TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOIE COMMUNE [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sexually transmitted infection
1, fiche 1, Anglais, sexually%20transmitted%20infection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STI 1, fiche 1, Anglais, STI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted disease 2, fiche 1, Anglais, sexually%20transmitted%20disease
correct, voir observation
- STD 3, fiche 1, Anglais, STD
correct, voir observation
- STD 3, fiche 1, Anglais, STD
- venereal disease 4, fiche 1, Anglais, venereal%20disease
vieilli
- VD 4, fiche 1, Anglais, VD
vieilli
- VD 4, fiche 1, Anglais, VD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An infection that is often] transmitted by sexual contact, which includes both heterosexual and homosexual behavior ... 4, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In this context, sexual contact is more than just sexual intercourse (vaginal and anal) and also includes kissing, oral-genital contact, and the use of sexual "toys," such as vibrators. 5, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The term "STI" is slowly replacing "STD" (sexually transmitted disease) in order to include [asymptomatic infections, such as HIV]. 6, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
sexually transmitted disease, venereal disease: These terms appear under "disease" in the Dorland's illustrated medical dictionary. 7, fiche 1, Anglais, - sexually%20transmitted%20infection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement
1, fiche 1, Français, infection%20transmissible%20sexuellement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ITS 2, fiche 1, Français, ITS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- infection sexuellement transmissible 3, fiche 1, Français, infection%20sexuellement%20transmissible
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 1, Français, IST
correct, nom féminin, Europe
- IST 1, fiche 1, Français, IST
- maladie transmissible sexuellement 4, fiche 1, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 1, Français, MTS
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- MTS 5, fiche 1, Français, MTS
- maladie sexuellement transmissible 3, fiche 1, Français, maladie%20sexuellement%20transmissible
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 1, Français, MST
correct, nom féminin, Europe
- MST 1, fiche 1, Français, MST
- infection transmise sexuellement 6, fiche 1, Français, infection%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement 6, fiche 1, Français, maladie%20transmise%20sexuellement
voir observation, nom féminin
- infection sexuellement transmise 7, fiche 1, Français, infection%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie sexuellement transmise 8, fiche 1, Français, maladie%20sexuellement%20transmise
voir observation, nom féminin
- maladie vénérienne 9, fiche 1, Français, maladie%20v%C3%A9n%C3%A9rienne
nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie infectieuse qui peut être contractée ou transmise lors des rapports [ou contacts] sexuels. 10, fiche 1, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, telle l’infection à VIH. 11, fiche 1, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS est qu'elles peuvent être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été transmise importe peu. 11, fiche 1, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de transmisión sexual
1, fiche 1, Espagnol, enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ETS 2, fiche 1, Espagnol, ETS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Padecimiento patológico que se adquiere a través de las relaciones sexuales, entre otros: gonorrea, sífilis, chancros, herpes genital, candidiasis genital, molusco contagioso, uretritis inespecífica y desde luego, el virus de inmunodeficiencia humana causante del sida. 2, fiche 1, Espagnol, - enfermedad%20de%20transmisi%C3%B3n%20sexual
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- enfermedad venérea
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic channel
1, fiche 2, Anglais, electronic%20channel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electronic service delivery channel 2, fiche 2, Anglais, electronic%20service%20delivery%20channel
correct
- ESD channel 2, fiche 2, Anglais, ESD%20channel
correct
- ESD channel 2, fiche 2, Anglais, ESD%20channel
- e-channel 3, fiche 2, Anglais, e%2Dchannel
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The SII includes a common electronic platform (e-platform) of services that all departments and agencies could use for dealing with citizens and businesses in the delivery of their programs over the electronic channel. 4, fiche 2, Anglais, - electronic%20channel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mode de prestation électronique de services
1, fiche 2, Français, mode%20de%20prestation%20%C3%A9lectronique%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mode de PÉS 1, fiche 2, Français, mode%20de%20P%C3%89S
correct, nom masculin
- mode électronique 1, fiche 2, Français, mode%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- voie électronique 2, fiche 2, Français, voie%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- canal électronique 3, fiche 2, Français, canal%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'IIS comprend une plate-forme électronique commune(plate-forme électronique) de services que tous les ministères et les organismes pourraient utiliser pour traiter avec les citoyens et les entreprises dans la mise en œuvre de leurs programmes sur la voie électronique. 2, fiche 2, Français, - mode%20de%20prestation%20%C3%A9lectronique%20de%20services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- canal electrónico
1, fiche 2, Espagnol, canal%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reserve land
1, fiche 3, Anglais, reserve%20land
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Reserve lands are different from other lands in that: legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act. 2, fiche 3, Anglais, - reserve%20land
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
reserve land: term usually used in the plural. 3, fiche 3, Anglais, - reserve%20land
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- reserve lands
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terre de réserve
1, fiche 3, Français, terre%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les terres de réserve se différencient d’autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, fiche 3, Français, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 3, Français, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 3, Français, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- terres de réserve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terreno de reserva
1, fiche 3, Espagnol, terreno%20de%20reserva
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- tierra de reserva 2, fiche 3, Espagnol, tierra%20de%20reserva
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural. 3, fiche 3, Espagnol, - terreno%20de%20reserva
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- terrenos de reserva
- tierras de reserva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- New Partnership for Africa's Development
1, fiche 4, Anglais, New%20Partnership%20for%20Africa%27s%20Development
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- NEPAD 1, fiche 4, Anglais, NEPAD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is a programme of the African Union (AU) adopted in Lusaka, Zambia, in 2001. NEPAD is a radically new intervention, spearheaded by African leaders to pursue new priorities and approaches to the political and socio-economic transformation of Africa. NEPAD's objective is to enhance Africa's growth, development and participation in the global economy. 1, fiche 4, Anglais, - New%20Partnership%20for%20Africa%27s%20Development
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Nouveau Partenariat pour le Développement de l'Afrique
1, fiche 4, Français, Nouveau%20Partenariat%20pour%20le%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%27Afrique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- NEPAD 1, fiche 4, Français, NEPAD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Nouveau Partenariat pour le Développement de l'Afrique(NEPAD) est un programme de l'Union Africaine adopté à Lusaka, en Zambie, en 2001. Le NEPAD est un engagement des dirigeants africains fondé sur une vision commune et une conviction partagée. Ses objectifs essentiels consistent à placer les pays africains individuellement et collectivement sur la voie du développement et de la croissance durables; et de participer activement à l'économie mondiale. 1, fiche 4, Français, - Nouveau%20Partenariat%20pour%20le%20D%C3%A9veloppement%20de%20l%27Afrique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Nueva Alianza para el Desarrollo de África
1, fiche 4, Espagnol, Nueva%20Alianza%20para%20el%20Desarrollo%20de%20%C3%81frica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- NEPAD 1, fiche 4, Espagnol, NEPAD
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) representa la visión y el marco estratégico adoptado por los dirigentes africanos para combatir la pobreza y el subdesarrollo en todo el continente. 1, fiche 4, Espagnol, - Nueva%20Alianza%20para%20el%20Desarrollo%20de%20%C3%81frica
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
NEPAD: por sus siglas en inglés (New Partnership for Africa's Development). 2, fiche 4, Espagnol, - Nueva%20Alianza%20para%20el%20Desarrollo%20de%20%C3%81frica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- common electronic platform
1, fiche 5, Anglais, common%20electronic%20platform
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- common e-platform 2, fiche 5, Anglais, common%20e%2Dplatform
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The SII [Strategic IM/IT Infrastructure] includes a common electronic platform (e-platform) of services that all departments and agencies could use for dealing with citizens and businesses in the delivery of their programs over the electronic channel. 3, fiche 5, Anglais, - common%20electronic%20platform
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plate-forme électronique commune
1, fiche 5, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plate-forme électronique 2, fiche 5, Français, plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- plateforme électronique commune 3, fiche 5, Français, plateforme%20%C3%A9lectronique%20commune
nom féminin
- plateforme électronique 3, fiche 5, Français, plateforme%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'IIS [Infrastructure stratégique de GI-TI] comprend une plate-forme électronique commune(plate-forme électronique) de services que tous les ministères et les organismes pourraient utiliser pour traiter avec les citoyens et les entreprises dans la mise en œuvre de leurs programmes sur la voie électronique. 4, fiche 5, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 5, fiche 5, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 5, Français, - plate%2Dforme%20%C3%A9lectronique%20commune
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- plataforma electrónica común
1, fiche 5, Espagnol, plataforma%20electr%C3%B3nica%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- plataforma electrónica 1, fiche 5, Espagnol, plataforma%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Rules of Court
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- through conferencing
1, fiche 6, Anglais, through%20conferencing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Through conferencing, adjudicators may come to a common interpretation of certain procedural issues, but each case must be determined on its own merits. 1, fiche 6, Anglais, - through%20conferencing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Règles de procédure
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- par voie de consultation
1, fiche 6, Français, par%20voie%20de%20consultation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Par voie de consultation, les adjudicateurs peuvent arriver à une interprétation commune de certaines questions de procédure, mais chaque cas doit être déterminé sur le fond. 1, fiche 6, Français, - par%20voie%20de%20consultation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- common channel
1, fiche 7, Anglais, common%20channel
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- canal sémaphore
1, fiche 7, Français, canal%20s%C3%A9maphore
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Voie distincte commune à plusieurs circuits qui transmet les informations de signalisation relatives à un circuit. 2, fiche 7, Français, - canal%20s%C3%A9maphore
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- common infrastructure
1, fiche 8, Anglais, common%20infrastructure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Moreover, a common infrastructure like the Secure Channel will provide key enablers for "joined-up" and horizontal government services – it includes a telecommunications network for all federal departments and agencies that can be extended to other jurisdictions/third party organisations, and in the future will offer common applications facilitating the integration of related services. Migration to a common infrastructure will also enable new services and functionality (for example, the secure on-line viewing by a client of all government accounts) at a lower cost than if departments and agencies were to build their own infrastructures. 2, fiche 8, Anglais, - common%20infrastructure
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Common infrastructure related to information management. 3, fiche 8, Anglais, - common%20infrastructure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 8, La vedette principale, Français
- infrastructure commune
1, fiche 8, Français, infrastructure%20commune
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En outre, la Voie de communication protégée fournira des catalyseurs clés pour les services «regroupés» et les services horizontaux du gouvernement. Elle comprend aussi un réseau de télécommunications pour tous les ministères et organismes fédéraux qui pourra englober d’autres gouvernements et organismes tiers et offrira plus tard des applications communes qui faciliteront l'intégration de services connexes. La migration vers une infrastructure commune permettra également la création de nouveaux services et de nouvelles fonctions(p. ex., la possibilité pour les clients de consulter en direct et en toute sécurité tous ses comptes gouvernementaux) à un coût moindre que si les ministères et organismes mettaient sur pied leurs propres infrastructures. 2, fiche 8, Français, - infrastructure%20commune
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Infrastructure commune pour la gestion de l’information. 3, fiche 8, Français, - infrastructure%20commune
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- paging signal
1, fiche 9, Anglais, paging%20signal
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For CFP-originated calls, the CFP [cordless fixed part] sends a paging signal on the CSC [common signalling channel] as well as the regular MUX2 poll on a traffic channel. 1, fiche 9, Anglais, - paging%20signal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- signal de téléappel
1, fiche 9, Français, signal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9appel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un appel en provenance d’un CFP, le CFP [élément fixe sans cordon] émet un signal de téléappel sur une CSC [voie de signalisation commune] ainsi qu'une interrogation MUX2 normale sur une voie de trafic. 2, fiche 9, Français, - signal%20de%20t%C3%A9l%C3%A9appel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Relations
- International Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- international station 1, fiche 10, Anglais, international%20station
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit international
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gare internationale
1, fiche 10, Français, gare%20internationale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Station d’une voie ferrée reliant deux États, située sur le territoire de l'un d’eux et où est admise, dans la mesure convenue, l'action administrative de l'autre concernant le service ferroviaire, le contrôle douanier, la police de la circulation et sanitaire, le service postal, etc., qualifiée parfois de gare commune ou de gare mixte. 1, fiche 10, Français, - gare%20internationale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Derecho internacional
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estación internacional
1, fiche 10, Espagnol, estaci%C3%B3n%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Convenio internacional entre España y Francia para el funcionamiento de la estación internacional de Canfranc y de la vía de unión de esta estación con la estación francesa de Forges d’Abel [...] 1, fiche 10, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20internacional
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- surgical intravenous tubing
1, fiche 11, Anglais, surgical%20intravenous%20tubing
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- phleboclysis 2, fiche 11, Anglais, phleboclysis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- perfusion veineuse
1, fiche 11, Français, perfusion%20veineuse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- perfusion intraveineuse 2, fiche 11, Français, perfusion%20intraveineuse
correct, nom féminin
- perfusion par voie veineuse 3, fiche 11, Français, perfusion%20par%20voie%20veineuse
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les cathéters décrits dans cette page, destinés à des perfusions par voie veineuse ou artérielle, ont une caractéristique commune essentielle : ils sont constitués par une tubulure munie d’un raccord proximal femelle permettant leur raccordement à une seringue ou à tout appareil muni d’un embout mâle à conicité normalisée [...](Relevé dans le catalogue «catheters PLASTIMED», p. 11A.) 3, fiche 11, Français, - perfusion%20veineuse
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Sauf dans des situations d’urgence, on doit préparer le client à la perfusion intraveineuse. Une brève description de la méthode de perfusion, une information sur la durée prévue de la perfusion et les restrictions d’activité sont d’importants sujets à traiter. 4, fiche 11, Français, - perfusion%20veineuse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 11, Français, - perfusion%20veineuse
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- perfusion intra-veineuse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- fleboclisis
1, fiche 11, Espagnol, fleboclisis
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- venoclisis 2, fiche 11, Espagnol, venoclisis
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Human Diseases
- Special-Language Phraseology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- blood-borne and sexually transmitted infection
1, fiche 12, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted and blood-borne infection 2, fiche 12, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20infection
correct, voir observation
- blood-borne and sexually transmitted disease 3, fiche 12, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20disease
voir observation
- sexually transmitted and blood-borne disease 4, fiche 12, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20disease
voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 5, fiche 12, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In English, the concept is not designated by well implanted terms and as a result, a large number of similarly constructed terminological units are currently used. 5, fiche 12, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The terms constructed with "infection" are slowly replacing those constructed with "disease" in order to include asymptomatic infections, such as HIV. 5, fiche 12, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- bloodborne and sexually transmitted infection
- blood borne and sexually transmitted infection
- bloodborne and sexually transmitted disease
- blood borne and sexually transmitted disease
- blood-borne and sexually transmitted infections
- sexually transmitted and blood-borne infections
- blood-borne and sexually transmitted diseases
- sexually transmitted and blood-borne diseases
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement et par le sang
1, fiche 12, Français, infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ITSS 1, fiche 12, Français, ITSS
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- infection transmise sexuellement et par le sang 2, fiche 12, Français, infection%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 12, Français, ITSS
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 12, Français, ITSS
- maladie transmissible sexuellement et par le sang 3, fiche 12, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement et par le sang 4, fiche 12, Français, maladie%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 12, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, notamment les infections à VIH. 5, fiche 12, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS(infections transmissibles sexuellement) est qu'elles ont la capacité d’être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été effectivement transmise importe peu. 5, fiche 12, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- infections transmissibles sexuellement et par le sang
- infections transmises sexuellement et par le sang
- maladies transmissibles sexuellement et par le sang
- maladies transmises sexuellement et par le sang
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lytic pathway 1, fiche 13, Anglais, lytic%20pathway
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The complement pathway effected by components C5-C9 that is responsible for lysis of sensitized cell plasma membranes. 2, fiche 13, Anglais, - lytic%20pathway
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Complement reactions pathways. ... The lytic pathway is activated when C5b is deposited on membranes. C5b associates with C6, C7, C8 and C9 to form the membrane attack complex. 1, fiche 13, Anglais, - lytic%20pathway
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- complexe terminal
1, fiche 13, Français, complexe%20terminal
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- complexe lytique 1, fiche 13, Français, complexe%20lytique
nom masculin
- voie lytique 1, fiche 13, Français, voie%20lytique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le système complémentaire peut être opérationnellement divisé en trois unités : deux unités de reconnaissance conduisant à des activations parallèles mais distinctes et une unité effectrice terminale commune. La voie classique [...], la voie alterne [...], le complexe terminal ou complexe lytique(qui) est mis en jeu par les deux voies classique et alterne [...] le complexe lytique [...] est constitué de cinq protéines, C5, C6, C7, C8 et C9, qui circulent dans le plasma sous forme d’un complexe réversible et inactif. Après clivage du C5 par la C3/C5 convertase d’une chaîne de réactions faisant [...] intervenir C6, C7, C8 et C9. 1, fiche 13, Français, - complexe%20terminal
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vía lítica
1, fiche 13, Espagnol, v%C3%ADa%20l%C3%ADtica
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-07-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Television (Radioelectricity)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- demultiplexer
1, fiche 14, Anglais, demultiplexer
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- demux 2, fiche 14, Anglais, demux
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A device used to separate two or more signals that were previously combined by a compatible multiplexer and are transmitted over a single channel. 3, fiche 14, Anglais, - demultiplexer
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
demultiplexer: term standardized by CSA International. 4, fiche 14, Anglais, - demultiplexer
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- demultiplexor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Télévision (Radioélectricité)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- démultiplexeur
1, fiche 14, Français, d%C3%A9multiplexeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositif [...] destiné à séparer des signaux distincts, combinés au préalable par un multiplexeur pour être transmis sur une voie commune, et à les répartir sur les voies distinctes auxquelles ils sont destinés. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9multiplexeur
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
démultiplexeur : terme normalisé par la CSA International. 3, fiche 14, Français, - d%C3%A9multiplexeur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- demultiplexor
1, fiche 14, Espagnol, demultiplexor
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- desmultiplexor 2, fiche 14, Espagnol, desmultiplexor
nom masculin
- demultiplexador 1, fiche 14, Espagnol, demultiplexador
nom masculin
- desmultiplexador 3, fiche 14, Espagnol, desmultiplexador
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que disgrega las señales de dos o más canales previamente combinados para su transmisión por una misma línea o por un mismo canal de RF. 1, fiche 14, Espagnol, - demultiplexor
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electric Currents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pulse interlacing
1, fiche 15, Anglais, pulse%20interlacing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pulse interleaving 2, fiche 15, Anglais, pulse%20interleaving
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A process in which pulses from two or more sources are combined in time-division multiplex for transmission over a common path. 3, fiche 15, Anglais, - pulse%20interlacing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- entrelacement des impulsions
1, fiche 15, Français, entrelacement%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- entrelacement d'impulsions 2, fiche 15, Français, entrelacement%20d%27impulsions
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à faire intervenir successivement les impulsions provenant de deux ou plus de deux sources dans un système multiplex à répartition dans le temps, pour leur transmission sur une voie commune. 1, fiche 15, Français, - entrelacement%20des%20impulsions
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Corriente eléctrica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- intercalación de impulsos
1, fiche 15, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- intercalación de pulsos 2, fiche 15, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20de%20pulsos
correct, nom féminin
- entrelazamiento de impulsos 3, fiche 15, Espagnol, entrelazamiento%20de%20impulsos
correct, nom masculin
- entrelazado de impulsos 3, fiche 15, Espagnol, entrelazado%20de%20impulsos
nom masculin, Mexique
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Proceso en el que los impulsos de dos o más fuentes se combinan en multiplexaje por división de tiempo para la transmisión sobre un canal común. 3, fiche 15, Espagnol, - intercalaci%C3%B3n%20de%20impulsos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medication
- Veterinary Medicine
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- phenylbutazone
1, fiche 16, Anglais, phenylbutazone
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Phenylbutazone 2, fiche 16, Anglais, Phenylbutazone
correct
- diphebuzol 3, fiche 16, Anglais, diphebuzol
correct
- butadion 4, fiche 16, Anglais, butadion
correct
- diphenylbutazone 4, fiche 16, Anglais, diphenylbutazone
correct
- fenbutazone 4, fiche 16, Anglais, fenbutazone
correct
- phenylbutazone sodium 4, fiche 16, Anglais, phenylbutazone%20sodium
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Phenylbutazone, a synthetic pyrazolone derivative chemically related to aminopyrine, exerts similar analgesic and antipyretic properties in animals. 2, fiche 16, Anglais, - phenylbutazone
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
According to HUPHA-E, 1980, p. G27, some common brand names for phenylbutazone in Canada are: Algoverine, Anevral, Butagesic, Butazolidin, Malgesic, Nadozone, Neo-Zoline, Novobutazone, Phenbutazone, and Intrabutazone. 5, fiche 16, Anglais, - phenylbutazone
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The formula given in the definition is actually written with a hyphen after the 5. 5, fiche 16, Anglais, - phenylbutazone
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Algoverine
- Butagesic
- Butazolidin
- Intrabutazone
- Malgesic
- Nadozone
- Neo-Zoline
- Novobutazone
- Phenbutazone
- Anevral
- 4-butyl-1,2-diphenyl 3,5-pyrazolidinedione
- Bute
- 1,2-diphenyl-4-butyl-3,5 pyrazolidinedione
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Médicaments
- Médecine vétérinaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- phénylbutazone
1, fiche 16, Français, ph%C3%A9nylbutazone
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dénomination commune de la dioxo-diphényl-butyl-pyrazolidine, antirhumatismale, anti-inflammatoire et antipyrétique, prescrite par voie orale, rectale ou intramusculaire dans le rhumatisme, les arthrites, la goutte. 2, fiche 16, Français, - ph%C3%A9nylbutazone
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Selon la source HUPHA-F, 1981, les marques de commerce communément utilisés au Canada sont: Algoverine, Anevral, Butagésic, Butazolidine, Intrabutazone, Malgésic, Nadozone, Néo-Zoline, Novobutazone et Phenbutazone. 3, fiche 16, Français, - ph%C3%A9nylbutazone
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Algoverine
- Anevral
- Butagésic
- Butazolidine
- Intrabutazone
- Malgésic
- Nadozone
- Néo-Zoline
- Novobutazone
- Phenbutazone
- dioxo-diphényl-butyl-pyrazolidine
- butyl-4 diphényl-1,2 pyrazolidinedione-3,5
- 4-butyl-1,2-diphényl-3,5 pyrazolidinedione
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Medicina veterinaria
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- fenilbutazona
1, fiche 16, Espagnol, fenilbutazona
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Spiramycin 1, fiche 17, Anglais, Spiramycin
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Sequamycin 2, fiche 17, Anglais, Sequamycin
- Provamycin 2, fiche 17, Anglais, Provamycin
- Rovamycin 2, fiche 17, Anglais, Rovamycin
- Rovamicina 2, fiche 17, Anglais, Rovamicina
- Foromacidin 2, fiche 17, Anglais, Foromacidin
- Selectomycin 2, fiche 17, Anglais, Selectomycin
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Antibiotic substance classified in the erythromcycin-carbomycin group and produced by Streptomyces ambofaciens from soil of northern France. ... Therapeutic category: Antibacterial. 2, fiche 17, Anglais, - Spiramycin
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Spiramycin: recommended International Nonproprietary Name (INN) of the World Health Organization (WHO). 3, fiche 17, Anglais, - Spiramycin
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 17, La vedette principale, Français
- spiramycine
1, fiche 17, Français, spiramycine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
spiramycine : Dénomination commune internationale [DCI] d’un antibiotique produit par Streptomyces ambofaciens, actif par voie buccale. 2, fiche 17, Français, - spiramycine
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pharmacologie : La spiramycine exerce une action efficace contre les organismes gram-positifs: S. aureus (y compris les souches résistantes à la pénicilline), streptocoques ß-hémolytiques, S. viridans. S. faecalis et S. pneumoniae, C. diphteriae, clostridia. [...] Indications : Traitement des infections des voies respiratoires, de la cavité buccale, de la peau et des tissus mous, causées par des organismes sensibles. 3, fiche 17, Français, - spiramycine
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Commercialisé sous le nom de] Rovamycine . 3, fiche 17, Français, - spiramycine
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Rovamycine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- espiramicina
1, fiche 17, Espagnol, espiramicina
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biochemistry
- The Skin
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- melanogenesis
1, fiche 18, Anglais, melanogenesis
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The formation fo melanin. 1, fiche 18, Anglais, - melanogenesis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biochimie
- Appareil cutané
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mélanogenèse
1, fiche 18, Français, m%C3%A9lanogen%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les deux types de mélanine proviennent d’une voie métabolique commune dans laquelle la dopaquinone est le métabolite intermédiaire [...] La tyrosinase, qui catalyse les premières étapes d’oxydation de la tyrosine en Dopa et de la Dopa en dopaquinone, joue un rôle clé dans la mélanogenèse. 1, fiche 18, Français, - m%C3%A9lanogen%C3%A8se
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- outbound time slot
1, fiche 19, Anglais, outbound%20time%20slot
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound (CPP to CFP) and three outbound (CFP to CPP) time slots of the CSC ... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes (1.44 to 7,2 s). 1, fiche 19, Anglais, - outbound%20time%20slot
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tranche de temps de départ
1, fiche 19, Français, tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d’une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d’arrivée(CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ(CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames(1, 44 à 7, 2 s). 1, fiche 19, Français, - tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- inbound time slot
1, fiche 20, Anglais, inbound%20time%20slot
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound (CPP to CFP) and three outbound (CFP to CPP) time slots of the CSC ... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes (1.44 to 7,2 s). 1, fiche 20, Anglais, - inbound%20time%20slot
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tranche de temps d'arrivée
1, fiche 20, Français, tranche%20de%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d’une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d’arrivée(CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ(CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames(1, 44 à 7, 2 s). 1, fiche 20, Français, - tranche%20de%20temps%20d%27arriv%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- signalling stream
1, fiche 21, Anglais, signalling%20stream
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
When the CTA system is powered up, reset or initialized, the CFP [cordless fixed part] shall monitor every CSC it has access to, ... and select a free CSC [common signalling channel] upon which to establish a signalling stream. 1, fiche 21, Anglais, - signalling%20stream
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chaîne de signalisation
1, fiche 21, Français, cha%C3%AEne%20de%20signalisation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Quand le système CTA est mis sous tension, initialisé ou réinitialisé, le CFP [élément fixe sans cordon] doit contrôler chaque CSC [voie de signalisation commune] à laquelle il a accès [...] et sélectionner une CSC libre pour fin d’établissement d’une chaîne de signalisation. 2, fiche 21, Français, - cha%C3%AEne%20de%20signalisation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- superframe
1, fiche 22, Anglais, superframe
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A 72 ms period containing 36 frames. A given CSC [common signalling channel] slot consists of 3 adjacent frames in the superframe. 1, fiche 22, Anglais, - superframe
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Definition : CT2Plus standard 2, fiche 22, Anglais, - superframe
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- supertrame
1, fiche 22, Français, supertrame
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Période de 72 ms, qui contient 36 trames. Un intervalle CSC [voie de signalisation commune] donné se compose de 3 trames adjacentes de la supertrame. 1, fiche 22, Français, - supertrame
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Définition : norme CT2Plus 2, fiche 22, Français, - supertrame
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-08-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tpoll2
1, fiche 23, Anglais, tpoll2
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
CPP [cordless portable part] poll or broadcast detection time on CSC [common signalling channel] (2.016 s). 1, fiche 23, Anglais, - tpoll2
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
CT2Plus standard 2, fiche 23, Anglais, - tpoll2
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tpoll2
1, fiche 23, Français, tpoll2
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Durée de détection de diffusion ou d’interrogation CPP [élément portatif sans cordon] sur CSC [voie de signalisation commune](2, 016 s) 1, fiche 23, Français, - tpoll2
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Norme CT2Plus 2, fiche 23, Français, - tpoll2
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-08-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- CFP-originated call 1, fiche 24, Anglais, CFP%2Doriginated%20call
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- cordless fixed part originated call 2, fiche 24, Anglais, cordless%20fixed%20part%20originated%20call
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
For CFP-originated calls, the CFP [cordless fixed part] sends a paging signal on the CSC [common signalling channel] as well as the regular MUX2 poll on a traffic channel. 1, fiche 24, Anglais, - CFP%2Doriginated%20call
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- appel en provenance d'un CFP
1, fiche 24, Français, appel%20en%20provenance%20d%27un%20CFP
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- appel en provenance d'un élément fixe sans cordon 2, fiche 24, Français, appel%20en%20provenance%20d%27un%20%C3%A9l%C3%A9ment%20fixe%20sans%20cordon
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d’un appel en provenance d’un CFP, le CFP [élément fixe sans cordon] émet un signal de téléappel sur une CSC [voie de signalisation commune] ainsi qu'une interrogation MUX2 normale sur une voie de trafic. 1, fiche 24, Français, - appel%20en%20provenance%20d%27un%20CFP
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- equilateral turnout
1, fiche 25, Anglais, equilateral%20turnout
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A turnout where both tracks leading from the switch diverge equally. 2, fiche 25, Anglais, - equilateral%20turnout
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by CP Rail. 2, fiche 25, Anglais, - equilateral%20turnout
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- branchement symétrique
1, fiche 25, Français, branchement%20sym%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- branchement à deux voies symétriques 2, fiche 25, Français, branchement%20%C3%A0%20deux%20voies%20sym%C3%A9triques
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Appareil de voie donnant naissance à deux voies formant un même angle par rapport à la branche commune. 3, fiche 25, Français, - branchement%20sym%C3%A9trique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par CP Rail. 3, fiche 25, Français, - branchement%20sym%C3%A9trique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- video multiplexer 1, fiche 26, Anglais, video%20multiplexer
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- multiplexer 2, fiche 26, Anglais, multiplexer
proposition
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
video multiplexer ... Each recorded video channel must be capable of being replayed individually or in groups of 4, 9, or 16 images on a single monitor in real time. 1, fiche 26, Anglais, - video%20multiplexer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- multiplexeur vidéo
1, fiche 26, Français, multiplexeur%20vid%C3%A9o
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
multiplexeur : Appareil destiné à effectuer un multiplexage. 2, fiche 26, Français, - multiplexeur%20vid%C3%A9o
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
multiplexage : Division d’une voie de transmission commune en plusieurs voies distinctes pouvant transmettre simultanément des signaux indépendants dans le même sens. 2, fiche 26, Français, - multiplexeur%20vid%C3%A9o
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- symmetric half-controlled bridge 1, fiche 27, Anglais, symmetric%20half%2Dcontrolled%20bridge
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pont semi-commandé symétrique
1, fiche 27, Français, pont%20semi%2Dcommand%C3%A9%20sym%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Montage à double voie où la moitié du nombre des bras principaux, soit ceux qui ont une borne commune du côté continu, sont contrôlables, le réglage de phase s’opérant avec des angles de retard égaux dans tous les bras contrôlés. 1, fiche 27, Français, - pont%20semi%2Dcommand%C3%A9%20sym%C3%A9trique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- symmetric half-controlled bridge 1, fiche 28, Anglais, symmetric%20half%2Dcontrolled%20bridge
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- pont semi-commandé asymétrique
1, fiche 28, Français, pont%20semi%2Dcommand%C3%A9%20asym%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Montage à double voie où la moitié du nombre des bras principaux, soit ceux qui ont une borne commune du côté alternatif, sont contrôlables, le réglage de phase s’opérant avec des angles de retard égaux dans tous les bras contrôlés. 1, fiche 28, Français, - pont%20semi%2Dcommand%C3%A9%20asym%C3%A9trique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-03-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gauge cock
1, fiche 29, Anglais, gauge%20cock
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- gage cock 2, fiche 29, Anglais, gage%20cock
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Small cocks fitted to pressure vessels to which pressure gauges are attached or which carry liquid level gauge glasses. 1, fiche 29, Anglais, - gauge%20cock
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- robinet de jauge
1, fiche 29, Français, robinet%20de%20jauge
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Comptage de l'eau. Système de jauge. Un robinet de jauge, du type à boisseau, comporte un diaphragme en verre ou en acier calibré, qui ne laisse passer en écoulement continu qu'une quantité fixe d’eau. Il est placé entre deux robinets d’arrêt, également à boisseau, l'un à son entrée, l'autre à sa sortie. Une tige de plombage protège le tout contre un changement délictueux du diaphragme. Le système de jauge nécessite un réservoir emmagasineur avec toutes ses sujétions(eau soumise aux températures extérieures et susceptible d’être polluée, terrasson de sécurité, distribution en parapluie de faible pression, etc.) Il est en voie d’abandon, mais on le trouve encore dans certaines régions où le débit journalier d’alimentation de la commune est assez faible pour n’ autoriser aucun gaspillage. 1, fiche 29, Français, - robinet%20de%20jauge
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1983-02-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- co-channel air-to-air interference
1, fiche 30, Anglais, co%2Dchannel%20air%2Dto%2Dair%20interference
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
the criterion (...) is applicable in establishing minimum geographical separation between VHF facilities, with the object of avoiding co-channel air-to-air interference. 1, fiche 30, Anglais, - co%2Dchannel%20air%2Dto%2Dair%20interference
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 30, La vedette principale, Français
- brouillage air-air sur voie commune 1, fiche 30, Français, brouillage%20air%2Dair%20sur%20voie%20commune
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
le critère(...) peut être appliqué lors de l'établissement de l'espacement géographique minimal entre les installations VHF en vue d’éviter le brouillage air-air sur voie commune. 1, fiche 30, Français, - brouillage%20air%2Dair%20sur%20voie%20commune
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- radio horizon
1, fiche 31, Anglais, radio%20horizon
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In the case of those VHF facilities providing service beyond the radio horizon, (...) planning for co-channel operations shall be such that points at the protection heights and at the limits of the functional service area of each facility are separated by distances not less than the sum of distances from each point to its associated radio horizon. 1, fiche 31, Anglais, - radio%20horizon
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- horizon radio 1, fiche 31, Français, horizon%20radio
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans les installations UHF dont la portée dépasse l'horizon radio(...) le fonctionnement sur voie commune sera planifié de telle sorte que la distance entre les points situés à la hauteur de protection et aux limites de la zone de couverture utile de chaque installation ne soit pas inférieure à la somme des distances de chacun de ces points à l'horizon radio correspondant. 1, fiche 31, Français, - horizon%20radio
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-05-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- asynchronous signalling system 1, fiche 32, Anglais, asynchronous%20signalling%20system
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A common channel signalling system where single messages are separated by indefinite intervals. 1, fiche 32, Anglais, - asynchronous%20signalling%20system
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- système de signalisation asynchrone 1, fiche 32, Français, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20asynchrone
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Système de signalisation par canal sémaphore(dit à voie commune, au Canada) dans lequel les messages sont séparés par des intervalles de durée indéterminée. 1, fiche 32, Français, - syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20asynchrone
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-05-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- synchronous signalling system 1, fiche 33, Anglais, synchronous%20signalling%20system
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A common channel signalling system where the signals are organized into isochronous signal units. Idle signal units are used to maintain unit synchronization. 1, fiche 33, Anglais, - synchronous%20signalling%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système de signalisation synchrone 1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20synchrone
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Système de signalisation par canal sémaphore(dit à voie commune, au Canada) dans lequel les signaux sont disposés en unités de signalisation isochrones. Les unités de signalisation "blanches" servent à maintenir la synchronisation des unités. 1, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20synchrone
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1979-12-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telephone Services
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- common channel interoffice signalling 1, fiche 34, Anglais, common%20channel%20interoffice%20signalling
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The major elements in this network (the United States stored program controlled network) are the electronic switching systems (ESS), both local and toll, and common channel interoffice signalling (CCIS). 1, fiche 34, Anglais, - common%20channel%20interoffice%20signalling
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Services téléphoniques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- système de signalisation sur voie commune entre centres interurbains 1, fiche 34, Français, syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20sur%20voie%20commune%20entre%20centres%20interurbains
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les principaux éléments de ce réseau(interurbain SPC) sont les systèmes de commutation électronique ESS(Electronic Switching System) urbains et interurbains, et le système de signalisation sur voie commune entre centres interurbains. 1, fiche 34, Français, - syst%C3%A8me%20de%20signalisation%20sur%20voie%20commune%20entre%20centres%20interurbains
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1977-07-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- shumarditidae
1, fiche 35, Anglais, shumarditidae
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Ammonoids of the family Shumarditidae have a conch that is] subglobular to globular, with [a] moderately small to large umbilicus and generally advanced goniatitic sutures in which external and internal lateral lobes and [a] dorsal lobe are trifid (...) "U. Perm. (U. Carb.)" 1, fiche 35, Anglais, - shumarditidae
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- shumarditidae
1, fiche 35, Français, shumarditidae
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
[Les Céphalopodes de la famille Shumarditidae sont des] Goniatites à tours évolutes, [et à] ombilic large. "Suture" : le premier lobe latéral est subdivisé en trois lobes secondaires qui s’individualisent de plus en plus, et dans les formes les plus évoluées se subdivisent eux-mêmes s’orientant par cette voie vers les sutures cératitiformes commune au Permien. 1, fiche 35, Français, - shumarditidae
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :