C3%A9dical
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
ambulancier paramédical; ambulancière paramédicale; paramédical; paramédicale : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 6, Français, - ambulancier%20param%C3%A9dical
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- paramédico
1, fiche 6, Espagnol, param%C3%A9dico
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- systemic administration
1, fiche 7, Anglais, systemic%20administration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Systemic administration refers to administration of the drug where the drug is distributed in the systemic circulation. Example: An oral antibiotic tablet for an infected wound. 2, fiche 7, Anglais, - systemic%20administration
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Administration can take place via enteral administration (absorption of the drug through the gastrointestinal tract) ... or parenteral administration (generally injection, infusion, or implantation). 3, fiche 7, Anglais, - systemic%20administration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- administration par voie générale
1, fiche 7, Français, administration%20par%20voie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- administration systémique 2, fiche 7, Français, administration%20syst%C3%A9mique
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'administration d’un produit anticancéreux se fait soit par voie générale, soit par voie locale ou régionale. L'administration par voie générale peut être faite sous forme orale(comprimés) ou sous forme injectable. 3, fiche 7, Français, - administration%20par%20voie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial Institutions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trustee service
1, fiche 8, Anglais, trustee%20service
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- service as trustees 2, fiche 8, Anglais, service%20as%20trustees
correct
- fiduciary service 3, fiche 8, Anglais, fiduciary%20service
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Enable Scotland's] trustee service can help you and your family prepare for the future. Trusts are a way of protecting your son or daughter's inheritance as well as their entitlements to community care and benefits. Through [Enable Scotland's] trustee service, we can help look after any money you leave to your child, and make sure they have the support they need to manage it. 4, fiche 8, Anglais, - trustee%20service
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fiduciary service: designation usually used in the plural. 5, fiche 8, Anglais, - trustee%20service
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fiduciary services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Institutions financières
Fiche 8, La vedette principale, Français
- service fiduciaire
1, fiche 8, Français, service%20fiduciaire
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- service de fiducie 2, fiche 8, Français, service%20de%20fiducie
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Services de fiducie. Que vous ayez établi une fiducie de votre vivant ou par voie testamentaire, son administration demeure complexe et nécessite diverses connaissances au niveau juridique, comptable, fiscal et relevant du domaine des valeurs mobilières et immobilières, le cas échéant. 3, fiche 8, Français, - service%20fiduciaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
service fiduciaire; service de fiducie : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 8, Français, - service%20fiduciaire
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- services fiduciaires
- services de fiducie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- servicio fiduciario
1, fiche 8, Espagnol, servicio%20fiduciario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La operación y funcionamiento de los servicios fiduciarios […] se realizan con apego al marco legal aplicable y a las sanas prácticas y usos bancarios lo cual garantiza a [los] clientes una correcta, clara y confiable inversión y administración de su patrimonio con una gestión transparente que les otorga la seguridad de que la voluntad expresada en cada contrato será cumplida en estricto apego a sus términos y condiciones […] 1, fiche 8, Espagnol, - servicio%20fiduciario
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
servicio fiduciario: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 8, Espagnol, - servicio%20fiduciario
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- servicios fiduciarios
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biotechnology
- Immunology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- transdermic patch
1, fiche 9, Anglais, transdermic%20patch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
These pharmaceutical compositions, comprising certain fatty acids, catechins or compounds of the invention, can be administered by topical or internal routes, including oral, injection, or other means, such as topical creams, lotions, hair tonics, scalp care products, or transdermic patch applications, alone or in combination with other compounds of the invention and or with other drugs, drug additives, or pharmaceutical compounds. 1, fiche 9, Anglais, - transdermic%20patch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biotechnologie
- Immunologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- timbre transdermique
1, fiche 9, Français, timbre%20transdermique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- patch cutané 2, fiche 9, Français, patch%20cutan%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La possibilité de réunir plusieurs antigènes dans un seul vaccin [...], la diversification des vecteurs-virus, bactéries, végétaux transgéniques, ADN nu, polymères, émulsions, liposomes, protéosomes, microparticules d’alginates, etc.-et celle des voies d’administration(injection, voie orale, voies mucosales, «patch» cutané, tendent à élargir les possibilités de combinaisons vaccinales et à simplifier les procédures d’immunisation. 2, fiche 9, Français, - timbre%20transdermique
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
L’œstradiol (une forme d’œstrogène) et l’acétate de noréthindrone (une forme de progestérone) sont utilisés en thérapie de remplacement des hormones (nommée l’hormonothérapie substitutive) pour soulager les symptômes de la ménopause et aider à prévenir l’ostéoporose (fragilité osseuse) et les maladies cardiaques. Cette étude a pour objet de déterminer la sécurité et l’efficacité d’un nouveau traitement avec timbre transdermique (éthicombi TD) qui rassemble ces deux hormones en un seul timbre. 1, fiche 9, Français, - timbre%20transdermique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Justice Strategy
1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20Justice%20Strategy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AJS 1, fiche 10, Anglais, AJS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Justice Initiative 1, fiche 10, Anglais, Aboriginal%20Justice%20Initiative
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Justice Strategy (AJS) is composed of community-based justice programs that are cost-shared with provincial and territorial governments, and self-government negotiations in the field of administration of justice. Of these components, only the community-based justice programs provide contribution funding to Aboriginal communities. The objectives are to support Aboriginal communities as they take greater responsibility for the administration of justice; to help reduce crime and incarceration rates in the communities that administer justice programs; and to improve Canada's justice system to make it more responsive to the justice needs and aspirations of Aboriginal people. 1, fiche 10, Anglais, - Aboriginal%20Justice%20Strategy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Stratégie relative à la justice applicable aux Autochtones
1, fiche 10, Français, Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20justice%20applicable%20aux%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SJA 1, fiche 10, Français, SJA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Initiative en matière de justice applicable aux Autochtones 1, fiche 10, Français, Initiative%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20applicable%20aux%20Autochtones
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie relative à la justice applicable aux Autochtones(SJA) comprend les programmes de justice communautaire administrés à frais partagés avec les gouvernements provinciaux et territoriaux, et les négociations sur l'autonomie gouvernementale dans le domaine de l'administration de la justice. De ces volets, seuls les programmes de justice communautaire permettent de financer les collectivités autochtones par voie de contributions. Les objectifs sont d’appuyer les collectivités autochtones au fur et à mesure qu'elles accroissent leurs responsabilités dans le domaine de l'administration de la justice; d’aider à diminuer les taux de criminalité et d’incarcération dans les collectivités qui administrent des programmes de justice; d’améliorer le système de justice du Canada de manière à ce qu'il réponde mieux aux besoins de justice et aux aspirations des peuples autochtones. 1, fiche 10, Français, - Strat%C3%A9gie%20relative%20%C3%A0%20la%20justice%20applicable%20aux%20Autochtones
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho indígena
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia de Justicia Aplicable a los Indígenas
1, fiche 10, Espagnol, Estrategia%20de%20Justicia%20Aplicable%20a%20los%20Ind%C3%ADgenas
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Public Administration
- Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- going forward
1, fiche 11, Anglais, going%20forward
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Going forward, these sessions will be held on at least a quarterly basis with employees from both headquarters and regions via videoconferencing. 1, fiche 11, Anglais, - going%20forward
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration publique
- Phraséologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à l’avenir
1, fiche 11, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3Bavenir
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
À l'avenir, ces séances auront lieu au moins chaque trimestre avec des employés de l'administration centrale et des bureaux régionaux, par voie de vidéoconférence. 1, fiche 11, Français, - %C3%A0%20l%26rsquo%3Bavenir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- administrative chain of command
1, fiche 12, Anglais, administrative%20chain%20of%20command
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The normal chain of command for administration. 1, fiche 12, Anglais, - administrative%20chain%20of%20command
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chaîne de commandement administrative
1, fiche 12, Français, cha%C3%AEne%20de%20commandement%20administrative
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Voie hiérarchique normale aux fins d’administration et logistique. 1, fiche 12, Français, - cha%C3%AEne%20de%20commandement%20administrative
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chaîne de commandement administrative : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - cha%C3%AEne%20de%20commandement%20administrative
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cadena de mando administrativa
1, fiche 12, Espagnol, cadena%20de%20mando%20administrativa
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cadena normal de mando de la organización administrativa. 1, fiche 12, Espagnol, - cadena%20de%20mando%20administrativa
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- passage
1, fiche 13, Anglais, passage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- way 1, fiche 13, Anglais, way
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A way over water or land or through the air (Black's, 5th ed., 1979, p. 1012). 1, fiche 13, Anglais, - passage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The words "way" and "road" are frequently used interchangeably, but properly, "way" is more generic, including many things besides roads. (Cartwright, 1972, p. 1009). 1, fiche 13, Anglais, - passage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 13, Français, voie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- passage 1, fiche 13, Français, passage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
voie; passage : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 13, Français, - voie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- non-budgetary deposit account
1, fiche 14, Anglais, non%2Dbudgetary%20deposit%20account
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An account which includes money belonging to Crown corporations; bonds deposited as guarantees required by legislation; general security deposits from transportation companies; and contractors' securities required to ensure satisfactory performance of work. Examples are the Crown Corporations' Surplus Moneys, St. Lawrence Seaway account, the Candidates' Election Deposits account, and soon. 2, fiche 14, Anglais, - non%2Dbudgetary%20deposit%20account
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- non budgetary deposit account
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- compte de dépôt non budgétaire
1, fiche 14, Français, compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Compte dans lequel sont déposées les sommes appartenant aux sociétés d’État, les obligations déposées à titre de cautionnement exigées par la loi, les dépôts de garantie générale reçus des compagnies de transport, les dépôts de garantie d’entrepreneurs requis pour assurer l'exécution satisfaisante du travail. À titre d’exemple, mentionnons le compte des excédents des sociétés d’État, le compte de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, le compte des dépôts des candidats aux élections, etc. 2, fiche 14, Français, - compte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20non%20budg%C3%A9taire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- highway easement
1, fiche 15, Anglais, highway%20easement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An easement belonging to the public embracing all public travel not prohibited by law, on foot, in carriages, omnibuses, stages, sleighs, or other vehicles, as the wants and habits of the public demand. (Ballentine's, 3rd ed., 1969, p. 560). 1, fiche 15, Anglais, - highway%20easement
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- servitude de voie publique
1, fiche 15, Français, servitude%20de%20voie%20publique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
servitude de voie publique : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 15, Français, - servitude%20de%20voie%20publique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-01-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- oral immunotherapy
1, fiche 16, Anglais, oral%20immunotherapy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- OIT 2, fiche 16, Anglais, OIT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Oral immunotherapy (OIT) involves the regular administration of small amounts of allergen ... by mouth. First, there is rapidly induced desensitization (the ability to tolerate an allergen while on immunotherapy), and then, in time, induced tolerance to the allergen (the long-term ability to tolerate an allergen after immunotherapy is discontinued). 3, fiche 16, Anglais, - oral%20immunotherapy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- immunothérapie par voie orale
1, fiche 16, Français, immunoth%C3%A9rapie%20par%20voie%20orale
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ITO 2, fiche 16, Français, ITO
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- immunothérapie orale 3, fiche 16, Français, immunoth%C3%A9rapie%20orale
correct, nom féminin
- ITO 3, fiche 16, Français, ITO
correct, nom féminin
- ITO 3, fiche 16, Français, ITO
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pour pallier aux limites de l'immunothérapie par voie sous-cutanée, l'immunothérapie par voie orale s’est développée. Alors, les allergènes auxquels le patient est sensible sont administrés par voie buccale : cette approche est plus simple d’administration(pas d’injection, donc plus accessible aux plus jeunes), plus sécure(risque de réaction systémique moindre) et en conséquence plus conviviale(doses prises à domicile, évitant ainsi visites à la clinique, perte de temps et revenus). Elle existe à travers le monde sous deux formulations : en comprimés à laisser fondre dans la bouche ou en gouttes à déposer sous la langue. 4, fiche 16, Français, - immunoth%C3%A9rapie%20par%20voie%20orale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- perlingual route
1, fiche 17, Anglais, perlingual%20route
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- voie perlinguale
1, fiche 17, Français, voie%20perlinguale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Voie d’administration] des médicaments qu'on laisse fondre dans la bouche, habituellement sous la langue et qui s’absorbent par la muqueuse. 2, fiche 17, Français, - voie%20perlinguale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : Ann. pharm. fr., XII, 351, 1954. 2, fiche 17, Français, - voie%20perlinguale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- vía perlingual
1, fiche 17, Espagnol, v%C3%ADa%20perlingual
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- best bid
1, fiche 18, Anglais, best%20bid
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- best tender 2, fiche 18, Anglais, best%20tender
voir observation
- highest bid 3, fiche 18, Anglais, highest%20bid
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... [A bid] which is not necessarily the lowest or the highest, but which is best for the interests of the person or company inviting the bid, taking into account the price named, the solvency of the bidder, the quality of the work to be done, future relations, etc. 4, fiche 18, Anglais, - best%20bid
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bid: term used in USA for tender. 5, fiche 18, Anglais, - best%20bid
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
for "best tender" : tender: an offer made in writing by one party to another to execute certain work, supply certain commodities, etc., at a given cost. 6, fiche 18, Anglais, - best%20bid
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- meilleure offre
1, fiche 18, Français, meilleure%20offre
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- soumission la plus avantageuse 2, fiche 18, Français, soumission%20la%20plus%20avantageuse
nom féminin
- soumission la mieux-disante 3, fiche 18, Français, soumission%20la%20mieux%2Ddisante
voir observation, nom féminin, France
- offre la mieux-disante 3, fiche 18, Français, offre%20la%20mieux%2Ddisante
voir observation, nom féminin, France
- offre la mieux disante 4, fiche 18, Français, offre%20la%20mieux%20disante
correct, nom féminin, France
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En principe, [...] il lui [l'Administration] est [...] fait obligation de conclure ses marchés les plus importants par la voie de l'adjudication, c'est-à-dire suivant une procédure complexe comportant d’abord un appel d’offres, puis l'attribution du marché au concurrent qui a fait les meilleures offres. 5, fiche 18, Français, - meilleure%20offre
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Les différents modes de passation des marchés publics : [...] 1.2.2 Les marchés sur adjudication; 1.2.3 Les appels d’offres; 1.2.3.1 Les différents appels d’offres; 1.2.3.2 Des délais de publicité précis; 1.2.3.3 La procédure d’appel d’offres ouvert; 1.2.3.4 La procédure d’appel d’offres restreint; 1.2.3.5 Le choix de l’offre la mieux disante; 1.2.4 Les marchés négociés; 1.2.5 Les marchés sur simples factures ou à bon de commande. 4, fiche 18, Français, - meilleure%20offre
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L’auteur semble confondre l’adjudication avec l’appel d’offres. 3, fiche 18, Français, - meilleure%20offre
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
«soumission la mieux-disante» : [...] soumissionnaire le mieux disant [...] 6, fiche 18, Français, - meilleure%20offre
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
«offre la mieux-disante» : [...] en règle générale, il est procédé à un examen détaillé de l’offre la moins-disante [...] 7, fiche 18, Français, - meilleure%20offre
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
«offre la mieux-disante» : [...] entrepreneur le mieux disant [...] 6, fiche 18, Français, - meilleure%20offre
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- meilleure soumission
- offre la plus avantageuse
- soumission la mieux disante
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Genitourinary Tract
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- chromocystoscopy
1, fiche 19, Anglais, chromocystoscopy
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- chromoureteroscopy 1, fiche 19, Anglais, chromoureteroscopy
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Examination of the interior of the bladder after administration of indigo carmine or other dye which is excreted in the urine, for identification and study of the activity of the ureteral orifices. 1, fiche 19, Anglais, - chromocystoscopy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil génito-urinaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chromocystoscopie
1, fiche 19, Français, chromocystoscopie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Cystoscopie pratiquée après administration par voie intraveineuse d’un colorant pour en observer l'évacuation par les uretères. 1, fiche 19, Français, - chromocystoscopie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- intraperitoneal
1, fiche 20, Anglais, intraperitoneal
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Citanest was administered by intravenous, intraperitoneal and subcutaneous injections into a .... 2, fiche 20, Anglais, - intraperitoneal
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- intrapéritonéal
1, fiche 20, Français, intrap%C3%A9riton%C3%A9al
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Relatif à la cavité péritonéale. 2, fiche 20, Français, - intrap%C3%A9riton%C3%A9al
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Administration par voie intrapéritonéale(Enviroguide Xylènes, chap. 7. 4. 3. Source : Toxicologie et hygiène industrielles, Haguenoer et Furon, vol. 1, p. 77). 2, fiche 20, Français, - intrap%C3%A9riton%C3%A9al
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- intraperitoneal 1, fiche 20, Espagnol, intraperitoneal
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- route of entry
1, fiche 21, Anglais, route%20of%20entry
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- mode of entry 2, fiche 21, Anglais, mode%20of%20entry
correct
- mode of entrance 2, fiche 21, Anglais, mode%20of%20entrance
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
To do bodily damage, a material must come in contact with the body. The method of bodily contact is called the route of entry. The routes of entry are (1) absorption (eye or skin contact); (2) ingestion; and (3) inhalation. 3, fiche 21, Anglais, - route%20of%20entry
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
... numerous factors influence and determine the specific classification of exposure. Although the substances utilized, chemical composition and physical state of the substance affect the total dose and route of entry, the duration and frequency of exposure, route by which exposure occurs and the dose delivered are the primary factors. 4, fiche 21, Anglais, - route%20of%20entry
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The major routes by which toxicants enter the body are the lungs, gastrointestinal tract, and skin. 5, fiche 21, Anglais, - route%20of%20entry
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Compare with "route of administration," "route of exposure" and "means of absorption." 6, fiche 21, Anglais, - route%20of%20entry
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- voie de pénétration
1, fiche 21, Français, voie%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- mode de pénétration 2, fiche 21, Français, mode%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
correct, nom masculin
- voie d'entrée 3, fiche 21, Français, voie%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En milieu industriel, deux voies de pénétration des toxiques dans l’organisme prédominent : la voie cutanée et, surtout, la voie pulmonaire; la voie digestive n’est pas négligeable. Les autre voies, oculaire et parentérale, sont plus rarement affectées. 3, fiche 21, Français, - voie%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Absorption, pénétration, voie percutanée, mode de pénétration ou d’administration de substances dans l'organisme à travers la peau. 4, fiche 21, Français, - voie%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- vía de entrada
1, fiche 21, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- vía de ingreso 2, fiche 21, Espagnol, v%C3%ADa%20de%20ingreso
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Para disminuir la absorción del tóxico, hay que seguir el criterio general de separar al enfermo de la fuente de contaminación, independientemente de la vía de entrada. 1, fiche 21, Espagnol, - v%C3%ADa%20de%20entrada
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Cardiovascular System
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- intravenous thrombolysis
1, fiche 22, Anglais, intravenous%20thrombolysis
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Intravenous thrombolysis is an excellent treatment option after an acute ischaemic stroke and should be considered in all patients... 1, fiche 22, Anglais, - intravenous%20thrombolysis
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Système cardio-vasculaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- thrombolyse intraveineuse
1, fiche 22, Français, thrombolyse%20intraveineuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Administration] par voie intraveineuse [d’]une substance thrombolytique, c'est-à-dire capable de dissoudre un caillot sanguin et donc de désobstruer une artère oblitérée par un caillot, pour rétablir la ciculation dans l'artère concernée. 1, fiche 22, Français, - thrombolyse%20intraveineuse
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Sistema cardiovascular
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- trombólisis intravenosa
1, fiche 22, Espagnol, tromb%C3%B3lisis%20intravenosa
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- trombólisis por vía intravenosa 2, fiche 22, Espagnol, tromb%C3%B3lisis%20por%20v%C3%ADa%20intravenosa
correct, nom féminin
- trombólisis endovenosa 3, fiche 22, Espagnol, tromb%C3%B3lisis%20endovenosa
correct, nom féminin
- trombólisis por vía endovenosa 3, fiche 22, Espagnol, tromb%C3%B3lisis%20por%20v%C3%ADa%20endovenosa
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La trombólisis cerebrovascular ha revolucionado el manejo del infarto cerebral agudo. Importantes estudios prospectivos, multicéntricos y controlados han demostrado que tanto la trombólisis por vía endovenosa (EV), así como por vía intra-arterial (IA), es un tratamiento eficaz para el infarto cerebral agudo. 3, fiche 22, Espagnol, - tromb%C3%B3lisis%20intravenosa
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- osmotic nephrosis
1, fiche 23, Anglais, osmotic%20nephrosis
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Vacuolar nephrosis, that is renal disease in which injury of the renal tubules is associated with vacuolization of the proximal convoluted tubules and sometimes of the loops of Henle and collecting tubules, presumed to be caused by disturbances in the normal osmotic relationships within the cells. 2, fiche 23, Anglais, - osmotic%20nephrosis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- néphrose osmotique
1, fiche 23, Français, n%C3%A9phrose%20osmotique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Vacuolisations hydropiques diffuses des tubes proximaux du rein; lésion provoquée notamment par l'administration à dose suffisante, par voie veineuse, de saccharose, de glucose, de mannitol, de sorbitol, de dextran, de certains chélateurs et de produits iodés de contraste. 1, fiche 23, Français, - n%C3%A9phrose%20osmotique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- calcium replacement therapy 1, fiche 24, Anglais, calcium%20replacement%20therapy
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Severe hypocalcemia might also need concomitant calcium replacement therapy. 1, fiche 24, Anglais, - calcium%20replacement%20therapy
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 24, La vedette principale, Français
- supplémentation calcique
1, fiche 24, Français, suppl%C3%A9mentation%20calcique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- supplémentation en calcium 2, fiche 24, Français, suppl%C3%A9mentation%20en%20calcium
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Hypocalcémie consécutive à la chirurgie parathyroïdienne : le relais par voie orale sera pris après un traitement parentéral, il repose sur l'administration d’une supplémentation calcique associée ou non à la vitamine D. 1, fiche 24, Français, - suppl%C3%A9mentation%20calcique
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Ostéoporose - [...] Une supplémentation en calcium et en hormones sexuelles diminue la résorption osseuse et peut interrompre ou réduire l’évolution de la maladie. La consommation d’au moins deux verres de lait par jour et une petite supplémentation quotidienne en vitamine D (1.000 UI) sont recommandées. 2, fiche 24, Français, - suppl%C3%A9mentation%20calcique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- vertical short-form amalgamation
1, fiche 25, Anglais, vertical%20short%2Dform%20amalgamation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- short-form vertical amalgamation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fusion verticale simplifiée
1, fiche 25, Français, fusion%20verticale%20simplifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Modalités de fusion en vertu desquelles une banque peut, sans se conformer aux articles 224 à 226, fusionner avec une ou plusieurs personnes morales constituées sous le régime d’une loi fédérale, si ces personnes morales sont des filiales en propriété exclusive de la banque et que les conditions suivantes sont réunies : a) leur conseil d’administration respectif approuve la fusion par voie de résolution; b) ces résolutions prévoient à la fois que les actions de filiales fusionnantes seront annulées sans remboursement de capital, que les lettres patentes de fusion seront identiques à l'acte constitutif et aux règlements administratifs de la banque fusionnante qui est la société mère et que la banque issue de la fusion n’ émettra aucune valeur mobilière à cette occasion. 1, fiche 25, Français, - fusion%20verticale%20simplifi%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-08-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Biochemistry
- Plant Biology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- phytoestrogen 1, fiche 26, Anglais, phytoestrogen
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[Phytoestrogens are] substances with [estrogenic] activity ... produced in plants. Include isoflavones and coumestans. Most of these agents undergo major changes in the rumen, the agents becoming much more potent as a result of the change, e.g. formononetin, which has very little activity, is converted to a potent oestrogen. 2, fiche 26, Anglais, - phytoestrogen
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie végétale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- phytoestrogène
1, fiche 26, Français, phytoestrog%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Administration [du] phytoestrogène L4-SUP 14C [(formononétine) ] à deux poules adultes par la voie intramusculaire. 2, fiche 26, Français, - phytoestrog%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Exemple tiré de la base de données PASCAL. 2, fiche 26, Français, - phytoestrog%C3%A8ne
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Présent dans certaines plantes et pouvant avoir des effets nocifs pour les animaux. 1, fiche 26, Français, - phytoestrog%C3%A8ne
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- declaration date
1, fiche 27, Anglais, declaration%20date
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- date of declaration 2, fiche 27, Anglais, date%20of%20declaration
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The date on which the directors of a corporation authorize the payment of a dividend. 3, fiche 27, Anglais, - declaration%20date
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- date de déclaration
1, fiche 27, Français, date%20de%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin, Belgique, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- date de décision de distribution 1, fiche 27, Français, date%20de%20d%C3%A9cision%20de%20distribution
correct, nom féminin, France
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une société par actions décide, par voie de résolution du conseil d’administration ou de l'assemblée générale, qu'un dividende sera servi, quelque temps plus tard, aux actionnaires inscrits à la date de clôture des registres. 1, fiche 27, Français, - date%20de%20d%C3%A9claration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- fecha de anuncio de dividendos
1, fiche 27, Espagnol, fecha%20de%20anuncio%20de%20dividendos
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- local rate 1, fiche 28, Anglais, local%20rate
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Local authority rates are generally payable as a lump sum-in respect of a number of public services such as public health, local streets and highways. 1, fiche 28, Anglais, - local%20rate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 28, La vedette principale, Français
- droits de grande voirie
1, fiche 28, Français, droits%20de%20grande%20voirie
nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
1) Droit d’occupation du sol : droit perçu par l'administration au titre de l'utilisation d’une parcelle de la voie publique. 2) Taxe d’affichage; taxe communale qui frappe l'édification de dispositifs d’affichage en saillie sur la voie publique. 1, fiche 28, Français, - droits%20de%20grande%20voirie
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Medication
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- reference biologic drug
1, fiche 29, Anglais, reference%20biologic%20drug
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A reference biologic drug is a drug already approved on the basis of a complete quality, non-clinical and clinical data package. A reference biologic drug is chosen by the manufacturer of the subsequent entry biologic to demonstrate, in part, similarity between the subsequent entry biologic and the drug authorized for sale in Canada. 1, fiche 29, Anglais, - reference%20biologic%20drug
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The reference drug is utilized in the comparability studies required to support the licensing application and provides the basis for the sponsor to select the dose, route of administration, and design of additional clinical trials with the subsequent entry biologic. 1, fiche 29, Anglais, - reference%20biologic%20drug
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 29, La vedette principale, Français
- produit biologique de référence
1, fiche 29, Français, produit%20biologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- médicament biologique de référence 1, fiche 29, Français, m%C3%A9dicament%20biologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Un produit biologique de référence est un médicament déjà approuvé à partir d’un ensemble complet de données cliniques et non cliniques en matière de qualité. Le médicament de référence est choisi par le fabricant du produit biologique ultérieur pour démontrer, en partie, la similarité entre ce dernier et un médicament dont la vente est autorisée au Canada. 1, fiche 29, Français, - produit%20biologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le médicament de référence est utilisé dans les études de comparabilité qui sont nécessaires pour appuyer la demande d’homologation et sert de fondement au promoteur au moment de déterminer la dose, la voie d’administration et le plan des essais cliniques additionnels sur le produit biologique ultérieur. 1, fiche 29, Français, - produit%20biologique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Secure Channel Project
1, fiche 30, Anglais, Secure%20Channel%20Project
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- SCP Project 1, fiche 30, Anglais, SCP%20Project
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's project. 2, fiche 30, Anglais, - Secure%20Channel%20Project
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
In 2004-2005, ... [Canada Revenue Agency] received a Government Technology Exhibition and Conference (GTEC) gold medal for the Service Availability Improvements project. Other GTEC gold medals for IT [information technology] excellence included the Collaborative Senior Portal and the Secure Channel Project. 1, fiche 30, Anglais, - Secure%20Channel%20Project
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Projet de la Voie de communication protégée
1, fiche 30, Français, Projet%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Projet de la VCP 1, fiche 30, Français, Projet%20de%20la%20VCP
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Projet de l’Agence du revenu du Canada. 1, fiche 30, Français, - Projet%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
L'ARC [Agence du revenu du Canada] s’est méritée d’autres médailles d’or de l'Exposition sur la technologie dans l'administration gouvernementale pour son excellence en matière de TI [technologie de l'information], notamment pour le Partenariat canadien sur les services aux aînés et le projet de la Voie de communication protégée(VCP). 1, fiche 30, Français, - Projet%20de%20la%20Voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Secure Integrated Global Network
1, fiche 31, Anglais, Secure%20Integrated%20Global%20Network
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SIGNET 2, fiche 31, Anglais, SIGNET
correct, Canada
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Réseau mondial intégré des communications
1, fiche 31, Français, R%C3%A9seau%20mondial%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- SIGNET 2, fiche 31, Français, SIGNET
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Affaires étrangères et Commerce international Canada. 1, fiche 31, Français, - R%C3%A9seau%20mondial%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20communications
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le réseau SIGNET offre une voie de communication protégée reliant tous les employés du Ministère, qu'ils soient dans les missions, à l'Administration centrale ou en voyage à l'étranger. La mise en place du réseau se poursuit et assurera, d’ici 1995, l'interconnexion de quelque 8 000 Canadiens et employés recrutés sur place par le biais d’ordinateurs personnels. Le réseau reliera également les banques de données ministérielles, les bureaux d’enregistrement électroniques et les systèmes de gestion servant à faciliter la production et la diffusion de renseignements d’actualité à la clientèle du Ministère. 1, fiche 31, Français, - R%C3%A9seau%20mondial%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20communications
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Renseignement trouvé dans la version de 1994-1995 du Budget des dépenses, Partie III, d’Affaires étrangères et Commerce international Canada. 3, fiche 31, Français, - R%C3%A9seau%20mondial%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20communications
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Construction Methods
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Régie du bâtiment du Québec
1, fiche 32, Anglais, R%C3%A9gie%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- RBQ 2, fiche 32, Anglais, RBQ
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Procédés de construction
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Régie du bâtiment du Québec
1, fiche 32, Français, R%C3%A9gie%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RBQ 2, fiche 32, Français, RBQ
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
La Régie du bâtiment du Québec a été instituée le 1er février 1992 en vertu de la Loi sur le bâtiment. La Régie est une corporation et répond de son administration au gouvernement par la voie du ministre du Travail. Elle a pour fonction de surveiller l'administration de la Loi sur le bâtiment et est investie des pouvoirs conférés par celle-ci. 3, fiche 32, Français, - R%C3%A9gie%20du%20b%C3%A2timent%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-05-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- passive cutaneous anaphylaxis 1, fiche 33, Anglais, passive%20cutaneous%20anaphylaxis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The transfer of skin-sensitizing antibodies, now identified as IgE, from an individual to another of the same species. Following intradermal injection of serum, antigen is injected intravenously at the site at which circulating antigen combines with cell-fixed antibody exhibits a wheal and flare reaction. Evans blue dye has been used in animals as an indicator for location and size of the reacting area. 2, fiche 33, Anglais, - passive%20cutaneous%20anaphylaxis
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
The technique used to detect antigen-specific IgE, in which the test animal is injected intravenously with the antigen and dye, the skin having been previously sensitized with antibody. 3, fiche 33, Anglais, - passive%20cutaneous%20anaphylaxis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- anaphylaxie cutanée passive
1, fiche 33, Français, anaphylaxie%20cutan%C3%A9e%20passive
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'anaphylaxie cutanée passive est une réaction locale obtenue en injectant l'anticorps par voie locale puis, à 48 heures d’intervalle, l'antigène au même site ou par voie générale. La réaction se traduit par une augmentation de la vasoperméabilité attestée par la survenue d’un érythème et objectivée par la coloration de la peau par le bleu Evans injecté au site d’administration de l'anticorps. 2, fiche 33, Français, - anaphylaxie%20cutan%C3%A9e%20passive
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour détecter les anticorps IgE; antigène et colorant sont injectés par voie intraveineuse à un animal dont la peau a préalablement été sensibilisée par l’anticorps. 3, fiche 33, Français, - anaphylaxie%20cutan%C3%A9e%20passive
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- anafilaxia cutánea pasiva
1, fiche 33, Espagnol, anafilaxia%20cut%C3%A1nea%20pasiva
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- reacción de Prausnitz-Küstner 1, fiche 33, Espagnol, reacci%C3%B3n%20de%20Prausnitz%2DK%C3%BCstner
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pharmacology
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- home intravenous drug therapy 1, fiche 34, Anglais, home%20intravenous%20drug%20therapy
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- home IV drug therapy
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pharmacothérapie intraveineuse à domicile
1, fiche 34, Français, pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse%20%C3%A0%20domicile
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PID 1, fiche 34, Français, PID
nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Administration de médicaments par voie intraveineuse, à domicile. 1, fiche 34, Français, - pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse%20%C3%A0%20domicile
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 34, Français, - pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse%20%C3%A0%20domicile
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- pharmacothérapie intra-veineuse à domicile
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pharmacology
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- intravenous drug therapy 1, fiche 35, Anglais, intravenous%20drug%20therapy
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pharmacothérapie intraveineuse
1, fiche 35, Français, pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PI 1, fiche 35, Français, PI
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Administration de médicaments par voie intraveineuse. 1, fiche 35, Français, - pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 35, Français, - pharmacoth%C3%A9rapie%20intraveineuse
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- pharmacothérapie intra-veineuse
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2005-09-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Posology
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- five rights of medication administration
1, fiche 36, Anglais, five%20rights%20of%20medication%20administration
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Five rights of medication administration: 1. right medication; 2. right dose; 3. right patient; 4. right route; 5. right time. 2, fiche 36, Anglais, - five%20rights%20of%20medication%20administration
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Posologie
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cinq bons principes de l'administration des médicaments
1, fiche 36, Français, cinq%20bons%20principes%20de%20l%27administration%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
- 5 B 2, fiche 36, Français, 5%20B
nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les synonymes, Français
- cinq «bons» 1, fiche 36, Français, cinq%20%C2%ABbons%C2%BB
nom masculin, pluriel
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les cinq bons principes de l'administration des médicaments : 1. bon médicament; 2. bonne dose; 3. bon client; 4. bonne voie d’administration; 5. bonne heure d’administration. 1, fiche 36, Français, - cinq%20bons%20principes%20de%20l%27administration%20des%20m%C3%A9dicaments
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cinq bons principes de l’administration des médicaments; 5 B; cinq «bons» : termes et abréviation retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 3, fiche 36, Français, - cinq%20bons%20principes%20de%20l%27administration%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Posology
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- seven rights of medication administration
1, fiche 37, Anglais, seven%20rights%20of%20medication%20administration
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Some patients are given medications that may be contraindicated for them because of allergies. Other situations arise when nurses fail to properly follow the "Seven Rights" of medication administration, which include: 1. right patient, 2. right time, 3. right dose, 4. right medication, 5. right route, 6. right reason and 7. right documentation of administration. In addition, failure to correctly identify patients continues to be a contributing factor to medication errors. 2, fiche 37, Anglais, - seven%20rights%20of%20medication%20administration
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Posologie
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- sept bons principes de l'administration des médicaments
1, fiche 37, Français, sept%20bons%20principes%20de%20l%27administration%20des%20m%C3%A9dicaments
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les sept bons principes de l'administration des médicaments : 1. bon médicament; 2. bon client; 3. bonne dose; 4. bonne heure d’administration; 5. bonne voie d’administration; 6. bonne raison; 7. bonne documentation. 1, fiche 37, Français, - sept%20bons%20principes%20de%20l%27administration%20des%20m%C3%A9dicaments
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
sept bons principes de l’administration des médicaments : expression retenue par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 37, Français, - sept%20bons%20principes%20de%20l%27administration%20des%20m%C3%A9dicaments
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- gastrointestinal tract
1, fiche 38, Anglais, gastrointestinal%20tract
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- gastro-intestinal tract 2, fiche 38, Anglais, gastro%2Dintestinal%20tract
voir observation, moins fréquent
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The stomach and the intestines considered as a continuous canal. 2, fiche 38, Anglais, - gastrointestinal%20tract
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source OXENG 1989 (the Oxford Dictionary) also gives "gastro-intestinal" in two words separated by a hyphen. However, most of the sources that we have consulted write "gastrointestinal" in one word. 3, fiche 38, Anglais, - gastrointestinal%20tract
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tractus gastro-intestinal
1, fiche 38, Français, tractus%20gastro%2Dintestinal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- tractus gastrointestinal 2, fiche 38, Français, tractus%20gastrointestinal
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'administration [d’un médicament] peut être orale ou parentérale. [...] cela veut dire par toute voie qui n’ emprunte pas le tractus gastro-intestinal. 3, fiche 38, Français, - tractus%20gastro%2Dintestinal
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
D’après la source LAROG (le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse) «tractus gastro-intestinal» désignerait «l’ensemble des organes qui constituent l’appareil digestif». Cette définition très large du terme «tractus gastro-intestinal» nous surprend étant donné que l’adjectif «gastro-intestinal» est défini partout comme suit : «qui se rapporte à l’estomac et à l’intestin». Le LAROG rejoint la source anglaise GOMED, qui donne «gastro-intestinal tract» comme un synonyme de «alimentary canal» (en français : «tube, ou tractus, digestif»). Il est à noter que GOMED est la seule source qui fait pareil rapprochement. 4, fiche 38, Français, - tractus%20gastro%2Dintestinal
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Aparato digestivo
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- tracto gastrointestinal
1, fiche 38, Espagnol, tracto%20gastrointestinal
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- conducto gastrointestinal 2, fiche 38, Espagnol, conducto%20gastrointestinal
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Immunology
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- intradermal inoculation
1, fiche 39, Anglais, intradermal%20inoculation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- intradermal injection 2, fiche 39, Anglais, intradermal%20injection
correct
- intracutaneous injection 3, fiche 39, Anglais, intracutaneous%20injection
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In regard to intradermal inoculation, it is known that higher immune responses are elicited by intradermal injection compared to the same antigen deposited intramuscularly. 1, fiche 39, Anglais, - intradermal%20inoculation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Immunologie
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- inoculation intradermique
1, fiche 39, Français, inoculation%20intradermique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- injection intradermique 2, fiche 39, Français, injection%20intradermique
correct, nom féminin
- injection intracutanée 3, fiche 39, Français, injection%20intracutan%C3%A9e
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pour ce qui est de l'inoculation intradermique, il est reconnu qu'on obtient des réponses immunitaires plus élevées par cette voie d’administration que par le dépôt intramusculaire du même antigène. 1, fiche 39, Français, - inoculation%20intradermique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- inyección intradérmica
1, fiche 39, Espagnol, inyecci%C3%B3n%20intrad%C3%A9rmica
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Water Transport
- Milling and Cereal Industries
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- clearance papers
1, fiche 40, Anglais, clearance%20papers
correct, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Once the vessel is fully loaded and the proper clearance papers are in order with port authorities, it can sail down the inland waterway to its destination, likely one of the transfer elevators on the Lower St. Lawrence, about 2 400 kilometres and six days away. 1, fiche 40, Anglais, - clearance%20papers
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mostly used in plural. 2, fiche 40, Anglais, - clearance%20papers
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Transport par eau
- Minoterie et céréales
Fiche 40, La vedette principale, Français
- papiers d'expédition
1, fiche 40, Français, papiers%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Une fois complètement chargé et ses papiers d’expédition en règle avec l'administration du port, le bateau peut descendre la voie navigable intérieure jusqu'à sa destination, vraisemblablement un des silos de transbordement du bas Saint-Laurent, à une distance d’environ 2 400 kilomètres, c'est-à-dire à six jours de navigation. 1, fiche 40, Français, - papiers%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Utilisé le plus souvent au pluriel. 2, fiche 40, Français, - papiers%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Seaway Regulations
1, fiche 41, Anglais, Seaway%20Regulations
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
St. Lawrence Seaway Authority Act. 1, fiche 41, Anglais, - Seaway%20Regulations
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Seaway Regulation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Règlement sur la voie maritime
1, fiche 41, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20voie%20maritime
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 41, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20voie%20maritime
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- The Montreal-Lake Ontario Section of the Seaway
1, fiche 42, Anglais, The%20Montreal%2DLake%20Ontario%20Section%20of%20the%20Seaway
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: St. Lawrence Seaway Authority, 1991. 1, fiche 42, Anglais, - The%20Montreal%2DLake%20Ontario%20Section%20of%20the%20Seaway
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 42, La vedette principale, Français
- La section Montréal-Lac Ontario de la voie maritime
1, fiche 42, Français, La%20section%20Montr%C3%A9al%2DLac%20Ontario%20de%20la%20voie%20maritime
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Administration de la Voie Maritime du Saint-Laurent, 1991. 1, fiche 42, Français, - La%20section%20Montr%C3%A9al%2DLac%20Ontario%20de%20la%20voie%20maritime
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- The Welland Canal Section of the St. Laurence Seaway
1, fiche 43, Anglais, The%20Welland%20Canal%20Section%20of%20the%20St%2E%20Laurence%20Seaway
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: St. Lawrence Seaway Authority, 1998. 1, fiche 43, Anglais, - The%20Welland%20Canal%20Section%20of%20the%20St%2E%20Laurence%20Seaway
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 43, La vedette principale, Français
- La section du Canal du Welland de la Voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 43, Français, La%20section%20du%20Canal%20du%20Welland%20de%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Administration de la Voie Maritime du Saint-Laurent, 1998. 1, fiche 43, Français, - La%20section%20du%20Canal%20du%20Welland%20de%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Tommy Trent's ABC's of the Seaway
1, fiche 44, Anglais, Tommy%20Trent%27s%20ABC%27s%20of%20the%20Seaway
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: St. Lawrence Seaway Authority, 1998. 1, fiche 44, Anglais, - Tommy%20Trent%27s%20ABC%27s%20of%20the%20Seaway
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Tommy Trent présente l'abc de la voie maritime
1, fiche 44, Français, Tommy%20Trent%20pr%C3%A9sente%20l%27abc%20de%20la%20voie%20maritime
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ottawa :Administration de la Voie Maritime du Saint-Laurent, 1998. 1, fiche 44, Français, - Tommy%20Trent%20pr%C3%A9sente%20l%27abc%20de%20la%20voie%20maritime
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Order Repealing Certain Directions to the St. Lawrence Seaway Authority
1, fiche 45, Anglais, Order%20Repealing%20Certain%20Directions%20to%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the St. Lawrence Seaway Authority Act. 1, fiche 45, Anglais, - Order%20Repealing%20Certain%20Directions%20to%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Authority
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant certaines instructions à l'intention de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 45, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20certaines%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 45, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20certaines%20instructions%20%C3%A0%20l%27intention%20de%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Seaway Tariff of Tolls
1, fiche 46, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Tariff%20of%20Tolls
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the St. Lawrence Seaway Tariff of Tolls. 1, fiche 46, Anglais, - St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Tariff%20of%20Tolls
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Tarif des droits de la voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 46, Français, Tarif%20des%20droits%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 46, Français, - Tarif%20des%20droits%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-04-27
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- skin immunization
1, fiche 47, Anglais, skin%20immunization
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- skin vaccin
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vaccination transcutanée
1, fiche 47, Français, vaccination%20transcutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- immunisation transcutanée 2, fiche 47, Français, immunisation%20transcutan%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Administration de vaccins par voie cutanée. 1, fiche 47, Français, - vaccination%20transcutan%C3%A9e
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Appliquée sur la peau de souris rasées et anesthésiées (pour éviter qu’elles ne se lèchent) pendant 120 minutes, la seule toxine cholérique induit une forte production d’anticorps spécifiques. 1, fiche 47, Français, - vaccination%20transcutan%C3%A9e
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- vaccin transcutané
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Federal Bridge Corporation Limited
1, fiche 48, Anglais, Federal%20Bridge%20Corporation%20Limited
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
In: Order Amending Schedule III to the Financial Administration Act. "1. Part I of Schedule III to the Financial Administration Act is amended by adding the following in alphabetical order:The Federal Bridge Corporation Limited / La Société des ponts fédéraux Limitée". "The Federal Bridge Corporation Limited has been incorporated on September 2, 1998 under the Canada Business Corporations Act as a subsidiary of The St. Lawrence Seaway Authority. Upon dissolution of The St. Lawrence Seaway Authority it will become a parent Crown corporation as defined in the Financial Administration Act". 1, fiche 48, Anglais, - Federal%20Bridge%20Corporation%20Limited
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Federal Bridge Corporation
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 48, La vedette principale, Français
- La Société des ponts fédéraux Limitée
1, fiche 48, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20ponts%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20Limit%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dans : Décret modifiant l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques. «1. La partie I de l'annexe III de la Loi sur la gestion des finances publiques est modifiée par adjonction, selon l'ordre alphabétique, de ce qui suit : La Société des ponts fédéraux Limitée/The Federal Bridge Corporation Limited». «La Société des ponts fédéraux Limitée a été constituée le 2 septembre 1998 en vertu de la Loi canadienne sur les sociétés par actions, comme une filiale de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. Après dissolution de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, la Société sera une société d’État mère au sens de la Loi sur la gestion des finances publiques». 1, fiche 48, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20ponts%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20Limit%C3%A9e
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Société des ponts fédéraux
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- The Montreal/Lake Ontario and Welland Canal Fact Sheets
1, fiche 49, Anglais, The%20Montreal%2FLake%20Ontario%20and%20Welland%20Canal%20Fact%20Sheets
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Published by The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 49, Anglais, - The%20Montreal%2FLake%20Ontario%20and%20Welland%20Canal%20Fact%20Sheets
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Les fiches documentaires sur la section Montréal-lac Ontario et sur le canal Welland
1, fiche 49, Français, Les%20fiches%20documentaires%20sur%20la%20section%20Montr%C3%A9al%2Dlac%20Ontario%20et%20sur%20le%20canal%20Welland
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, 1, fiche 49, Français, - Les%20fiches%20documentaires%20sur%20la%20section%20Montr%C3%A9al%2Dlac%20Ontario%20et%20sur%20le%20canal%20Welland
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Navigating the Great Lakes/St. Lawrence Seaway System
1, fiche 50, Anglais, Navigating%20the%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Published by The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 50, Anglais, - Navigating%20the%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Navigating the Great Lakes/St. Lawrence Seaway System
1, fiche 50, Français, Navigating%20the%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 50, Français, - Navigating%20the%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- ABCs of the Seaway
1, fiche 51, Anglais, ABCs%20of%20the%20Seaway
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Published by The St. Lawrence Seaway Authority. Author:Tommy Trent. 1, fiche 51, Anglais, - ABCs%20of%20the%20Seaway
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 51, La vedette principale, Français
- L'ABC de la Voie maritime
1, fiche 51, Français, L%27ABC%20de%20la%20Voie%20maritime
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, 1, fiche 51, Français, - L%27ABC%20de%20la%20Voie%20maritime
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Forms
- River and Sea Navigation
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Transit Declaration Form
1, fiche 52, Anglais, Transit%20Declaration%20Form
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Published by The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 52, Anglais, - Transit%20Declaration%20Form
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Transit Declaration
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Formule de déclaration de transit
1, fiche 52, Français, Formule%20de%20d%C3%A9claration%20de%20transit
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, 1, fiche 52, Français, - Formule%20de%20d%C3%A9claration%20de%20transit
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Déclaration de transit
- Formule de déclaration de cargaisons
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- River and Sea Navigation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- The Great Lakes/St. Lawrence Seaway System
1, fiche 53, Anglais, The%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
correct, Canada, États-Unis
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Great Lakes/St. Lawrence Seaway System is operated and maintained by The St. Lawrence Seaway Authority (Canada) and the Saint Lawrence Seaway Development Corporation (United States). 1, fiche 53, Anglais, - The%20Great%20Lakes%2FSt%2E%20Lawrence%20Seaway%20System
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Great Lakes/Saint Lawrence Seaway System
- Great Lakes St lawrence Seaway System
- Great Lakes Saint Lawrence Seaway System
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Réseau Grands Lacs/Voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 53, Français, R%C3%A9seau%20Grands%20Lacs%2FVoie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
correct, Canada, États-Unis
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le réseau Grands Lacs/Voie maritime du Saint-Laurent est exploité et entretenu par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent(Canada) et la Saint Lawrence Seaway Development Corporation(États-Unis). 1, fiche 53, Français, - R%C3%A9seau%20Grands%20Lacs%2FVoie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- River and Sea Navigation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Pleasure Craft Guide
1, fiche 54, Anglais, Pleasure%20Craft%20Guide
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Published by The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 54, Anglais, - Pleasure%20Craft%20Guide
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Guide des embarcations de plaisance
1, fiche 54, Français, Guide%20des%20embarcations%20de%20plaisance
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, 1, fiche 54, Français, - Guide%20des%20embarcations%20de%20plaisance
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Forms
- River and Sea Navigation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Application for Vessel Pre-Clearance
1, fiche 55, Anglais, Application%20for%20Vessel%20Pre%2DClearance
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Published by The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 55, Anglais, - Application%20for%20Vessel%20Pre%2DClearance
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Demande de congé préalable
1, fiche 55, Français, Demande%20de%20cong%C3%A9%20pr%C3%A9alable
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Publié par L'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, 1, fiche 55, Français, - Demande%20de%20cong%C3%A9%20pr%C3%A9alable
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-06-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- alignment
1, fiche 56, Anglais, alignment
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Boundary between a road or footpath and the public or private constructions or properties which adjoin it. 1, fiche 56, Anglais, - alignment
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- alignement
1, fiche 56, Français, alignement
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ligne droite ou courbe, déterminée par l'Administration, qui délimite une voie publique et la sépare des propriétés riveraines; les propriétaires riverains d’une rue ou d’une route doivent respecter les obligations relatives à l'alignement(servitude d’alignement). 2, fiche 56, Français, - alignement
Record number: 56, Textual support number: 2 DEF
Limite qui ne doit pas être dépassée par une construction, le long d’une voie publique. 3, fiche 56, Français, - alignement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Purchasing Manual
1, fiche 57, Anglais, Purchasing%20Manual
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 57, Anglais, - Purchasing%20Manual
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Manuel des achats
1, fiche 57, Français, Manuel%20des%20achats
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 57, Français, - Manuel%20des%20achats
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Operations Manual
1, fiche 58, Anglais, Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 58, Anglais, - Operations%20Manual
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Manuel d'opération
1, fiche 58, Français, Manuel%20d%27op%C3%A9ration
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 58, Français, - Manuel%20d%27op%C3%A9ration
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Clerk's Manual
1, fiche 59, Anglais, Clerk%27s%20Manual
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 59, Anglais, - Clerk%27s%20Manual
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Manuel pour commis
1, fiche 59, Français, Manuel%20pour%20commis
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 59, Français, - Manuel%20pour%20commis
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Drafting Manual
1, fiche 60, Anglais, Drafting%20Manual
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 60, Anglais, - Drafting%20Manual
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Manuel des dessinateurs
1, fiche 60, Français, Manuel%20des%20dessinateurs
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 60, Français, - Manuel%20des%20dessinateurs
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Engineering and Design Standards
1, fiche 61, Anglais, Engineering%20and%20Design%20Standards
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 61, Anglais, - Engineering%20and%20Design%20Standards
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Normes de conception et de construction techniques
1, fiche 61, Français, Normes%20de%20conception%20et%20de%20construction%20techniques
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 61, Français, - Normes%20de%20conception%20et%20de%20construction%20techniques
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Tolls and Statistics User's Manual
1, fiche 62, Anglais, Tolls%20and%20Statistics%20User%27s%20Manual
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 62, Anglais, - Tolls%20and%20Statistics%20User%27s%20Manual
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Les péages et statistiques -manuel des utilisateurs
1, fiche 62, Français, Les%20p%C3%A9ages%20et%20statistiques%20%2Dmanuel%20des%20utilisateurs
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 62, Français, - Les%20p%C3%A9ages%20et%20statistiques%20%2Dmanuel%20des%20utilisateurs
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Accident, Incident and Violation Reporting Procedures
1, fiche 63, Anglais, Accident%2C%20Incident%20and%20Violation%20Reporting%20Procedures
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 63, Anglais, - Accident%2C%20Incident%20and%20Violation%20Reporting%20Procedures
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Méthode de compte rendu des accidents, incidents et infractions
1, fiche 63, Français, M%C3%A9thode%20de%20compte%20rendu%20des%20accidents%2C%20incidents%20et%20infractions
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 2, fiche 63, Français, - M%C3%A9thode%20de%20compte%20rendu%20des%20accidents%2C%20incidents%20et%20infractions
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Accident Prevention Manual
1, fiche 64, Anglais, Accident%20Prevention%20Manual
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 64, Anglais, - Accident%20Prevention%20Manual
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Manuel de prévention des accidents
1, fiche 64, Français, Manuel%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20accidents
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 64, Français, - Manuel%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20accidents
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Operations Memoranda
1, fiche 65, Anglais, Operations%20Memoranda
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 65, Anglais, - Operations%20Memoranda
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Mémoires d'opération
1, fiche 65, Français, M%C3%A9moires%20d%27op%C3%A9ration
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 65, Français, - M%C3%A9moires%20d%27op%C3%A9ration
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Agent Code Manual
1, fiche 66, Anglais, Agent%20Code%20Manual
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 66, Anglais, - Agent%20Code%20Manual
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Manuel des codes d'agents
1, fiche 66, Français, Manuel%20des%20codes%20d%27agents
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 66, Français, - Manuel%20des%20codes%20d%27agents
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- User's Manual - Maintenance Management Information System
1, fiche 67, Anglais, User%27s%20Manual%20%2D%20Maintenance%20Management%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 67, Anglais, - User%27s%20Manual%20%2D%20Maintenance%20Management%20Information%20System
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Manuel des utilisateurs, Système d'informatique de la gestion de l'entretien
1, fiche 67, Français, Manuel%20des%20utilisateurs%2C%20Syst%C3%A8me%20d%27informatique%20de%20la%20gestion%20de%20l%27entretien
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 67, Français, - Manuel%20des%20utilisateurs%2C%20Syst%C3%A8me%20d%27informatique%20de%20la%20gestion%20de%20l%27entretien
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Mechanical Preventive Maintenance Manual
1, fiche 68, Anglais, Mechanical%20Preventive%20Maintenance%20Manual
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 68, Anglais, - Mechanical%20Preventive%20Maintenance%20Manual
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Manuel d'entretien mécanique préventif
1, fiche 68, Français, Manuel%20d%27entretien%20m%C3%A9canique%20pr%C3%A9ventif
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 68, Français, - Manuel%20d%27entretien%20m%C3%A9canique%20pr%C3%A9ventif
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Regional Instructions
1, fiche 69, Anglais, Regional%20Instructions
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 69, Anglais, - Regional%20Instructions
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Instructions régionales
1, fiche 69, Français, Instructions%20r%C3%A9gionales
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 69, Français, - Instructions%20r%C3%A9gionales
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Rigging Handbook
1, fiche 70, Anglais, Rigging%20Handbook
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 70, Anglais, - Rigging%20Handbook
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Manuel des gréages
1, fiche 70, Français, Manuel%20des%20gr%C3%A9ages
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 70, Français, - Manuel%20des%20gr%C3%A9ages
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Records Management Manual
1, fiche 71, Anglais, Records%20Management%20Manual
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 71, Anglais, - Records%20Management%20Manual
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Manuel de gestion des dossiers
1, fiche 71, Français, Manuel%20de%20gestion%20des%20dossiers
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 71, Français, - Manuel%20de%20gestion%20des%20dossiers
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- S.L.S.A. Regional Marine Contingency Plan
1, fiche 72, Anglais, S%2EL%2ES%2EA%2E%20Regional%20Marine%20Contingency%20Plan
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 72, Anglais, - S%2EL%2ES%2EA%2E%20Regional%20Marine%20Contingency%20Plan
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Plan d'urgences maritimes régional de la V.M.S.L.
1, fiche 72, Français, Plan%20d%27urgences%20maritimes%20r%C3%A9gional%20de%20la%20V%2EM%2ES%2EL%2E
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 72, Français, - Plan%20d%27urgences%20maritimes%20r%C3%A9gional%20de%20la%20V%2EM%2ES%2EL%2E
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Inspection Procedures Manual
1, fiche 73, Anglais, Inspection%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 73, Anglais, - Inspection%20Procedures%20Manual
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Manuel des procédures d'inspection
1, fiche 73, Français, Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27inspection
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 73, Français, - Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20d%27inspection
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Electrical Preventive Maintenance Manual
1, fiche 74, Anglais, Electrical%20Preventive%20Maintenance%20Manual
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 74, Anglais, - Electrical%20Preventive%20Maintenance%20Manual
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Manuel d'entretien électrique préventif
1, fiche 74, Français, Manuel%20d%27entretien%20%C3%A9lectrique%20pr%C3%A9ventif
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 74, Français, - Manuel%20d%27entretien%20%C3%A9lectrique%20pr%C3%A9ventif
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Accounts Receivable User's Manual
1, fiche 75, Anglais, Accounts%20Receivable%20User%27s%20Manual
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 75, Anglais, - Accounts%20Receivable%20User%27s%20Manual
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Manuel des comptes à recevoir de l'utilisateur
1, fiche 75, Français, Manuel%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir%20de%20l%27utilisateur
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 75, Français, - Manuel%20des%20comptes%20%C3%A0%20recevoir%20de%20l%27utilisateur
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Traffic Control Manual
1, fiche 76, Anglais, Traffic%20Control%20Manual
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 76, Anglais, - Traffic%20Control%20Manual
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Manuel de contrôle de la circulation des navires
1, fiche 76, Français, Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20des%20navires
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 76, Français, - Manuel%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20des%20navires
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Manual on Standards for Presentation of Correspondence
1, fiche 77, Anglais, Manual%20on%20Standards%20for%20Presentation%20of%20Correspondence
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 77, Anglais, - Manual%20on%20Standards%20for%20Presentation%20of%20Correspondence
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Manuel d'uniformisation pour la présentation de la correspondance
1, fiche 77, Français, Manuel%20d%27uniformisation%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20la%20correspondance
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 77, Français, - Manuel%20d%27uniformisation%20pour%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20la%20correspondance
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-05-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
- Federal Administration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- St. Lawrence Seaway Administrative Practices Review Steering Committee 1, fiche 78, Anglais, St%2E%20Lawrence%20Seaway%20Administrative%20Practices%20Review%20Steering%20Committee
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Saint-Lawrence Seaway Administrative Practices Review Steering Committee
- St-Lawrence Seaway Administrative Practices Review Steering Committee
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
- Administration fédérale
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Comité directeur de l'étude des structures et des méthodes administratives de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent
1, fiche 78, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27%C3%A9tude%20des%20structures%20et%20des%20m%C3%A9thodes%20administratives%20de%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Comité interne de l'AVMSL [Administration de la voie maritime du Saint-Laurent]. 1, fiche 78, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20l%27%C3%A9tude%20des%20structures%20et%20des%20m%C3%A9thodes%20administratives%20de%20l%27Administration%20de%20la%20voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Comité directeur de l'étude des structures et des méthodes administratives de l'Administration de la voie maritime du St-Laurent
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Meetings
- River and Sea Navigation
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Seaway Round Table 1, fiche 79, Anglais, Seaway%20Round%20Table
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Seaway Round Tables 2, fiche 79, Anglais, Seaway%20Round%20Tables
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Seaway Roundtable
- Seaway Roundtables
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Réunions
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Table ronde sur la voie maritime
1, fiche 79, Français, Table%20ronde%20sur%20la%20voie%20maritime
nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- tables rondes sur les Grands Lacs et la Voie maritime du Saint-Laurent 2, fiche 79, Français, tables%20rondes%20sur%20les%20Grands%20Lacs%20et%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent
non officiel, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Au moment de la préparation de cette fiche, la traduction de ces documents n’est pas terminée - Le ministère des Transports n’a donc pas encore une traduction officielle et c’est ce qui explique qu’il emploie encore des minuscules. 3, fiche 79, Français, - Table%20ronde%20sur%20la%20voie%20maritime
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Traduction de l'Administration de la Voie maritime du Saint-Laurent. 3, fiche 79, Français, - Table%20ronde%20sur%20la%20voie%20maritime
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Source(s) : Direction des Transports. 2, fiche 79, Français, - Table%20ronde%20sur%20la%20voie%20maritime
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Water Transport
- Types of Ships and Boats
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- seaway-size bulker 1, fiche 80, Anglais, seaway%2Dsize%20bulker
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- seaway size bulker
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transport par eau
- Types de bateaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- vraquier ayant les dimensions maximales permises dans les écluses de la Voie maritime
1, fiche 80, Français, vraquier%20ayant%20les%20dimensions%20maximales%20permises%20dans%20les%20%C3%A9cluses%20de%20la%20Voie%20maritime
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- vraquier ayant les dimensions maximales permises dans les écluses 2, fiche 80, Français, vraquier%20ayant%20les%20dimensions%20maximales%20permises%20dans%20les%20%C3%A9cluses
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agent d’information, Administration de la Voie maritime du Saint-Laurent. 3, fiche 80, Français, - vraquier%20ayant%20les%20dimensions%20maximales%20permises%20dans%20les%20%C3%A9cluses%20de%20la%20Voie%20maritime
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Transports. 2, fiche 80, Français, - vraquier%20ayant%20les%20dimensions%20maximales%20permises%20dans%20les%20%C3%A9cluses%20de%20la%20Voie%20maritime
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Incentive Tolls Program 1, fiche 81, Anglais, Incentive%20Tolls%20Program
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Incentive Tools Programme
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Programme de rabais des péages 1, fiche 81, Français, Programme%20de%20rabais%20des%20p%C3%A9ages
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source : rapport annuel, Administration de la voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 81, Français, - Programme%20de%20rabais%20des%20p%C3%A9ages
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1995-07-12
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Toxicology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- toxicological study
1, fiche 82, Anglais, toxicological%20study
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Toxicologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- étude toxicologique
1, fiche 82, Français, %C3%A9tude%20toxicologique
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- étude de toxicité 2, fiche 82, Français, %C3%A9tude%20de%20toxicit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Études toxicologiques :-Étude de fertilité(une espèce, une génération, mâles et femelles, voie d’administration la plus appropriée) [...]-Étude de tératogenèse [...].-Étude de toxicité subchronique et/ou chronique [...]. 2, fiche 82, Français, - %C3%A9tude%20toxicologique
Record number: 82, Textual support number: 2 CONT
Étude de toxicité prolongée avec un poisson [...]. 2, fiche 82, Français, - %C3%A9tude%20toxicologique
Record number: 82, Textual support number: 3 CONT
Étude de toxicité prolongée sur poisson [...]. Étude supplémentaire de toxicité (aiguë et subaiguë) avec oiseaux [...]. 2, fiche 82, Français, - %C3%A9tude%20toxicologique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Química analítica
- Toxicología
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- estudio toxicológico
1, fiche 82, Espagnol, estudio%20toxicol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Para poder estudiar el daño que los contaminantes atmosféricos ocasionan a la salud del hombre, se han utilizado tres métodos con mayor frecuencia: los estudios clínicos, toxicológicos y epidemiológicos. 1, fiche 82, Espagnol, - estudio%20toxicol%C3%B3gico
Fiche 83 - données d’organisme interne 1995-06-12
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes St. Lawrence Maritime Forum
1, fiche 83, Anglais, Great%20Lakes%20St%2E%20Lawrence%20Maritime%20Forum
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Forum maritime Grands Lacs Saint-Laurent
1, fiche 83, Français, Forum%20maritime%20Grands%20Lacs%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Fondé à Québec en 1983, le Forum est un organisme à la fois régional et trans-national qui s’est donné pour but de favoriser l'expansion commerciale de la grande région Saint-Laurent Grands Lacs [...] En sont membres : la Commission des Grands Lacs, les ministères des Transports de l'Ontario et du Québec, l'Administration de la Voie maritime, etc. 1, fiche 83, Français, - Forum%20maritime%20Grands%20Lacs%20Saint%2DLaurent
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-05-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- amalgamating subsidiary
1, fiche 84, Anglais, amalgamating%20subsidiary
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A company may amalgamate with one or more bodies corporate that are incorporated by or under an Act of Parliament if the body or bodies corporate, as the case may be, are wholly-owned subsidiaries of the company and the amalgamation is approved by a resolution of the directors of the company and of each amalgamating subsidiary; and the resolution provide that the shares of each amalgamating subsidiary will be cancelled without any repayment of capital in respect thereof 1, fiche 84, Anglais, - amalgamating%20subsidiary
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- filiale fusionnante
1, fiche 84, Français, filiale%20fusionnante
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La société peut fusionner avec une ou plusieurs personnes morales constituées sous le régime d’une loi fédérale, si ces personnes morales sont des filiales en propriété exclusive de la société et que les conditions suivantes sont réunies, leur conseil d’administration respectif approuve la fusion par voie de résolution, ces résolutions prévoient à la fois que les actions des filiales fusionnantes seront annulées sans remboursement de capital 1, fiche 84, Français, - filiale%20fusionnante
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Summer Employment Program
1, fiche 85, Anglais, Summer%20Employment%20Program
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Programme d'emplois d'été
1, fiche 85, Français, Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Programme de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent qui vise à permettre aux étudiantes et aux étudiants d’acquérir une expérience pratique dans leur domaine d’études en leur offrant des emplois d’été aux bureaux situés à Ottawa et à St. Catherines(Ontario), et à Montréal(Québec). Les domaines de travail peuvent varier d’une année à l'autre, mais comprennent surtout l'ingénierie et la gestion des archives. 1, fiche 85, Français, - Programme%20d%27emplois%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1993-12-06
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- pharmacomania
1, fiche 86, Anglais, pharmacomania
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Chronic fascination with medicines. 2, fiche 86, Anglais, - pharmacomania
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pharmacomanie
1, fiche 86, Français, pharmacomanie
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Abus de médicaments, qui sont utilisés en dehors de leurs indications. 1, fiche 86, Français, - pharmacomanie
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
À la différence de la toxicomanie, l'attachement du sujet à un médicament s’apparente à une habitude devenue compulsive [...] Le pharmacomane, ou pharmacophile, est surtout un névrosé, dont l'angoisse peut rester diffuse ou se structurer sur un mode phobique, obsessionnel ou hypocondriaque [...] Alors que le toxicomane qui détourne un médicament de son usage est à la recherche d’un plaisir immédiat, le pharmacomane l'utilise comme un objet contraphobique [...] Le toxicomane recourt à la voie parentérale, à des posologies rapidement élevées alors que le pharmacomane garde la voie d’administration indiquée par le médecin, à une posologie qui peut rester minime, mais pendant une longue période. 1, fiche 86, Français, - pharmacomanie
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Champlain Bridge Regulations, revocation
1, fiche 87, Anglais, Champlain%20Bridge%20Regulations%2C%20revocation
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
St. Lawrence Seaway Authority Act, revocation on June 29, 1989 1, fiche 87, Anglais, - Champlain%20Bridge%20Regulations%2C%20revocation
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Règlement du pont Champlain -- Abrogation
1, fiche 87, Français, R%C3%A8glement%20du%20pont%20Champlain%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent 1, fiche 87, Français, - R%C3%A8glement%20du%20pont%20Champlain%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Jacques Cartier Bridge Regulations, revocation
1, fiche 88, Anglais, Jacques%20Cartier%20Bridge%20Regulations%2C%20revocation
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
St. Lawrence Seaway Authority Act, revocation on June 29, 1989 1, fiche 88, Anglais, - Jacques%20Cartier%20Bridge%20Regulations%2C%20revocation
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Règlement du pont Jacques-Cartier -- Abrogation
1, fiche 88, Français, R%C3%A8glement%20du%20pont%20Jacques%2DCartier%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent, abrogation le 29 juin 1989 1, fiche 88, Français, - R%C3%A8glement%20du%20pont%20Jacques%2DCartier%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Champlain Bridge Tariff, revocation
1, fiche 89, Anglais, Champlain%20Bridge%20Tariff%2C%20revocation
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
St. Lawrence Seaway Authority Act, revocation on April 23, 1990 1, fiche 89, Anglais, - Champlain%20Bridge%20Tariff%2C%20revocation
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Tarif du pont Champlain -- Abrogation
1, fiche 89, Français, Tarif%20du%20pont%20Champlain%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration de la voie maritime du Saint-Laurent, abrogation le 23 avril 1990 1, fiche 89, Français, - Tarif%20du%20pont%20Champlain%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1991-12-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Toxicology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- parenteral administration
1, fiche 90, Anglais, parenteral%20administration
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Toxicologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- administration parentérale
1, fiche 90, Français, administration%20parent%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Au sens étymologique strict, cela veut dire par toute voie qui n’emprunte pas le tractus gastro-intestinal; d’où par injection directe, pénétrant dans les tissus et dans le sang, le médicament trouve un milieu complexe, riche en protides, sur lesquels il peut se fixer par adsorption. 2, fiche 90, Français, - administration%20parent%C3%A9rale
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
(...) administration d’une substance médicamenteuse dans l'organisme par une voie autre que la voie digestive(sous-cutanée, intramusculaire, intraveineuse, intrarachidienne). 3, fiche 90, Français, - administration%20parent%C3%A9rale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1990-07-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- pour-on
1, fiche 91, Anglais, pour%2Don
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A technique for the application of insecticides in which a small amount of liquid is poured onto the animal's back without any attempt to spread it over the surface. It is suited to systemic insecticides which are absorbed percutaneously. 1, fiche 91, Anglais, - pour%2Don
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 91, La vedette principale, Français
- technique du pour-on
1, fiche 91, Français, technique%20du%20pour%2Don
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- pour-on 1, fiche 91, Français, pour%2Don
correct
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Mode d’administration par voie transcutanée de certains anthelmintiques aux bovins(...) 1, fiche 91, Français, - technique%20du%20pour%2Don
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Toxicology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- subcutaneous administration
1, fiche 92, Anglais, subcutaneous%20administration
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Toxicologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- administration par voie sous-cutanée
1, fiche 92, Français, administration%20par%20voie%20sous%2Dcutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
L'administration se fait aussi par injection sous la peau :voie sous-cutanée(subcutaneous route). 2, fiche 92, Français, - administration%20par%20voie%20sous%2Dcutan%C3%A9e
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dict. pharmaco-toxicologique pour l’expérimentation animale, Santini; Enviroguide Sulfate de zinc, 7.4.3. 3, fiche 92, Français, - administration%20par%20voie%20sous%2Dcutan%C3%A9e
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1989-11-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Choices for the President 1, fiche 93, Anglais, Choices%20for%20the%20President
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Le dilemme du président 1, fiche 93, Français, Le%20dilemme%20du%20pr%C3%A9sident
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Intitulé d’une étude de cas du Centre canadien de gestion(Administration de la voie maritime du Saint-Laurent). 1, fiche 93, Français, - Le%20dilemme%20du%20pr%C3%A9sident
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- lethal dose 50 test 1, fiche 94, Anglais, lethal%20dose%2050%20test
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- LD50 test 2, fiche 94, Anglais, LD50%20test
proposition, voir observation
- median lethal dose test 2, fiche 94, Anglais, median%20lethal%20dose%20test
proposition, voir observation
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Acute toxicity is measured by means of the lethal dose 50 test. 1, fiche 94, Anglais, - lethal%20dose%2050%20test
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
lethal dose 50: The dose of a substance which is fatal to 50% of the test animals. Abbreviated LD50. 3, fiche 94, Anglais, - lethal%20dose%2050%20test
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
For more information on the concept covered by the term "lethal dose 50", see the record for that term. 4, fiche 94, Anglais, - lethal%20dose%2050%20test
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- essai pour la détermination de la DL 50
1, fiche 94, Français, essai%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20la%20DL%2050
proposition, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- test de la dose létale 50 2, fiche 94, Français, test%20de%20la%20dose%20l%C3%A9tale%2050
proposition, voir observation, nom masculin
- test DL 50 2, fiche 94, Français, test%20DL%2050
proposition, nom masculin
- test de la dose létale moyenne 2, fiche 94, Français, test%20de%20la%20dose%20l%C3%A9tale%20moyenne
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Norme AFNOR T03-033. Produits chimiques. Détermination de le toxicité aiguë chez le lapin. Administration unique percutanée. [...] Principe :Administration unique par voie cutanée de doses croissantes du produit à expérimenter à des lots de lapins. Observation pendant 14 jours des effets provoqués. Détermination de la dose létale 50 %(DL 50) d’après les taux de mortalité [...]. Essai : Administrer à chacun des animaux d’un lot, le produit à une dose donnée. 3, fiche 94, Français, - essai%20pour%20la%20d%C3%A9termination%20de%20la%20DL%2050
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Toxicology
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Occupational Health and Safety
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- percutaneous absorption
1, fiche 95, Anglais, percutaneous%20absorption
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
See also "dermal penetration". 2, fiche 95, Anglais, - percutaneous%20absorption
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Toxicologie
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 95, La vedette principale, Français
- absorption percutanée
1, fiche 95, Français, absorption%20percutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- absorption par voie percutanée 2, fiche 95, Français, absorption%20par%20voie%20percutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Absorption, pénétration, voie percutanée, mode de pénétration ou d’administration de substances dans l'organisme à travers la peau. 3, fiche 95, Français, - absorption%20percutan%C3%A9e
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
L’absorption percutanée variera avec le degré d’hydratation de la peau et son pH, la densité des glandes sébacées et surtout l’intégrité de la couche superficielle de l’épiderme - le stratum corneum - qui constitue la principale barrière à l’absorption par cette voie. 4, fiche 95, Français, - absorption%20percutan%C3%A9e
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- intraperitoneal route
1, fiche 96, Anglais, intraperitoneal%20route
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Absorption of Toxicants After Special Routes of Administration. Toxic agents usually enter the bloodstream of man after absorption from the skin, lungs, or gastrointestinal tract. However, in studying chemical agents, toxicologists frequently administer these chemicals to laboratory animals by various special routes, the most common of which are (1) intraperitoneal, (2) subcutaneous, (3) intramuscular, and (4) intravenous. ... The intraperitoneal route of administration of toxicants to laboratory animals is ... a common procedure. 1, fiche 96, Anglais, - intraperitoneal%20route
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 96, La vedette principale, Français
- voie intrapéritonéale
1, fiche 96, Français, voie%20intrap%C3%A9riton%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- voie intra-péritonéale 2, fiche 96, Français, voie%20intra%2Dp%C3%A9riton%C3%A9ale
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Administration par voie intrapéritonéale. 1, fiche 96, Français, - voie%20intrap%C3%A9riton%C3%A9ale
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Expérimentalement, la mort peut survenir en 12 à 48 heures pour des doses variables selon les dérivés de l’agent et la voie d’introduction, chez l’animal : - par voie intraveineuse (...) - par voie intra-péritonéale (...) 2, fiche 96, Français, - voie%20intrap%C3%A9riton%C3%A9ale
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Il n’y a un trait d’union, entre le préfixe "intra" et le mot qui l’accompagne, que lorsque ce dernier commence par une voyelle, par ex. : "intra-utérin". 3, fiche 96, Français, - voie%20intrap%C3%A9riton%C3%A9ale
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Toxicology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- dermal penetration
1, fiche 97, Anglais, dermal%20penetration
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- percutaneous penetration 2, fiche 97, Anglais, percutaneous%20penetration
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
See also "percutaneous absorption". 3, fiche 97, Anglais, - dermal%20penetration
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Toxicologie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- pénétration percutanée
1, fiche 97, Français, p%C3%A9n%C3%A9tration%20percutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Absorption, pénétration, voie percutanée, mode de pénétration ou d’administration de substances dans l'organisme à travers la peau. 1, fiche 97, Français, - p%C3%A9n%C3%A9tration%20percutan%C3%A9e
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Toxicology
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Occupational Health and Safety
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- percutaneous route
1, fiche 98, Anglais, percutaneous%20route
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Toxicity: Route of Entry: Ingestion. Inhalation. Percutaneous. 1, fiche 98, Anglais, - percutaneous%20route
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
See also "cutaneous route" and "route of administration". 2, fiche 98, Anglais, - percutaneous%20route
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Toxicologie
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 98, La vedette principale, Français
- voie percutanée
1, fiche 98, Français, voie%20percutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Absorption, pénétration, voie percutanée, mode de pénétration ou d’administration de substances dans l'organisme à travers la peau. 1, fiche 98, Français, - voie%20percutan%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Water Transport
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Seaway Handbook
1, fiche 99, Anglais, Seaway%20Handbook
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
St. Lawrence Seaway Authority. 1, fiche 99, Anglais, - Seaway%20Handbook
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport par eau
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Manuel de la Voie maritime
1, fiche 99, Français, Manuel%20de%20la%20Voie%20maritime
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Administration de la Voie maritime du Saint-Laurent. 1, fiche 99, Français, - Manuel%20de%20la%20Voie%20maritime
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1987-02-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- sodium polystyrene sulfonate
1, fiche 100, Anglais, sodium%20polystyrene%20sulfonate
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- sulfonate de polystyrène de sodium
1, fiche 100, Français, sulfonate%20de%20polystyr%C3%A8ne%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La survenue de bronchite aiguë associée à l'aspiration de particules de sulfonate de polystyrène de sodium laisse penser que la voie rectale est préférable pour son administration.(De Pascal). 1, fiche 100, Français, - sulfonate%20de%20polystyr%C3%A8ne%20de%20sodium
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :