TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEYMONTACHINGUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- making Amerindian
1, fiche 1, Anglais, making%20Amerindian
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Amerindianization 2, fiche 1, Anglais, Amerindianization
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Whether it be the programme of making the school milieu Amerindian, teaching the Attikamek language, or the extraordinary development of means of communication for the community, the Attikameks of Weymontachingue, Obedjiwan and Manouane have provided themselves with effective and innovative programmes of action. 1, fiche 1, Anglais, - making%20Amerindian
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Amerindianisation
- making aboriginal
- making Indian
- making Native American
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amérindianisation
1, fiche 1, Français, am%C3%A9rindianisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus historiques ou de reprise suivant lesquels s’accentuent dans un objet ou un sujet les caractères indiens ou inuits. L’inverse connaît une «désamérindianisation» ou érosion de ces traits. 2, fiche 1, Français, - am%C3%A9rindianisation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quand il s’est agi d’élaborer le programme d’amérindianisation en milieu scolaire et d’enseignement de la langue attikamek, ou de développer les moyens de communication à fonction communautaire, les Attikameks de Weymontachingue, d’Obedjiwan et de Manouane ont su se donner des instruments d’intervention efficaces et novateurs. 3, fiche 1, Français, - am%C3%A9rindianisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ancestral territory
1, fiche 2, Anglais, ancestral%20territory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... has united the Attikamek people down through the ages, the bases of a political group enabling them to claim the right to administer their ancestral territories, preserve their traditional way of life and institute social services adapted to the needs of the Amerindian population. 1, fiche 2, Anglais, - ancestral%20territory
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ancestral land
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- territoire ancestral
1, fiche 2, Français, territoire%20ancestral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Les Attikameks de Weymontachingue, d’Obedjiwan et de Manouane] ont ajouté à la solidarité liant depuis toujours les populations attikameks, les bases d’un regroupement politique qui leur permet de revendiquer la gestion des territoires ancestraux, la préservation de leur mode de vie traditionnel et l'instauration de services sociaux adaptés aux besoins de la population amérindiennes. 1, fiche 2, Français, - territoire%20ancestral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Attikamekw/Sipi Coordination Committee
1, fiche 3, Anglais, Attikamekw%2FSipi%20Coordination%20Committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Attikamekw/Sipi Coordination Committee is also working on developing an Attikmek education programme and setting up pedagogical services. At present the emphasis is on training teachers for kindergarten to grade two. Similarly, the committee members are preparing - in the Attikamek language - a course in natural science dealing with the six Attikamek seasons. 1, fiche 3, Anglais, - Attikamekw%2FSipi%20Coordination%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de coordination Attikamekw/Sipi
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20coordination%20Attikamekw%2FSipi
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- C.C.A.S. 1, fiche 3, Français, C%2EC%2EA%2ES%2E
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une réalisation importante des communautés attikameks d’Obedjiwan, de Weymontachingue et de Manouane est la mise sur pied du Comité de coordination Attikamekw/Sipi(C. C. A. S.) dont le mandat est d’élaborer des programmes dans les domaines de l'éducation, des services sociaux et de l'économie. Le bureau du C. C. A. S. à La Tuque emploie trois personnes travaillant de concert avec les éducateurs attikameks pour améliorer les programmes scolaires [...] Le C. C. A. S. est aussi responsable de la production d’une journée d’information et de la planification de cours et d’ateliers pour la formation de technolinguistes, d’écrivains et d’illustrateurs attikameks. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20coordination%20Attikamekw%2FSipi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


