TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
239PU [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2012-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemistry
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plutonium-239
1, fiche 1, Anglais, plutonium%2D239
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Pu-239 2, fiche 1, Anglais, Pu%2D239
correct
- 239Pu 1, fiche 1, Anglais, 239Pu
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plutonium 239 3, fiche 1, Anglais, plutonium%20239
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plutonium. Symbol Pu. A heavy, radioactive, man-made metallic element with atomic number 94. Its most important isotope is fissionable239Pu, produced by neutron irradiation of238U. 1, fiche 1, Anglais, - plutonium%2D239
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Symbol: 239Pu: The number 239 is a superscript. 4, fiche 1, Anglais, - plutonium%2D239
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chimie
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plutonium 239
1, fiche 1, Français, plutonium%20239
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- 239Pu 2, fiche 1, Français, 239Pu
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le plutonium 239 (émetteur alpha, d’énergie 5,14 MeV, et de 24 390 ans de période) est aujourd’hui obtenu dans les réacteurs nucléaires. 3, fiche 1, Français, - plutonium%20239
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
symbole :239Pu : le nombre 239 est en exposant. 4, fiche 1, Français, - plutonium%20239
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2005-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard radiobioassay method
1, fiche 2, Anglais, standard%20radiobioassay%20method
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, when a standard radiobioassay method detects a surrogate radionuclide (e.g., 144Ce), that discovery, in light of the known or typical association of the surrogate with other radionuclides, may indicate that associated radionuclides that can only be detected by some supplementary in vivo counting techniques or special analyses (e.g., fission track analysis for 239Pu in urine) are also present. 1, fiche 2, Anglais, - standard%20radiobioassay%20method
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- méthode d’essais biologiques normalisée
1, fiche 2, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bessais%20biologiques%20normalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un radionucléide auxiliaire, comme le 144Ce, détecté par une méthode d’essais biologiques normalisée [...] laisse supposer la présence d’autres radionucléides difficilement détectables dans le mélange, on devrait envisager de prendre des dispositions particulières pour un comptage in vivo additionnel et/ou pour une analyse spéciale des échantillons d’essais biologiques(p. ex. analyse des traces de fission visant à détecter la présence de 239Pu dans l'urine). 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bessais%20biologiques%20normalis%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2005-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Biological Sciences
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in vivo counting
1, fiche 3, Anglais, in%20vivo%20counting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, when a standard radiobioassay method detects a surrogate radionuclide (e.g., 144Ce), that discovery, in light of the known or typical association of the surrogate with other radionuclides, may indicate that associated radionuclides that can only be detected by some supplementary in vivo counting techniques or special analyses (e.g., fission track analysis for 239Pu in urine) are also present. 1, fiche 3, Anglais, - in%20vivo%20counting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Sciences biologiques
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comptage in vivo
1, fiche 3, Français, comptage%20in%20vivo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un radionucléide auxiliaire, comme le 144Ce, détecté par une méthode d’essais biologiques normalisée [...] laisse supposer la présence d’autres radionucléides difficilement détectables dans le mélange, on devrait envisager de prendre des dispositions particulières pour un comptage in vivo additionnel et/ou pour une analyse spéciale des échantillons d’essais biologiques(p. ex. analyse des traces de fission visant à détecter la présence de 239Pu dans l'urine). 1, fiche 3, Français, - comptage%20in%20vivo
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2005-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fission track analysis
1, fiche 4, Anglais, fission%20track%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Accordingly, when a standard radiobioassay method detects a surrogate radionuclide (e.g., 144Ce), that discovery, in light of the known or typical association of the surrogate with other radionuclides, may indicate that associated radionuclides that can only be detected by some supplementary in vivo counting techniques or special analyses (e.g., fission track analysis for 239Pu in urine) are also present. 1, fiche 4, Anglais, - fission%20track%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse des traces de fission
1, fiche 4, Français, analyse%20des%20traces%20de%20fission
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un radionucléide auxiliaire, comme le 144Ce, détecté par une méthode d’essais biologiques normalisée [...] laisse supposer la présence d’autres radionucléides difficilement détectables dans le mélange, on devrait envisager de prendre des dispositions particulières pour un comptage in vivo additionnel et/ou pour une analyse spéciale des échantillons d’essais biologiques(p. ex. analyse des traces de fission visant à détecter la présence de 239Pu dans l'urine). 1, fiche 4, Français, - analyse%20des%20traces%20de%20fission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :