TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
25 DAFC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Supply (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 25 Canadian Forces Supply Depot
1, fiche 1, Anglais, 25%20Canadian%20Forces%20Supply%20Depot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 25 CFSD 1, fiche 1, Anglais, 25%20CFSD
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
25 Canadian Forces Supply Depot; 25 CFSD: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - 25%20Canadian%20Forces%20Supply%20Depot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- 25e Dépôt d’approvisionnement des Forces canadiennes
1, fiche 1, Français, 25e%20D%C3%A9p%C3%B4t%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- 25 DAFC 1, fiche 1, Français, 25%20DAFC
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La lettre «e» suivant le chiffre «25» se place en exposant. 2, fiche 1, Français, - 25e%20D%C3%A9p%C3%B4t%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
25e Dépôt d’approvisionnement des Forces canadiennes; 25 DAFC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - 25e%20D%C3%A9p%C3%B4t%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Management Consulting Services Officer
1, fiche 2, Anglais, Management%20Consulting%20Services%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCSO 1, fiche 2, Anglais, MCSO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation mentioned in the telephone directory of CFB Montreal. 1, fiche 2, Anglais, - Management%20Consulting%20Services%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier des services consultatifs de gestion
1, fiche 2, Français, Officier%20des%20services%20consultatifs%20de%20gestion
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OSCG 1, fiche 2, Français, OSCG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français mentionnés dans un rapport d’étude de gestion du 25 DAFC. 1, fiche 2, Français, - Officier%20des%20services%20consultatifs%20de%20gestion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :