TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VOIE ATELIER [18 fiches]

Fiche 1 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Properties of Fuels
  • Nuclear Fission Reactors

Français

Domaine(s)
  • Propriétés des combustibles
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Les procédés d’élaboration du noyau combustible fissile ou fertile ont notablement évolué depuis l'origine dans les années 1960, suivant les projets et la connaissance des procédés de fabrication [...] Dans le cadre du projet DRAGON(réacteur de recherche européen arrêté en 1975 [...] le procédé d’agglomération par voie sèche(AVS) a initialement été mis en œuvre à l'atelier de fabrication de Winsfrith, où se trouvait le réacteur DRAGON.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Management Operations (General)
CONT

"You can't manage what you can't measure." Set your organization on the road to energy efficiency with the Dollars to $ense "Energy Monitoring" workshop. The last place that most organizations look is their utility costs because they believe that these are part of the fixed overhead costs. The smart organization will look at reducing utility costs as a way to improve the bottom line. But where to begin? Develop an energy monitoring system. Energy monitoring systems help Canadian organizations and institutions save money on energy costs. Implementing them has brought energy savings of up to 15 percent to a diverse group of organizations in the industrial, commercial and institutional sectors. The "Energy Monitoring" workshop will show you how.

Français

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

«Vous ne pouvez pas gérer ce que vous ne pouvez pas mesurer». En vous inscrivant à l'atelier de «Gérance énergétique», votre organisation est sur la voie de l'efficacité énergétique. La plupart des organisations oublient d’examiner les coûts des services publics parce qu'elles croient qu'ils font partie des frais généraux fixes. Une entreprise avertie tentera de réduire ses coûts de services publics afin d’améliorer sa rentabilité. Mais comment? En élaborant un système de gestion de la consommation d’énergie. Un tel système peut aider les entreprises et les institutions canadiennes à réduire leurs coûts d’énergie. Après sa mise en œuvre, diverses organisations des secteurs industriel, commercial et institutionel ont réalisé des économies allant de 5 à 15 p. 100, Une fois qu'il est en place, le coût d’un tel système ne devrait pas représenter plus de 5 p. 100 des économies d’énergie réalisées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Colloquium Titles
  • IT Security
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, in 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de colloques
  • Sécurité des TI
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Terme(s)-clé(s)
  • L'impact de la protection des renseignements personnels sur l'utilisation des moyens électroniques par les pouvoirs publics : confidentialité ou efficience

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Railroad Maintenance
DEF

A circular building for housing and repairing locomotives.

CONT

... Today we don not often call the locomotive an "iron horse," nor do we call the engine-house or roundhouse in which locomotives are kept a stable, but the places in the roundhouse where the locomotives are kept are still called "stalls," and the roundhouse men who look after the locomotives and take tem in and out of their "stall" are still called "hostlers." When a locomotive finishes its run, it is usually taken to an engine terminal. At the terminal is the roundhouse, where engines are cleaned and given light or "running" repairs, and made ready for their next runs. The engine terminal also includes a coaling station, a water tank, a sand house, an oil house and an ash pit ... The roundhouse is a sort of locomotive garage. its name is derived from its shape. Many roundhouses are semi-circular in shape, many other form a complete circle except for one or two openings for entrance and exit tracks ... Long pits between the tracks in the stalls permit inspection and repair of locomotives from underneath ...

OBS

roundhouse: term officially approved by CP Rail.

Terme(s)-clé(s)
  • round house

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Remise annulaire destinée au garage des locomotives et desservie par un pont tournant.

CONT

Les deux rotondes [du dépôt de Troyes-Chapelle St Luc] ont une superficie de 3 000 m² chacune, un diamètre de 70 m et une hauteur de 33 m, encadrant un atelier de 2 500 m² [...]. Dans chacune d’elle 32 voies(soit une longueur de 800 met 400 m de fosses) abritent les locomotives [...] Une locomotive que l'on veut garer est aiguillée sur une voie qui pénètre à l'intérieur de la rotonde et aboutit à la plaque tournante sur laquelle on la fait tourner jusqu'à ce qu'elle se trouve dans l'alignement d’un emplacement libre.

OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Chemistry
  • Atomic Physics
DEF

Said of a nuclear-grade mineral, such as uranium or graphite, which has been treated to remove its impurities.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Chimie
  • Physique atomique
DEF

Se dit particulièrement d’un minerai à usage nucléaire, tel que l’uranium ou le graphite, qui a été libéré de ses impuretés.

CONT

L'atelier D, destiné à la récupération de l'uranium, d’enrichissement limité à 10 %, contenu dans les rebuts divers non irradiés(oxyde, solution), pour le transformer, par voie humide, en produits de pureté nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] et l'ACAP [Association canadienne d’accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention
  • Fire Regulations
CONT

Inside any building erected or being erected or repaired, or in any workshop, it shall be prohibited to allow combustible refuse and trash to accumulate for more than one day. Such refuse or trash shall be removed and, if kept, they shall be kept in closed non-combustible containers.

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
  • Réglementation (Sécurité incendie)
CONT

A l'intérieur d’un bâtiment construit ou en voie de construction ou de réparation et dans tout atelier, il est défendu de laisser accumuler durant plus d’une journée des rebuts ou déchets combustibles. Ces rebuts ou déchets doivent être enlevés et, si gardés, l'être dans des contenants fermés incombustibles.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Mineral Processing (Metallurgy)
DEF

a place at which material (as wool, ore, coal, or crushed stone) is freed from impurities or dust by washing.

DEF

A coal preparation plant in which a cleaning process is carried out by wet methods ....

OBS

... the term is sometimes applied to a cleaning plant using dry methods.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Minéralurgie (Métallurgie)
DEF

lavoir :Atelier de préparation du charbon dans lequel un procédé d’épuration est appliqué par voie humide [...]

OBS

[...] ce terme [lavoir] est parfois appliqué à un atelier d’épuration utilisant des méthodes par voie sèche.

DEF

laverie : Lieu, usine où on lave le minerai, la houille.

OBS

Le Grand Robert semble préférer le terme «laverie», en lui donnant le sens général ci-haut (lieu, usine ...); le terme «lavoir» y est d’ailleurs absent. Cependant le Petit Robert fait la distinction suivante : un «lavoir» désigne un appareil, une machine à laver le minerai, les laines, etc., et, par extension seulement, un «atelier» de lavage du minerai. Cependant, le terme «laverie» est absent du Grand dictionnaire encyclopédique Larousse. Les autres auteurs ne semblent pas ressentir le besoin de distinguer «laverie» et «lavoir» et ne retiennent que ce dernier terme. En conclusion, nous pensons que «lavoir» peut être utilisé lorsque l’on veut désigner un appareil ou un atelier, et qu’il faut réserver le terme «laverie», moins fréquent devons-nous préciser, à une usine.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Atelier du colloque «La voie des services dans le village électronique», commandité par le SCT et l'ACAP avec «Riley Information Services».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Networks

Français

Domaine(s)
  • Réseaux ferroviaires
OBS

Dans une gare de triage, voie réservée permettant de faire sur place des réparations qui n’ exigent pas d’aller dans un atelier.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

enter shop track: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

s’engager sur la voie d’entrée de l'atelier;s’engager sur la voie d’atelier : termes uniformisés par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

inbound shop track: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

voie d’entrée de l'atelier : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :