TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEST [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Electric Power Stations
- Energy Transformation
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Wind West Atlantic Energy
1, fiche 1, Anglais, Wind%20West%20Atlantic%20Energy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Wind West 2, fiche 1, Anglais, Wind%20West
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Wind West Atlantic Energy project] would leverage over 60 [gigawatts] of wind power potential in Nova Scotia, and more across Atlantic Canada, connecting that renewable, emissions-free energy to Eastern and Atlantic Canada to meet rapidly growing demand. 2, fiche 1, Anglais, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Wind West Atlantic Energy: project development will be overseen by the Major Projects Office. 3, fiche 1, Anglais, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Centrales électriques
- Transformation de l'énergie
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Wind West Atlantic Energy
1, fiche 1, Français, Wind%20West%20Atlantic%20Energy
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Wind West 2, fiche 1, Français, Wind%20West
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le projet Wind West Atlantic Energy] exploiterait plus de 60 [gigawatts] de potentiel éolien en Nouvelle-Écosse et dans l'ensemble du Canada atlantique, en reliant cette énergie renouvelable et sans émissions à l'Est du pays et au Canada atlantique pour répondre à la demande en croissance rapide. 2, fiche 1, Français, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Wind West Atlantic Energy : l'élaboration du projet sera sous la supervision du Bureau des grands projets. 3, fiche 1, Français, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- expert module
1, fiche 2, Anglais, expert%20module
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- expertise module 2, fiche 2, Anglais, expertise%20module
correct
- domain expert 3, fiche 2, Anglais, domain%20expert
correct
- expert 4, fiche 2, Anglais, expert
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Component of an intelligent tutoring system which can actually solve the problems. 5, fiche 2, Anglais, - expert%20module
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In knowledge communication systems, there is a special module, often called the expert, that contains a representation of the knowledge to be communicated. ... The expert module fulfils a double function. On the one hand, it acts as the source for the knowledge to be presented. This includes generating explanations and responses to the student as well as tasks and questions. On the other hand, the expert module serves as a standard for evaluating the student's performance. For this function, it must be able to generate solutions to problems in the same context as the student does so that their respective answers can be compared. 4, fiche 2, Anglais, - expert%20module
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
In general, an ITS is composed of three major functional modules: the student model module, the tutoring module and the expertise module. 6, fiche 2, Anglais, - expert%20module
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Maintains a task model also called expert model. See also "ideal student model". 7, fiche 2, Anglais, - expert%20module
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- expert model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module expert
1, fiche 2, Français, module%20expert
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- composante expert 2, fiche 2, Français, composante%20expert
correct, nom féminin
- expert 3, fiche 2, Français, expert
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Macrocomposante d’un didacticiel intelligent qui contient les connaissances du domaine et les mécanismes de résolution des problèmes proposés à l’apprenant. 4, fiche 2, Français, - module%20expert
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] composante expert [...] contient les faits et les règles considérés corrects. Elle est responsable de l’évaluation des décisions de l’étudiant pendant son apprentissage par rapport aux règles et aux données de "l’expert" vis-à-vis de la tâche à accomplir. 2, fiche 2, Français, - module%20expert
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Aplusix a une architecture classique de Tuteur Intelligent. Les différents modules sont : l’expert qui effectue les tâches de résolution, d’explication et de contrôle de la résolution, le module pédagogique [...], le module de diagnostic cognitif [...], l’interface [...] 3, fiche 2, Français, - module%20expert
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le module expert peut, comme dans SCHOLAR et SOPHIE, répondre directement aux questions de l'étudiant. Dans WEST ce même module fournit au besoin de l'information aux autres modules. 5, fiche 2, Français, - module%20expert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- West Point First Nation
1, fiche 3, Anglais, West%20Point%20First%20Nation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
West Point First Nation: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 3, Anglais, - West%20Point%20First%20Nation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
West Point First Nation: band located in Nunavut. 1, fiche 3, Anglais, - West%20Point%20First%20Nation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- West Point First Nation
1, fiche 3, Français, West%20Point%20First%20Nation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Première Nation de West Point 1, fiche 3, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20West%20Point
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
West Point First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien(MAINC). 1, fiche 3, Français, - West%20Point%20First%20Nation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
West Point First Nation : bande vivant au Nunavut. 1, fiche 3, Français, - West%20Point%20First%20Nation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Toronto waterfront
1, fiche 4, Anglais, Toronto%20waterfront
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Land with prescribed boundaries in the City of Toronto, that is related to the shore of Lake Ontario, and includes, (a) land with prescribed boundaries commonly known as of December 1, 1999 as the West Donlands, owned by the Crown in right of Ontario, and (b) land with prescribed boundaries commonly known as the Port Lands. [An Act to provide for affordable housing on the Toronto waterfront and on the site of the XXIX Summer Olympics. Bill 45, 1999, s. 1] 1, fiche 4, Anglais, - Toronto%20waterfront
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Toronto water-front
- Toronto water front
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- secteur riverain de Toronto
1, fiche 4, Français, secteur%20riverain%20de%20Toronto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Biens-fonds situés dans la cité de Toronto et dont les limites sont prescrites et qui sont liés à la rive du lac Ontario, notamment : a) le bien-fonds aux limites prescrites et communément connu au 1er décembre 1999 sous le nom de West Donlands, dont est propriétaire la Couronne du chef de l'Ontario; b) le bien-fonds aux limites prescrites et communément connu sous le nom de Port Lands. [Loi assurant la création de logements à prix abordable dans le secteur riverain de Toronto et sur l'emplacement XXIXe Jeux olympiques d’été. Projet de Loi 45, 1999, a. 1] 1, fiche 4, Français, - secteur%20riverain%20de%20Toronto
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 4, Français, - secteur%20riverain%20de%20Toronto
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- West Texas Intermediate
1, fiche 5, Anglais, West%20Texas%20Intermediate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WTI 2, fiche 5, Anglais, WTI
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The American marker crude oil. 3, fiche 5, Anglais, - West%20Texas%20Intermediate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The year 2000 began well for the producers: the WTI (West Texas Intermediate), the US [United States] marker crude oil, crossed $30/barrel in February and Brent followed suit in April. 4, fiche 5, Anglais, - West%20Texas%20Intermediate
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
... there have been changes in the physical base of the main markets. All three of the key world marker crude oils, WTI, Brent and, most severely, Dubai, are in long-term production decline. 5, fiche 5, Anglais, - West%20Texas%20Intermediate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- West Texas Intermediate
1, fiche 5, Français, West%20Texas%20Intermediate
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- WTI 2, fiche 5, Français, WTI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pétrole brut de référence américain. 3, fiche 5, Français, - West%20Texas%20Intermediate
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'en 1986, la référence était l'Arabian light Fob Ras Tanura. On utilise désormais : le brent(Mer du Nord, Europe, 38 °API) ;le Dubai Fateh(Golfe persique, densité 32 °API) et le WTI(West Texas Intermediate, US [États-Unis], 40 °API). 1, fiche 5, Français, - West%20Texas%20Intermediate
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- West Texas Intermediate
1, fiche 5, Espagnol, West%20Texas%20Intermediate
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- WTI 2, fiche 5, Espagnol, WTI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] petróleo de referencia para el mercado de Estados Unidos [...] 3, fiche 5, Espagnol, - West%20Texas%20Intermediate
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
- Labour and Employment
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- New West Partnership Trade Agreement
1, fiche 6, Anglais, New%20West%20Partnership%20Trade%20Agreement
correct, intergouvernemental
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NWPTA 1, fiche 6, Anglais, NWPTA
correct, intergouvernemental
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Trade, Investment and Labour Mobility Agreement 2, fiche 6, Anglais, Trade%2C%20Investment%20and%20Labour%20Mobility%20Agreement
ancienne désignation, correct, intergouvernemental
- TILMA 2, fiche 6, Anglais, TILMA
ancienne désignation, correct, intergouvernemental
- TILMA 2, fiche 6, Anglais, TILMA
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The New West Partnership Trade Agreement (NWPTA) is an accord between the Governments of British Columbia, Alberta and Saskatchewan that creates Canada's largest, barrier-free, interprovincial market. Under the NWPTA, British Columbia, Alberta and Saskatchewan are the first jurisdictions to commit to full mutual recognition or reconciliation of rules that hinder the free movement of goods, services, investment, and people within Canada. The NWPTA builds on the Trade, Investment and Labour Mobility Agreement (TILMA) between British Columbia and Alberta and has the clarity Saskatchewan was seeking on public ownership of Crowns and the ability of municipalities to support economic development. The NWPTA comes into effect July 1, 2010 and will be fully implemented on July 1, 2013. 1, fiche 6, Anglais, - New%20West%20Partnership%20Trade%20Agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
- Travail et emploi
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- New West Partnership Trade Agreement
1, fiche 6, Français, New%20West%20Partnership%20Trade%20Agreement
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NWPTA 1, fiche 6, Français, NWPTA
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Accord sur le commerce, l’investissement et la mobilité de la main-d’œuvre 2, fiche 6, Français, Accord%20sur%20le%20commerce%2C%20l%26rsquo%3Binvestissement%20et%20la%20mobilit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, intergouvernemental
- ACIMMO 2, fiche 6, Français, ACIMMO
ancienne désignation, non officiel, nom masculin, intergouvernemental
- ACIMMO 2, fiche 6, Français, ACIMMO
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Entente entre la Colombie-Britannique et l'Alberta. Bien qu'il n’ y ait aucune traduction officielle française, «Accord sur le commerce, l'investissement et la mobilité de la main-d’œuvre» ainsi que son acronyme «ACIMMO» ont déjà été utilisés dans certains textes. Depuis juillet 2010, cet accord a été remplacé par : New West Partnership Trade Agreement. 3, fiche 6, Français, - New%20West%20Partnership%20Trade%20Agreement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Entente sur le commerce, l'investissement et la mobilité de la main-d'œuvre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Corn Belt
1, fiche 7, Anglais, Corn%20Belt
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Corn Belt is a region of the Midwest of the United States where corn is the predominant cash crop. Primarily, it includes Iowa, Indiana, Illinois, and Ohio -- approximately 50% of all corn grown in the U.S. is from these four states. 2, fiche 7, Anglais, - Corn%20Belt
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Corn Belt: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 7, Anglais, - Corn%20Belt
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Corn Belt
1, fiche 7, Français, Corn%20Belt
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Ceinture de maïs 2, fiche 7, Français, Ceinture%20de%20ma%C3%AFs
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La «Corn Belt», littéralement «ceinture de maïs», est un espace agricole majeur du Middle West des États-Unis. On délimite globalement cette zone à l'Iowa, l'Indiana, l'Illinois et l'Ohio ;la culture du maïs y est prépondérante au point qu'environ 50 % du maïs produit aux États-Unis provient de ces quatre États. 3, fiche 7, Français, - Corn%20Belt
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le nom anglais est beaucoup plus utilisé en français que sa traduction. 4, fiche 7, Français, - Corn%20Belt
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Corn Belt : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 7, Français, - Corn%20Belt
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trade
- Economics
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian effective price
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20effective%20price
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CEP 1, fiche 8, Anglais, CEP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Although the decline has been cushioned to some extent for Canadian producers by a lower Canadian dollar and reduced spreads to the U.S. WTI [West Texas Intermediate] benchmark, the Canadian effective price (CEP) is still down sharply since last June. 1, fiche 8, Anglais, - Canadian%20effective%20price
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Commerce
- Économique
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prix effectif canadien
1, fiche 8, Français, prix%20effectif%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PEC 1, fiche 8, Français, PEC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Même si cette baisse a été atténuée dans une certaine mesure pour les producteurs canadiens par le recul du dollar canadien et par une diminution de l'écart entre les prix qu'ils obtiennent et le prix de référence américain WTI [West Texas Intermediate], le prix effectif canadien(PEC) a accusé un fort recul depuis juin dernier. 1, fiche 8, Français, - prix%20effectif%20canadien
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-12-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Market Prices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- export-weighted composite
1, fiche 9, Anglais, export%2Dweighted%20composite
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[The] chart shows the U.S. WTI [West Texas Intermediate] benchmark and the Canadian effective price (CEP), an export-weighted composite of Canadian Light Sweet (Western Canadian light), the global Brent benchmark (the benchmark for Newfoundland and Labrador light crude oil) and Heavy Hardisty (Western Canadian heavy, including bitumen) crude oil prices. 1, fiche 9, Anglais, - export%2Dweighted%20composite
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Prix (Commercialisation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- indice composite pondéré selon les exportations
1, fiche 9, Français, indice%20composite%20pond%C3%A9r%C3%A9%20selon%20les%20exportations
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Le] graphique indique le prix de référence américain(WTI [West Texas Intermediate]) et le prix effectif canadien(PEC), un indice composite pondéré selon les exportations qui repose sur les prix du brut léger non sulfuré canadien(pétrole léger de l'Ouest canadien), du prix de référence mondial(Brent) [prix de référence du brut léger de Terre-Neuve-et-Labrador] et du Hardisty lourd(pétrole lourd de l'Ouest canadien, y compris le bitume). 1, fiche 9, Français, - indice%20composite%20pond%C3%A9r%C3%A9%20selon%20les%20exportations
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gore Island
1, fiche 10, Anglais, Gore%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An island in Muchalat Inlet, near the community of West End, on Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 10, Anglais, - Gore%20Island
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 38' 49" N, 126° 23' 37" W (British Columbia). 3, fiche 10, Anglais, - Gore%20Island
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- île Gore
1, fiche 10, Français, %C3%AEle%20Gore
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Île dans l'inlet Muchalat, près de la communauté de West End, sur l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 10, Français, - %C3%AEle%20Gore
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 38’ 49" N, 126° 23’ 37" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 10, Français, - %C3%AEle%20Gore
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Kluskoil Lake
1, fiche 11, Anglais, Kluskoil%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A body of water which is the expansion of West Road (Blackwater) River, northwest of the community of Nazko, in British Columbia. 2, fiche 11, Anglais, - Kluskoil%20Lake
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 13' 31" N, 123° 58' 26" W (British Columbia). 3, fiche 11, Anglais, - Kluskoil%20Lake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- lac Kluskoil
1, fiche 11, Français, lac%20Kluskoil
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau qui est l'élargissement de la rivière West Road(Blackwater), au nord-ouest de la communauté de Nazko, en Colombie-Britannique. 2, fiche 11, Français, - lac%20Kluskoil
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 13’ 31" N, 123° 58’ 26" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 11, Français, - lac%20Kluskoil
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Nazko River
1, fiche 12, Anglais, Nazko%20River
correct, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A watercourse that flows into West Road (Blackwater) River, southeast of Kluskoil Lake, in British Columbia. 2, fiche 12, Anglais, - Nazko%20River
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 7' 36" N, 123° 34' 0" W (British Columbia). 3, fiche 12, Anglais, - Nazko%20River
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rivière Nazko
1, fiche 12, Français, rivi%C3%A8re%20Nazko
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau qui se jette dans la rivière West Road(Blackwater), au sud-est du lac Kluskoil, en Colombie-Britannique. 1, fiche 12, Français, - rivi%C3%A8re%20Nazko
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 7’ 36" N, 123° 34’ 0" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 12, Français, - rivi%C3%A8re%20Nazko
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Horseshoe Bay
1, fiche 13, Anglais, Horseshoe%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west side of the district municipality of West Vancouver, in British Columbia. 2, fiche 13, Anglais, - Horseshoe%20Bay
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 22' 42" N, 123° 16' 19" W (British Columbia). 3, fiche 13, Anglais, - Horseshoe%20Bay
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- baie Horseshoe
1, fiche 13, Français, baie%20Horseshoe
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans l'ouest de la municipalité de district de West Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 13, Français, - baie%20Horseshoe
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 22’ 42" N, 123° 16’ 19" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 13, Français, - baie%20Horseshoe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Horseshoe Bay
1, fiche 14, Anglais, Horseshoe%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A community on the west side of the district municipality of West Vancouver, in British Columbia. 2, fiche 14, Anglais, - Horseshoe%20Bay
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 22' 0" N, 123° 16' 0" W (British Columbia). 3, fiche 14, Anglais, - Horseshoe%20Bay
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 14, Anglais, - Horseshoe%20Bay
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Horseshoe Bay
1, fiche 14, Français, Horseshoe%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans l'ouest de la municipalité de district de West Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 14, Français, - Horseshoe%20Bay
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 22’ 0" N, 123° 16’ 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 14, Français, - Horseshoe%20Bay
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 14, Français, - Horseshoe%20Bay
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Sunset Beach
1, fiche 15, Anglais, Sunset%20Beach
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A community in the district municipality of West Vancouver, in British Columbia. 2, fiche 15, Anglais, - Sunset%20Beach
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 24' 0" N, 123° 15' 0" W (British Columbia). 3, fiche 15, Anglais, - Sunset%20Beach
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 15, Anglais, - Sunset%20Beach
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sunset Beach
1, fiche 15, Français, Sunset%20Beach
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans la municipalité de district de West Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 15, Français, - Sunset%20Beach
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 24’ 0" N, 123° 15’ 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 15, Français, - Sunset%20Beach
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité. 2, fiche 15, Français, - Sunset%20Beach
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Queen Charlotte Channel
1, fiche 16, Anglais, Queen%20Charlotte%20Channel
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A body of water at the entrance of Howe Sound, between Bowen Island and the shoreline of West Vancouver, in British Columbia. 2, fiche 16, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Channel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 22' 40" N, 123° 18' 25" W (British Columbia). 3, fiche 16, Anglais, - Queen%20Charlotte%20Channel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- chenal Queen Charlotte
1, fiche 16, Français, chenal%20Queen%20Charlotte
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau à l'entrée de la baie Howe, entre l'île Bowen et la rive de West Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 16, Français, - chenal%20Queen%20Charlotte
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 22’ 40" N, 123° 18’ 25" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 16, Français, - chenal%20Queen%20Charlotte
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Crown Corporations Program
1, fiche 17, Anglais, Crown%20Corporations%20Program
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
makes payments to the Old Port of Montreal Corporation Inc. for the development of the Old Port of Montreal site, and to the Queens Quay West Land Corporation for managing the Harbourfront precinct in Toronto and for implementing a plan to dispose of certain Crown properties located at the site. 1, fiche 17, Anglais, - Crown%20Corporations%20Program
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 17, Anglais, - Crown%20Corporations%20Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme des sociétés d'État
1, fiche 17, Français, Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ce programme permet d’émettre des paiements à la Société du Vieux-Port de Montréal Inc. pour l'aménagement de ses terrains ainsi qu'à la Queens Quay West Land Corporation pour la gestion du site Harbourfront à Toronto et pour la mise en œuvre du plan visant à aliéner certains biens immobiliers de l'État situés sur le site. 1, fiche 17, Français, - Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 17, Français, - Programme%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-11-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- English Harbour West
1, fiche 18, Anglais, English%20Harbour%20West
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A body of water near the neighbourhood of the same name, on the south coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 18, Anglais, - English%20Harbour%20West
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 27' 32" N, 55° 29' 40" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 18, Anglais, - English%20Harbour%20West
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- havre English Ouest
1, fiche 18, Français, havre%20English%20Ouest
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près du quartier d’English Harbour West, sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve. 1, fiche 18, Français, - havre%20English%20Ouest
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 27’ 32" N, 55° 29’ 40" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 18, Français, - havre%20English%20Ouest
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Computer Mathematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Calcul Québec
1, fiche 19, Anglais, Calcul%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CQ 2, fiche 19, Anglais, CQ
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
One of the four regional high performance computing organizations grouped under Compute Canada. 3, fiche 19, Anglais, - Calcul%20Qu%C3%A9bec
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mathématiques informatiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Calcul Québec
1, fiche 19, Français, Calcul%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CQ 2, fiche 19, Français, CQ
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Calcul Québec(CQ) est une fédération d’universités québécoises réunies autour du calcul informatique de pointe(CIP). [...] Au sein de Calcul Canada[, qui est l'organisme fédéral sans but lucratif chapeautant le CIP au Canada], on trouve quatre organisations régionales : ACEnet, Calcul Québec, Compute Ontario et West Grid. 2, fiche 19, Français, - Calcul%20Qu%C3%A9bec
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Community Relations Group
1, fiche 20, Anglais, Community%20Relations%20Group
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CRG 1, fiche 20, Anglais, CRG
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Community Relations Group (CRG) is comprised of three sections, the Aboriginal Liaison Unit (ALU), the Activist/Protestor Unit and the Business and Community Liaison Unit. Since 2006, the CRG has built a network of partnerships within federal, provincial and municipal agencies. The ALU’s Standard Operating Procedures (SOP) have been created respecting federal, provincial and pre-existing municipal regulations and procedures within different policing agencies, such as the Royal Canadian Mounted Police, the Vancouver Police Department, the West Vancouver Police Department, and the Stl’atl’imx Tribal Police. The CRG members have worked together, familiarizing themselves with the various portfolios in order to ensure a seamless support network during the 2010 Winter Games. 1, fiche 20, Anglais, - Community%20Relations%20Group
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe des relations avec la communauté
1, fiche 20, Français, Groupe%20des%20relations%20avec%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- Groupe des RC 1, fiche 20, Français, Groupe%20des%20RC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des relations avec la communauté(Groupe des RC) est formé de trois groupes, soit le Groupe de la liaison avec les Autochtones(GLA), le Groupe de la liaison avec les activistes et les manifestants(GLAM) et le Groupe de la liaison avec les collectivités et les entreprises(GLCE). Depuis 2006, les membres du GLCE entretiennent un dialogue avec le public, les entreprises et les groupes communautaires et leur fournit de l'information à jour sur les plans de sécurité au moyen d’exposés et de communication en personne. Le GLCE a ainsi établi un réseau de partenaires(groupes et organismes) au sein des collectivités touchées par les Jeux olympiques. Les méthodes de fonctionnement normalisées du GLCE ont été créées en conformité avec les lois fédérales et provinciales et les règlements municipaux existants ainsi qu'avec les façons de faire des différents services de police, notamment la Gendarmerie royale du Canada(GRC), le Service de police de Vancouver, le Service de police de West Vancouver et la Police tribale des Stl' atl' imx. Les membres du Groupe des RC ont travaillé ensemble et se sont familiarisés avec les divers secteurs afin d’assurer un soutien continu durant les Jeux d’hiver de 2010. 1, fiche 20, Français, - Groupe%20des%20relations%20avec%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- CN Private Health Services Plan 1, fiche 21, Anglais, CN%20Private%20Health%20Services%20Plan
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- régime individuel d'assurance-maladie du CN
1, fiche 21, Français, r%C3%A9gime%20individuel%20d%27assurance%2Dmaladie%20du%20CN
nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Après consultation auprès de la compagnie d’assurance Great West. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9gime%20individuel%20d%27assurance%2Dmaladie%20du%20CN
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
régime individuel d’assurance-maladie du CN : terme uniformisé par CN-Air Canada. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9gime%20individuel%20d%27assurance%2Dmaladie%20du%20CN
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Nouveau régime d’assurance pour soins dentaires à compter du 1er septembre 1981 (Canadien National). 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9gime%20individuel%20d%27assurance%2Dmaladie%20du%20CN
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- meta-expert
1, fiche 22, Anglais, meta%2Dexpert
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- metaexpert 2, fiche 22, Anglais, metaexpert
correct
- multiple-expert module 3, fiche 22, Anglais, multiple%2Dexpert%20module
correct
- cooperative expert module 3, fiche 22, Anglais, cooperative%20expert%20module
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In a coaching system, dealing with multiple paradigms would require a meta-expert, a set of different experts among which the system would choose the appropriate model. WEST does that when it adopts the student's strategy. 1, fiche 22, Anglais, - meta%2Dexpert
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 22, La vedette principale, Français
- méta-expert
1, fiche 22, Français, m%C3%A9ta%2Dexpert
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- module multi-expert 1, fiche 22, Français, module%20multi%2Dexpert
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Une des macro-composantes d’un didacticiel intelligent à haute performance. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9ta%2Dexpert
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Macrocomposante d’un logiciel intelligent à haute performance constituée de plusieurs modules experts parmi lesquels on peut choisir le mieux adapté aux besoins d’un utilisateur 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9ta%2Dexpert
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Voir «module expert» et «système multi-expert». 2, fiche 22, Français, - m%C3%A9ta%2Dexpert
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le système WEST possède un tel module. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9ta%2Dexpert
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- United Chiefs and Councils of Manitoulin
1, fiche 23, Anglais, United%20Chiefs%20and%20Councils%20of%20Manitoulin
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- UCCM 1, fiche 23, Anglais, UCCM
correct, Ontario
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in West Bay, Ontario. 2, fiche 23, Anglais, - United%20Chiefs%20and%20Councils%20of%20Manitoulin
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- United Chiefs and Councils of Manitoulin
1, fiche 23, Français, United%20Chiefs%20and%20Councils%20of%20Manitoulin
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
- UCCM 1, fiche 23, Français, UCCM
correct, Ontario
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Information verifié auprés de l'organisme établi à West Bay(Ontario). 2, fiche 23, Français, - United%20Chiefs%20and%20Councils%20of%20Manitoulin
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Beaverdell Range
1, fiche 24, Anglais, Beaverdell%20Range
correct, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A range located between the West Kettle and Kettle Rivers in British Columbia. 2, fiche 24, Anglais, - Beaverdell%20Range
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49º 35' N, 118º 57' W (British Columbia). 3, fiche 24, Anglais, - Beaverdell%20Range
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- chaînon Beaverdell
1, fiche 24, Français, cha%C3%AEnon%20Beaverdell
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Chaînon situé entre la rivière West Kettle et la rivière Kettle en Colombie-Britannique. 2, fiche 24, Français, - cha%C3%AEnon%20Beaverdell
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49º 35’ N, 118º 57’ O (Colombie-Britannique). 2, fiche 24, Français, - cha%C3%AEnon%20Beaverdell
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, fiche 24, Français, - cha%C3%AEnon%20Beaverdell
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Équivalent établi par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada. 3, fiche 24, Français, - cha%C3%AEnon%20Beaverdell
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- uncontrolled area
1, fiche 25, Anglais, uncontrolled%20area
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The West Bowl is an uncontrolled area. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 25, Anglais, - uncontrolled%20area
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
uncontrolled area: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 25, Anglais, - uncontrolled%20area
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- zone non sécurisée
1, fiche 25, Français, zone%20non%20s%C3%A9curis%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le West Bowl est une zone non sécurisée. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. ] 1, fiche 25, Français, - zone%20non%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
zone non sécurisée : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 2, fiche 25, Français, - zone%20non%20s%C3%A9curis%C3%A9e
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- registered consent agreement
1, fiche 26, Anglais, registered%20consent%20agreement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The agreement provided for the appointment of a trustee to complete the sales should West Fraser be unable to sell the assets as agreed. The registered consent agreement can be found on the Tribunal's Web site. 2, fiche 26, Anglais, - registered%20consent%20agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- consentement enregistré
1, fiche 26, Français, consentement%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le consentement prévoyait que si West Fraser ne pouvait vendre les actifs comme prévu, un fiduciaire serait nommé pour effectuer la vente. Le consentement enregistré se trouve dans le s ite Web du Tribunal(disponible en anglais seulement). 2, fiche 26, Français, - consentement%20enregistr%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- deep sea voyage
1, fiche 27, Anglais, deep%20sea%20voyage
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A voyage between extreme points called at of not less than 500 nautical miles to seaward of (a) on the east coast of West Point, Anticosti Island, provided that one of the extreme points called at lies outside the Gulf of St. Lawrence and the Strait of Belle Isle, and (b) on the west coast, the inside passage of the coast of British Columbia and Alaska. 1, fiche 27, Anglais, - deep%20sea%20voyage
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
deep sea voyage: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 2) to become effective after 1996. 2, fiche 27, Anglais, - deep%20sea%20voyage
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 27, La vedette principale, Français
- voyage en haute mer
1, fiche 27, Français, voyage%20en%20haute%20mer
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Voyage entre des points extrêmes où le navire fait escale et qui sont situés à pas moins de 500 milles marins vers le large à partir des repères suivants : a) sur la côte Est, West Point, île d’Anticosti, pourvu que l'un des points extrêmes soit situé à l'extérieur du golfe du Saint-Laurent et du détroit de Belle Isle : b) sur la côte Ouest, le passage intérieur de la côte de la Colombie-Britannique et de l'Alaska. 1, fiche 27, Français, - voyage%20en%20haute%20mer
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
voyage en haute mer : Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 2) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 27, Français, - voyage%20en%20haute%20mer
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Widespread Comments
1, fiche 28, Anglais, Widespread%20Comments
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
published by the Canada West Equipment Dealers Association. Information confirmed by the association. 2, fiche 28, Anglais, - Widespread%20Comments
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Widespread Comments
1, fiche 28, Français, Widespread%20Comments
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par Canada West Equipment Dealers Association. 2, fiche 28, Français, - Widespread%20Comments
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- West Isles
1, fiche 29, Anglais, West%20Isles
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The name of a parish, thus an inhabited place; the specific in "West Isles Proposed National Marine Conservation Area (N.B.)", a proposed national marine conservation area managed by Parks Canada. 2, fiche 29, Anglais, - West%20Isles
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45°00' 66°58' (New Brunswick). 3, fiche 29, Anglais, - West%20Isles
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
In Canada (with two exceptions as of December 31, 1995), the name of an inhabited place has only one form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 4, fiche 29, Anglais, - West%20Isles
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 29, La vedette principale, Français
- West Isles
1, fiche 29, Français, West%20Isles
correct, voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une paroisse, donc d’un lieu habité; spécifique dans «projet d’aire marine nationale de conservation de West Isles(N.-B.) », un projet d’aire marine nationale de conservation géré par Parcs Canada. 2, fiche 29, Français, - West%20Isles
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45°00’ 66°58’ (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 29, Français, - West%20Isles
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Au Canada (sauf deux exceptions au 31 décembre 1995), le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l’Acte d’incorporation de l’entité. 4, fiche 29, Français, - West%20Isles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- proposed national marine conservation area
1, fiche 30, Anglais, proposed%20national%20marine%20conservation%20area
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
One of the generics used by Parks Canada in its toponyms. 2, fiche 30, Anglais, - proposed%20national%20marine%20conservation%20area
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
West Isles Proposed National Marine Conservation Area (N.B.) 2, fiche 30, Anglais, - proposed%20national%20marine%20conservation%20area
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- projet d'aire marine nationale de conservation
1, fiche 30, Français, projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Un des génériques utilisés par Parcs Canada dans ses toponymes. 2, fiche 30, Français, - projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
projet d’aire marine nationale de conservation de West Isles(N.-B.) 2, fiche 30, Français, - projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trade Names
- Food Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Actilac™
1, fiche 31, Anglais, Actilac%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The media selected for this series of tests included: (1) nonfat dry milk solids dispersed in water to a 12% solids level; (2) ... a commercially available phage-resistant, initially dry medium sold under the designation "Actilac" by Galoway West & Company of Fondulac, Wisconsin, and reconstituted to a 11% solids level; and preferred test medium containing lecithin used at a 7% solids level. 1, fiche 31, Anglais, - Actilac%26trade%3B
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Actilac™: A trademark of Galoway West & Company of Fondulac, Wisconsin. 2, fiche 31, Anglais, - Actilac%26trade%3B
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Actilac
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Industrie de l'alimentation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Actilac
1, fiche 31, Français, Actilac
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Standardisation du PH du lait de fabrication : La technique Actilac. Base de données IALINE. 2, fiche 31, Français, - Actilac
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Produit d’origine exclusivement laitière. 3, fiche 31, Français, - Actilac
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
ActilacMC : Marque de commerce de la société Galoway West & Company of Fondulac, Wisconsin. 3, fiche 31, Français, - Actilac
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Indiana
1, fiche 32, Anglais, Indiana
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- Ind. 2, fiche 32, Anglais, Ind%2E
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Hoosier State 3, fiche 32, Anglais, Hoosier%20State
voir observation, États-Unis
- IN 4, fiche 32, Anglais, IN
voir observation, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A north central state of U.S.A., bounded on north by Michigan and Lake Michigan, on east by Ohio, on south by Kentucky, and on west by Illinois. 3, fiche 32, Anglais, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The State of Indiana became the 19th state of the United States of America in 1816. 5, fiche 32, Anglais, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Nickname: Hoosier State. 3, fiche 32, Anglais, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Capital: Indianapolis. Other cities: Bloomington, Lafayette, South Bend. 6, fiche 32, Anglais, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
IN: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 32, Anglais, - Indiana
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Indiana
1, fiche 32, Français, Indiana
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- Ind. 2, fiche 32, Français, Ind%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
- IN 3, fiche 32, Français, IN
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Ouest des États-Unis(Middle West), bordé au nord par le lac Michigan et l'État du Michigan, à l'est par l'État [de l']Ohio, au sud par le Kentucky et à l'ouest par l'Illinois. 4, fiche 32, Français, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Explorée au XVIIe siècle par des Français, la région fut cédée à l’Angleterre par le traité de Paris (1763). Territoire (1783) avec pour capitale le poste français de Vincennes, l’Indiana devient État en 1816. 4, fiche 32, Français, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
L’État de l’Indiana est devenu le 19e État des États-Unis d’Amérique en 1816. 5, fiche 32, Français, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Indianapolis. 4, fiche 32, Français, - Indiana
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
IN : Code ISO à deux lettres à n’utiliser que comme indicatif de la poste pour l’adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 32, Français, - Indiana
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sedimentary basin
1, fiche 33, Anglais, sedimentary%20basin
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- depositional basin 2, fiche 33, Anglais, depositional%20basin
correct
- basin of deposition 3, fiche 33, Anglais, basin%20of%20deposition
correct
- basin of accumulation 4, fiche 33, Anglais, basin%20of%20accumulation
correct
- depository 5, fiche 33, Anglais, depository
correct, rare
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[A] geologically depressed area, with thick sediments in the interior and thinner sediments at the edges. 6, fiche 33, Anglais, - sedimentary%20basin
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
basin of accumulation: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 33, Anglais, - sedimentary%20basin
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Cratonic sedimentary basin. 5, fiche 33, Anglais, - sedimentary%20basin
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
West Rand depository. 5, fiche 33, Anglais, - sedimentary%20basin
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bassin sédimentaire
1, fiche 33, Français, bassin%20s%C3%A9dimentaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[...] dépression importante de la croûte terrestre où des sédiments (débris de roche altérée et substances chimiques précipitées) se sont accumulés. 2, fiche 33, Français, - bassin%20s%C3%A9dimentaire
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bassin sédimentaire : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 33, Français, - bassin%20s%C3%A9dimentaire
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Bassin sédimentaire cratonique. 4, fiche 33, Français, - bassin%20s%C3%A9dimentaire
Record number: 33, Textual support number: 2 PHR
Bassin sédimentaire de West Rand. 4, fiche 33, Français, - bassin%20s%C3%A9dimentaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cuenca de sedimentación
1, fiche 33, Espagnol, cuenca%20de%20sedimentaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- West Isles Proposed National Marine Conservation Area
1, fiche 34, Anglais, West%20Isles%20Proposed%20National%20Marine%20Conservation%20Area
voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- West Isles Proposed National Park 2, fiche 34, Anglais, West%20Isles%20Proposed%20National%20Park
ancienne désignation, voir observation, Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A proposed national marine conservation area managed by Parks Canada. 3, fiche 34, Anglais, - West%20Isles%20Proposed%20National%20Marine%20Conservation%20Area
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
This name is for interim use; it may not be the final one. 3, fiche 34, Anglais, - West%20Isles%20Proposed%20National%20Marine%20Conservation%20Area
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Named after "West Isles", the name of a parish, thus an inhabited place. 3, fiche 34, Anglais, - West%20Isles%20Proposed%20National%20Marine%20Conservation%20Area
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- projet d'aire marine nationale de conservation de West Isles
1, fiche 34, Français, projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation%20de%20West%20Isles
voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- projet de parc national de West Isles 2, fiche 34, Français, projet%20de%20parc%20national%20de%20West%20Isles
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- projet de parc national West Isles 2, fiche 34, Français, projet%20de%20parc%20national%20West%20Isles
ancienne désignation, voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Projet d’aire marine nationale de conservation géré par Parcs Canada. 3, fiche 34, Français, - projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation%20de%20West%20Isles
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Nom provisoire susceptible d’être modifié dans sa forme définitive. 3, fiche 34, Français, - projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation%20de%20West%20Isles
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Nommé d’après «West Isles», le nom d’une paroisse, donc d’un lieu habité. 3, fiche 34, Français, - projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation%20de%20West%20Isles
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 34, Français, - projet%20d%27aire%20marine%20nationale%20de%20conservation%20de%20West%20Isles
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Sports (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Athletes village
1, fiche 35, Anglais, Athletes%20village
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The Athletes' Village for the 2009 Canada Summer Games will provide accommodations, food services, information services, entertainment, and equipment storage to approximately 4,400 athletes, artists, coaches, and managers participating in the Games. 2, fiche 35, Anglais, - Athletes%20village
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- village des athlètes
1, fiche 35, Français, village%20des%20athl%C3%A8tes
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, l'Ontario a annoncé que le village des athlètes proposé pour les Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 serait situé sur les terrains des West Don Lands, à Toronto. Si la ville est sélectionnée pour organiser les Jeux, le village pourra accueillir jusqu'à 8 500 athlètes et officiels d’équipe dans un lieu central et pourrait comprendre les éléments suivants : des installations sportives et récréatives, dont un centre de loisirs, une piscine de 50 mètres, une piste de 400 mètres, des parcs, des sentiers de promenade et des pistes de course et cyclables; un centre d’accréditation des athlètes, des officiels d’équipe et des visiteurs; des magasins, des restaurants, un centre médical, des banques, des aires de divertissement et d’autres installations. 2, fiche 35, Français, - village%20des%20athl%C3%A8tes
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-05-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Always faithful
1, fiche 36, Anglais, Always%20faithful
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Semper fidelis 1, fiche 36, Anglais, Semper%20fidelis
latin
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Motto of The West Nova Scotia Regiment. 2, fiche 36, Anglais, - Always%20faithful
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Toujours fidèle
1, fiche 36, Français, Toujours%20fid%C3%A8le
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Semper fidelis 1, fiche 36, Français, Semper%20fidelis
latin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Devise du régiment The West Nova Scotia Regiment. 2, fiche 36, Français, - Toujours%20fid%C3%A8le
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- The West Nova Scotia Regiment
1, fiche 37, Anglais, The%20West%20Nova%20Scotia%20Regiment
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- West NSR 1, fiche 37, Anglais, West%20NSR
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The West Nova Scotia Regiment; West NSR: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 37, Anglais, - The%20West%20Nova%20Scotia%20Regiment
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- The West Nova Scotia Regiment
1, fiche 37, Français, The%20West%20Nova%20Scotia%20Regiment
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- West NSR 1, fiche 37, Français, West%20NSR
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The West Nova Scotia Regiment; West NSR : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 37, Français, - The%20West%20Nova%20Scotia%20Regiment
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-09-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Geology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- moldic porosity
1, fiche 38, Anglais, moldic%20porosity
correct, voir observation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A type of secondary porosity created through the dissolution of a preexisting constituent of a rock, such as a shell, rock fragment or grain. 2, fiche 38, Anglais, - moldic%20porosity
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Moldic porosity is a type of secondary porosity that preserves the shape of the precursor grain, such as this fragment of a fossil in a sample of the San Andres formation of west Texas (USA). 3, fiche 38, Anglais, - moldic%20porosity
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The pore space preserves the shape, or mold, of the dissolved material. 2, fiche 38, Anglais, - moldic%20porosity
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
moldic porosity: term used at National Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 38, Anglais, - moldic%20porosity
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- porosité de moulage
1, fiche 38, Français, porosit%C3%A9%20de%20moulage
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La porosité effective est d’abord de type intergranulaire dans le faciès de grès réservoir, et une porosité significative de moulage et de type intragranulaire est développée dans le faciès de calcaire coquillier aux champs de West Stoddart et de Cache Creek. [...] Les phases multiples de dissolution durant la diagenèse ont créé une porosité secondaire de types moulage, intragranulaire et intergranulaire. 2, fiche 38, Français, - porosit%C3%A9%20de%20moulage
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
porosité de moulage : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 38, Français, - porosit%C3%A9%20de%20moulage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- marker crude oil
1, fiche 39, Anglais, marker%20crude%20oil
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- marker crude 2, fiche 39, Anglais, marker%20crude
correct
- marker 3, fiche 39, Anglais, marker
correct
- benchmark crude 4, fiche 39, Anglais, benchmark%20crude
correct
- benchmark crude oil 5, fiche 39, Anglais, benchmark%20crude%20oil
correct
- reference crude oil 6, fiche 39, Anglais, reference%20crude%20oil
correct, moins fréquent
- reference crude 7, fiche 39, Anglais, reference%20crude
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Markers are crude oils of reliable quality and quantity which are recognised by the world market place as standards by which other crudes can be measured and valued. 3, fiche 39, Anglais, - marker%20crude%20oil
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
The Alberta pricing is presently based on a "marker" crude (42°API, 0.4 per-cent-by-weight sulphur) with quality differentials of 3 cents per °API and 2 cents per 0.1-per-cent sulphur. 8, fiche 39, Anglais, - marker%20crude%20oil
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pétrole brut de référence
1, fiche 39, Français, p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- brut de référence 2, fiche 39, Français, brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pétrole brut qui sert de base pour le calcul du prix des autres pétroles bruts. 3, fiche 39, Français, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le pétrole brut de référence permet de définir un prix standard sur lequel les différentes catégories de pétrole seront indexées. Les qualités intrinsèques d’un pétrole sont définies, par une mesure de densité. Plus le pétrole est léger, plus efficace sera le raffinage et plus élevé sera son prix. 4, fiche 39, Français, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Jusqu'en 1986, la référence était l'Arabian light Fob Ras Tanura. On utilise désormais : le Brent(Mer du Nord, Europe, 38 °API; le Dubai Fateh(Golfe Persique [...]; le WTI(West Texas Intermediate [...] 4, fiche 39, Français, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- crudo de referencia
1, fiche 39, Espagnol, crudo%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- petróleo crudo de referencia 2, fiche 39, Espagnol, petr%C3%B3leo%20crudo%20de%20referencia
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-05-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Anti-pollution Measures
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Enviro-Access Inc.
1, fiche 40, Anglais, Enviro%2DAccess%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Enviro-Access Inc. is one of the three Canadian Environmental Technology Advancement Centers (CETAC), whose responsibilities are distributed geographically. The two other centers are the Ontario Center for Environmental Technology Advancement (OCETA) and the Canadian Environmental Technology Advancement Corporation - West (CETAC-West). 1, fiche 40, Anglais, - Enviro%2DAccess%20Inc%2E
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mesures antipollution
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Enviro-Accès Inc.
1, fiche 40, Français, Enviro%2DAcc%C3%A8s%20Inc%2E
correct, Québec
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Enviro-Accès Inc. est l'un des trois centres canadiens pour l'avancement des technologies environnementales(CECATE). Les deux autres centres sont l'Ontario Center for Environmental Technology Avancement(OCETA) et le Canadian Environmental Technology Advancement Corporation West(CETAC West). 1, fiche 40, Français, - Enviro%2DAcc%C3%A8s%20Inc%2E
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-04-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aboriginal Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Dakota Ojibway Tribal Council
1, fiche 41, Anglais, Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
correct, Manitoba
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- DOTC 2, fiche 41, Anglais, DOTC
correct, Manitoba
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Dakota Ojibway Tribal Council has provided a variety of services to its member First Nations that have gone beyond what are expected relating to an advisory function. Dakota Ojibway Tribal Council Mission - to facilitate in the transfer of local control and responsibility of programs and services to member bands as expressed in the following passage: We, the Tribal Council, wish to establish our own over-all policies and strategies for our activities, in harmony with the aspirations of our people. We, the Tribal Council, are clearly saying that we wish to accept the responsibility of our areas as a step further promoting local government and the eventual self-determination and independence of our people. We, the Tribal Council, wish to coordinate the program planning and implementation to more effectively respond to the socio-economic and cultural needs of the individual and our communities. 2, fiche 41, Anglais, - Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Droit autochtone
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Dakota Ojibway Tribal Council
1, fiche 41, Français, Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
correct, Manitoba
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Traduction proposée : Conseil tribal de Dakota Ojibway, par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. Les sept conseils tribaux du Manitoba sont les suivants : Conseil tribal de Dakota Ojibway, Conseil tribal d’Interlake Reserves, Conseil tribal d’Island Lake, Conseil tribal de Keewatin, Southeast Resource Development Council, Conseil tribal de Swampy Cree et Conseil tribal West Region. En outre, on observe au Manitoba qu'il y a huit Premières nations qui ne sont représentées par aucun conseil tribal. 2, fiche 41, Français, - Dakota%20Ojibway%20Tribal%20Council
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- infantile spasm
1, fiche 42, Anglais, infantile%20spasm
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- West syndrome 2, fiche 42, Anglais, West%20syndrome
- nodding spasm 2, fiche 42, Anglais, nodding%20spasm
voir observation
- salaam convulsion 2, fiche 42, Anglais, salaam%20convulsion
voir observation
- salaam seizure 3, fiche 42, Anglais, salaam%20seizure
voir observation
- salaam attack 2, fiche 42, Anglais, salaam%20attack
voir observation
- generalized flexion epilepsy syndrome 2, fiche 42, Anglais, generalized%20flexion%20epilepsy%20syndrome
- epilepsy syndrome 2, fiche 42, Anglais, epilepsy%20syndrome
- Blitz-Nick-Salaam-Krämpfe 2, fiche 42, Anglais, Blitz%2DNick%2DSalaam%2DKr%C3%A4mpfe
- eclampsia nutans 2, fiche 42, Anglais, eclampsia%20nutans
- flexion spasm 2, fiche 42, Anglais, flexion%20spasm
- infantile spastic epilepsy 2, fiche 42, Anglais, infantile%20spastic%20epilepsy
- infantile spastic epilepsy 2, fiche 42, Anglais, infantile%20spastic%20epilepsy
- jackknife spasm 2, fiche 42, Anglais, jackknife%20spasm
- massive myoclonia syndrome 2, fiche 42, Anglais, massive%20myoclonia%20syndrome
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
In infantile spasms (salaam seizures), a child lying on his back suddenly raises and bends the arms, bends the neck and upper body forward, and straightens the legs. These spasms last for only a few seconds, but they may recur many times a day. They usually occur in children younger than 3 years. 3, fiche 42, Anglais, - infantile%20spasm
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Infantile spasms has been known by many names over the years, including salaam attacks, salaam convulsions, generalized flexion epilepsy syndrome, Blitz-Nick-Salaam-Krämpfe, eclampsia nutans, flexion spasm, infantile spastic epilepsy, jackknife convulsion syndrome, jackknife spasm, massive myoclonia syndrome, and nodding spasms. Infantile spasms is now the preferred term, but West syndrome is often used synonymously. A more general term, "epileptic spasms," includes infantile spasms as well as clinically similar seizures that occur in older patients. 2, fiche 42, Anglais, - infantile%20spasm
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
infantile spasm, nodding spasm, salaam convulsion, salaam seizure, salaam attack : usually in the plural. 4, fiche 42, Anglais, - infantile%20spasm
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- infantile spasms
- nodding spasms
- salaam convulsions
- salaam attacks
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- spasme infantile
1, fiche 42, Français, spasme%20infantile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- syndrome de West 2, fiche 42, Français, syndrome%20de%20West
nom masculin
- spasme en flexion 3, fiche 42, Français, spasme%20en%20flexion
voir observation, nom masculin
- tic de salaam 2, fiche 42, Français, tic%20de%20salaam
nom masculin
- syndrome des spasmes en flexion 4, fiche 42, Français, syndrome%20des%20spasmes%20en%20flexion
nom masculin
- épilepsie en flexion généralisée 4, fiche 42, Français, %C3%A9pilepsie%20en%20flexion%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
nom féminin
- encéphalite myoclonique infantile avec hypsarythmie 4, fiche 42, Français, enc%C3%A9phalite%20myoclonique%20infantile%20avec%20hypsarythmie
nom féminin
- spasmus nutans 4, fiche 42, Français, spasmus%20nutans
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Brusque contraction en flexion de la tête, du tronc et des membres durant 1 à 15 secondes. 5, fiche 42, Français, - spasme%20infantile
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Spasme infantile ou tic de Salaam(Syndrome de West). Cette épilepsie débute le plus souvent à l'âge de 5 à 7 mois ou, très rarement, pendant la 2ème ou la 3ème année de vie. Lors des crises typiques de cette maladie, le nourrisson est atteint de spasmes brusques pendant 2 à 3 secondes et projette ses bras vers l'avant ou le côté, ce qui rappelle la façon islamique de saluer(«salaam» signifiant salut en arabe). Si la tête et la nuque seulement sont concernées par les secousses, on parle de tics et, si les crises traversent tout le corps du nourrisson de façon saccadée, on parle de spasmes. 6, fiche 42, Français, - spasme%20infantile
Record number: 42, Textual support number: 2 CONT
Spasmes infantiles/syndrome de West. [...] Souvent, le bébé semble hocher la tête-comme s’il fléchissait et tendait la tête ou le torse d’avant en arrière(on parle parfois du tic de Salaam). 7, fiche 42, Français, - spasme%20infantile
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
spasme infantile; spasme en flexion : termes habituellement au pluriel. 8, fiche 42, Français, - spasme%20infantile
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-07-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Biogeography
- Oceanography
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- marginal marine environment
1, fiche 43, Anglais, marginal%20marine%20environment
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The West Rand Group consists mainly of shale and sandstone deposited in both fluvial and marginal marine environments. 1, fiche 43, Anglais, - marginal%20marine%20environment
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Biogéographie
- Océanographie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- milieu margino-marin
1, fiche 43, Français, milieu%20margino%2Dmarin
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de West Rand se compose essentiellement de shale et de grès déposés tant en milieu margino-marin qu'en milieu fluvial. 1, fiche 43, Français, - milieu%20margino%2Dmarin
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-07-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Jeppestown Subgroup
1, fiche 44, Anglais, Jeppestown%20Subgroup
correct, voir observation, Afrique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Jeppestown Subgroup at the top of the West Rand Group contains a 250 m sequence of thin amygdaloidal basalt lava flows, Crown lava, that extends throught the preserved part of the Rand depository. 1, fiche 44, Anglais, - Jeppestown%20Subgroup
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Witwatersrand Supergroup, South Africa. 1, fiche 44, Anglais, - Jeppestown%20Subgroup
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Sous-groupe de Jeppestown
1, fiche 44, Français, Sous%2Dgroupe%20de%20Jeppestown
correct, voir observation, nom masculin, Afrique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-groupe de Jeppestown, au sommet du Groupe de West Rand, se compose d’une séquence de 250 m de minces coulées de lave basaltique amygdalaire, les laves de Crown, qui s’étend sur toute la partie préservée du bassin sédimentaire de West Rand. 1, fiche 44, Français, - Sous%2Dgroupe%20de%20Jeppestown
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Supergroupe de Witwatersrand, Afrique du Sud. 1, fiche 44, Français, - Sous%2Dgroupe%20de%20Jeppestown
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-07-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Crown lava
1, fiche 45, Anglais, Crown%20lava
correct, voir observation, Afrique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Jeppestown Subgroup at the top of the West Rand Group contains a 250 m sequence of thin amygdaloidal basalt lava flows, Crown lava, that extends through the preserved part of the Rand depository. 1, fiche 45, Anglais, - Crown%20lava
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Witwatersrand Supergroup, South Africa. 1, fiche 45, Anglais, - Crown%20lava
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- laves de Crown
1, fiche 45, Français, laves%20de%20Crown
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, Afrique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-groupe de Jeppestown, au sommet du Groupe de West Rand, se compose d’une séquence de 250 m de minces coulées de lave basaltique amygdalaire, les laves de Crown, qui s’étend sur toute la partie préservée du bassin sédimentaire de West Rand. 1, fiche 45, Français, - laves%20de%20Crown
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Supergroupe de Witwatersrand, Afrique du Sud. 1, fiche 45, Français, - laves%20de%20Crown
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-12-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- pseudo-bed
1, fiche 46, Anglais, pseudo%2Dbed
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- pseudobed 2, fiche 46, Anglais, pseudobed
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The central parts of the orebodies are paragenetically complex, with zoned "veins" or pseudo-beds of sulphides, as at Mine Gallen ... 1, fiche 46, Anglais, - pseudo%2Dbed
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- pseudo-couche
1, fiche 46, Français, pseudo%2Dcouche
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Les portions centrales des amas minéralisés montrent une paragenèse complexe, avec des «filons» zonés ou des pseudo-couches de sulfures massifs qui suivent des fractures formées au sein des sulfures massifs, comme à la mine Gallen(gisement de West Macdonald) [...] 1, fiche 46, Français, - pseudo%2Dcouche
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-12-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Metal Ores
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- zoned vein
1, fiche 47, Anglais, zoned%20vein
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
The central parts of the orebodies are paragenetically complex, with zoned "veins" or pseudo-beds of sulphides, as at Mine Gallen ... 2, fiche 47, Anglais, - zoned%20vein
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- filon zoné
1, fiche 47, Français, filon%20zon%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- filon à structure zonée 2, fiche 47, Français, filon%20%C3%A0%20structure%20zon%C3%A9e
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les portions centrales des amas minéralisés montrent une paragenèse complexe, avec des «filons» zonés ou des pseudo-couches de sulfures massifs qui suivent des fractures formées au sein des sulfures massifs, comme à la mine Gallen(gisement de West Macdonald [...] 1, fiche 47, Français, - filon%20zon%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Queens Quay West Land Corporation
1, fiche 48, Anglais, Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- QQWLC 1, fiche 48, Anglais, QQWLC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Harbourfront Corporation 2, fiche 48, Anglais, Harbourfront%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The mandate of Queens Quay West Land Corporation (QQWLC) is to manage and dispose of certain federal properties in the Toronto waterfront area. The remaining properties are a parking garage, three waterslips and subsurface rights beneath a parking lot owned by the City of Toronto. Public Works and Government Services Canada (PWGSC) is the custodian of the federal properties. QQWLC is to dissolve once remaining properties have been disposed of and any outstanding issues resolved. 1, fiche 48, Anglais, - Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Harbourfront
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Queens Quay West Land Corporation
1, fiche 48, Français, Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- QQWLC 1, fiche 48, Français, QQWLC
correct, nom féminin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Harbourfront Corporation 2, fiche 48, Français, Harbourfront%20Corporation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de la Queens Quay West Land Corporation(QQWLC) est de gérer et de vendre certains biens immobiliers fédéraux aux alentours du secteur riverain de Toronto. Les propriétés restantes sont composées d’un garage, de trois slips de carénage et des droits de développement subsurface sous un terrain de stationnement appartenant à la Ville de Toronto. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) a la garde des biens immobiliers fédéraux. QQWLC doit être dissoute une fois que les propriétés restantes auront été vendues et que toutes les questions en suspend auront été réglées. 1, fiche 48, Français, - Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- The Unnatural and Accidental Women
1, fiche 49, Anglais, The%20Unnatural%20and%20Accidental%20Women
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A play by Métis author Marie Clements, of Galiano, British Columbia. It is in development with Raven West Films and was produced by Native Earth Performing Arts in association with Buddies in Bad Times this fall, and it will be published by Talonbooks in 2005. 1, fiche 49, Anglais, - The%20Unnatural%20and%20Accidental%20Women
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 49, La vedette principale, Français
- The Unnatural and Accidental Women
1, fiche 49, Français, The%20Unnatural%20and%20Accidental%20Women
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Une pièce de l'auteure métisse Marie Clements(langue anglaise), de Galiano en Colombie-Britannique. Le scénario cinématographique est en voie d’être développé chez Raven West Films. Sa pièce du même titre, qui a été produite par Native Earth Performing Arts cet automne, en association avec Buddies in Bad Times, sera en outre publiée par Talonbooks en 2005. 1, fiche 49, Français, - The%20Unnatural%20and%20Accidental%20Women
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- East Sussex
1, fiche 50, Anglais, East%20Sussex
correct, Grande-Bretagne
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- East Sussex
1, fiche 50, Français, East%20Sussex
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Un des deux sous-comtés administratifs de Sussex situé dans le sud-est de l'Angleterre. L'autre sous-comté étant le West Sussex. 2, fiche 50, Français, - East%20Sussex
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Sussex
1, fiche 51, Anglais, Sussex
correct, Grande-Bretagne
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Sussex
1, fiche 51, Français, Sussex
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Comté de Grande-Bretagne, situé au sud de Londres et qui donne sur la Manche; il est divisé en deux sous-comtés administratifs : l'East Sussex et le West Sussex. 2, fiche 51, Français, - Sussex
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Lac la Croix
1, fiche 52, Anglais, Lac%20la%20Croix
correct, voir observation, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 52, Anglais, - Lac%20la%20Croix
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Among other major [lithium] fields are the East Brointree-West Hawk Lake district of Manitoba, the Lake la Croix, Root Lake, Cryden, and Zig-Zag Lake areas of Ontario. and the Lac Expanse and Assinica Lake areas of Quebec. 3, fiche 52, Anglais, - Lac%20la%20Croix
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Lac la Croix
1, fiche 52, Français, Lac%20la%20Croix
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- lac La Croix 2, fiche 52, Français, lac%20La%20Croix
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 52, Français, - Lac%20la%20Croix
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 52, Français, - Lac%20la%20Croix
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
D'autres régions importantes [de lithium] sont celles d’East Brointree-lac West Hawk(Manitoba), du lac La Croix, du lac Root, de Dryden et du lac Zig-Zag(Ontario), du lac Expanse et du lac Assinica(Québec). 4, fiche 52, Français, - Lac%20la%20Croix
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Black Country
1, fiche 53, Anglais, Black%20Country
correct, Grande-Bretagne
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The western part of the West Midlands in England. So named after the black smoke and dust produced by the coal and cast iron industries of the 19th century. 1, fiche 53, Anglais, - Black%20Country
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Pays noir
1, fiche 53, Français, Pays%20noir
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Black Country 2, fiche 53, Français, Black%20Country
nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Partie ouest des West Midlands en Angleterre. Ainsi nommé à cause de la fumée et de la poussière produites par les industries du charbon et de la fonte au 19ième siècle. 1, fiche 53, Français, - Pays%20noir
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Brent marker crude
1, fiche 54, Anglais, Brent%20marker%20crude
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- brent 2, fiche 54, Anglais, brent
correct
- Brent 3, fiche 54, Anglais, Brent
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
North sea reference crude oil. 2, fiche 54, Anglais, - Brent%20marker%20crude
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The oversupplied oil market experienced during 1998 was transformed into a much tighter market in 1999, and crude oil prices rose from $10.75/bbl for the dated Brent marker crude in early January to $24.54/bbl at year end. 1, fiche 54, Anglais, - Brent%20marker%20crude
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
... there have been changes in the physical base of the main markets. All three of the key world marker crude oils, WTI, Brent and, most severely, Dubai, are in long-term production decline. 3, fiche 54, Anglais, - Brent%20marker%20crude
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Crude is priced at a particular location with reference to its source which serves as an indicator of type or grade. West Texas Intermediate, North Sea Brent and Saudi Arabia light are similar crudes and are used as the benchmark crudes for pricing other types of light crude oil. 4, fiche 54, Anglais, - Brent%20marker%20crude
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Brent benchmark crude
- Brent marker
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pétrole brut de référence brent
1, fiche 54, Français, p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20brent
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Brent 2, fiche 54, Français, Brent
correct, nom masculin
- brent 3, fiche 54, Français, brent
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le prix du pétrole brut de référence «brent» (mer du Nord), qui est l’un des meilleurs indicateurs de prix en Europe, s’est très légèrement repris hier en s’affichant à plus de 10 dollars le baril après avoir pour la première fois crevé, la veille, le seuil des 10 dollars. 1, fiche 54, Français, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20brent
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
Jusqu'en 1986, la référence était l'Arabian light Fob Ras Tanura. On utilise désormais : le brent(Mer du Nord, Europe, 38 °API) ;le Dubai Fateh(Golfe persique, densité 32 °API) et le WTI(West Texas Intermediate, US, 40 °API). 4, fiche 54, Français, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20brent
Record number: 54, Textual support number: 3 CONT
En 1998, la marge de raffinage sur le Brent (pétrole brut de référence de mer du Nord) s’est établie en moyenne à 110F/tonne. 5, fiche 54, Français, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20brent
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Brent : Gisement découvert en 1971 au large d’Aberdeen et mis en exploitation en 1976. Champ britannique le plus productif de la mer du Nord, il a donné son nom au brut de référence de cette région. Léger, son degré API est de 37. 6, fiche 54, Français, - p%C3%A9trole%20brut%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20brent
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- West Prince Telehospice
1, fiche 55, Anglais, West%20Prince%20Telehospice
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Prince Edward Island. Federal Partner: Veterans Affairs Canada. The West Prince Telehospice will demonstrate how home-based tele-technology can help in the provision of palliative care to residents of the West Prince region of PEI. 1, fiche 55, Anglais, - West%20Prince%20Telehospice
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Téléhospice de West Prince
1, fiche 55, Français, T%C3%A9l%C3%A9hospice%20de%20West%20Prince
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Île-du-Prince-Édouard, partenaire fédéral : ministère des Anciens combattants du Canada. Le Téléhospice de West Prince servira à démontrer comment la télé-technologie au foyer peut aider à assurer des soins palliatifs aux résidents de la région de West Prince à l'île-du-Prince-Édouard. 1, fiche 55, Français, - T%C3%A9l%C3%A9hospice%20de%20West%20Prince
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Western Technology Seed Investment Fund
1, fiche 56, Anglais, Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Western Seed Fund 2, fiche 56, Anglais, Western%20Seed%20Fund
correct, Canada
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The Western Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West, the Business Development Bank of Canada and Cascadia Pacific Management, is a venture capital fund created to provide financing and management support for early-stage technology projects in Western Canada. The Fund seeks technology opportunities with major market potential, including innovative concepts which may require additional development to become a product. 1, fiche 56, Anglais, - Western%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Fonds de lancement d'investissement technologique Western
1, fiche 56, Français, Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Le Fonds de lancement d’investissement technologique Western est un fonds de capital de risque offert dans l'Ouest canadien et géré par Ventures West, la Banque de développement du Canada et Cascadia Pacific Management. Il a été créé afin de fournir des capitaux de prédémarrage et des services de soutien à la gestion en vue de la réalisation de projets technologiques. Sont admissibles les projets technologiques qui présentent un important potentiel de marché, y compris les concepts novateurs qui pourraient nécessiter un développement plus poussé avant de déboucher véritablement sur un produit. 2, fiche 56, Français, - Fonds%20de%20lancement%20d%27investissement%20technologique%20Western
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Lac Expanse
1, fiche 57, Anglais, Lac%20Expanse
correct, voir observation, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 57, Anglais, - Lac%20Expanse
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Among other major fields are the East Braintree-West Hawk Lake district of Manitoba, the Lac la Croix, Root Lake, Dryden, and Zig-Zag Lake areas of Ontario, and the Lac Expanse and Assinica Lake areas of Quebec. 3, fiche 57, Anglais, - Lac%20Expanse
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- lac Expanse
1, fiche 57, Français, lac%20Expanse
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 57, Français, - lac%20Expanse
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 57, Français, - lac%20Expanse
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
D'autres régions importantes sont celles d’East Braintree-lac West Hawk(Man.), du lac La Croix, du lac Root, de Dryden et du lac Zig-Zag(Ont.), du lac Expanse et du lac Assinica(Québec). 3, fiche 57, Français, - lac%20Expanse
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Refrigerating Machines and Appliances
- Air Conditioning and Heating
- Heat Exchangers
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Multistack chiller
1, fiche 58, Anglais, Multistack%20chiller
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Multistack modular chiller 2, fiche 58, Anglais, Multistack%20modular%20chiller
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Boland Trane now represents Multistack, the manufacturer of water [and air] chillers for the existing building market. ... Some of the features [are:] Fit through narrow doorways 24-inches wide. ... Be installed in stages to match cooling load increases. Modular design permits Multistack to be installed in stages to precisely match growth requirements. ... Provide full load operating efficiencies to 14.5 EER and maintain peak efficiency at low load. A built-in microprocessor control automatically adjusts the number of compressors on line to precisely match the load. 3, fiche 58, Anglais, - Multistack%20chiller
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Multistack Modular Chillers always operate at their best efficiency ... At low loads, some of the module compressors are shut down while only the compressors needed to meet demand continue to run at optimum efficiency. 4, fiche 58, Anglais, - Multistack%20chiller
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Machines frigorifiques
- Conditionnement de l'air et chauffage
- Échangeurs de chaleur
Fiche 58, La vedette principale, Français
- refroidisseur Multistack
1, fiche 58, Français, refroidisseur%20Multistack
proposition, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- refroidisseur modulaire Multistack 1, fiche 58, Français, refroidisseur%20modulaire%20Multistack
proposition, nom masculin
- refroidisseur à modules empilables Multistack 1, fiche 58, Français, refroidisseur%20%C3%A0%20modules%20empilables%20Multistack
proposition, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Multistack : nom du fabricant, à West Salem, Wisconsin, aux États-Unis. Propositions par analogie avec l'expression «unité empilable MultiStack», relevée dans l'Internet, et qui se rapporte à un concentrateur, dans le domaine informatique. Voir aussi la justification qui suit. 1, fiche 58, Français, - refroidisseur%20Multistack
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Produits réseau d’interconnexion. [...] Tous les concentrateurs de la famille DECrepeater 90 [...] s’utilisent dans le système Multistack sous la forme de modules autonomes empilables. 2, fiche 58, Français, - refroidisseur%20Multistack
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-10-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Peace-Keeping Operations
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- United Nations Transition Assistance Group
1, fiche 59, Anglais, United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- UNTAG 2, fiche 59, Anglais, UNTAG
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- United Nations Transition Assistance Group [in Namibia] 1, fiche 59, Anglais, United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group%20%5Bin%20Namibia%5D
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
South Africa had controlled Namibia, which it called Southwest Africa, since defeating the German colonizers during the First World War. Starting in the early 1970s, a low-level guerrilla war had been waged against the South Africans by the Southwest Africa People's Organization (SWAPO). In 1988, South Africa had decided to grant the territory its independence, and the UN prepared to oversee the transition process. The United Nations Transition Assistance Group (UNTAG) involved approximately 4,500 military and civilian observers from over 50 of the UN member countries. The purpose of UNTAG was to conduct a year-long preparation for the country's independence elections, and then monitor those elections in November 1989. When independence was proclaimed in March 1990, UNTAG ceased operations. 3, fiche 59, Anglais, - United%20Nations%20Transition%20Assistance%20Group
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- UN Transition Assistance Group
- Transition Assistance Group
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition
1, fiche 59, Français, Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- GANUPT 2, fiche 59, Français, GANUPT
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Groupe d'assistance des Nations Unies pour la période de transition [en Namibie] 3, fiche 59, Français, Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition%20%5Ben%20Namibie%5D
correct, nom masculin
- GANUPT 4, fiche 59, Français, GANUPT
correct, nom masculin
- GANUPT 4, fiche 59, Français, GANUPT
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
L'Afrique du Sud contrôlait la Namibie, que l'on appelait alors le Sud-Ouest africain, depuis la défaite des colons allemands lors de la Première Guerre mondiale. À compter du début des années 1970, une guérilla de faible intensité était menée contre les Sud-Africains par la SWAPO(South West Africa People's Organization). En 1988, l'Afrique du Sud a décidé d’accorder l'indépendance à ce territoire, et l'ONU s’est préparée à superviser le processus de transition. Le Groupe d’assistance des Nations Unies pour la période de transition(GANUPT) faisait intervenir quelque 4 500 observateurs militaires et civils représentant plus de 50 pays membres de l'ONU. Le mandat du GANUPT était de procéder pendant un an aux préparatifs nécessaires aux élections qui aboutiraient à l'indépendance du pays, puis de surveiller le déroulement de ces élections, en novembre 1989. Lorsque l'indépendance a été proclamée, en mars 1990, le GANUPT s’est retiré. 5, fiche 59, Français, - Groupe%20d%27assistance%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20transition
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d'assistance de l'ONU pour la période de transition
- Groupe d'assistance pour la période de transition
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Black Cape Formation
1, fiche 60, Anglais, Black%20Cape%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 60, Anglais, - Black%20Cape%20Formation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
At Black Cape, along the southern coast of Gaspé, the lenticular Black Cape Formation comprises 2,100 feet of andesite and basalt lava, breccia, volcanic conglomerate, and minor red siltstone and grey limestone lithologically and faunally similar to the West Point Formation. 3, fiche 60, Anglais, - Black%20Cape%20Formation
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- formation de Black Cape
1, fiche 60, Français, formation%20de%20Black%20Cape
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 60, Français, - formation%20de%20Black%20Cape
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
Au cap Noir, sur la côte sud de la Gaspésie, la formation de Black Cape est lenticulaire et comprend 2, 100 pieds de lave andésitique et basaltique, de brèche, de conglomérat volcanique et de petites quantités de siltstone rouge et de calcaire gris lithologiquement et fauniquement semblable à la formation de West Point. 3, fiche 60, Français, - formation%20de%20Black%20Cape
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- West Bay fault
1, fiche 61, Anglais, West%20Bay%20fault
correct, voir observation, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 61, Anglais, - West%20Bay%20fault
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The most prominent fault set in the province strikes north-northwest to north and includes such well-known structures as the West Bay and other late faults near Yellowknife. 3, fiche 61, Anglais, - West%20Bay%20fault
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 61, La vedette principale, Français
- faille West Bay
1, fiche 61, Français, faille%20West%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 61, Français, - faille%20West%20Bay
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 61, Français, - faille%20West%20Bay
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Le système de failles le plus important dans la province a une direction du nord-nord-ouest au nord et comprend des structures bien connues telles que la faille de West Bay et autres failles récentes près de Yellowknife. 3, fiche 61, Français, - faille%20West%20Bay
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- West Vancouver Foundation
1, fiche 62, Anglais, West%20Vancouver%20Foundation
correct, Colombie-Britannique
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in West Vancouver, British Columbia. 1, fiche 62, Anglais, - West%20Vancouver%20Foundation
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Foundation of West Vancouver
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 62, La vedette principale, Français
- West Vancouver Foundation
1, fiche 62, Français, West%20Vancouver%20Foundation
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à West Vancouver(Colombie-Britannique). 1, fiche 62, Français, - West%20Vancouver%20Foundation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-09-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Environment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- West Elgin Nature Club
1, fiche 63, Anglais, West%20Elgin%20Nature%20Club
correct, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in West Lorne, Ontario. 1, fiche 63, Anglais, - West%20Elgin%20Nature%20Club
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Nature Club of West Elgin
- West Elgin Club of Nature
- Club of Nature of West Elgin
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Environnement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- West Elgin Nature Club
1, fiche 63, Français, West%20Elgin%20Nature%20Club
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à West Lorne(Ontario). 1, fiche 63, Français, - West%20Elgin%20Nature%20Club
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- History (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Georgina Historical Society
1, fiche 64, Anglais, Georgina%20Historical%20Society
Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Sutton West, Ontario. 1, fiche 64, Anglais, - Georgina%20Historical%20Society
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Histoire (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Georgina Historical Society
1, fiche 64, Français, Georgina%20Historical%20Society
Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Sutton West, Ontario. 1, fiche 64, Français, - Georgina%20Historical%20Society
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Synchronized Swimming
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Synchro PEI
1, fiche 65, Anglais, Synchro%20PEI
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- PEI Synchronized Swimming Association 1, fiche 65, Anglais, PEI%20Synchronized%20Swimming%20Association
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Also known as PEI Synchronized Swimming Association. Organization which is established in West Royalty, Prince Edward Island. 1, fiche 65, Anglais, - Synchro%20PEI
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Synchro Prince Edward Island
- Synchronized Swimming Association of PEI
- PEI Association of Synchronized Swimming
- Association of Synchronized Swimming of PEI
- Prince Edward Island Synchronized Swimming Association
- Prince Edward Island Association of Synchronized Swimming
- Association of Synchronized Swimming of Prince Edward Island
- Synchronized Swimming Association of Prince Edward Island
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Nage synchronisée
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Synchro PEI
1, fiche 65, Français, Synchro%20PEI
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- PEI Synchronized Swimming Association 1, fiche 65, Français, PEI%20Synchronized%20Swimming%20Association
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à West Royalty(Île-du-Prince-Édouard). 1, fiche 65, Français, - Synchro%20PEI
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Synchro Île-du-Prince-Édouard
- Synchro Î.-P.-É.
- Association de nage synchronisée de l'Î.-P.-É.
- Association de nage synchronisée de l'Île-du-Prince-Édouard
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-08-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Natural History
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- South Lake Simcoe Naturalists
1, fiche 66, Anglais, South%20Lake%20Simcoe%20Naturalists
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Sutton West, Ontario. 1, fiche 66, Anglais, - South%20Lake%20Simcoe%20Naturalists
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire naturelle
Fiche 66, La vedette principale, Français
- South Lake Simcoe Naturalists
1, fiche 66, Français, South%20Lake%20Simcoe%20Naturalists
correct, Ontario
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Sutton West(Ontario) 1, fiche 66, Français, - South%20Lake%20Simcoe%20Naturalists
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Performing Arts (General)
- Culture (General)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Seaway Arts Council
1, fiche 67, Anglais, Seaway%20Arts%20Council
correct, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in St Andrews West, Ontario. 1, fiche 67, Anglais, - Seaway%20Arts%20Council
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Arts Council of Seaway
- Seaway Council of Arts
- Council of Arts of Seaway
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts du spectacle (Généralités)
- Culture (Généralités)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Seaway Arts Council
1, fiche 67, Français, Seaway%20Arts%20Council
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à St Andrews West(Ontario). 1, fiche 67, Français, - Seaway%20Arts%20Council
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Conseil des arts de Seaway
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Scotia Fundy Seiners Association
1, fiche 68, Anglais, Scotia%20Fundy%20Seiners%20Association
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in West Pubnico, Nova Scotia. 1, fiche 68, Anglais, - Scotia%20Fundy%20Seiners%20Association
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Scotia Fundy Seiners Association
1, fiche 68, Français, Scotia%20Fundy%20Seiners%20Association
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à West Pubnico(Nouvelle-Écosse). 1, fiche 68, Français, - Scotia%20Fundy%20Seiners%20Association
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- History (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Cornwall Township Historical Society
1, fiche 69, Anglais, Cornwall%20Township%20Historical%20Society
Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
St Andrews West, Ontario. 2, fiche 69, Anglais, - Cornwall%20Township%20Historical%20Society
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Histoire (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Cornwall Township Historical Society
1, fiche 69, Français, Cornwall%20Township%20Historical%20Society
Ontario
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
St Andrews West, Ontario. 2, fiche 69, Français, - Cornwall%20Township%20Historical%20Society
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meetings
- Social Movements
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- International Meeting in Support of the Struggle of SWAPO and of the People of Namibia for Genuine Independence 1, fiche 70, Anglais, International%20Meeting%20in%20Support%20of%20the%20Struggle%20of%20SWAPO%20and%20of%20the%20People%20of%20Namibia%20for%20Genuine%20Independence
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Lisbon, March 19, 1989. 1, fiche 70, Anglais, - International%20Meeting%20in%20Support%20of%20the%20Struggle%20of%20SWAPO%20and%20of%20the%20People%20of%20Namibia%20for%20Genuine%20Independence
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
SWAPO: Southwest Africa People's Organization. 2, fiche 70, Anglais, - International%20Meeting%20in%20Support%20of%20the%20Struggle%20of%20SWAPO%20and%20of%20the%20People%20of%20Namibia%20for%20Genuine%20Independence
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Réunions
- Mouvements sociaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Réunion internationale de soutien à la lutte de la SWAPO et du peuple namibien pour une indépendance réelle
1, fiche 70, Français, R%C3%A9union%20internationale%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20lutte%20de%20la%20SWAPO%20et%20du%20peuple%20namibien%20pour%20une%20ind%C3%A9pendance%20r%C3%A9elle
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
SWAPO : South West Africa People's Organization [Organisation du peuple du Sud-Ouest africain]. 2, fiche 70, Français, - R%C3%A9union%20internationale%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20lutte%20de%20la%20SWAPO%20et%20du%20peuple%20namibien%20pour%20une%20ind%C3%A9pendance%20r%C3%A9elle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Movimientos sociales
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Internacional de Apoyo a la Lucha de la SWAPO y del Pueblo de Namibia por una Auténtica Independencia
1, fiche 70, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Apoyo%20a%20la%20Lucha%20de%20la%20SWAPO%20y%20del%20Pueblo%20de%20Namibia%20por%20una%20Aut%C3%A9ntica%20Independencia
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
SWAPO: Organización Popular del África Sudoccidental. 2, fiche 70, Espagnol, - Reuni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Apoyo%20a%20la%20Lucha%20de%20la%20SWAPO%20y%20del%20Pueblo%20de%20Namibia%20por%20una%20Aut%C3%A9ntica%20Independencia
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Scientific Research
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- The Eastern Technology Seed Investment Fund
1, fiche 71, Anglais, The%20Eastern%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Eastern Technology Seed Investment Fund, managed by Ventures West Management Inc., the Business Development Bank of Canada and Bank of Montreal Capital Corporation, is a seed capital fund created to provide financing and management expertise to emerging companies. The fund plans to help set up businesses to develop the commercial potential of new technology, with emphasis on promising research projects at universities and other facilities in Ontario and the Atlantic Region. 1, fiche 71, Anglais, - The%20Eastern%20Technology%20Seed%20Investment%20Fund
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Recherche scientifique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Le Fonds de capital de prédémarrage pour des projets technologiques dans l'Est du Canada
1, fiche 71, Français, Le%20Fonds%20de%20capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage%20pour%20des%20projets%20technologiques%20dans%20l%27Est%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce Fonds, géré par Ventures West Management Inc., la Banque de développement du Canada et la Corporation d’investissement en capital de la Banque de Montréal, a été créé pour fournir du capital de démarrage et du soutien en gestion aux entreprises en développement. Ce fonds a pour objectifs principaux la formation d’entreprises pour mettre en valeur le potentiel commercial d’un nouveau produit technologique, et la mise en marché de projets de recherche en cours dans les universités et autres établissements de même nature en Ontario et dans la région de l'Atlantique. 1, fiche 71, Français, - Le%20Fonds%20de%20capital%20de%20pr%C3%A9d%C3%A9marrage%20pour%20des%20projets%20technologiques%20dans%20l%27Est%20du%20Canada
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-10-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- West Bay Board of Education
1, fiche 72, Anglais, West%20Bay%20Board%20of%20Education
Ontario
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Organisation established in West Bay, Ontario. 1, fiche 72, Anglais, - West%20Bay%20Board%20of%20Education
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
Fiche 72, La vedette principale, Français
- West Bay Board of Education
1, fiche 72, Français, West%20Bay%20Board%20of%20Education
Ontario
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à West Bay(Ontario). 1, fiche 72, Français, - West%20Bay%20Board%20of%20Education
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Amtelecom Group Inc.
1, fiche 73, Anglais, Amtelecom%20Group%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Company located in Aylmer West, Ontario. 2, fiche 73, Anglais, - Amtelecom%20Group%20Inc%2E
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Amtelecom Group Incorporated
- Amtelecom Group
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Amtelecom Group Inc.
1, fiche 73, Français, Amtelecom%20Group%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Entreprise établie à Aylmer West(Ontario). 2, fiche 73, Français, - Amtelecom%20Group%20Inc%2E
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-03-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- National Workplace Literacy Program
1, fiche 74, Anglais, National%20Workplace%20Literacy%20Program
correct, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 74, La vedette principale, Français
- National Workplace Literacy Program
1, fiche 74, Français, National%20Workplace%20Literacy%20Program
correct, États-Unis
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Programme du «West Virginia Northern Community College». Renseignement trouvé dans DOBIS. 1, fiche 74, Français, - National%20Workplace%20Literacy%20Program
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-01-01
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- party who is adverse in interest on the motion 1, fiche 75, Anglais, party%20who%20is%20adverse%20in%20interest%20on%20the%20motion
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 75, La vedette principale, Français
- partie opposée à la requête
1, fiche 75, Français, partie%20oppos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20requ%C3%AAte
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «party adverse in interest», «party who is adverse in interest on the motion», «opposing party», «opposite party» et «adverse party» et leurs équivalents français «partie ayant des intérêts opposés», «partie opposée à la requête», «partie opposée» et «partie adverse» sont facilement interchangeables dans le cadre de la procédure. Par souci d’uniformité, nous recommandons d’adopter une seule de ces expressions, dans chacune des langues, soit «adverse party», qui est l'expression consacrée en common law(voir Black's Law Dictionary, 5e Éd., West Publishing Co., 1979), et «partie adverse» qui a été normalisée par le PAJLO et est recommandée par le CTTJ. 1, fiche 75, Français, - partie%20oppos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20requ%C3%AAte
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Règles gén. art. 74; Lexique de la Cour canadienne de l’impôt; janvier 1994. 1, fiche 75, Français, - partie%20oppos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20requ%C3%AAte
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Health Insurance
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Healthcare Expenses Statement 1, fiche 76, Anglais, Healthcare%20Expenses%20Statement
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Assurance-maladie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Relevé des frais médicaux
1, fiche 76, Français, Relev%C3%A9%20des%20frais%20m%C3%A9dicaux
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : formule, Great West. 1, fiche 76, Français, - Relev%C3%A9%20des%20frais%20m%C3%A9dicaux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- parasitic act
1, fiche 77, Anglais, parasitic%20act
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... the decision in West Publishing Co. v. Mead Data Control ... evokes the theory of unjustified enrichment, on which the sanction of parasitic acts can just as well be founded. 1, fiche 77, Anglais, - parasitic%20act
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 77, La vedette principale, Français
- agissement parasitaire
1, fiche 77, Français, agissement%20parasitaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] la décision West Publishing Co. c. Mead Data Control [...] évoque irrésistiblement la théorie de l'enrichissement sans cause, sur laquelle on peut tout aussi bien fonder la sanction des agissements parasitaires. 1, fiche 77, Français, - agissement%20parasitaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-02-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Social Movements
- Ecology (General)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- wildering
1, fiche 78, Anglais, wildering
proposition
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- wildering
1, fiche 78, Français, wildering
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[...] les Américains se rapprochent de la nature, des grands espaces mythiques. On fuit les grandes villes pour se réfugier dans des agglomérations moyennes, de préférence dans le Nord-Ouest. L'air y est pur et les enfants n’ ont pas besoin d’endosser un gilet pare-balles pour aller à l'école [...] «Go west, young man» et les spécialistes en marketing diront que vous faites du «wildering». 1, fiche 78, Français, - wildering
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1991-03-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- flexor posture 1, fiche 79, Anglais, flexor%20posture
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
A universal sign of spastic cerebral palsy is predominance of flexor posture. 1, fiche 79, Anglais, - flexor%20posture
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 79, La vedette principale, Français
- spasmes en flexion 1, fiche 79, Français, spasmes%20en%20flexion
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Principaux syndromes épileptiques de l'enfant et du nourrisson. Les spasmes infantiles(syndromes de West, spasmes en flexion du nourrisson). 1, fiche 79, Français, - spasmes%20en%20flexion
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1990-11-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- National and International Economics
- Market Prices
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- world oil price
1, fiche 80, Anglais, world%20oil%20price
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In its continuing review of the broad energy policy picture, the Energy Policy Analysis Sector focused on the impact of falling world oil prices and softening markets on the government's energy pricing and revenue sharing policies ... 1, fiche 80, Anglais, - world%20oil%20price
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Prix (Commercialisation)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- prix international du pétrole
1, fiche 80, Français, prix%20international%20du%20p%C3%A9trole
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- prix mondial du pétrole 2, fiche 80, Français, prix%20mondial%20du%20p%C3%A9trole
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Prix mondial du pétrole. Dans ce rapport [L'Énergie au Canada, Offre et demande 1987-2005], ce terme désigne le prix de vente officiel du pétrole brut West Texas Intermediate à Chicago. 2, fiche 80, Français, - prix%20international%20du%20p%C3%A9trole
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1989-09-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Position Titles
- Insurance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Regional Group Manager 1, fiche 81, Anglais, Regional%20Group%20Manager
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Great West. 1, fiche 81, Anglais, - Regional%20Group%20Manager
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de postes
- Assurances
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Directeur régional du bureau d'assurances collectives 1, fiche 81, Français, Directeur%20r%C3%A9gional%20du%20bureau%20d%27assurances%20collectives
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source : Great West. 1, fiche 81, Français, - Directeur%20r%C3%A9gional%20du%20bureau%20d%27assurances%20collectives
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- upper element
1, fiche 82, Anglais, upper%20element
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The West Bend and TR930 took considerably longer to broil hamburgers because their upper elements cycled on and off. Such cycling prevented these small [toaster/broiler] ovens from overheating. 1, fiche 82, Anglais, - upper%20element
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 82, La vedette principale, Français
- élément supérieur
1, fiche 82, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le West Bend et le CGE Toast-R-Oven TR 930 ont mis beaucoup plus de temps que les autres fours à griller la viande puisque leur élément supérieur suivait un cycle conçu pour éviter que le four ne surchauffe. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20sup%C3%A9rieur
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- continuous-cleaning lining
1, fiche 83, Anglais, continuous%2Dcleaning%20lining
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
We recommend plastic scrubbing pads rather than metal ones to prevent scratching continuous-clean linings. 1, fiche 83, Anglais, - continuous%2Dcleaning%20lining
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 83, La vedette principale, Français
- revêtement à nettoyage continu
1, fiche 83, Français, rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20nettoyage%20continu
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les appareils bon marché Philips et West Bend n’ offraient pas de revêtement à nettoyage continu qui absorbe les saletés et les oxydes grâce à un catalyseur. 1, fiche 83, Français, - rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20nettoyage%20continu
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Types of Restaurants
- Various Drinks - Service
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- saloon
1, fiche 84, Anglais, saloon
correct, États-Unis
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
a room or public establishment in which alcoholic beverages are sold and consumed. 1, fiche 84, Anglais, - saloon
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
- Service de boissons diverses
Fiche 84, La vedette principale, Français
- saloon
1, fiche 84, Français, saloon
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Bar, tripot(spécialt. en parlant du Far West.) «Le bar américain, le saloon, équivalent aggravé de notre bistrot». 1, fiche 84, Français, - saloon
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1982-06-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- inter-line station
1, fiche 85, Anglais, inter%2Dline%20station
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Communications between the IBM computers at West London Air Terminal and Heathrow and the rest of the world cost British Airways over 1.5 million [pounds] per year. Telephone lines and satellite time are leased from the various authorities around the world and data is passed at telex speed (75 bits per second) from the off-line or inter-line stations, or at high speed (between 2,400 and 96,000 bits per second) on trunk routes in the network. 1, fiche 85, Anglais, - inter%2Dline%20station
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- station inter-lignes 1, fiche 85, Français, station%20inter%2Dlignes
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les communications entre les ordinateurs IBM installés au West London Air Terminal et à l'aéroport de Heathrow et le reste du monde coûtent chaque année plus de 1, 5 million de livres sterling à British Airways. Les lignes téléphoniques et l'utilisation des satellites font l'objet de locations avec les divers organismes concernés; les données sont transmises à la vitesse de 75 bits/s à partir des stations hors ligne ou inter-lignes, ou à haute vitesse(entre 2400 et 96000 bits/s) sur le réseau normal. 1, fiche 85, Français, - station%20inter%2Dlignes
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- station inter-ligne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1982-06-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- off-line station
1, fiche 86, Anglais, off%2Dline%20station
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Communications between the IBM computers at West London Air Terminal and Heathrow and the rest of the world cost British Airways over 1.5 million [pounds] per year. Telephone lines and satellite time are leased from the various authorities around the world and data is passed at telex speed (75 bits per second) from the off-line or inter-line stations, or at high speed (between 2,400 and 96,000 bits per second) on trunk routes in the network. 1, fiche 86, Anglais, - off%2Dline%20station
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- station hors ligne 1, fiche 86, Français, station%20hors%20ligne
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Les communications entre les ordinateurs IBM installés au West London Air Terminal et à l'aéroport de Heathrow et le reste du monde coûtent chaque année plus de 1, 5 million de livres sterling à British Airways. Les lignes téléphoniques et l'utilisation des satellites font l'objet de locations avec les divers organismes concernés; les données sont transmises à la vitesse de 75 bits/s à partir des stations hors ligne ou inter-lignes, ou à haute vitesse(entre 2400 et 96000 bits/s) sur le réseau normal. 1, fiche 86, Français, - station%20hors%20ligne
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- high friction composition brake shoes 1, fiche 87, Anglais, high%20friction%20composition%20brake%20shoes
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
frein. 1, fiche 87, Anglais, - high%20friction%20composition%20brake%20shoes
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- semelles composites à haut coefficient de frottement 1, fiche 87, Français, semelles%20composites%20%C3%A0%20haut%20coefficient%20de%20frottement
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
CHDF p. 311; WEST p. 10; déc. 1972. 1, fiche 87, Français, - semelles%20composites%20%C3%A0%20haut%20coefficient%20de%20frottement
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


