TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
24 HEURES 24 [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- streptococcal toxic shock syndrome
1, fiche 1, Anglais, streptococcal%20toxic%20shock%20syndrome
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STSS 2, fiche 1, Anglais, STSS
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- streptococcal TSS 3, fiche 1, Anglais, streptococcal%20TSS
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Streptococcal toxic shock syndrome (STSS) is caused by a highly invasive group A streptococcal infection and is associated with shock and organ failure. 4, fiche 1, Anglais, - streptococcal%20toxic%20shock%20syndrome
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Initial symptoms of streptococcal toxic shock syndrome (STSS) are usually flu-like and may include fever, chills, malaise, vomiting, nausea, and muscle aches. Approximately 24-48 hours after symptom onset, an infected individual's blood pressure can drop with symptoms progressing to sepsis with hypotension (low blood pressure), tachycardia (faster than normal heart rate), tachypnea (rapid breathing), and organ failure. 5, fiche 1, Anglais, - streptococcal%20toxic%20shock%20syndrome
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- syndrome de choc toxique streptococcique
1, fiche 1, Français, syndrome%20de%20choc%20toxique%20streptococcique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCTS 1, fiche 1, Français, SCTS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- syndrome du choc toxique streptococcique 2, fiche 1, Français, syndrome%20du%20choc%20toxique%20streptococcique
correct, nom masculin
- SCTS 2, fiche 1, Français, SCTS
correct, nom masculin
- SCTS 2, fiche 1, Français, SCTS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le SGA [streptocoque du groupe A] peut aussi parfois être à l’origine d’infections invasives (IISGA) sévères de type septicémie ou dermohypodermite nécrosante (DHN) pouvant se compliquer par un syndrome de choc toxique streptococcique (SCTS). 3, fiche 1, Français, - syndrome%20de%20choc%20toxique%20streptococcique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les premiers symptômes de syndrome de choc toxique streptococcique(SCTS) ressemblent généralement à ceux de la grippe : fièvre, frissons, malaises, vomissements, nausées et des douleurs musculaires. Environ de 24 à 48 heures après l'apparition des symptômes, la pression artérielle d’une personne infectée peut chuter et les symptômes évoluer vers une septicémie avec hypotension(pression artérielle basse), tachycardie(rythme cardiaque plus rapide que la normale), tachypnée(respiration rapide) et une défaillance d’organe. 4, fiche 1, Français, - syndrome%20de%20choc%20toxique%20streptococcique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Medication
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- smart pillbox
1, fiche 2, Anglais, smart%20pillbox
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- smart pill box 2, fiche 2, Anglais, smart%20pill%20box
correct, nom
- smart pill dispenser 3, fiche 2, Anglais, smart%20pill%20dispenser
correct, nom
- smart pill organizer 4, fiche 2, Anglais, smart%20pill%20organizer
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Smart pill organizers are a great option for those who would benefit from a medication reminder or who work with caregivers to track their medication intake. Smart pill organizers have digital components that provide services such as sounding an alarm when it's time to take a dose or locking to ensure only the correct pills are taken. 4, fiche 2, Anglais, - smart%20pillbox
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- smart pill organiser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Médicaments
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pilulier intelligent
1, fiche 2, Français, pilulier%20intelligent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sans fil et muni de piles rechargeables qui en assurent un fonctionnement 24 heures par jour, le pilulier intelligent est constitué d’un microcontrôleur et de circuits électroniques complémentés par des alarmes sonores et visuelles programmées par un pharmacien. Les alarmes avertissent l'utilisateur lorsqu'il est temps de prendre le médicament. Un clignotant lumineux identifie la case du récipient à médicaments dans laquelle se trouve la pilule. Dès que la membrane couvrant la case correspondante a été soulevée par l'utilisateur, le [pilulier intelligent] enregistre le jour et l'heure de la prise du médicament. L'information pourra ensuite être consultée par le professionnel de la santé afin de lui permettre de vérifier si le patient a pris ses médicaments, s’il a pris les bonnes doses et au bon moment. 2, fiche 2, Français, - pilulier%20intelligent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equitox
1, fiche 3, Anglais, equitox
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équitox
1, fiche 3, Français, %C3%A9quitox
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- eq 2, fiche 3, Français, eq
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] unité de mesure de la quantité de «matières inhibitrices» présentes dans une eau. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quitox
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'équitox est la quantité de toxicité qui immobilise, au bout de 24 heures, 50 % des daphnies présentes [...] 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quitox
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Contaminación del agua
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equitox
1, fiche 3, Espagnol, equitox
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unidad de medida de las materias inhibidoras. 1, fiche 3, Espagnol, - equitox
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jet lag
1, fiche 4, Anglais, jet%20lag
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An alteration in biologic rhythm due to rapid transport, as by jet aircraft, from one time zone to another. 2, fiche 4, Anglais, - jet%20lag
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
After flying to South Korea from New York, Patsy was suffering from jet lag. 3, fiche 4, Anglais, - jet%20lag
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Patterns of sleep and wakefulness and of hunger and satiety are often temporarily disrupted, producing disorientation and fatigue. 2, fiche 4, Anglais, - jet%20lag
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- décalage horaire
1, fiche 4, Français, d%C3%A9calage%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Modification du cycle biologique de 24 heures provoquée par un voyage rapide à travers plusieurs fuseaux horaires. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9calage%20horaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- desfase horario
1, fiche 4, Espagnol, desfase%20horario
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- desfasaje horario 1, fiche 4, Espagnol, desfasaje%20horario
correct, nom masculin
- desajuste horario 2, fiche 4, Espagnol, desajuste%20horario
correct, nom masculin
- descompensación horaria 2, fiche 4, Espagnol, descompensaci%C3%B3n%20horaria
correct, nom féminin
- jet lag 1, fiche 4, Espagnol, jet%20lag
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trastorno o malestar producido por un viaje en avión con cambios horarios considerables. 3, fiche 4, Espagnol, - desfase%20horario
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
desfase horario; desfasaje horario; desajuste horario; descompensación horaria; jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la expresión "desfase horario" es una denominación adecuada para sustituir a la voz inglesa "jet lag". [...] Para sustituir ese anglicismo, el Diccionario panhispánico de dudas propone usar la expresión "desfase horario" o [...] "desfasaje horario", variante también recogida en el Diccionario de la lengua española. También es posible emplear la secuencia "desajuste horario", que pone el foco en las consecuencias para el viajero de esa diferencia horaria entre el lugar de origen y el de destino. 2, fiche 4, Espagnol, - desfase%20horario
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
jet lag: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si se opta por la forma "jet lag", que se pronuncia /yét lag/, lo adecuado es resaltarla con cursivas, o entre comillas cuando no se dispone de ese tipo de letra, por tratarse de un extranjerismo. Además, se escribe en minúsculas por ser un nombre común y sin guion entre los dos términos que la forman. 2, fiche 4, Espagnol, - desfase%20horario
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-07-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- daily commodity state
1, fiche 5, Anglais, daily%20commodity%20state
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Daily status of a brigade and/or a formation's maintenance load of major commodities as well as the issue activity over the preceding 24-hour period. 2, fiche 5, Anglais, - daily%20commodity%20state
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 5, Anglais, - daily%20commodity%20state
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sommaire quotidien
1, fiche 5, Français, sommaire%20quotidien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sommaire quotidien des articles consomptibles majeurs de la dotation de subsistance d’une formation ainsi que des articles distribués au cours des 24 dernières heures. 2, fiche 5, Français, - sommaire%20quotidien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 5, Français, - sommaire%20quotidien
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sommaire quotidien: désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 3, fiche 5, Français, - sommaire%20quotidien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Microbiology and Parasitology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- membrane fecal coliform agar
1, fiche 6, Anglais, membrane%20fecal%20coliform%20agar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- m-FCA 2, fiche 6, Anglais, m%2DFCA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- membrane faecal coliform agar 3, fiche 6, Anglais, membrane%20faecal%20coliform%20agar
correct
- m-fecal coliform agar 4, fiche 6, Anglais, m%2Dfecal%20coliform%20agar
correct
- m-faecal coliform agar 5, fiche 6, Anglais, m%2Dfaecal%20coliform%20agar
correct
- m-FC agar 4, fiche 6, Anglais, m%2DFC%20agar
correct
- mFC agar 6, fiche 6, Anglais, mFC%20agar
correct
- fecal coliform agar 7, fiche 6, Anglais, fecal%20coliform%20agar
- FC agar 7, fiche 6, Anglais, FC%20agar
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
M-FC Agar is used for the detection of faecal coliforms by the membrane filtration technique. 3, fiche 6, Anglais, - membrane%20fecal%20coliform%20agar
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Membrane filtration is the method of choice for the analysis of fecal coliforms in water. Samples to be tested are passed through a filter of particular pore size (generally 0.45 micrometre). The microorganisms present in the water remain on the filter surface. When the filter is placed in a sterile Petri dish and saturated with an appropriate medium, growth of the desired organisms is encouraged, while that of other organisms is suppressed. ... A 100 ml volume of a water sample is drawn through a membrane filter (0.45 µm pore size) through the use of a vacuum pump. The filter is placed on a Petri dish containing M-FC agar and incubated for 24 hours at 44.5 °C (112.1 degrees F). This elevated temperature heat shocks non-fecal bacteria and suppresses their growth. 9, fiche 6, Anglais, - membrane%20fecal%20coliform%20agar
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mFCA
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gélose pour détection de coliformes fécaux par filtration sur membrane
1, fiche 6, Français, g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gélose CF sur membrane 1, fiche 6, Français, g%C3%A9lose%20CF%20sur%20membrane%20
proposition, nom féminin
- gélose m-FC 2, fiche 6, Français, g%C3%A9lose%20m%2DFC
voir observation, nom féminin
- milieu gélosé m-FC 3, fiche 6, Français, milieu%20g%C3%A9los%C3%A9%20m%2DFC
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le terme «coliformes fécaux« ou «coliformes thermotolérants» [désigne] toutes les espèces bactériennes faisant partie de la famille des Enterobacteriaceae qui sont aérobies ou anaérobies facultatives, à Gram négatif, asporulées, en forme de bâtonnet et produisant des colonies bleues en moins de 24 heures à 44, 5 °C sur une gélose m-FC contenant du lactose. L'espèce caractéristique et principale des coliformes fécaux est Escherichia coli, mais d’autres souches de coliformes, telles Citrobacter spp, Enterobacter spp et Klebsiella spp, peuvent aussi se reproduire dans un milieu lactosé à 44, 5 °C. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La méthode de filtration sur membrane consiste à recueillir, identifier et dénombrer, à la surface d’une membrane filtrante stérile, les bactéries coliformes d’origine fécale dans un échantillon d’eau. Il s’agit de filtrer à travers une membrane de porosité de 0, 45 mm un volume déterminé de l'échantillon, de déposer cette membrane sur un milieu de culture sélectif, la gélose m-FC, et d’incuber cette gélose à 44, 5 ± 0, 2 °C pendant 24 ± 2 heures. Dans ces conditions, les coliformes fécaux forment des colonies bleues, permettant ainsi de les énumérer et de les identifier de façon présomptive. La présence de coliformes fécaux est confirmée ensuite par une réaction positive au test de l'ONPG [test d’utilisation de o-nitrophényl-β-D-galactopyranoside ou de présence de l'enzyme β-galactosidase] et une réaction négative à l'épreuve de la cytochrome-oxydase. Une confirmation spécifique de E. coli demande aussi une réaction positive de l'épreuve du MUG [test d’utilisation de 4-méthylumbelliféryl-β-D-glucuronide]. La présence de sels biliaires dans le milieu m-FC inhibe la croissance de la majorité des organismes à Gram positif et les micro-organismes sporulants alors que le sel de sodium de l'acide rosolique inhibe la croissance d’une variété de bactéries non coliformes. 2, fiche 6, Français, - g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gélose m-FC; milieu gélosé m-FC : L’abréviation anglaise «m-fc» dans ces termes signifie «membrane faecal coliform», c’est-à-dire «coliformes fécaux sur membrane». 1, fiche 6, Français, - g%C3%A9lose%20pour%20d%C3%A9tection%20de%20coliformes%20f%C3%A9caux%20par%20filtration%20sur%20membrane
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gélose mFC
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Hormones
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- urinary free cortisol test
1, fiche 7, Anglais, urinary%20free%20cortisol%20test
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- UFC test 1, fiche 7, Anglais, UFC%20test
correct
- urinary free cortisol assay 2, fiche 7, Anglais, urinary%20free%20cortisol%20assay
correct
- UFC assay 3, fiche 7, Anglais, UFC%20assay
correct
- cortisol urine test 1, fiche 7, Anglais, cortisol%20urine%20test
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The cortisol urine test tends to be more comprehensive than the other types of cortisol tests. It measures the total amount of cortisol excreted into the urine over a 24-hour period. 1, fiche 7, Anglais, - urinary%20free%20cortisol%20test
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Hormones
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dosage du cortisol urinaire libre
1, fiche 7, Français, dosage%20du%20cortisol%20urinaire%20libre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- mesure du cortisol urinaire libre 2, fiche 7, Français, mesure%20du%20cortisol%20urinaire%20libre
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le dosage du cortisol urinaire libre permet de dépister une hypersécrétion de cortisol. Pour ce dosage, il convient de collecter les urines pendant 24 heures et de les conserver au frais. 1, fiche 7, Français, - dosage%20du%20cortisol%20urinaire%20libre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medication
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intensive insulin therapy
1, fiche 8, Anglais, intensive%20insulin%20therapy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IIT 1, fiche 8, Anglais, IIT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A form of therapy for certain diabetics who require more than the conventional one or two insulin injections each day. 1, fiche 8, Anglais, - intensive%20insulin%20therapy
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
There are presently two kinds of intensive insulin therapy, continuous subcutaneous insulin infusion (CSII) and multiple daily injections (MDI). 1, fiche 8, Anglais, - intensive%20insulin%20therapy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médicaments
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- insulinothérapie intensive
1, fiche 8, Français, insulinoth%C3%A9rapie%20intensive
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Insulinothérapie intensive. Elle consiste à reproduire le plus exactement l'insulino-sécrétion physiologique en assurant une insulinémie basale la plus stable pendant 24 [heures] et trois pics d’insulinémie au moment de chacun des trois repas. [...] Elle est réalisée grâce à des schémas, qualifiés par les diabétologues de «basal-prandial» ou encore «basal-bolus», ou par pompe [...] 2, fiche 8, Français, - insulinoth%C3%A9rapie%20intensive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mean daily temperature
1, fiche 9, Anglais, mean%20daily%20temperature
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The mean of the temperatures observed at 24 equidistant times in the course of a continuous 24-hour period ... 2, fiche 9, Anglais, - mean%20daily%20temperature
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- température moyenne quotidienne
1, fiche 9, Français, temp%C3%A9rature%20moyenne%20quotidienne
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des températures observées à 24 instants équidistants au cours d’un intervalle continu de 24 heures [...] 2, fiche 9, Français, - temp%C3%A9rature%20moyenne%20quotidienne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- temperatura media diaria
1, fiche 9, Espagnol, temperatura%20media%20diaria
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Media de las temperaturas observadas en 24 momentos equidistantes en el curso de un intervalo continuo de 24 horas [...] 1, fiche 9, Espagnol, - temperatura%20media%20diaria
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wind daily run
1, fiche 10, Anglais, wind%20daily%20run
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The distance that results by integrating the wind speed, measured at a point, over 24 hours. 2, fiche 10, Anglais, - wind%20daily%20run
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 10, La vedette principale, Français
- parcours journalier du vent
1, fiche 10, Français, parcours%20journalier%20du%20vent
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Distance obtenue par intégration de la vitesse du vent mesurée au point d’observation sur un intervalle de 24 heures. 1, fiche 10, Français, - parcours%20journalier%20du%20vent
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- recorrido diario del viento
1, fiche 10, Espagnol, recorrido%20diario%20del%20viento
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Distancia obtenida por integración de la velocidad del viento medida en el punto de observación durante 24 horas. 1, fiche 10, Espagnol, - recorrido%20diario%20del%20viento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-03-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Vessels (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- large vessel occlusion stroke
1, fiche 11, Anglais, large%20vessel%20occlusion%20stroke
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- LVO stroke 2, fiche 11, Anglais, LVO%20stroke
correct
- large vessel ischemic stroke 3, fiche 11, Anglais, large%20vessel%20ischemic%20stroke
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A large vessel stroke is a stroke that happens due to the interruption of blood flow in one of the main large arteries in the brain. Because a large vessel stroke happens when a large artery is blocked, all of its smaller branches become blocked too. So a large vessel stroke damages a considerable portion of the brain typically referred to as the 'vascular territory' of that large blood vessel. 4, fiche 11, Anglais, - large%20vessel%20occlusion%20stroke
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accident vasculaire cérébral ischémique par occlusion d’un gros vaisseau
1, fiche 11, Français, accident%20vasculaire%20c%C3%A9r%C3%A9bral%20isch%C3%A9mique%20par%20occlusion%20d%26rsquo%3Bun%20gros%20vaisseau
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- AVC ischémique causé par l’occlusion d’un gros vaisseau sanguin 2, fiche 11, Français, AVC%20isch%C3%A9mique%20caus%C3%A9%20par%20l%26rsquo%3Bocclusion%20d%26rsquo%3Bun%20gros%20vaisseau%20sanguin
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les personnes subissant un AVC ischémique causé par l'occlusion d’un gros vaisseau sanguin et répondant à certains critères sont admissibles à la thrombectomie mécanique dans les 24 heures du début présumé ou confirmé de l'AVC. 2, fiche 11, Français, - accident%20vasculaire%20c%C3%A9r%C3%A9bral%20isch%C3%A9mique%20par%20occlusion%20d%26rsquo%3Bun%20gros%20vaisseau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
- International Relations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine
1, fiche 12, Anglais, OSCE%20Special%20Monitoring%20Mission%20to%20Ukraine
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SMM 1, fiche 12, Anglais, SMM
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
OSCE: Organization for Security and Co-Operation in Europe. 2, fiche 12, Anglais, - OSCE%20Special%20Monitoring%20Mission%20to%20Ukraine
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The OSCE Special Monitoring Mission to Ukraine (SMM) was deployed on 21 March 2014, following a request to the OSCE by Ukraine's government and a consensus decision by all 57 OSCE participating states. The SMM is an unarmed, civilian mission, present on the ground 24/7 in all regions of Ukraine. Its main tasks are to observe and report in an impartial and objective way on the situation in Ukraine; and to facilitate dialogue among all parties to the crisis. 1, fiche 12, Anglais, - OSCE%20Special%20Monitoring%20Mission%20to%20Ukraine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
- Relations internationales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mission spéciale d’observation de l’OSCE en Ukraine
1, fiche 12, Français, Mission%20sp%C3%A9ciale%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20l%26rsquo%3BOSCE%20en%20Ukraine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MSO 1, fiche 12, Français, MSO
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
OSCE : Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe. 2, fiche 12, Français, - Mission%20sp%C3%A9ciale%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20l%26rsquo%3BOSCE%20en%20Ukraine
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La Mission spéciale d’observation de l'OSCE en Ukraine(MSO) a été déployée le 21 mars 2014 en réponse à une demande adressée à l'Organisation par le gouvernement ukrainien et à la suite d’une décision consensuelle des 57 États participants de l'OSCE. La MSO est une mission civile non armée présente sur le terrain 24 heures sur 24 et sept jours sur sept dans toutes les régions de l'Ukraine. Elle a pour tâches principales d’observer la situation en Ukraine et d’en rendre compte de manière impartiale et objective, ainsi que de faciliter le dialogue entre toutes les parties à la crise. 1, fiche 12, Français, - Mission%20sp%C3%A9ciale%20d%26rsquo%3Bobservation%20de%20l%26rsquo%3BOSCE%20en%20Ukraine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Forage Crops
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- roughage
1, fiche 13, Anglais, roughage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- coarse fodder 2, fiche 13, Anglais, coarse%20fodder
correct
- roughage feed 3, fiche 13, Anglais, roughage%20feed
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fibrous plant material used as animal fodder ... 4, fiche 13, Anglais, - roughage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Grass, hay and silage are examples of roughage. 5, fiche 13, Anglais, - roughage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
roughage: designation used at the Canadian Grain Commission. 6, fiche 13, Anglais, - roughage
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
coarse fodder; roughage feed: designations extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 13, Anglais, - roughage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des plantes fourragères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fourrage grossier
1, fiche 13, Français, fourrage%20grossier
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La ration désigne la quantité de nourriture donnée à l'animal en une ou plusieurs fois dans une période de 24 heures. Cette nourriture peut être constituée de mélanges de céréales variées(surtout d’orge et de maïs, puis de blé et d’avoine) ou d’un fourrage grossier(p. ex. ensilage de maïs, foin et paille). 2, fiche 13, Français, - fourrage%20grossier
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fourrage grossier : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 13, Français, - fourrage%20grossier
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fourrage grossier : désignation extraite du «Glossaire de l’agriculture» et reproduite avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 13, Français, - fourrage%20grossier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de plantas forrajeras
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- alimento grosero
1, fiche 13, Espagnol, alimento%20grosero
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- alimento voluminoso 2, fiche 13, Espagnol, alimento%20voluminoso
nom masculin
- alimento fibroso 3, fiche 13, Espagnol, alimento%20fibroso
nom masculin
- alimento basto 4, fiche 13, Espagnol, alimento%20basto
nom masculin
- forraje grosero 5, fiche 13, Espagnol, forraje%20grosero
nom masculin
- forraje basto 6, fiche 13, Espagnol, forraje%20basto
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Alimento animal que tiene un contenido en FB (fibra bruta) superior al 15%. 7, fiche 13, Espagnol, - alimento%20grosero
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
No existen comprobaciones ni uniformidad de criterios sobre el porcentaje de alimentos groseros que deben entrar, en un mismo tipo de ración, para determinada especie o especialidad productiva animal. 2, fiche 13, Espagnol, - alimento%20grosero
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Teniendo en cuenta la cantidad de fibra bruta que contienen cabe distinguir entre alimentos concentrados y alimentos bastos o fibrosos. 4, fiche 13, Espagnol, - alimento%20grosero
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- unfettered regular time off
1, fiche 14, Anglais, unfettered%20regular%20time%20off
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- unfettered RTO 1, fiche 14, Anglais, unfettered%20RTO
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A 24-hour period of time off from duty without restrictions, subject to the demands of RCMP (Royal Canadian Mounted Police) duties and responsibilities, starting at 00:01 and ending at 24:00. 1, fiche 14, Anglais, - unfettered%20regular%20time%20off
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- absence régulière permise sans restrictions
1, fiche 14, Français, absence%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20permise%20sans%20restrictions
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ARP sans restrictions 1, fiche 14, Français, ARP%20sans%20restrictions
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Période de congé de 24 heures sans restrictions, sous réserve des exigences de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) en matière de fonctions et responsabilités, qui débute à 00 h 01 et qui se termine à 24 h. 1, fiche 14, Français, - absence%20r%C3%A9guli%C3%A8re%20permise%20sans%20restrictions
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-01-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shift work
1, fiche 15, Anglais, shift%20work
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An employment practice designed to make use of the 24-hour clock, rather than a standard workday or standard workweek. 1, fiche 15, Anglais, - shift%20work
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Includes work schedules where employees rotate shifts. 1, fiche 15, Anglais, - shift%20work
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- shifts work
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- travail par quarts
1, fiche 15, Français, travail%20par%20quarts
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pratique d’emploi visant à faire usage du système horaire de 24 heures, plutôt que la journée normale de travail ou la semaine normale de travail. 1, fiche 15, Français, - travail%20par%20quarts
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Désigne notamment les horaires de travail où il y a un roulement des employés dans les différents quarts. 1, fiche 15, Français, - travail%20par%20quarts
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 16, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A micropost published on Twitter that stops being displayed after a 24-hour period. 2, fiche 16, Anglais, - fleet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gazouillis éphémère
1, fiche 16, Français, gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fleet 1, fiche 16, Français, fleet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Micromessage publié sur Twitter qui cesse d’être affiché après une période de 24 heures. 2, fiche 16, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gazouillis éphémère : L’usage du terme «gazouillis éphémère» est à privilégier au gouvernement du Canada. 2, fiche 16, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
fleet : L’usage du terme «fleet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 2, fiche 16, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- publicación efímera
1, fiche 16, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20ef%C3%ADmera
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- fleet 1, fiche 16, Espagnol, fleet
à éviter
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Los fleets son publicaciones efímeras que desaparecen 24 horas después de haber sido publicadas. 1, fiche 16, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20ef%C3%ADmera
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-12-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Occupational Health and Safety
- Social Problems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Member Assistance Programme
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Forces%20Member%20Assistance%20Programme
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CFMAP 1, fiche 17, Anglais, CFMAP
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CFMAP is a voluntary and confidential service for CAF [Canadian Armed Forces] members and their family members who have personal concerns that affect their personal wellbeing and/or work performance. The service is provided by the Employee Assistance Services of Health Canada on behalf of the CAF, and is available 24 hours a day, 365 days a year ... 2, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Forces%20Member%20Assistance%20Programme
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Member Assistance Programme; CFMAP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Forces%20Member%20Assistance%20Programme
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Member Assistance Program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Santé et sécurité au travail
- Problèmes sociaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme d’aide aux membres des Forces canadiennes
1, fiche 17, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20membres%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PAMFC 1, fiche 17, Français, PAMFC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Programme d’aide aux membres des FC 2, fiche 17, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20membres%20des%20FC
correct, nom masculin
- PAMFC 2, fiche 17, Français, PAMFC
correct, nom masculin
- PAMFC 2, fiche 17, Français, PAMFC
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le PAMFC est un service bénévole et confidentiel pour les membres des FAC [Forces armées canadiennes] et leur famille qui ont des préoccupations touchant leur bien‑être personnel ou leur rendement au travail. Le service est fourni par le Service d’aide aux employés de Santé Canada au nom des FAC et est disponible 24 heures par jour, 365 jours par année [...] 3, fiche 17, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20membres%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Programme d’aide aux membres des Forces canadiennes; PAMFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 17, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20membres%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-12-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- designated paid holiday
1, fiche 18, Anglais, designated%20paid%20holiday
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DPH 1, fiche 18, Anglais, DPH
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The 24-hour period starting at 00:01 of a designated holiday. 1, fiche 18, Anglais, - designated%20paid%20holiday
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- jour férié payé
1, fiche 18, Français, jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- JFP 1, fiche 18, Français, JFP
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Période de 24 heures débutant à 00 h 01 le jour férié. 1, fiche 18, Français, - jour%20f%C3%A9ri%C3%A9%20pay%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- calendar week
1, fiche 19, Anglais, calendar%20week
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The period starting at 00:01 Monday and ending at 24:00 Sunday. 1, fiche 19, Anglais, - calendar%20week
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- semaine civile
1, fiche 19, Français, semaine%20civile
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Période débutant à 00 h 01 le lundi et se terminant à 24 heures le dimanche. 1, fiche 19, Français, - semaine%20civile
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-12-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- calendar day
1, fiche 20, Anglais, calendar%20day
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A 24-hour period, starting at 00:01 hours and ending at 24:00 hours. 1, fiche 20, Anglais, - calendar%20day
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jour civil
1, fiche 20, Français, jour%20civil
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Période de 24 heures débutant à 00 h 01 et se terminant à 24 heures. 1, fiche 20, Français, - jour%20civil
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- air shuttle
1, fiche 21, Anglais, air%20shuttle
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... a scheduled airline service on short routes with a simplified fare and class structure. 1, fiche 21, Anglais, - air%20shuttle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- navette aérienne
1, fiche 21, Français, navette%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] un projet novateur de navette aérienne entre les communautés cries de la Baie James et les centres médicaux du sud de la province [a été lancé]. En plus de fournir un service plus rapide et plus efficace, le [service d’aviation] offre aux patients, à leurs accompagnateurs et au personnel soignant et administratif, un service de réservation et de nolisement exclusif 7 jours par semaine, ainsi qu'un service d’évacuation médicale [tous les jours, 24 heures sur 24]. 1, fiche 21, Français, - navette%20a%C3%A9rienne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-10-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Marine Biology
- Fish
- Aquaculture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- green egg
1, fiche 22, Anglais, green%20egg
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
green eggs: ... newly-fertilized salmonid eggs [that may be moved from about 24 to 48 hours after fertilization]. 2, fiche 22, Anglais, - green%20egg
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
green egg: designation usually used in the plural. 3, fiche 22, Anglais, - green%20egg
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- green eggs
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Biologie marine
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 22, La vedette principale, Français
- œuf vert
1, fiche 22, Français, %26oelig%3Buf%20vert
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les œufs peuvent être transportés quand ils sont verts(fraîchement fécondés), soit dans les premières 24 à 48 heures après la fécondation. Pendant cette période, où ont lieu les premières divisions cellulaires, l'œuf n’ est pas fragile [...] Il devient ensuite très fragile aux chocs, pendant la période où l'embryon commence à se former, soit de 20 à 50 jours selon l'espèce de salmonidé et la température de l'eau. Plus tard, à partir du moment où les œufs sont œillés, ils peuvent de nouveau être transportés sans danger, et en principe jusqu'à l'éclosion. [...] Les œufs œillés se prêtent mieux aux transports de longue durée que les œufs verts [...] 2, fiche 22, Français, - %26oelig%3Buf%20vert
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
œuf vert : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 22, Français, - %26oelig%3Buf%20vert
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- œufs verts
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Biología Marina
- Peces
- Acuicultura
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- huevos verdes
1, fiche 22, Espagnol, huevos%20verdes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Óvulos de peces recién fecundados. 2, fiche 22, Espagnol, - huevos%20verdes
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- overdue
1, fiche 23, Anglais, overdue
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In the case of an overdue group, a physical search will not occur before 24 hours has elapsed, and may occur as late as 48 hours after the de-registration date has passed (dependent on weather conditions and availability of aircraft). 1, fiche 23, Anglais, - overdue
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- en retard
1, fiche 23, Français, en%20retard
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un groupe est en retard, on attend au moins 24 heures, voire même 48 heures après la date de retour prévue avant de lancer une opération de recherche sur le terrain(selon les conditions atmosphériques et la disponibilité des aéronefs). 1, fiche 23, Français, - en%20retard
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- retrasado
1, fiche 23, Espagnol, retrasado
correct, adjectif
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Epidemiology
- Symptoms (Medicine)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- presymptomatic person
1, fiche 24, Anglais, presymptomatic%20person
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
An asymptomatic individual is someone who is infected with SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2], but never develops symptoms of COVID-19, while a presymptomatic person is similarly infected, but will eventually develop symptoms. 2, fiche 24, Anglais, - presymptomatic%20person
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Symptômes (Médecine)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- personne présymptomatique
1, fiche 24, Français, personne%20pr%C3%A9symptomatique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Parmi les personnes asymptomatiques, on retrouve aussi les personnes présymptomatiques, c'est-à-dire qui ont été infectées et qui développeront des symptômes ultérieurement. Des études ont montré que les personnes présymptomatiques sont en moyenne contagieuses 24 à 48 heures avant l'apparition des symptômes, comme dans le cas de la grippe. 2, fiche 24, Français, - personne%20pr%C3%A9symptomatique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Síntomas (Medicina)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- persona presintomática
1, fiche 24, Espagnol, persona%20presintom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
El virus también se transmite de una persona asintomática o presintomática. Las personas asintomáticas son aquellas que se infectan con el virus pero nunca desarrollan síntomas. Las personas presintomáticas, en cambio, son aquellas que actualmente no tienen síntomas en este momento pero eventualmente los tendrán. En ambos casos, existe el riesgo de que infecten a otros de igual manera que alguien enfermo. 1, fiche 24, Espagnol, - persona%20presintom%C3%A1tica
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-06-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Help Desk Attendant
1, fiche 25, Anglais, Help%20Desk%20Attendant
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
000872: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 25, Anglais, - Help%20Desk%20Attendant
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible in a prescribed territorial boundary for: providing a 24-hour contact point for computer systems problem reporting to ensure users have access to systems and applications; compiling and evaluating reported problems, initiating escalation procedures and notifying users of problems status; providing first-level support for initial problem assignment and general information on systems, applications and services; and monitoring the host mainframe and network computer systems. 1, fiche 25, Anglais, - Help%20Desk%20Attendant
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Helpdesk Attendant
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- préposé du Bureau d’assistance
1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20du%20Bureau%20d%26rsquo%3Bassistance
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- préposée du Bureau d’assistance 1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20du%20Bureau%20d%26rsquo%3Bassistance
nom féminin
- préposé à l’assistance centrale 1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bassistance%20centrale
à éviter, voir observation, nom masculin
- préposée à l’assistance centrale 1, fiche 25, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bassistance%20centrale
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
000872: code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 25, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20du%20Bureau%20d%26rsquo%3Bassistance
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit, dans les limites territoriales prescrites, les fonctions suivantes : fournir un point de contact 24 heures sur 24 pour la déclaration des problèmes relatifs aux systèmes informatiques pour s’assurer que les utilisateurs ont accès aux systèmes et aux applications; compiler et évaluer les problèmes signalés, amorcer les procédures d’intervention et aviser les utilisateurs de la situation concernant le problème; fournir un soutien de premier niveau pour l'assignation initiale des problèmes et l'information générale sur les systèmes, les applications et les services; contrôler l'unité centrale et les systèmes informatiques de réseau. 1, fiche 25, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20du%20Bureau%20d%26rsquo%3Bassistance
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
préposé à l’assistance centrale; préposée à l’assistance centrale : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «préposé du Bureau d’assistance» (ou «préposée du Bureau d’assistance») est préférable, car le terme «assistance centrale» est plutôt l’équivalent de «central help». 1, fiche 25, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20du%20Bureau%20d%26rsquo%3Bassistance
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- assistance centrale, préposé
- assistance centrale, préposée
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2021-05-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- asymptomatic case
1, fiche 26, Anglais, asymptomatic%20case
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The [public health unit] can remove an asymptomatic case from isolation after two negative respiratory specimens collected 24 hours apart, or after [the individual has] completed a 14-day isolation period without any symptoms. 2, fiche 26, Anglais, - asymptomatic%20case
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cas asymptomatique
1, fiche 26, Français, cas%20asymptomatique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le bureau de santé peut retirer un cas asymptomatique de l'isolement après deux tests de réaction en chaîne de la polymérase(PCR) négatifs d’échantillons rhinopharyngés ou oropharyngés prélevés à 24 heures d’intervalle ou après une période d’isolement de 14 jours sans aucun symptôme. 2, fiche 26, Français, - cas%20asymptomatique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- caso asintomático
1, fiche 26, Espagnol, caso%20asintom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- caso sin síntomas 1, fiche 26, Espagnol, caso%20sin%20s%C3%ADntomas
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Research Methods
- Birds
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- light-level geolocator
1, fiche 27, Anglais, light%2Dlevel%20geolocator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- light level geolocator 2, fiche 27, Anglais, light%20level%20geolocator
correct
- geolocator 2, fiche 27, Anglais, geolocator
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Because they are lightweight and have a long battery life, light-level geolocators are a great option for scientists who study the long-distance movements of migratory birds. And, in many cases, light-level geolocators may be the only option for studying the movements of small migratory bird species. 1, fiche 27, Anglais, - light%2Dlevel%20geolocator
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Light level geolocators primarily use an electronic light sensor to record light level and may also make other measurements to aid geolocation (e.g. temperature or water immersion). The smallest are archival types that do not use satellite or radio telemetry to offload data and recapture of the bird is necessary to obtain the data. 2, fiche 27, Anglais, - light%2Dlevel%20geolocator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Méthodes de recherche scientifique
- Oiseaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- géolocalisateur
1, fiche 27, Français, g%C3%A9olocalisateur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- géolocateur 2, fiche 27, Français, g%C3%A9olocateur
correct, nom masculin
- photomètre géolocalisateur 3, fiche 27, Français, photom%C3%A8tre%20g%C3%A9olocalisateur
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La biologiste fixe un minuscule géolocalisateur au dos de chaque oiseau capturé. Environ de la taille d’un dix cents, ce dispositif électronique à pile pèse entre 1 et 1, 5 gramme. Le capteur enregistre l'intensité de la lumière 24 heures par jour et cette information permet de déterminer où l'oiseau se trouve tous les jours au lever et au coucher du soleil. 4, fiche 27, Français, - g%C3%A9olocalisateur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2021-02-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- facultative intracellular pathogen
1, fiche 28, Anglais, facultative%20intracellular%20pathogen
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
… a slowly growing bacterium … with an approximate 24 hour doubling time in broth culture … and fastidious in nutrient requirements ... 2, fiche 28, Anglais, - facultative%20intracellular%20pathogen
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- facultative intra-cellular pathogen
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- agent pathogène intracellulaire facultatif
1, fiche 28, Français, agent%20pathog%C3%A8ne%20intracellulaire%20facultatif
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- pathogène intracellulaire facultatif 2, fiche 28, Français, pathog%C3%A8ne%20intracellulaire%20facultatif
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[…] une bactérie à croissance lente […], ayant un temps de doublement d’environ 24 heures en culture en milieu liquide […] et des besoins en nutriments fastidieux […] 1, fiche 28, Français, - agent%20pathog%C3%A8ne%20intracellulaire%20facultatif
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- patógeno intracelular facultativo
1, fiche 28, Espagnol, pat%C3%B3geno%20intracelular%20facultativo
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- patógeno facultativo intracelular 2, fiche 28, Espagnol, pat%C3%B3geno%20facultativo%20intracelular
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L. monocytogenes es una bacteria peculiar. No solo es capaz de resistir la voracidad de los macrófagos (células del sistema inmune que, cuando un microorganismo patógeno entra en nuestro organismo, se activan, lo persiguen y destruyen), sino que incluso puede invadir otros tipos de células no fagocíticas, como epiteliales, del hígado e incluso neuronas. Una vez dentro, la bacteria puede crecer, reproducirse y moverse por el interior de la célula. Esto es lo que se denomina un patógeno intracelular facultativo. 1, fiche 28, Espagnol, - pat%C3%B3geno%20intracelular%20facultativo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-12-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Traffic Control
- General Conduct of Military Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- radar antenna
1, fiche 29, Anglais, radar%20antenna
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The radar system measures the time required for radar to echo to return and the direction of the signal. From this, the system can then measure the distance of the aircraft from the radar antenna and the azimuth, or direction, of the aircraft in relation to the antenna. 1, fiche 29, Anglais, - radar%20antenna
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Circulation et trafic aériens
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- antenne radar
1, fiche 29, Français, antenne%20radar
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La détection aérienne française repose sur un large réseau de radars de haute et moyenne altitudes. Vingt-quatre heures sur 24, ces antennes radar scrutent le ciel à la recherche d’aéronefs. 1, fiche 29, Français, - antenne%20radar
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Control de tránsito aéreo
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- antena de radar
1, fiche 29, Espagnol, antena%20de%20radar
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bomb cyclone
1, fiche 30, Anglais, bomb%20cyclone
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- bombogenesis 2, fiche 30, Anglais, bombogenesis
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A powerful, rapidly intensifying storm associated with a sudden and significant drop in atmospheric pressure. 3, fiche 30, Anglais, - bomb%20cyclone
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Bombogenesis, a popular term used by meteorologists, occurs when a midlatitude cyclone rapidly intensifies, dropping at least 24 millibars over 24 hours ... 4, fiche 30, Anglais, - bomb%20cyclone
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bombogenesis has been used to describe the process of forming such a storm, and as a term for the storm itself. 2, fiche 30, Anglais, - bomb%20cyclone
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bombe météorologique
1, fiche 30, Français, bombe%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cyclone extratropical à développement explosif 2, fiche 30, Français, cyclone%20extratropical%20%C3%A0%20d%C3%A9veloppement%20explosif
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le réchauffement rapide de la région polaire est lié à des phénomènes météorologiques extraordinaires tels que les «bombes météorologiques» (cyclones extratropicaux à développement explosif), les inondations au Royaume-Uni et des tornades hors saison aux États-Unis. 3, fiche 30, Français, - bombe%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme «bombe météorologique» correspond strictement à une dépression des latitudes moyennes dont la pression centrale doit baisser de 24 [hectopascals] ou plus en 24 heures, et non son intensité. Il est souvent mal utilisé pour décrire un système qui cause des dégâts importants, mais dont le creusement n’ est pas aussi rapide. Donc un cyclone extratropical peut être une bombe, mais ce ne sont pas tous les cyclones destructeurs qui sont des bombes. 4, fiche 30, Français, - bombe%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2020-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- point of dispensing
1, fiche 31, Anglais, point%20of%20dispensing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- point de distribution
1, fiche 31, Français, point%20de%20distribution
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le traitement devant être remis à l'ensemble de la population exposée en moins de 24 heures, des points de distribution seront prévus et répartis de manière homogène pour pouvoir accueillir en une journée la plus large population. 1, fiche 31, Français, - point%20de%20distribution
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-03-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Computer Hardware
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- MyIT Express
1, fiche 32, Anglais, MyIT%20Express
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
MyIT Express is a pilot IT vending machine and locker solution located at Portage III, Tower A, in Gatineau, Quebec. MyIT Express allows eligible Public Services and Procurement Canada (PSPC) employees to purchase IT accessories (such as chargers, keyboards, mice and headsets) 24/7, with the swipe of their employee access card. Employees can also borrow notebooks from the MyIT Express locker. 1, fiche 32, Anglais, - MyIT%20Express
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- My IT Express
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Matériel informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- MaTI express
1, fiche 32, Français, MaTI%20express
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
MaTI express est une solution pilote qui consiste en un casier et un distributeur automatique de TI situés dans la tour A de Portage III à Gatineau, au Québec. MaTI express permet aux employés admissibles de Services publics et Approvisionnement Canada(SPAC) d’acheter des accessoires informatiques(comme des chargeurs, des claviers, des souris et des casques d’écoute) 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 à l'aide de leur carte d’accès. Ils peuvent également emprunter des ordinateurs portables dans le casier de MaTI express. 1, fiche 32, Français, - MaTI%20express
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Ma TI express
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-02-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- circadian rhythm
1, fiche 33, Anglais, circadian%20rhythm
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A periodic endogenous change occurring in all living organisms, operating independently of daily rhythmical changes in the environment but normally synchronized to the 24-hour light/dark cycle. 2, fiche 33, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... circadian rhythms are widely held to be endogenous, or innate, to living systems, governed by shadowy physiological mechanisms known as biological clocks. 3, fiche 33, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Such rhythms occur in the leaf, flower, and growth movements of plants and the changes in body temperature and fluctuations in hormone secretion in animals. 2, fiche 33, Anglais, - circadian%20rhythm
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
circadian rhythm high and low points 4, fiche 33, Anglais, - circadian%20rhythm
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rythme circadien
1, fiche 33, Français, rythme%20circadien
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- rythme des vingt-quatre heures 2, fiche 33, Français, rythme%20des%20vingt%2Dquatre%20heures
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Cycle biologique] dont la périodicité est voisine de 24 heures. 3, fiche 33, Français, - rythme%20circadien
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
hauts et bas du rythme circadien 4, fiche 33, Français, - rythme%20circadien
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Biología vegetal
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- ritmo circadiano
1, fiche 33, Espagnol, ritmo%20circadiano
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cambio rítmico de naturaleza bioquímica o biofísica que ocurre en un organismo con periodicidad aproximada de veinticuatro horas. 1, fiche 33, Espagnol, - ritmo%20circadiano
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- certificate of competency
1, fiche 34, Anglais, certificate%20of%20competency
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- brevet de capacité
1, fiche 34, Français, brevet%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- certificat de capacité 2, fiche 34, Français, certificat%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le certificat de capacité permet d’exercer comme patron(capitaine) à bord d’un navire naviguant à petite pêche(sorties de moins de 24 heures) ou en pêche côtière(sorties de moins de 4 jours). Généralement, le navire est d’une longueur inférieure à 24 mètres. 2, fiche 34, Français, - brevet%20de%20capacit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- certificado de competencia
1, fiche 34, Espagnol, certificado%20de%20competencia
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Después de haber tomado nota de las disposiciones del Convenio sobre los certificados de capacidad de los oficiales, 1936, en virtud del cual nadie podrá ejercer ni ser contratado para ejercer, a bordo de un buque al que se aplique dicho Convenio, las funciones de capitán o patrón, de oficial de puente encargado de la guardia, de primer maquinista o de maquinista encargado de la guardia, si no posee un certificado que pruebe su capacidad para el ejercicio de estas funciones, expedido o aprobado por la autoridad pública del territorio donde el buque está matriculado. 1, fiche 34, Espagnol, - certificado%20de%20competencia
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-08-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- story
1, fiche 35, Anglais, story
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A series of photos or videos uploaded by a user that disappear after 24 hours. 1, fiche 35, Anglais, - story
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 35, La vedette principale, Français
- actualité
1, fiche 35, Français, actualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Série de photos ou de vidéos téléversées par un utilisateur qui disparaissent 24 heures après leur publication. 1, fiche 35, Français, - actualit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- actualidad
1, fiche 35, Espagnol, actualidad
proposition, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Instagram, propiedad de Facebook, lanzó [...] una nueva función, "Instagram Stories", que hará desaparecer las fotografías 24 horas después de su publicación. 2, fiche 35, Espagnol, - actualidad
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- acute exposure
1, fiche 36, Anglais, acute%20exposure
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A one-off or very short term exposure to a substance, usually less than 24 hours. 2, fiche 36, Anglais, - acute%20exposure
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Advice should be provided on the circumstances under which a "total population approach" versus "consumers only approach" should be used in the probabilistic modelling of acute exposure to pesticide residues. 3, fiche 36, Anglais, - acute%20exposure
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 36, La vedette principale, Français
- exposition aiguë
1, fiche 36, Français, exposition%20aigu%C3%AB
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Exposition unique ou de très courte durée à une substance, en général moins de 24 heures. 2, fiche 36, Français, - exposition%20aigu%C3%AB
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-11-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Nervous System
- Human Biological Requirements
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- circadian pacemaker 1, fiche 37, Anglais, circadian%20pacemaker
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Endogenous near-24 hour rhythms are generated by a circadian ... pacemaker located in the suprachiasmatic nucleus (SCN) of the anterior hypothalamus. 2, fiche 37, Anglais, - circadian%20pacemaker
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Système nerveux
- Besoins biologiques de l'homme
Fiche 37, La vedette principale, Français
- oscillateur circadien
1, fiche 37, Français, oscillateur%20circadien
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Des cycles endogènes d’à peu près 24 heures sont établis par un oscillateur circadien [...] situé dans le noyau suprachiasmatique(NSC) de l'hypothalamus antérieur. 2, fiche 37, Français, - oscillateur%20circadien
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-10-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Food Safety
- Slaughterhouses
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem examination
1, fiche 38, Anglais, ante%2Dmortem%20examination
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ante mortem examination 2, fiche 38, Anglais, ante%20mortem%20examination
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The plant operator must: perform an ante mortem examination within 24 hours preceding slaughter of all loads of live poultry, whether of domestic or foreign origin ... 2, fiche 38, Anglais, - ante%2Dmortem%20examination
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- antemortem examination
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Abattoirs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- examen ante mortem
1, fiche 38, Français, examen%20ante%20mortem
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant doit : procéder, dans les 24 heures précédant l'abattage, à un examen ante mortem de tous les lots d’oiseaux vivants, qu'ils soient d’origine canadienne ou étrangère [...] 2, fiche 38, Français, - examen%20ante%20mortem
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- examen antemortem
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-10-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- pay action request
1, fiche 39, Anglais, pay%20action%20request
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- PAR 2, fiche 39, Anglais, PAR
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
If the Pay Centre cannot process your request, within 24 hours of an electronic submission, you, or the person who submitted the pay action request on your behalf, will get an email informing you that your request was rejected. 3, fiche 39, Anglais, - pay%20action%20request
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
submit a pay action request 4, fiche 39, Anglais, - pay%20action%20request
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- demande d’intervention de paye
1, fiche 39, Français, demande%20d%26rsquo%3Bintervention%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- DIP 2, fiche 39, Français, DIP
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Si le Centre des services de paye ne peut traiter votre demande, vous(ou la personne qui a soumis la DIP en votre nom) recevrez dans les 24 heures suivant son envoi un courriel vous informant que votre demande a été rejetée. 3, fiche 39, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bintervention%20de%20paye
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
soumettre une demande d’intervention de paye 4, fiche 39, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bintervention%20de%20paye
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- demande d’intervention de paie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-09-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ultradian rhythm
1, fiche 40, Anglais, ultradian%20rhythm
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[A] biological rhythm with a cycle of less than 1 day. 2, fiche 40, Anglais, - ultradian%20rhythm
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A good example of an ultradian rhythm is to be found within sleep. [...] there is a characteristic sleep cycle lasting about 90 minutes ... 2, fiche 40, Anglais, - ultradian%20rhythm
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- rythme ultradien
1, fiche 40, Français, rythme%20ultradien
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les rythmes ultradiens ont une période de moins de 24 heures. C'est le cas de l'alternance du sommeil lent et du sommeil paradoxal qui survient environ toutes les 90 minutes durant le sommeil d’un être humain. 2, fiche 40, Français, - rythme%20ultradien
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- tropical cyclone
1, fiche 41, Anglais, tropical%20cyclone
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- tropical revolving storm 2, fiche 41, Anglais, tropical%20revolving%20storm
correct, voir observation
- TRS 3, fiche 41, Anglais, TRS
correct
- TRS 3, fiche 41, Anglais, TRS
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Generic term for a non-frontal synoptic scale cyclone originating over tropical or sub-tropical waters with organized convection and definite cyclonic surface wind circulation. 4, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Tropical cyclone [is a] cyclone of tropical origin of small diameter (some hundreds of kilometres) with minimum surface pressure in some cases less than 900 hPa, very violent winds and torrential rain; sometimes accompanied by thunderstorms. It usually contains a central region, known as the "eye" of the storm, with a diameter of the order of some tens of kilometres, and with light winds and more or less lightly clouded sky. 5, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Tropical cyclones are experienced in several areas of the world. In general, they form over the tropical oceans (except the South Atlantic and the eastern South Pacific) and affect the eastern and equatorward portions of the continents. They occur in the tropical North Atlantic (including the Caribbean Sea and Gulf of Mexico), the North Pacific off the west coast of Mexico and occasionally as far west as Hawaii, the western North Pacific (including the Philippine Islands and the China Sea), the Bay of Bengal and the Arabian Sea, the southern Indian Ocean off the coasts of Madagascar and the northwest coast of Australia, and the South Pacific Ocean from the east coast of Australia to about 140°W. 6, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
By international agreement, tropical cyclones have been classified according to their intensity as follows: 1) tropical depression, with winds up to 17 m s-1(34 knots); 2) tropical storm, with winds of 18-32 m s-1(35-64 knots); and 3) severe tropical cyclone, hurricane or typhoon, with winds of 33 m-1(65 knots) or higher. It should be noted that the wind speeds referred to above are 10-min average wind speeds at standard anemometer level (10 m), except that in the United States, 1-min average wind speeds are used. 6, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Tropical cyclone (South-West Indian Ocean): maximum wind speed of 64 to 90 knots. Tropical cyclone (Bay of Bengal, Arabian Sea, South-East Indian Ocean, South Pacific): maximum wind speed of 34 knots or more. 4, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
Tropical Cyclones, occurring in and around the Indian Ocean, are called "Typhoons" in western Pacific, "Hurricanes" in the Atlantic, "Baggios" in the Philippines and "Willy Willies" in the Australian waters [and] commonly called "Tropical Revolving Storm - TRS", worldwide. 3, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 41, Textual support number: 5 OBS
tropical revolving storm: also called a hurricane (or cyclone / typhoon). 7, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 41, Textual support number: 6 OBS
tropical cyclone: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 41, Anglais, - tropical%20cyclone
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- revolving storm
- baggios
- willy willies
- willy willy
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- cyclone tropical
1, fiche 41, Français, cyclone%20tropical
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- tempête tropicale tourbillonnaire 2, fiche 41, Français, temp%C3%AAte%20tropicale%20tourbillonnaire
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Perturbation atmosphérique tourbillonnaire qui prend naissance au-dessus de l’océan dans la zone des calmes équatoriaux de la circulation générale. 3, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[Le] cyclone tropical [est un] terme générique désignant un cyclone d’échelle synoptique non accompagné d’un système frontal, prenant naissance au-dessus des eaux tropicales ou subtropicales et présentant une convection organisée et une circulation cyclonique caractérisée du vent de surface. 4, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Toujours associés à une profonde dépression, les cyclones tropicaux sont accompagnés de vents violents dépassant généralement 100 kilomètres à l'heure et de pluies diluviennes pouvant dépasser 300 millimètres en 24 heures. La zone couverte par un tel phénomène est quasi circulaire avec un diamètre de quelques centaines de kilomètres à un millier de kilomètres et les masses nuageuses très épaisses qui l'accompagnent atteignent la tropopause, soit à ces latitudes, une quinzaine de kilomètres d’altitude. Les vents violents engendrent dans la zone affectée par le cyclone une mer démontée tandis que se développe, jusqu'à des milliers de kilomètres du centre, une houle caractéristique constituant souvent un signe précurseur de l'approche du phénomène. Autres signes, la chute brutale de la pression, parfois plusieurs dizaines d’hectopascals par heure et l'apparition de nuages caractéristiques. 5, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 3 CONT
[...] les cyclones tropicaux ont une durée de vie qui se mesure en jours alors que celle des tornades se mesure en minutes. On peut noter, cependant, que l’arrivée d’un cyclone tropical au-dessus des surfaces terrestres peut fournir les conditions nécessaires à la formation des tornades. 6, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Selon la région, le cyclone est appelé ouragan (mer des Caraïbes,...) ou typhon (mer de Chine,...). 5, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Un ouragan n’est pas un typhon. Un cyclone n’est pas une tempête tropicale. La tempête tropicale se forme à l’Équateur. Ses vents n’excèdent pas 118 km/h. Le cyclone tropical est une tempête de forte intensité, avec des vents dépassent 118 km/h. L’ouragan est un cyclone tropical, mais dans les Caraïbes seulement. Le typhon est un cyclone tropical dans le Pacifique. La tornade est une colonne de vents violents tournant sur elle-même. 7, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
Cyclone tropical (sud-ouest de l’océan Indien) : vitesse maximale du vent de 64 à 90 nœuds. Cyclone tropical (baie du Bengale, mer d’Arabie, sud-est de l’océan Indien, Pacifique Sud) : vitesse maximale du vent de 34 nœuds ou plus. 4, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 4 OBS
cyclone tropical : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 41, Français, - cyclone%20tropical
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- ciclón tropical
1, fiche 41, Espagnol, cicl%C3%B3n%20tropical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Término genérico que designa un ciclón de escala sinóptica no frontal que se origina sobre las aguas tropicales o subtropicales y presenta una convección organizada y una circulación ciclónica caracterizada por el viento en la superficie. 2, fiche 41, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Ciclón tropical (sudoeste del océano Índico): Velocidad máxima del viento de 64 a 90 nudos. Ciclón tropical (bahía de Bengala, mar de Arabia, sudeste del océano Índico, Pacífico meridional): Velocidad máxima del viento de 34 nudos o más. 3, fiche 41, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
ciclón tropical: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 41, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- real-time marketing
1, fiche 42, Anglais, real%2Dtime%20marketing
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Real-time marketing involved using data reported instantaneously so marketers can make decisions based on information on what's happening in that moment. Instead of creating a marketing plan in advance and executing it according to a fixed schedule, real-time marketing is creating a strategy focused on current, relevant trends and immediate feedback from customers. 1, fiche 42, Anglais, - real%2Dtime%20marketing
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- marketing en temps réel
1, fiche 42, Français, marketing%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le marketing en temps réel est personnalisé, dynamique et interactif. Il est aussi davantage centré sur le client que le produit. Il est continu en ce sens qu'il est alimenté 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24. 1, fiche 42, Français, - marketing%20en%20temps%20r%C3%A9el
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Wood Industries
- Waste Management
- Biomass Energy
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- wood waste
1, fiche 43, Anglais, wood%20waste
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- waste wood 2, fiche 43, Anglais, waste%20wood
correct
- wood residues 3, fiche 43, Anglais, wood%20residues
correct, pluriel
- woodwaste 2, fiche 43, Anglais, woodwaste
correct
- woody waste 4, fiche 43, Anglais, woody%20waste
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Nearly six million tons of wood waste (e.g. urban wood waste, woody debris from suburban land clearing, and rural forestry residuals) were generated in 2003 according to the EPA [Environmental Protection Agency]. 5, fiche 43, Anglais, - wood%20waste
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The term "waste" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (wastes), particularly when speaking of different types of waste. 6, fiche 43, Anglais, - wood%20waste
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
wood waste: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 43, Anglais, - wood%20waste
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- wood wastes
- woodwastes
- woody wastes
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Industrie du bois
- Gestion des déchets
- Énergie de la biomasse
Fiche 43, La vedette principale, Français
- déchets de bois
1, fiche 43, Français, d%C3%A9chets%20de%20bois
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- déchets ligneux 2, fiche 43, Français, d%C3%A9chets%20ligneux
correct, nom masculin, pluriel
- résidus de bois 3, fiche 43, Français, r%C3%A9sidus%20de%20bois
correct, nom masculin, pluriel
- résidus ligneux 4, fiche 43, Français, r%C3%A9sidus%20ligneux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les résidus de bois comprennent les déchets rejetés par les scieries, les entreprises de transformation du bois (sciure, dosse), les élagages, le bois usé, [...] 3, fiche 43, Français, - d%C3%A9chets%20de%20bois
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
Selon le directeur du Programme des Nations Unies pour l'Environnement, les termites possèdent des bactéries capables de transformer «de manière efficace et économique les déchets de bois en sucres pour la production d’éthanol». Les enzymes trouvées dans le tube digestif des termites et produites par ces bactéries symbiotiques sont en effet capables de convertir le bois en sucres en 24 heures. Le potentiel de la filière cellulosique est énorme et les technologies évoluent rapidement. 5, fiche 43, Français, - d%C3%A9chets%20de%20bois
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
déchets de bois : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 43, Français, - d%C3%A9chets%20de%20bois
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- déchet ligneux
- déchet de bois
- résidu de bois
- résidu ligneux
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Industria maderera
- Gestión de los desechos
- Energía de la biomasa
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- desperdicios
1, fiche 43, Espagnol, desperdicios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- desperdicio
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- torrential
1, fiche 44, Anglais, torrential
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Like a torrent in rapidity or violence; torrent-like; rushing; falling in torrents, as rain. 2, fiche 44, Anglais, - torrential
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
The primary causes of natural disasters are storms and torrential rain which often result in landslides, mudslides, flood, destruction of construction sites, buildings, orchards, etc. 3, fiche 44, Anglais, - torrential
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
To the intense heat, ... has succeeded torrential rain. 2, fiche 44, Anglais, - torrential
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- torrentiel
1, fiche 44, Français, torrentiel
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Qui coule à flot, comme un torrent. 2, fiche 44, Français, - torrentiel
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] autour de [l'œil du cyclone] s’articule un noyau tourbillonnaire formé de nuages très épais [...] responsables de pluies torrentielles dépassant 500 millimètres en 24 heures et parfois bien davantage [...] 3, fiche 44, Français, - torrentiel
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
En cas de pluie torrentielle, provenant des averses, souvent orageuses, sur un secteur limité, le ruissellement peut être fort [...] et déterminer une crue rapide baptisée «torrentielle» [...] 4, fiche 44, Français, - torrentiel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Cancers and Oncology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- surgical biopsy
1, fiche 45, Anglais, surgical%20biopsy
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The removal of tissue for diagnostic study by means of a surgical incision. 2, fiche 45, Anglais, - surgical%20biopsy
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Cancers et oncologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- biopsie chirurgicale
1, fiche 45, Français, biopsie%20chirurgicale
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- biopsie par voie chirurgicale 2, fiche 45, Français, biopsie%20par%20voie%20chirurgicale
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La biopsie chirurgicale vraie, au bistouri : De pratique courante pour les lésions accessibles des V. A. D. S. [voies aéro-digestives supérieures] ;techniquée et répondue dans les 24 heures, elle procure les conditions idéales du diagnostic microscopique et permet de mettre rapidement en œuvre le traitement. 3, fiche 45, Français, - biopsie%20chirurgicale
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Centesis y muestras
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- biopsia quirúrgica
1, fiche 45, Espagnol, biopsia%20quir%C3%BArgica
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Durante el procedimiento, el cirujano hace una incisión pequeña, normalmente un área que tenga buenos resultados cosméticos. La masa y un margen del tejido alrededor son extirpados, y en muchos casos una sección del tumor se congela directamente en el cuarto de operaciones para poder observarse inmediatamente en el microscopio. 1, fiche 45, Espagnol, - biopsia%20quir%C3%BArgica
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- close-to-clock 1, fiche 46, Anglais, close%2Dto%2Dclock
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
close-to-clock: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 46, Anglais, - close%2Dto%2Dclock
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sur 24 heures 1, fiche 46, Français, sur%2024%20heures
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Opérations de bourse. 1, fiche 46, Français, - sur%2024%20heures
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
sur 24 heures : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 46, Français, - sur%2024%20heures
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- particulate sulfate
1, fiche 47, Anglais, particulate%20sulfate
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- particulate sulphate 2, fiche 47, Anglais, particulate%20sulphate
vieilli
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
By one route or another, man's SO2 emissions tend to be transformed to sulfuric acid, unless they are removed by dry deposition, washout and to a lesser extent, rainout near the sources, prior to oxidation. Particulate sulfates, including H2SO4 aerosol, has a much greater atmospheric lifetime than sulfur dioxide, since it has a substantially slower rate of dry deposition. 3, fiche 47, Anglais, - particulate%20sulfate
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Ten countries set up a network of measuring stations where concentrations of sulfur dioxide and particulate sulfate in air and strong acid and sulfate in precipitation were determined. 4, fiche 47, Anglais, - particulate%20sulfate
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
particulate sulphate: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). However, the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) recommends the form "sulfate" rather than "sulphate." 5, fiche 47, Anglais, - particulate%20sulfate
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
More often used in the plural form (particulate sulfates). 5, fiche 47, Anglais, - particulate%20sulfate
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
particulate sulphate: term extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 47, Anglais, - particulate%20sulfate
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- particulate sulfates
- particulate sulphates
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sulfate particulaire
1, fiche 47, Français, sulfate%20particulaire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- sulfate sous forme de particules 2, fiche 47, Français, sulfate%20sous%20forme%20de%20particules
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[...] le LHVP [Laboratoire d’hygiène de la ville de Paris] mesure depuis une dizaine d’années la teneur atmosphérique en sulfates particulaires sur une base de temps de 24 heures; le prélèvement est effectué sur filtre en acétate de cellulose(47 mm) à un débit de 1, 5 m³ par jour. Il s’agit donc d’un paramètre informatif de l'aérosol secondaire mais insuffisant en tant qu'indicateur d’impact sanitaire. 3, fiche 47, Français, - sulfate%20particulaire
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
sulfate sous forme de particules : terme extrait du «Glossaire de l’environnement» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 47, Français, - sulfate%20particulaire
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
sulfate particulaire : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 47, Français, - sulfate%20particulaire
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Termes utilisés la plupart du temps au pluriel (sulfates particulaires; sulfates sous forme de particules), comme collectif. 4, fiche 47, Français, - sulfate%20particulaire
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- sulfates particulaires
- sulfates sous forme de particules
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Ship Piloting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- chronometer rate
1, fiche 48, Anglais, chronometer%20rate
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- daily rate 1, fiche 48, Anglais, daily%20rate
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Pilotage des navires
Fiche 48, La vedette principale, Français
- marche diurne
1, fiche 48, Français, marche%20diurne
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- marche journalière 2, fiche 48, Français, marche%20journali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Si l'on considère le Soleil comme étant une horloge, on peut se poser la question de sa précision chronométrique. Donc, comme n’ importe quel autre chronomètre on observe sa marche diurne, c'est-à-dire l'erreur chronométrique sur une période de 24 heures et sa marche cumulée, c'est-à-dire essentiellement l'erreur entre le temps affiché et le temps réel. 2, fiche 48, Français, - marche%20diurne
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Plant Diseases
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Fusarium
1, fiche 49, Anglais, Fusarium
latin, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A genus of fungi that cause some of the most important plant diseases affecting agricultural and horticultural crops. 2, fiche 49, Anglais, - Fusarium
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Strains of the fungus, which is fatal to humans and animals within 24 hours of ingestion, have reportedly been used as a biological weapon. 2, fiche 49, Anglais, - Fusarium
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
There is no common name to designate this concept. 2, fiche 49, Anglais, - Fusarium
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Maladies des plantes
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Fusarium
1, fiche 49, Français, Fusarium
latin, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le genre Fusarium regroupe plusieurs des principaux agents pathogènes des végétaux. 1, fiche 49, Français, - Fusarium
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
On se servirait de certaines souches, dont l'ingestion est mortelle en 24 heures pour les humains et les animaux, comme arme biologique. 2, fiche 49, Français, - Fusarium
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Seul le nom scientifique (latin) est utilisé pour nommer cette notion. 2, fiche 49, Français, - Fusarium
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
- Enfermedades de las plantas
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Fusarium
1, fiche 49, Espagnol, Fusarium
latin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-04-22
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- rotating shift work
1, fiche 50, Anglais, rotating%20shift%20work
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- rotational shiftwork 2, fiche 50, Anglais, rotational%20shiftwork
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
This sleep disorder usually is a problem for people who work all night. But people who work an early morning shift—for example, starting at 4 a.m.—also may have sleep problems. Rotating shift work also can be hard. In these shifts, people work the day shift on some days and the night shift on others. 3, fiche 50, Anglais, - rotating%20shift%20work
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 50, La vedette principale, Français
- travail en rotation
1, fiche 50, Français, travail%20en%20rotation
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
L'expression «travail en rotation» couvre une vaste gamme d’horaires de travail et signifie que les quarts varient ou alternent selon un calendrier déterminé. Ils peuvent être successifs, et couvrir 24 heures par jour, 7 jours par semaine, ou semi successifs, à raison de 2 ou 3 postes par jour, couvrant ou non les fins de semaine. 2, fiche 50, Français, - travail%20en%20rotation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-08-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Holter monitor
1, fiche 51, Anglais, Holter%20monitor
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The Holter monitor is a small, portable device you wear that makes a 24-hour continuous recording of electrical impulses during your normal daily activities. The device may detect arrhythmias which may not show up in an ECG [electrocardiogram]. 2, fiche 51, Anglais, - Holter%20monitor
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 51, La vedette principale, Français
- moniteur Holter
1, fiche 51, Français, moniteur%20Holter
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Un électrocardiogramme ambulatoire(ECG) est un test qui enregistre l'activité électrique du cœur au cours d’une longue période de temps, généralement de 24 à 48 heures. Pour ce test, le patient porte un petit appareil à ECG portatif. L'un des modèles le plus couramment utilisé est le moniteur Holter. 1, fiche 51, Français, - moniteur%20Holter
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- twenty-four hours a day, seven days a week
1, fiche 52, Anglais, twenty%2Dfour%20hours%20a%20day%2C%20seven%20days%20a%20week
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- 24 hours a day, 7 days a week 2, fiche 52, Anglais, 24%20hours%20a%20day%2C%207%20days%20a%20week
correct
- twenty-four seven 3, fiche 52, Anglais, twenty%2Dfour%20seven
correct, familier
- 24-7 4, fiche 52, Anglais, 24%2D7
correct, moins fréquent, familier
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept
1, fiche 52, Français, vingt%2Dquatre%20heures%20sur%20vingt%2Dquatre%2C%20sept%20jours%20sur%20sept
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- tous les jours, vingt-quatre heures sur vingt-quatre 2, fiche 52, Français, tous%20les%20jours%2C%20vingt%2Dquatre%20heures%20sur%20vingt%2Dquatre
correct
- tous les jours, 24heures sur 24 3, fiche 52, Français, tous%20les%20jours%2C%2024heures%20sur%2024
correct
- 24heures sur 24, 7 jours sur 7 4, fiche 52, Français, 24heures%20sur%2024%2C%207%20jours%20sur%207
correct
- 24heures sur 24, sept jours sur sept 5, fiche 52, Français, 24heures%20sur%2024%2C%20sept%20jours%20sur%20sept
correct
- tous les jours, 24heures par jour 4, fiche 52, Français, tous%20les%20jours%2C%2024heures%20par%20jour
à éviter, calque
- 24heures par jour, 7 jours par semaine 6, fiche 52, Français, 24heures%20par%20jour%2C%207%20jours%20par%20semaine
à éviter, calque
- 24heures par jour, sept jours par semaine 7, fiche 52, Français, 24heures%20par%20jour%2C%20sept%20jours%20par%20semaine
à éviter, calque
- 24/7 4, fiche 52, Français, 24%2F7
à éviter, calque
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Dans la préface de son livre «Les très riches heures de l’humanité» (1939), il écrit: «Aucun artiste n’est artiste de façon continue, tous les jours, vingt-quatre heures sur vingt-quatre; il ne parvient à produire quelque chose d’essentiel, de durable, que lors de quelques rares moments d’inspiration. 2, fiche 52, Français, - vingt%2Dquatre%20heures%20sur%20vingt%2Dquatre%2C%20sept%20jours%20sur%20sept
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Au Canada, le réseau Global Television Network sous-titre tous ses programmes, vingt-quatre heures sur vingt-quatre, sept jours sur sept depuis janvier 2005. 1, fiche 52, Français, - vingt%2Dquatre%20heures%20sur%20vingt%2Dquatre%2C%20sept%20jours%20sur%20sept
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-05-12
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- data interval
1, fiche 53, Anglais, data%20interval
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Depending on individual climate observing programs and climate element, weather observations at a climate station are recorded at three basic intervals: Hourly: indicates data values for observations taken on an hourly basis. Daily: indicates data values for observations taken once in a 24-hour period. Monthly: are averages for each month, derived from daily data values. 1, fiche 53, Anglais, - data%20interval
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 53, La vedette principale, Français
- intervalle des données
1, fiche 53, Français, intervalle%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Selon les programmes d’observation climatologique appliqués et l'élément climatique observé, les observations météorologiques à une station climatologique peuvent être faites à trois intervalles de base : Horaire : les valeurs de données sont relevées sur une base horaire. Quotidien : les valeurs de données sont relevées une fois par période de 24 heures. Mensuel : moyennes pour chaque mois, tirées des valeurs des données quotidiennes. 1, fiche 53, Français, - intervalle%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-03-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Nervous System
- Clinical Psychology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sleep-wake cycle
1, fiche 54, Anglais, sleep%2Dwake%20cycle
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The 24 hours daily sleep and wake pattern. 2, fiche 54, Anglais, - sleep%2Dwake%20cycle
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
There is mounting evidence to support a role for the sleep–wake cycle and the endogenous circadian system in the pathogenesis of major psychiatric disorders. 3, fiche 54, Anglais, - sleep%2Dwake%20cycle
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- cycle veille-sommeil
1, fiche 54, Français, cycle%20veille%2Dsommeil
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Alternance entre veille et sommeil dans une période de 24 heures. 2, fiche 54, Français, - cycle%20veille%2Dsommeil
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les troubles du cycle veille-sommeil mènent à une discordance entre l’horaire de sommeil de l’individu et l’horaire de l’horloge biologique. Ces conflits se produisent suite à une variété de pressions externes ou d’habitudes de vie et mènent à de la fatigue, de médiocres performances au travail ou à l’école, et à un sommeil perturbé [...] 3, fiche 54, Français, - cycle%20veille%2Dsommeil
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- round trip transit
1, fiche 55, Anglais, round%20trip%20transit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
In addition, the average round trip transit time was reduced from 48 hours in 1964 to 24 hours in 1966. 1, fiche 55, Anglais, - round%20trip%20transit
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- transit aller-retour
1, fiche 55, Français, transit%20aller%2Dretour
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
De plus, le temps de transit aller-retour a diminué de 48 heures en 1964 à 24 heures en 1966. 1, fiche 55, Français, - transit%20aller%2Dretour
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
- Waste Management
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- continuous aeration
1, fiche 56, Anglais, continuous%20aeration
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Continuous aeration is an alternative aeration fan design approach that has become more popular in recent years. In this type of system, aeration fans are run continuously (24 hours per day, 7 days per week [24/7]), and the rate at which air is supplied to the composting pile is controlled by dampers, by using a variable frequency drive (VFD) to speed up and slow down the aeration fan, or by a combination of these two methods. 1, fiche 56, Anglais, - continuous%20aeration
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
- Gestion des déchets
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aération continue
1, fiche 56, Français, a%C3%A9ration%20continue
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
L'aération continue est une autre approche de conception avec ventilation qui est devenue plus populaire au cours des dernières années. Dans ce type de système, les ventilateurs fonctionnent en continu(24 heures sur 24, sept jours sur sept) et le rythme auquel l'air est incorporé dans la pile de compostage est contrôlé par des registres, grâce à un mécanisme d’entraînement à fréquence variable permettant d’accélérer ou de ralentir le ventilateur ou par une combinaison de ces deux méthodes. 1, fiche 56, Français, - a%C3%A9ration%20continue
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- 24-hour media environment
1, fiche 57, Anglais, 24%2Dhour%20media%20environment
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Institutions must operate and respond effectively in a 24-hour media environment. They must be able, on short notice, to reach and inform the media on issues of importance to decision-makers and the public. 1, fiche 57, Anglais, - 24%2Dhour%20media%20environment
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- milieu médiatique actif 24 heures sur 24
1, fiche 57, Français, milieu%20m%C3%A9diatique%20actif%2024%20heures%20sur%2024
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Les institutions doivent agir et réagir efficacement dans un milieu médiatique actif 24 heures sur 24. Elles doivent pouvoir, très rapidement, joindre les médias et leur faire part de questions importantes pour les décideurs et le public. 1, fiche 57, Français, - milieu%20m%C3%A9diatique%20actif%2024%20heures%20sur%2024
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- day
1, fiche 58, Anglais, day
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The time occupied by the earth in one revolution on its axis, in which the same terrestrial meridian returns to the sun ... 2, fiche 58, Anglais, - day
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- jour
1, fiche 58, Français, jour
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps déterminé par la rotation de la terre sur elle-même. 2, fiche 58, Français, - jour
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été. 2, fiche 58, Français, - jour
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- día
1, fiche 58, Espagnol, d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que dura la rotación sobre sí mismo de un planeta o de un satélite. 2, fiche 58, Espagnol, - d%C3%ADa
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Día sideral, día solar. 3, fiche 58, Espagnol, - d%C3%ADa
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- day
1, fiche 59, Anglais, day
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The time between the rising and setting of the sun ... 2, fiche 59, Anglais, - day
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- jour
1, fiche 59, Français, jour
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- journée 1, fiche 59, Français, journ%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[...] espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil [...] 1, fiche 59, Français, - jour
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
La durée totale(24 heures) de la rotation de la terre sur elle-même est exclusivement désignée par le terme de jour; elle sert d’unité de temps. Par contre, l'espace de temps qui s’écoule du lever au coucher du soleil est désigné par jour ou journée selon l'usage. La longueur du jour varie en France de huit heures environ en hiver à seize heures en été. 1, fiche 59, Français, - jour
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- día
1, fiche 59, Espagnol, d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- día natural 2, fiche 59, Espagnol, d%C3%ADa%20natural
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Tiempo que dura la claridad del Sol en la superficie de los planetas y satélites del sistema solar. 2, fiche 59, Espagnol, - d%C3%ADa
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-08-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Homeopathy
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- mercurius solubilis
1, fiche 60, Anglais, mercurius%20solubilis
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- mercurius solubilis Hahnemanni 2, fiche 60, Anglais, mercurius%20solubilis%20Hahnemanni
correct
- black oxyde of mercury 2, fiche 60, Anglais, black%20oxyde%20of%20mercury
correct
- Mercurius solubilis 3, fiche 60, Anglais, Mercurius%20solubilis
- Mercurius Solubilis 4, fiche 60, Anglais, Mercurius%20Solubilis
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Mercurius solubilis means fluid mercury or quicksilver; mercurius vivis is 'living' mercury: two forms of the homoeopathic mercury who are very much alike ... 5, fiche 60, Anglais, - mercurius%20solubilis
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
The following is a list of health concerns for which Mercurius solubilis is listed as a homeopathic remedy. ... Boils. Chicken pox. Common cold. Conjunctivitis. Dental support. Ear infections. Herpes simplex. Infection. Mouth ulcers. Mumps. Psoriasis. 6, fiche 60, Anglais, - mercurius%20solubilis
Record number: 60, Textual support number: 3 CONT
Hahnemann was aided in his proving of the black oxyde of mercury (often called mercurius solubilis Hahnemanni) by Gross, Gutmann, Fr. Hahnemann, Hartmann, Hornburg, Langhammer, Rummel, Stapf. 7, fiche 60, Anglais, - mercurius%20solubilis
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Homéopathie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- mercurius solubilis
1, fiche 60, Français, mercurius%20solubilis
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- mercure soluble de Hahnemann 2, fiche 60, Français, mercure%20soluble%20de%20Hahnemann
correct, nom masculin
- oxyde noir de mercure d’Hahnemann 3, fiche 60, Français, oxyde%20noir%20de%20mercure%20d%26rsquo%3BHahnemann
nom masculin
- Mercurius solubilis 4, fiche 60, Français, Mercurius%20solubilis
nom masculin
- mercure soluble d’Hahnemann 5, fiche 60, Français, mercure%20soluble%20d%26rsquo%3BHahnemann
nom masculin
- Mercurius Solubilis Hahnemanni 3, fiche 60, Français, Mercurius%20Solubilis%20Hahnemanni
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Mercurius solubilis. Il s’agit du mercure soluble de Hahnemann. C’est un produit élaboré à partir de nitrate de mercure, d’acide nitrique et de mercure métallique, codifié par Hahnemann pour remplacer le bichlorure de mercure, jugé trop toxique. Cette préparation aboutit à une poudre noire, grisâtre, à goût métallique, insoluble dans l’eau, l’alcool, l’éther mais qui devient volatile sous l’action de la chaleur. 6, fiche 60, Français, - mercurius%20solubilis
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
C'est Hahnemann qui a proposé un mode de préparation original pour rendre le mercure «soluble» dans l'organisme afin de donner une pathogénésie plus étendue. Le procédé de Hanhemann est encore utilisé aujourd’hui pour préparer Mercurius solubilis. [...] on utilise du nitrate de mercure, de l'acide nitrique et du mercure métallique. Après contact de 24 heures de ces constituants, la souche est précipitée par de l'ammoniaque. On obtient ainsi une poudre grisâtre que l'on dilue d’abord par trituration dans du lactose/saccharose, puis selon le procédé classique à partir de la 3° CH. [...] Mercurius solubilis est sans aucun doute le médicament le plus souvent impliqué [sic : utilisé] dans le traitement des aphtoses buccales [...] 7, fiche 60, Français, - mercurius%20solubilis
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Homeopatía
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Mercurius solubilis
1, fiche 60, Espagnol, Mercurius%20solubilis
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- mercurio soluble de Hahnemann 1, fiche 60, Espagnol, mercurio%20soluble%20de%20Hahnemann
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Maritime Law
- Practice and Procedural Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- bail bond
1, fiche 61, Anglais, bail%20bond
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- bailbond 2, fiche 61, Anglais, bailbond
correct
- bail 3, fiche 61, Anglais, bail
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Bail - Personal security provided by a defendant to the court to prevent the arrest of a ship or to secure its release from arrest. The security takes the form of a bail bond, in which the sureties submit to the jurisdiction of the court and undertake that if the defendants do not pay what may be adjudged against them or what is agreed by settlement, execution may issue against them as sureties for the amount due. 3, fiche 61, Anglais, - bail%20bond
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- maritime bond
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit judiciaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- cautionnement maritime
1, fiche 61, Français, cautionnement%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La partie qui a l'intention de fournir un cautionnement visé aux alinéas(1) b) ou c) signifie et dépose un préavis de cautionnement maritime, établi selon la formule 486B, au moins 24 heures avant de déposer le cautionnement. 2, fiche 61, Français, - cautionnement%20maritime
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-04-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- graduated return to play protocol
1, fiche 62, Anglais, graduated%20return%20to%20play%20protocol
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- graduated return-to-play protocol 1, fiche 62, Anglais, graduated%20return%2Dto%2Dplay%20protocol
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The student-athlete must receive written clearance from a physician, trained in the evaluation and management of concussions, that states the student-athlete is asymptomatic at rest and may begin the district’s graduated return-to-play protocol. 1, fiche 62, Anglais, - graduated%20return%20to%20play%20protocol
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Fiche 62, La vedette principale, Français
- protocole de retour au jeu
1, fiche 62, Français, protocole%20de%20retour%20au%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Protocole de retour au jeu après une commotion cérébrale. Vous devez respecter la période de repos recommandée et suivre les restrictions imposées. Lorsque vous êtes prêt à revenir au jeu, suivez ces étapes en y allant progressivement. Il doit s’écouler au moins 24 heures entre chaque étape. Si vous éprouvez de nouveau des symptômes, cessez toute activité. Reposez-vous jusqu'à ce que vous n’ ayez plus de symptômes durant 24 heures, puis reprenez à l'étape précédente. Si les symptômes ne se résolvent pas ou s’aggravent, vous devez consulter un médecin sans tarder. 1, fiche 62, Français, - protocole%20de%20retour%20au%20jeu
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mental health and hygiene
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- crisis intervention service
1, fiche 63, Anglais, crisis%20intervention%20service
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[The] hospital provides a crisis intervention service ... through a 24/7 phone line through a partner organization and then an on-call back up in the county for more serious calls. ... Average length of stay depends on the nature of the crisis situation - some become long-term clients of our case management service, others are referred to the most appropriate organization. 1, fiche 63, Anglais, - crisis%20intervention%20service
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 63, La vedette principale, Français
- service d’intervention de crise
1, fiche 63, Français, service%20d%26rsquo%3Bintervention%20de%20crise
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de la Santé et des services sociaux du Québec s’est fixé l'objectif d’offrir des services d’intervention de crise 24 heures par jour, 7 jours par semaine, à l'ensemble de la population [...] La liaison entre les différents centres de crise et les établissements du réseau est un aspect très important de la prestation de ces services. […] Chaque centre de crise est évidemment particulièrement lié aux CSSS(Centres de santé et de services sociaux), aux hôpitaux et aux autres services spécialisés en santé mentale de son territoire. 1, fiche 63, Français, - service%20d%26rsquo%3Bintervention%20de%20crise
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-02-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- near-geostationary orbits
1, fiche 64, Anglais, near%2Dgeostationary%20orbits
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Satellites operating in near-geostationary orbits have an orbit period of 24 hours with an inclination of up to five degrees from the equatorial plane. 1, fiche 64, Anglais, - near%2Dgeostationary%20orbits
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
near-geostationary orbits: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 64, Anglais, - near%2Dgeostationary%20orbits
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- near geostationary orbits
- near-geostationary orbit
- near geostationary orbit
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Fiche 64, La vedette principale, Français
- satellites quasi géostationnaires
1, fiche 64, Français, satellites%20quasi%20g%C3%A9ostationnaires
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Satellites ayant une période de révolution de 24 heures et suivant une orbite qui présente une inclinaison maximale de cinq degrés par rapport au plan équatorial. 1, fiche 64, Français, - satellites%20quasi%20g%C3%A9ostationnaires
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
satellites quasi géostationnaires : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 64, Français, - satellites%20quasi%20g%C3%A9ostationnaires
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- satellite quasi géostationnaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- órbitas casi geoestacionarias
1, fiche 64, Espagnol, %C3%B3rbitas%20casi%20geoestacionarias
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Satélites que describen órbitas casi geoestacionarias tienen un período orbital de 24 horas con una inclinación de hasta 5 grados respecto al plano ecuatorial. 1, fiche 64, Espagnol, - %C3%B3rbitas%20casi%20geoestacionarias
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
órbitas casi geoestacionarias: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 64, Espagnol, - %C3%B3rbitas%20casi%20geoestacionarias
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- órbita casi geoestacionaria
Fiche 65 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Wastewater Treatment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Endo plate
1, fiche 65, Anglais, Endo%20plate
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Examine the Endo plate using a dissecting microscope. On Endo agar, coliforms willform red colonies with a green metallic sheen. Count plates with 20 to 80 coliform colonies, and not more than 200 colonies of all types. 1, fiche 65, Anglais, - Endo%20plate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Traitement des eaux usées
Fiche 65, La vedette principale, Français
- plaque de gélose Endo
1, fiche 65, Français, plaque%20de%20g%C3%A9lose%20Endo
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
[...] Un procédé dont on se sert largement pour l'analyse de l'eau salubre est le suivant : une grande quantité d’eau déterminée est filtrée à travers une membrane stérilisée du type qui retient les bactéries à sa surface tout en permettant le passage rapide de petites particules dans l'eau. Ensuite, la membrane est transférée sur la surface d’une plaque de gélose Endo.(Le milieu Endo est un milieu sélectif et différentiel pour les bactéries coliformes.) Après incubation, les bactéries coliformes donnent naissance à des colonies typiques sur la surface de la membrane. Les avantages de cette méthode sont la rapidité(le test complet prend moins de 24 heures) et la numération(le nombre de cellules coliformes étant déterminé pour une quantité d’eau donnée). 1, fiche 65, Français, - plaque%20de%20g%C3%A9lose%20Endo
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- detention charges 1, fiche 66, Anglais, detention%20charges
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- redevance pour dépassement du délai de séjour
1, fiche 66, Français, redevance%20pour%20d%C3%A9passement%20du%20d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9jour
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- redevance pour retard 1, fiche 66, Français, redevance%20pour%20retard
nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le taux de la redevance pour dépassement du délai de séjour sur les embranchements particuliers est fixé : par période indivisible de 24 heures pour les embranchements desservis plusieurs fois par jour. 1, fiche 66, Français, - redevance%20pour%20d%C3%A9passement%20du%20d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9jour
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Délai de séjour des wagons et redevances pour retard. [...] Ce délai varie suivant que les embranchements sont desservis une seule fois ou plusieurs fois par jour. [...] Le délai de séjour des wagons est de 22 heures, y compris les heures de nuit, mais non compris les jours non ouvrables. 1, fiche 66, Français, - redevance%20pour%20d%C3%A9passement%20du%20d%C3%A9lai%20de%20s%C3%A9jour
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- 24-hour urine for protein
1, fiche 67, Anglais, 24%2Dhour%20urine%20for%20protein
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- 24-hour urine protein 2, fiche 67, Anglais, 24%2Dhour%20urine%20protein
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
24-hour urine protein measures the amount of protein released in urine over a 24-hour period. 2, fiche 67, Anglais, - 24%2Dhour%20urine%20for%20protein
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- protéinurie des 24 heures
1, fiche 67, Français, prot%C3%A9inurie%20des%2024%20heures
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La protéinurie des 24 heures : elle demande un recueil précis de toutes les urines d’une journée. Elle est un reflet plus juste de l'importance de la perte urinaire des protéines. 2, fiche 67, Français, - prot%C3%A9inurie%20des%2024%20heures
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Health Institutions
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Sackville Memorial Hospital
1, fiche 68, Anglais, Sackville%20Memorial%20Hospital
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Sackville Memorial Hospital is an acute care community hospital located in the Town of Sackville [(New Brunswick)] and provides services to the population of Sackville, Dorchester, Port Elgin and surrounding areas, including the thriving student population of Mount Allison University. Sackville Memorial Hospital provides 24/7 emergency services and has 21 family practice beds. Other services provided at the hospital include the following: ambulatory care; dietician and diabetic education; diagnostic imaging; family medicine; laboratory; palliative care; rehabilitation; speech language pathology; physiotherapy; occupational therapy; and a day surgery program. 1, fiche 68, Anglais, - Sackville%20Memorial%20Hospital
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Établissements de santé
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Hôpital mémorial de Sackville
1, fiche 68, Français, H%C3%B4pital%20m%C3%A9morial%20de%20Sackville
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
L'Hôpital mémorial de Sackville est un établissement communautaire de soins de courte durée. Situé à Sackville [(Nouveau-Brunswick) ], il sert les populations de Sackville, de Dorchester, de Port Elgin et des environs, y compris la population étudiante sans cesse croissante de l'Université Mount Allison. L'Hôpital mémorial de Sackville offre des services d’urgence 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, et comprend un service de médecine familiale qui compte 21 lits. L'Hôpital fournit également d’autres services, y compris les suivants : soins ambulatoires, diététique et éducation sur le diabète, imagerie diagnostique, médecine familiale, laboratoire, soins palliatifs, réadaptation, orthophonie, physiothérapie, ergothérapie et chirurgie d’un jour. 1, fiche 68, Français, - H%C3%B4pital%20m%C3%A9morial%20de%20Sackville
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- clean-out list 1, fiche 69, Anglais, clean%2Dout%20list
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The list coming forward without request from the computer centre every night is called a clean-out list. Clean-out means that all the items listed will not be available again on the image display and the requested printout list - The list shows any item 24 hours old. 1, fiche 69, Anglais, - clean%2Dout%20list
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- relevé des articles retirés
1, fiche 69, Français, relev%C3%A9%20des%20articles%20retir%C3%A9s
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- liste d’articles retirés des fichiers 1, fiche 69, Français, liste%20d%26rsquo%3Barticles%20retir%C3%A9s%20des%20fichiers
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La liste fournie automatiquement chaque soir par le centre de traitement des données porte le nom de «clean out list»(relevé des articles retirés). Une fois sur cette liste, les articles ne peuvent plus être affichés à l'écran ni figurer sur la transcription sur demande dont nous avons parlé plus haut. Ce relevé comporte toutes les lettres de transport aérien introduites depuis au moins 24 heures. 1, fiche 69, Français, - relev%C3%A9%20des%20articles%20retir%C3%A9s
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Storm Prediction Centre
1, fiche 70, Anglais, Atlantic%20Storm%20Prediction%20Centre
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- ASPC 1, fiche 70, Anglais, ASPC
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Atlantic Storm Prediction Centre (ASPC) provides timely and accurate weather forecasts, warnings and information to the residents of Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick, and Iles de la Madeleine. The Centre is staffed 24 hours a day, 365 days a year to reduce risks to Atlantic Canadians from high-impact weather and other weather related environmental hazards. The Centre is also responsible for an air quality forecast program and the marine and sea state forecasts for the maritime waters out to the 200 mile limit, including most of the Gulf of St. Lawrence. In addition to forecasting, staff is also responsible for the operation of the equipment used to disseminate these forecasts and warnings. 1, fiche 70, Anglais, - Atlantic%20Storm%20Prediction%20Centre
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Storm Prediction Center
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Météorologie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Centre de prévision des intempéries de la Région de l’Atlantique
1, fiche 70, Français, Centre%20de%20pr%C3%A9vision%20des%20intemp%C3%A9ries%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- CPIRA 1, fiche 70, Français, CPIRA
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de prévision des intempéries de la Région de l'Atlantique(CPIRA) fournit des prévisions météorologiques, des avertissements et des informations exacts et à jour aux résidents de la Nouvelle-Écosse, de l'Île-du-Prince-Édouard, du Nouveau-Brunswick et des Îles-de-la-Madeleine. Le centre est doté de personnel 24 heures sur 24 tous les jours de l'année afin de réduire les risques que les Canadiens de l'Atlantique soient touchés par les phénomènes météorologiques extrêmes et les autres dangers environnementaux reliés au temps. Le centre est par ailleurs responsable d’un programme de prévision de la qualité de l'air et des prévisions maritimes et de l'état de la mer pour les eaux des Maritimes s’étendant jusqu'à la limite des 200 milles, y compris une portion importante du golfe du Saint-Laurent. En plus des prévisions, le personnel est responsable du fonctionnement de l'équipement servant à diffuser les prévisions et les avertissements. 1, fiche 70, Français, - Centre%20de%20pr%C3%A9vision%20des%20intemp%C3%A9ries%20de%20la%20R%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-01-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- assertive community treatment
1, fiche 71, Anglais, assertive%20community%20treatment
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- ACT 2, fiche 71, Anglais, ACT
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A team treatment approach designed to provide comprehensive, community-based psychiatric treatment, rehabilitation, and support to persons with serious and persistent mental illness such as schizophrenia. 3, fiche 71, Anglais, - assertive%20community%20treatment
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- traitement communautaire dynamique
1, fiche 71, Français, traitement%20communautaire%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- TCD 2, fiche 71, Français, TCD
correct, nom masculin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- traitement communautaire actif 3, fiche 71, Français, traitement%20communautaire%20actif
correct, nom masculin
- TCA 4, fiche 71, Français, TCA
correct, nom masculin
- TCA 4, fiche 71, Français, TCA
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
[Le] traitement communautaire dynamique(TCD), place l'accent sur la réduction et la gestion des symptômes. Il combine l'apprentissage d’habiletés avec la gestion clinique et la prestation de services de soutien. Les éléments particuliers de ce modèle sont : la gestion de cas effectuée par une équipe pluridisciplinaire de professionnels [...]; la prestation de services 24 heures par jour, toute la semaine; le rayonnement dynamique; et la prestation de services de soutien aux usagers en milieu communautaire, dans leur environnement habituel, plutôt que dans un cabinet. 2, fiche 71, Français, - traitement%20communautaire%20dynamique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- tropical storm warning
1, fiche 72, Anglais, tropical%20storm%20warning
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A warning that sustained winds within the range of 34 to 63 kt [knots] (39 to 73 mph or 63 to 118 km/hr) associated with a tropical cyclone are expected in a specified coastal area within 24 hours or less. 1, fiche 72, Anglais, - tropical%20storm%20warning
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 72, La vedette principale, Français
- avertissement de tempête tropicale
1, fiche 72, Français, avertissement%20de%20temp%C3%AAte%20tropicale
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Bulletin d’avertissement émis lorsqu'on prévoit des conditions de tempête tropicale, notamment des vents soutenus pouvant souffler de 63 à 117 km/h, dans une région donnée dans les 24 heures ou moins. 1, fiche 72, Français, - avertissement%20de%20temp%C3%AAte%20tropicale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-12-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- onset of hurricane conditions
1, fiche 73, Anglais, onset%20of%20hurricane%20conditions
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
If the hurricane path is unusual or erratic, the warnings may be issued only a few hours before the onset of hurricane conditions. 1, fiche 73, Anglais, - onset%20of%20hurricane%20conditions
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- déclenchement de l’ouragan
1, fiche 73, Français, d%C3%A9clenchement%20de%20l%26rsquo%3Bouragan
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Les avertissements sont rarement diffusés plus de 24 heures à l'avance et, si la trajectoire de l'ouragan est très inhabituelle ou imprévisible, l'avertissement peut n’ être diffusé que quelques heures avant le déclenchement de l'ouragan. 1, fiche 73, Français, - d%C3%A9clenchement%20de%20l%26rsquo%3Bouragan
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-12-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- erratic hurricane path
1, fiche 74, Anglais, erratic%20hurricane%20path
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
When the warning is issued, all precautions should be taken immediately. The warnings are seldom issued more than 24 hours in advance. If the hurricane path is unusual or erratic, the warnings may be issued only a few hours before the onset of hurricane conditions. 1, fiche 74, Anglais, - erratic%20hurricane%20path
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- trajectoire d’ouragan imprévisible
1, fiche 74, Français, trajectoire%20d%26rsquo%3Bouragan%20impr%C3%A9visible
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les avertissements sont rarement diffusés plus de 24 heures à l'avance et, si la trajectoire de l'ouragan est très inhabituelle ou imprévisible, l'avertissement peut n’ être diffusé que quelques heures avant le déclenchement de l'ouragan. 1, fiche 74, Français, - trajectoire%20d%26rsquo%3Bouragan%20impr%C3%A9visible
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Emergency Management
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- health emergency response team
1, fiche 75, Anglais, health%20emergency%20response%20team
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- HERT 1, fiche 75, Anglais, HERT
correct, normalisé
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A team of medical responders that are specially trained and certified by the National Office of Health Emergency Response Teams, that is part of a national network and that is ready to be deployed within 24 hours to assist provincial, territorial or local authorities in providing emergency medical care during a major incident. 1, fiche 75, Anglais, - health%20emergency%20response%20team
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
health emergency response team; HERT: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 75, Anglais, - health%20emergency%20response%20team
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Gestion des urgences
Fiche 75, La vedette principale, Français
- équipe d’intervention sanitaire d’urgence
1, fiche 75, Français, %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20sanitaire%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
- EISU 1, fiche 75, Français, EISU
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Équipe constituée d’intervenants médicaux spécialement formés et accrédités par le Bureau national des équipes d’intervention sanitaire d’urgence qui fait partie d’un réseau national et qui peut être déployée dans un délai de 24 heures pour aider les autorités provinciales, territoriales ou locales à fournir des soins médicaux d’urgence en cas d’incident majeur. 1, fiche 75, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20sanitaire%20d%26rsquo%3Burgence
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
équipe d’intervention sanitaire d’urgence; EISU : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 75, Français, - %C3%A9quipe%20d%26rsquo%3Bintervention%20sanitaire%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- medium urban search and rescue
1, fiche 76, Anglais, medium%20urban%20search%20and%20rescue
correct, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- medium operational level USAR 1, fiche 76, Anglais, medium%20operational%20level%20USAR
correct, normalisé
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An urban search and rescue activity that is carried out at an operational level that normally requires technical rescue procedures and lifting, stabilizing and cribbing techniques using vehicles and machinery, in order to locate and extricate persons that are trapped in all types of collapsed or failed structures. 1, fiche 76, Anglais, - medium%20urban%20search%20and%20rescue
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Medium search and rescue is carried out within mutual aid boundaries and within a sustained response time period of up to 24 hours. 1, fiche 76, Anglais, - medium%20urban%20search%20and%20rescue
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
medium urban search and rescue; medium operational level USAR: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 76, Anglais, - medium%20urban%20search%20and%20rescue
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- recherche et sauvetage en milieu urbain de niveau opérationnel moyen
1, fiche 76, Français, recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20moyen
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- RSMU de niveau opérationnel moyen 1, fiche 76, Français, RSMU%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20moyen
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Activité de recherche et sauvetage menée en milieu urbain à un niveau opérationnel qui requiert habituellement des procédures de sauvetage technique et des techniques de levage, de stabilisation, de boisage et d’étaiement à l’aide de véhicules et de diverses machines, afin de localiser et de désincarcérer des personnes coincées dans des structures qui se sont effondrées ou qui ont cédé. 1, fiche 76, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20moyen
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La recherche et sauvetage en milieu urbain de niveau opérationnel moyen est menée selon les limites des ententes d’aide mutuelle et dans un délai d’intervention soutenue pouvant s’étendre sur 24 heures. 1, fiche 76, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20moyen
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
recherche et sauvetage en milieu urbain de niveau opérationnel moyen; RSMU de niveau opérationnel moyen: termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 76, Français, - recherche%20et%20sauvetage%20en%20milieu%20urbain%20de%20niveau%20op%C3%A9rationnel%20moyen
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-06-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- operations function
1, fiche 77, Anglais, operations%20function
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
During day-to-day operations, a response function that is responsible for monitoring, validating, reporting and responding to events of national interest 24 hours a day, 7 days a week. 1, fiche 77, Anglais, - operations%20function
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
For certain short-term events, the operations function personnel perform all primary activities in accordance with standard operating procedures or the applicable contingency plan. During an emergency, the Government Operations Centre utilizes a dedicated component within the operations function to continue performing those routine functions that are carried out 24 hours a day, 7 days a week, while emergency operations personnel take over the more urgent operations functions. 1, fiche 77, Anglais, - operations%20function
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
operations function: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 2, fiche 77, Anglais, - operations%20function
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 77, La vedette principale, Français
- fonction des opérations
1, fiche 77, Français, fonction%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Pour les opérations quotidiennes, fonction d’intervention responsable de la surveillance, de la validation, du signalement et de l'intervention relatifs aux événements d’intérêt national 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. 1, fiche 77, Français, - fonction%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Pour certains événements à court terme, le personnel de la fonction des opérations s’acquitte de toutes les fonctions principales, en appliquant les procédures opérationnelles normalisées ou le plan de contingence pertinent. En situation d’urgence, le Centre des opérations du gouvernement fait appel à une petite partie de l'effectif de la fonction des opérations qui continue de s’occuper du fonctionnement habituel 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, tandis que le personnel des opérations d’urgence se charge des fonctions liées aux opérations plus urgentes. 1, fiche 77, Français, - fonction%20des%20op%C3%A9rations
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
fonction des opérations : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 77, Français, - fonction%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-03-19
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Construction
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- IRCPUBS
1, fiche 78, Anglais, IRCPUBS
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
IRC's publications database, IRCPUBS, is now on the web at <a href="http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_e.html" title="http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_e.html">http://irc.nrc-cnrc.gc.ca/pubs/index_e.html</a>. The database includes references to all the publications of IRC and its predecessor, the Division of Building Research, since its founding in 1947. IRCPUBS is available 24 hours a day and is updated weekly. References can be searched using keywords or author names. Subject searching is possible for items published after 1991, and hyperlinks to some full-text documents are also included. Designed for both the novice and expert searcher, the database is a fast and efficient tool for accessing IRC research. 1, fiche 78, Anglais, - IRCPUBS
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Construction
Fiche 78, La vedette principale, Français
- IRCPUBS
1, fiche 78, Français, IRCPUBS
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
La base de données sur les publications de l'Institut de recherche en construction se trouve maintenant dans le Web <a href="http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_f. html" title="http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_f. html">http ://irc. nrc-cnrc. gc. ca/pubs/index_f. html</a>. IRCPUBS renferme des références à toutes les publications de l'IRC et de son prédécesseur, la Division des recherches en bâtiment, depuis sa fondation en 1947. Mises à jour chaque semaine, ces références peuvent être consultées 24 heures par jour à l'aide de mots-clés ou de noms d’auteur. On peut faire des recherches par sujet concernant les publications parues après 1991, et la base de données comporte des hyperliens vers certains documents en texte intégral. Nous espérons que cette base de données constituera pour le chercheur, qu'il soit novice ou expert, un outil efficace lui permettant d’accéder rapidement aux résultats des travaux de l'IRC. 1, fiche 78, Français, - IRCPUBS
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Urinary Tract
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- oliguria
1, fiche 79, Anglais, oliguria
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- oliguresis 2, fiche 79, Anglais, oliguresis
moins fréquent
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Secretion of a diminished amount of urine in relation to the fluid intake. 3, fiche 79, Anglais, - oliguria
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil urinaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- oligurie
1, fiche 79, Français, oligurie
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Diminution de la quantité d’urine. 2, fiche 79, Français, - oligurie
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
On parle généralement d’oligurie lorsque la dirèse des 24 heures est inférieure à 750 ml, ou mieux à 500 ml. On parle d’oligoanurie ou d’anurie lorsque la dirèse tombe au-dessous de 100 ml par 24 heures. 3, fiche 79, Français, - oligurie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Vías urinarias
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- oliguria
1, fiche 79, Espagnol, oliguria
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Escasez anormal de secreción de orina. 1, fiche 79, Espagnol, - oliguria
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- twenty-four-hour answering service 1, fiche 80, Anglais, twenty%2Dfour%2Dhour%20answering%20service
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 80, La vedette principale, Français
- service de réponse automatique 24 heures
1, fiche 80, Français, service%20de%20r%C3%A9ponse%20automatique%2024%20heures
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
D'après answering service : service de réponse automatique(Glossaire anglais-français de Bell Canada) et de service 24 heures.(Pages jaunes, p. 84). 1, fiche 80, Français, - service%20de%20r%C3%A9ponse%20automatique%2024%20heures
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- service de réponse automatique vingt-quatre heures
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- anuria
1, fiche 81, Anglais, anuria
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- anuresis 1, fiche 81, Anglais, anuresis
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Suppression or arrest of urinary output, resulting from impairment of renal function (secretory type) or from obstruction in the urinary tract (excretory type). 2, fiche 81, Anglais, - anuria
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
In clinical use, denoting less than 100 ml urine daily for an adult of average size. 3, fiche 81, Anglais, - anuria
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- anurie
1, fiche 81, Français, anurie
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- anurésie 2, fiche 81, Français, anur%C3%A9sie
correct, nom féminin, rare
- néphroplégie 2, fiche 81, Français, n%C3%A9phropl%C3%A9gie
correct, nom féminin, rare
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Absence complète ou presque complète d’urine dans la vessie due à un arrêt de la fonction rénale ou à une obstruction des uretères (anurie calculeuse). 2, fiche 81, Français, - anurie
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Bien que l'anurie soit, dans son sens littéral, l'absence d’urine, le terme est communément utilisé pour désigner tous les cas où le volume d’urine, sans être nul, est négligeable : entre 0 et 100 ml par 24 heures. [...] le terme d’anurie ne concerne que les cas où la formation d’urine est suspendue, et non ceux où l'urine parvient à la vessie mais ne peut être excrétée au-dehors(rétention d’urines). 3, fiche 81, Français, - anurie
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Vías urinarias
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- anuria
1, fiche 81, Espagnol, anuria
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Ausencia de eliminación de orina. 2, fiche 81, Espagnol, - anuria
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- 24-hour system of recording time
1, fiche 82, Anglais, 24%2Dhour%20system%20of%20recording%20time
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- répartition de la journée de 0 à 24 heures
1, fiche 82, Français, r%C3%A9partition%20de%20la%20journ%C3%A9e%20de%200%20%C3%A0%2024%20heures
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Noise Pollution
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- energy-averaged level
1, fiche 83, Anglais, energy%2Daveraged%20level
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- energy averaged noise level 2, fiche 83, Anglais, energy%20averaged%20noise%20level
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
A graph of the hourly equivalent sound level (Leq), maximum sound level (Lmax), 90th percentile sound level (L90), minimum sound level (Lmin), and minimum equivalent sound level over the monitoring period (min Leq) is presented ... The one-hour Leq is an energy-averaged level and is considered a good single number descriptor of human response to environmental noise effects. 1, fiche 83, Anglais, - energy%2Daveraged%20level
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- energy averaged level
- energy-averaged noise level
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
Fiche 83, La vedette principale, Français
- moyenne de l’énergie sonore
1, fiche 83, Français, moyenne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20sonore
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
dBA(Leq 24 heures) : moyenne de l'énergie sonore mesurée sur une période de 24 heures. 2, fiche 83, Français, - moyenne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20sonore
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2011-12-22
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- trandolapril
1, fiche 84, Anglais, trandolapril
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Trandolapril is a drug that is used to lower blood pressure. Blood pressure is dependent on the degree of constriction (narrowing) of the arteries and veins. The narrower the arteries and veins, the higher the blood pressure. 2, fiche 84, Anglais, - trandolapril
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Mavik. 3, fiche 84, Anglais, - trandolapril
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C24H34N2O5 3, fiche 84, Anglais, - trandolapril
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- trandolapril
1, fiche 84, Français, trandolapril
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le trandolapril est actif à tous les stades de l'hypertension artérielle : légère, modérée ou sévère. On observe une réduction des pressions artérielles systolique et diastolique, en décubitus et en orthostatisme. L'activité antihypertensive après une prise unique se manifeste dès la première heure et se maintient au moins pendant 24 heures, sans modification du rythme circadien de la pression artérielle. 1, fiche 84, Français, - trandolapril
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Mavik. 2, fiche 84, Français, - trandolapril
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C24H34N2O5 2, fiche 84, Français, - trandolapril
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Telephone Services
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- 24 Hour Spill Report Line
1, fiche 85, Anglais, 24%20Hour%20Spill%20Report%20Line
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- 24-Hour Spill Report Line 2, fiche 85, Anglais, 24%2DHour%20Spill%20Report%20Line
non officiel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The Northwest Territories’ twenty-four hours a day, seven days a week (24/7) toll-free telephone line identified in the Spill Contingency Planning and Reporting Regulations … as well as in the Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement, and used by government, private enterprise, and the public to notify government and all regulatory agencies of spills in the Northwest Territories and Nunavut. 1, fiche 85, Anglais, - 24%20Hour%20Spill%20Report%20Line
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Services téléphoniques
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ligne téléphonique SOS Déversement
1, fiche 85, Français, ligne%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20SOS%20D%C3%A9versement
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Ligne téléphonique sans frais des Territoires du Nord-Ouest disponible tous les jours, 24 heures sur 24 identifiée dans le Règlement sur les exigences en matière de déversements […] ainsi que dans l'Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut, et utilisée par les gouvernements, les sociétés privées, et le public pour aviser le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et toutes ses agences réglementaires de déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut. 1, fiche 85, Français, - ligne%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20SOS%20D%C3%A9versement
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- pallet shrink wrapper
1, fiche 86, Anglais, pallet%20shrink%20wrapper
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- pallet shrink-wrapping machine 2, fiche 86, Anglais, pallet%20shrink%2Dwrapping%20machine
correct
- pallet shrink wrapping machine 3, fiche 86, Anglais, pallet%20shrink%20wrapping%20machine
correct
- pallet shrink wrap machine 4, fiche 86, Anglais, pallet%20shrink%20wrap%20machine
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Pallet Shrink Wrapping Machines.- Pallet shrink wrapping involves wrapping the pallet in an over sized film and then shrinking by applying heat. The shrunk film so tightens around the pallet that it gives it maximum stability during the transport. The shrunk thermoplastic film also provides protection against moisture and dust during storage. These machines are as per the customer requirement in terms of the size of the pallet or product, speed and automation. Shrink hood applicator wraps the load in thermoplastic film in a reel. The film is first sealed at one end and laid open on the pallet. 5, fiche 86, Anglais, - pallet%20shrink%20wrapper
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- pallet shrink-wrap machine
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 86, La vedette principale, Français
- housseuse par rétraction
1, fiche 86, Français, housseuse%20par%20r%C3%A9traction
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- housseuse pour housse rétractable 1, fiche 86, Français, housseuse%20pour%20housse%20r%C3%A9tractable
nom féminin
- banderoleuse de palettes sous film thermorétractable 2, fiche 86, Français, banderoleuse%20de%20palettes%20sous%20film%20thermor%C3%A9tractable
proposition, nom féminin
- banderoleuse de palettes sous film rétractable 2, fiche 86, Français, banderoleuse%20de%20palettes%20sous%20film%20r%C3%A9tractable
proposition, nom féminin
- emballeuse de palettes sous film thermorétractable 2, fiche 86, Français, emballeuse%20de%20palettes%20sous%20film%20thermor%C3%A9tractable
proposition, nom féminin
- emballeuse de palettes sous film rétractable 2, fiche 86, Français, emballeuse%20de%20palettes%20sous%20film%20r%C3%A9tractable
proposition, nom féminin
- machine d’emballage par rétraction montée sur plateau 3, fiche 86, Français, machine%20d%26rsquo%3Bemballage%20par%20r%C3%A9traction%20mont%C3%A9e%20sur%20plateau
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Housseuse qui permet d’enrober une paletée d’une housse de palettisation constituée d’un film thermorétractable. 1, fiche 86, Français, - housseuse%20par%20r%C3%A9traction
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[...] ITALDIBIPACK occupe une place de premier plan sur la scène italienne et également sur l’ensemble des marchés européens, avec un programme de : 12 modèles de machines à cloche manuelles et semi-automatiques; soudeuses en L et tunnel de rétraction; fardeleuses sous film thermorétractable; banderoleuses de palettes [...] 4, fiche 86, Français, - housseuse%20par%20r%C3%A9traction
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
La compagnie Minute Maid Canada voulait incorporer une emballeuse de palettes à leur système. L'espace était déjà limité et ils n’ avaient que 24 heures pour installer la machine et les convoyeurs. 5, fiche 86, Français, - housseuse%20par%20r%C3%A9traction
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Développement du «Sweeper» - équipement automatique pour l’emballage de palettes sous film rétractable. 6, fiche 86, Français, - housseuse%20par%20r%C3%A9traction
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Medication
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- constant surface area 1, fiche 87, Anglais, constant%20surface%20area
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- geometric surface area 2, fiche 87, Anglais, geometric%20surface%20area
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Dissolution studies were carried out at 60 rpm in 300 mL of 0.05 M phosphate buffer at 37°C using a constant surface area (13/32" diameter) drug compact. 1, fiche 87, Anglais, - constant%20surface%20area
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Mistral's platform drug delivery technologies are all based on the use of geometric surface area in order to control the rate of dissolution of the drug along the gastrointestinal tract. 2, fiche 87, Anglais, - constant%20surface%20area
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 87, La vedette principale, Français
- aire de surface constante
1, fiche 87, Français, aire%20de%20surface%20constante
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Mistral Pharma détient une licence mondiale exclusive pour la technologie [...] basée sur un comprimé à aire de surface constante, soit une dissolution plus lente de l'enrobage qui protège le noyau et permet une libération plus lente du médicament. La compagnie a aussi sous licence [...] deux [autres] technologies de libération contrôlée de médicaments, mais de deuxième génération, basées aussi sur le principe d’aire de surface. [...] Avec la technologie [de deuxième génération], le médicament est libéré pendant 24 heures à temps variable, ce qui permet au patient de prendre son comprimé le soir, d’avoir une très faible dose qui se libère dans son corps la nuit puis augmente vers 5h du matin pour une efficacité optimale au réveil [...] 2, fiche 87, Français, - aire%20de%20surface%20constante
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Les plates-formes technologiques de Mistral en matière de libération de médicaments font appel à un concept qui repose sur des comprimés présentant une aire de surface constante permettant de contrôler le taux de dissolution du médicament tout au long du tractus gastro-intestinal. 3, fiche 87, Français, - aire%20de%20surface%20constante
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- The Sun (Astronomy)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- insolation
1, fiche 88, Anglais, insolation
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Exposure of an object to the Sun. 2, fiche 88, Anglais, - insolation
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Soleil (Astronomie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- insolation
1, fiche 88, Français, insolation
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Exposition d’un objet aux rayons du Soleil. 2, fiche 88, Français, - insolation
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Cette exposition est correctement révélée, estime-t-on, par la présence d’ombres portées nettement dessinées : on considère alors que la production de telles ombres est possible lorsque l’éclairement de l’objet par le Soleil a une valeur au moins égale à 120 watts par mètre carré, ce qui permet de déterminer à chaque instant s’il y a ou non insolation. 3, fiche 88, Français, - insolation
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
On emploie couramment la locution «durée d’insolation» pour désigner la somme des intervalles de temps durant lesquels un objet fixe est soumis à insolation au cours d’une période donnée que l'on choisit, sauf indication contraire, comme égalant un jour entier, soit 24 heures à partir de minuit [...] la mesure de cette durée représente par définition l'ensoleillement du site au lieu et au jour considérés; il est ainsi extrêmement fréquent que l'on confonde les expressions «ensoleillement» et «durée d’insolation», voire «insolation». 3, fiche 88, Français, - insolation
Record number: 88, Textual support number: 3 OBS
Il faut noter aussi que le terme d’insolation est parfois employé comme simple synonyme de l’éclairement d’une surface horizontale par le rayonnement solaire. 3, fiche 88, Français, - insolation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Sol (Astronomía)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- insolación
1, fiche 88, Espagnol, insolaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Exposición de un objeto a los rayos solares. 2, fiche 88, Espagnol, - insolaci%C3%B3n
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- clock gene
1, fiche 89, Anglais, clock%20gene
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- period gene 2, fiche 89, Anglais, period%20gene
correct
- rigui gene 2, fiche 89, Anglais, rigui%20gene
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A gene which governs circadian rhythms. 2, fiche 89, Anglais, - clock%20gene
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
The National Institute of Mental Health would like to call your attention to the first cloning of a gene that codes for a biological clock gene responsible for daily rhythms in mammals. NIMH grantee Dr. Joseph Takahashi and colleagues at Northwestern University report on their findings in the May 16 issue of Cell (See Northwestern University press release) ... 3, fiche 89, Anglais, - clock%20gene
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
rigui: an ancient Chinese sundial. 2, fiche 89, Anglais, - clock%20gene
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- biological clock gene
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 89, La vedette principale, Français
- gène de l’horloge interne
1, fiche 89, Français, g%C3%A8ne%20de%20l%26rsquo%3Bhorloge%20interne
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- gène «clock» 1, fiche 89, Français, g%C3%A8ne%20%C2%ABclock%C2%BB
à éviter, nom masculin
- gène circadien 2, fiche 89, Français, g%C3%A8ne%20circadien
proposition, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Il s’appelle «Clock» et vient d’être découvert au Centre for Biological Timing de la National Science Foundation, situé à la Northwestern University, Evanston(Illinois). Comme son nom l'indique, ce nouveau gène contribue au fonctionnement de «l'horloge interne» qui gouverne le rythme circadien(d’une période voisine de 24 heures) caractérisant la physiologie et le comportement des êtres vivants. 1, fiche 89, Français, - g%C3%A8ne%20de%20l%26rsquo%3Bhorloge%20interne
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- ethyl bromide
1, fiche 90, Anglais, ethyl%20bromide
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- bromoethane 2, fiche 90, Anglais, bromoethane
correct
- monobromoethane 3, fiche 90, Anglais, monobromoethane
- bromic ether 4, fiche 90, Anglais, bromic%20ether
- hydrobromic ether 5, fiche 90, Anglais, hydrobromic%20ether
- fluorocarbon-160B 6, fiche 90, Anglais, fluorocarbon%2D160B
- Freon 160B 6, fiche 90, Anglais, Freon%20160B
correct, marque de commerce
- CFC 160B 6, fiche 90, Anglais, CFC%20160B
correct, marque de commerce
- F 160B 6, fiche 90, Anglais, F%20160B
- R 160B 6, fiche 90, Anglais, R%20160B
- Halon 2001 7, fiche 90, Anglais, Halon%202001
- BrCC 7, fiche 90, Anglais, BrCC
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A hydrocarbon derivative which is used in organic synthesis, in medicine (anesthetic), as a refrigerant, a solvent and a grain and fruit fumigant. 8, fiche 90, Anglais, - ethyl%20bromide
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C2H5Br or CH3CH2Br 8, fiche 90, Anglais, - ethyl%20bromide
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- bromure d’éthyle
1, fiche 90, Français, bromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- bromoéthane 2, fiche 90, Français, bromo%C3%A9thane
correct
- brométhyle 3, fiche 90, Français, brom%C3%A9thyle
nom masculin
- Fréon 160B 4, fiche 90, Français, Fr%C3%A9on%20160B
correct, marque de commerce, nom masculin
- CFC 160B 4, fiche 90, Français, CFC%20160B
correct, marque de commerce, nom masculin
- F 160B 4, fiche 90, Français, F%20160B
nom masculin
- R 160B 4, fiche 90, Français, R%20160B
nom masculin
- Halon 2001 2, fiche 90, Français, Halon%202001
nom masculin
- Halon 2.001 4, fiche 90, Français, Halon%202%2E001
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Dérivé d’hydrocarbure utilisé comme frigorigène. 5, fiche 90, Français, - bromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
L'une de ces méthodes [qui nous permettent d’obtenir des germes de tubercules] consiste à traiter les microtubercules, pendant 24 heures, avec la vapeur diluée d’une liquide volatil appelé brométhyle. 6, fiche 90, Français, - bromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H5Br ou CH3CH2Br 7, fiche 90, Français, - bromure%20d%26rsquo%3B%C3%A9thyle
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- bromuro de etilo
1, fiche 90, Espagnol, bromuro%20de%20etilo
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- brometilo 2, fiche 90, Espagnol, brometilo
nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Líquido incoloro, soluble en alcohol y éter. Poco soluble en agua. Tóxico. Inflamable. 3, fiche 90, Espagnol, - bromuro%20de%20etilo
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H5Br o CH3CH2Br 4, fiche 90, Espagnol, - bromuro%20de%20etilo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-07-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Corporate Security
- Protection of Property
- Protection of Life
- Security Devices
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- twenty four hour circuit
1, fiche 91, Anglais, twenty%20four%20hour%20circuit
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
a security circuit that will initiate an alarm regardless of the system's arming status. 1, fiche 91, Anglais, - twenty%20four%20hour%20circuit
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Dispositifs de sécurité
Fiche 91, La vedette principale, Français
- circuit 24 heures
1, fiche 91, Français, circuit%2024%20heures
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Trade Names
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- OnStar®
1, fiche 92, Anglais, OnStar%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Combining cutting-edge technology with attentive personal service, OnStar provides an unsurpassed level of safety, security and information services. At the touch of a button, an OnStar Advisor is available 24 hours a day to contact emergency service providers or roadside assistance. 1, fiche 92, Anglais, - OnStar%C2%AE
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
OnStar comes standard on select models and is currently available as an extra cost feature on a wide variety of vehicles. 1, fiche 92, Anglais, - OnStar%C2%AE
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A trademark of General Motors. 2, fiche 92, Anglais, - OnStar%C2%AE
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- On Star
- OnStar
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- OnStar®
1, fiche 92, Français, OnStar%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Alliant une technologie de pointe et un service personnel attentif, OnStar offre un niveau inégalé de sécurité, de protection et de services d’information. Il suffit d’appuyer sur un bouton pour joindre un conseiller OnStar 24 heures sur 24 afin d’obtenir des services d’urgence ou une assistance routière. 1, fiche 92, Français, - OnStar%C2%AE
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
Le système OnStar est installé de série dans certains modèles et est présentement livrable moyennant des frais supplémentaires dans une vaste gamme de véhicules. 1, fiche 92, Français, - OnStar%C2%AE
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce de General Motors. 2, fiche 92, Français, - OnStar%C2%AE
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- OnStar
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Slaughterhouses
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- rigor
1, fiche 93, Anglais, rigor
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Stiffness or rigidity of a carcass which occurs soon after death as a result of coagulation of cell protoplasm proteins. 2, fiche 93, Anglais, - rigor
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Abattoirs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- rigidité cadavérique
1, fiche 93, Français, rigidit%C3%A9%20cadav%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- état de rigor mortis 2, fiche 93, Français, %C3%A9tat%20de%20rigor%20mortis
correct, nom masculin
- état de rigidité 2, fiche 93, Français, %C3%A9tat%20de%20rigidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Rigidité des masses musculaires intervenant 24 à 48 heures après la mort. 1, fiche 93, Français, - rigidit%C3%A9%20cadav%C3%A9rique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Mataderos
Entrada(s) universal(es) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- rigidez cadavérica
1, fiche 93, Espagnol, rigidez%20cadav%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Encogimiento y contracción de los músculos después de la muerte [del animal que] termina en una rigidez e inmovilización del cuerpo. 2, fiche 93, Espagnol, - rigidez%20cadav%C3%A9rica
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
El rigor mortis comienza en la porción anterior del cadáver y progresa en dirección posterior. 2, fiche 93, Espagnol, - rigidez%20cadav%C3%A9rica
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Scientific Research
- Medical and Surgical Equipment
- Analytical Chemistry
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Delfia® system
1, fiche 94, Anglais, Delfia%C2%AE%20system
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
EG&G Wallac is the company behind the DELFIA system. This is based on time-resolved fluorometry, which depends on the unique fluorescence properties of lanthanide metals. The DELFIA system permits very sensitive measurements and is widely used in research laboratories and in clinical diagnostics laboratories, especially in areas such as neonatal and prenatal screening, infertility, thyroid function and oncology. 1, fiche 94, Anglais, - Delfia%C2%AE%20system
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Delfia system
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Équipement médico-chirurgical
- Chimie analytique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- système Delfia®
1, fiche 94, Français, syst%C3%A8me%20Delfia%C2%AE
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Valeur de la TSH et T4(Système Delfia) sur papier filtre lors des premières 24 heures de vie. 1, fiche 94, Français, - syst%C3%A8me%20Delfia%C2%AE
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Delfia® : Marque de commerce de la compagnie EG&G Wallac. 2, fiche 94, Français, - syst%C3%A8me%20Delfia%C2%AE
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Delfia system
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- copper chloride
1, fiche 95, Anglais, copper%20chloride
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A generic term for CuCl and CuCl2. 2, fiche 95, Anglais, - copper%20chloride
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- chlorure de cuivre
1, fiche 95, Français, chlorure%20de%20cuivre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Nous prévoyons de nous intéresser dans l’avenir à des sels plus utilisés dans l’industrie, comme les agrégats de bromure d’argent et les agrégats de chlorure de cuivre dont les propriétés non-linéaires sont particulièrement intéressantes. 2, fiche 95, Français, - chlorure%20de%20cuivre
Record number: 95, Textual support number: 2 CONT
On détermine la résistance à la dézincification du laiton exposé en eaux douces ou salées par l'importance de la dézincification, estimée au moyen d’un examen micrographique après immersion pendant 24 heures dans une solution de chlorure de cuivre à 75 °C. 3, fiche 95, Français, - chlorure%20de%20cuivre
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
chlorure de cuivre : terme générique se rapportant au chlorure de cuivre(I), de formule CuCl, et au chlorure de cuivre(II), de formule CuCl2. 4, fiche 95, Français, - chlorure%20de%20cuivre
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- cloruro dde cobre
1, fiche 95, Espagnol, cloruro%20dde%20cobre
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Polvo amarillo pardusco. 1, fiche 95, Espagnol, - cloruro%20dde%20cobre
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CuCl2. 2, fiche 95, Espagnol, - cloruro%20dde%20cobre
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Heat (Physics)
- Metrology and Units of Measure
- Refrigeration Engineering
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- ton of refrigeration
1, fiche 96, Anglais, ton%20of%20refrigeration
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- T.R. 2, fiche 96, Anglais, T%2ER%2E
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- ton of refrigeration capacity 3, fiche 96, Anglais, ton%20of%20refrigeration%20capacity
correct
- ton refrigeration unit 4, fiche 96, Anglais, ton%20refrigeration%20unit
correct
- ton of cooling 5, fiche 96, Anglais, ton%20of%20cooling
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The amount of energy it takes to convert 2000 lbs. of water at 32° F. to ice at 32° F. during a 24 hour period. Calculation: 2000 lbs.H2O x 144 Btu/lb. = 288,000 Btu's in 24 Hrs. Divide by 24 hrs = 12,000 Btu/hr. Therefore a "ton" of cooling is a measure of heat energy which is roughly equivalent to 12,000 BTU's. 5, fiche 96, Anglais, - ton%20of%20refrigeration
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
One ton of refrigeration capacity equals 12000 BTU/HR. 3, fiche 96, Anglais, - ton%20of%20refrigeration
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Chaleur (Physique)
- Unités de mesure et métrologie
- Techniques du froid
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tonne de réfrigération
1, fiche 96, Français, tonne%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- tonne américaine de réfrigération 1, fiche 96, Français, tonne%20am%C3%A9ricaine%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'unité de mesure servant à déterminer la capacité d’un système de climatisation est la tonne de réfrigération. Celle-ci correspond à l'effet de refroidissement produit par la fonte d’une tonne de glace(2 000 lb) en 24 heures, c'est-à-dire 12 000 Btu/h. 2, fiche 96, Français, - tonne%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Distress Centre of Ottawa and Region
1, fiche 97, Anglais, Distress%20Centre%20of%20Ottawa%20and%20Region
correct, Ontario
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Ottawa Distress Centre 2, fiche 97, Anglais, Ottawa%20Distress%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The Distress Centre of Ottawa and Region is a 24/7 volunteer based organization offering confidential, emotional mental health support, crisis intervention, information referral and education services. 3, fiche 97, Anglais, - Distress%20Centre%20of%20Ottawa%20and%20Region
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Distress Centre of Ottawa
- Distress Centre-Ottawa and Region
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Centre de détresse d’Ottawa et la région
1, fiche 97, Français, Centre%20de%20d%C3%A9tresse%20d%26rsquo%3BOttawa%20et%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- Centre de détresse d’Ottawa 2, fiche 97, Français, Centre%20de%20d%C3%A9tresse%20d%26rsquo%3BOttawa
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de détresse d’Ottawa et la région est un organisme fondé sur le bénévolat qui offre du soutien confidentiel de mieux-être émotionnel et en santé mentale ainsi que des services d’intervention de crise et d’information et d’orientation 24 heures par jour, sept jours par semaine. 3, fiche 97, Français, - Centre%20de%20d%C3%A9tresse%20d%26rsquo%3BOttawa%20et%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-02-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- delayed hypersensitivity
1, fiche 98, Anglais, delayed%20hypersensitivity
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- cell-mediated hypersensitivity 1, fiche 98, Anglais, cell%2Dmediated%20hypersensitivity
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A type of hypersensitivity that (in contrast to immediate hypersensitivity) takes 24 to 72 hours to develop and is mediated by T lymphocytes rather than by antibodies. 1, fiche 98, Anglais, - delayed%20hypersensitivity
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Delayed hypersensitivity is a term used to denote the subset of type IV hypersensitivity involving cytokine release and macrophage activation, as opposed to direct cytolysis but can be used more broadly, even sometimes being used synonymously with type IV hypersensitivity. 1, fiche 98, Anglais, - delayed%20hypersensitivity
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- cell mediated hypersensitivity
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- hypersensibilité différée
1, fiche 98, Français, hypersensibilit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- hypersensibilité retardée 1, fiche 98, Français, hypersensibilit%C3%A9%20retard%C3%A9e
correct, nom féminin
- hypersensibilité à médiation cellulaire 1, fiche 98, Français, hypersensibilit%C3%A9%20%C3%A0%20m%C3%A9diation%20cellulaire
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
[Hypersensitivité qui] survient entre 24 et 36 heures après le contact antigène-anticorps. 1, fiche 98, Français, - hypersensibilit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
L’hypersensibilité différée n’est pas médiée par des anticorps mais par des lymphocytes T chez des sujets non sensibilisés. 2, fiche 98, Français, - hypersensibilit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Les exemples d’hypersensitivité différée sont nombreux : réactions cutanées à la tuberculine, aux piqûres d’insectes, à des produits chimiques; réaction de rejet, etc. 1, fiche 98, Français, - hypersensibilit%C3%A9%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- hipersensibilidad retardada
1, fiche 98, Espagnol, hipersensibilidad%20retardada
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- ad hoc charter
1, fiche 99, Anglais, ad%20hoc%20charter
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A one-off charter operated at the whim of airline or charterer. 1, fiche 99, Anglais, - ad%20hoc%20charter
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
B747 Passenger Operations. Again all models are available for global Passenger Charter Operations including ad hoc charter, series/long term contracts and airline sub-service requirements. 2, fiche 99, Anglais, - ad%20hoc%20charter
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- vol exceptionnel
1, fiche 99, Français, vol%20exceptionnel
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- vol ad hoc 1, fiche 99, Français, vol%20ad%20hoc
nom masculin
- vol nolisé ad hoc 2, fiche 99, Français, vol%20nolis%C3%A9%20ad%20hoc
proposition, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les demandes d’autorisation d’effectuer des vols charters doivent être adressées par les transporteurs et non par les affréteurs à la Direction de l'Aéronautique Civile(D. A. C) [...] Pour les vols exceptionnels(ad hoc) :24 heures avant l'exécution du vol(tous les jours de la semaine)(la réponse sera donnée par la D. A. C. dès réception de la demande). 1, fiche 99, Français, - vol%20exceptionnel
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-11-18
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Medication
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- constant surface area drug compact 1, fiche 100, Anglais, constant%20surface%20area%20drug%20compact
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Dissolution studies were carried out at 60 rpm in 300 mL of 0.05 M phosphate buffer at 37°C using a constant surface area (13/32" diameter) drug compact. 1, fiche 100, Anglais, - constant%20surface%20area%20drug%20compact
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 100, La vedette principale, Français
- comprimé à aire de surface constante
1, fiche 100, Français, comprim%C3%A9%20%C3%A0%20aire%20de%20surface%20constante
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Mistral Pharma détient une licence mondiale exclusive pour la technologie [...] basée sur un comprimé à aire de surface constante, soit une dissolution plus lente de l'enrobage qui protège le noyau et permet une libération plus lente du médicament. La compagnie a aussi sous licence [...] deux [autres] technologies de libération contrôlée de médicaments, mais de deuxième génération, basées aussi sur le principe d’aire de surface. [...] Avec la technologie [de deuxième génération], le médicament est libéré pendant 24 heures à temps variable, ce qui permet au patient de prendre son comprimé le soir, d’avoir une très faible dose qui se libère dans son corps la nuit puis augmente vers 5h du matin pour une efficacité optimale au réveil [...] 1, fiche 100, Français, - comprim%C3%A9%20%C3%A0%20aire%20de%20surface%20constante
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :