TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABATTAGE PORCINS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agricultural Economics
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- producer
1, fiche 1, Anglais, producer
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... an individual or a corporation that sells bison, bovine, ovine or porcine animals for the purpose of slaughter ... 1, fiche 1, Anglais, - producer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Économie agricole
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- producteur
1, fiche 1, Français, producteur
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui vend des bisons, des bovins, des ovins ou des porcins pour l'abattage. 1, fiche 1, Français, - producteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Economía agrícola
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- productor
1, fiche 1, Espagnol, productor
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pig slaughter
1, fiche 2, Anglais, pig%20slaughter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hog slaughter 2, fiche 2, Anglais, hog%20slaughter
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In pig slaughter electrical stunning is commonly used (carbon dioxide gas is an option). In smaller operations, the pig is hoisted for bleeding. After bleeding, the carcass is lowered into the scalding tank filled with water at around +60 °C (140 °F). After a few minutes, the carcass is removed and the hair is scraped off manually. 3, fiche 2, Anglais, - pig%20slaughter
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- slaughter of hogs
- slaughter of pigs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abattage des porcins
1, fiche 2, Français, abattage%20des%20porcins
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- abattage des porcs 2, fiche 2, Français, abattage%20des%20porcs
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lors de l'abattage des porcins, on utilise souvent l'assommage électrique(l'emploi de gaz de dioxyde de carbone étant aussi une option possible). Dans les petites opérations, le porc est hissé pour être saigné. Après la saignée, la carcasse est mise à bas et déposée dans un bac d’échaudage rempli d’eau à environ +60 °C(140 °F). 3, fiche 2, Français, - abattage%20des%20porcins
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Farm Animals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commercial hog slaughter 1, fiche 3, Anglais, commercial%20hog%20slaughter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Abattoirs
- Animaux de ferme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abattage commercial de porcins
1, fiche 3, Français, abattage%20commercial%20de%20porcins
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :