TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
200 METRES DOS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medley
1, fiche 1, Anglais, medley
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- medley race 2, fiche 1, Anglais, medley%20race
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A combination event in which the swimmer or team swim legs of butterfly, backstroke, breaststroke and freestyle (often front crawl). 3, fiche 1, Anglais, - medley
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Swimmers use four strokes: freestyle (or front crawl), breaststroke, backstroke and butterfly. A medley race is one where all four strokes are used. 2, fiche 1, Anglais, - medley
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Natation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quatre nages
1, fiche 1, Français, quatre%20nages
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- quatre-nages 2, fiche 1, Français, quatre%2Dnages
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Épreuve combinée au cours de laquelle un nageur ou une équipe de relais réalise des tronçons séparés de dos, de brasse, de papillon et de nage libre (souvent le crawl). 3, fiche 1, Français, - quatre%20nages
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au quatre-nages individuel, le concurrent commence par le papillon, change au dos après avoir parcouru le premier quart de la distance, puis à la brasse pour un autre quart et finalement termine l'épreuve au style libre. Le quatre-nages se dispute sur des distances de 200 et 400 mètres. 2, fiche 1, Français, - quatre%20nages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- combinado
1, fiche 1, Espagnol, combinado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- prueba de estilos 2, fiche 1, Espagnol, prueba%20de%20estilos
correct, nom masculin
- estilos 3, fiche 1, Espagnol, estilos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinación en la que el nadador o equipo nada cada vuelta con diferente estilo: nado de pecho, mariposa, espalda y libre (a menudo crol). 4, fiche 1, Espagnol, - combinado
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En los eventos de combinado individual, el nadador cubrirá los cuatro estilos de natación en el siguiente orden: mariposa, espalda, pecho y libre. En los eventos de relevo combinado, los nadadores cubrirán los cuatro estilos de natación en el siguiente orden: espalda, pecho, mariposa y libre. 5, fiche 1, Espagnol, - combinado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 200 m backstroke
1, fiche 2, Anglais, 200%20m%20backstroke
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Swimming event (men/women). 2, fiche 2, Anglais, - 200%20m%20backstroke
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 200m backstroke
- 200 metre backstroke
- 200 meter backstroke
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 200 m dos
1, fiche 2, Français, 200%20m%20dos
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Épreuve de natation (hommes/femmes). 1, fiche 2, Français, - 200%20m%20dos
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- 200m dos
- 200 mètres dos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- 200 m espalda
1, fiche 2, Espagnol, 200%20m%20espalda
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :