TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ABATTAGE PORCS [8 fiches]

Fiche 1 2023-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Slaughterhouses

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Abattoirs
CONT

Il est intéressant de noter [...] l'effet du poids d’abattage [des porcs] sur la conversion alimentaire [...] Dans la partie zootechnique de [l'étude], la conversion entre le poids initial de 30 kg et le poids final augmente d’environ 0, 09 point de conversion par 10 kg d’augmentation du poids final. Pour des poids initiaux variant de 27 à 29 kg, [les scientifiques] rapportent une augmentation de 0, 06 et 0, 09 [points] de conversion par 10 kg de poids vif, ces valeurs ayant été obtenues lors de deux essais comparant chacun les performances obtenues après 14 semaines à celles obtenues après 20 semaines d’engraissement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

Nine weaned male Manchego breed lambs were fattening from an initial live weight of 13.2 ± 0.5 to a slaughter weight of 26.2 ± 0.3 kg, and then were slaughtered in a commercial abattoir.

OBS

Do not confuse with "carcass weight" or "dead weight."

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

D'ordinaire, on recommande d’ajouter 20 % de protéines dans la ration des porcs nourris à la dérobée, 16 % dans celle des porcs du sevrage au poids utile de 100 lb(45, 3 kg), et 14 % dans celle des porcs de 100 lb au poids d’abattage(45, 3 kg et plus).

OBS

Ne pas confondre avec «poids en carcasse» ou «poids mort».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mataderos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
OBS

No confundir con "peso en canal" ni "peso muerto"

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Slaughterhouses
  • Meats and Meat Industries
DEF

A hanging device for meats and products usually ... moving on a rail by means of a trolley.

CONT

Hangs meat products on tree racks suspended from conveyor and starts conveyor to move products to smokeroom.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Abattoirs
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Une tendance, confirmée avec les années, est l'utilisation pour ce travail en suspendu, de chariots à crochets qui, sur les chaînes d’abattage mécanisées, assurent l'écartement automatique des pattes arrière nécessaire pour plusieurs opérations, ceci de préférence aux systèmes de palonniers pour les gros animaux, de jambiers pour les veaux et de tinets pour les porcs.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Slaughterhouses
DEF

type A slaughter establishments: ... slaughter establishments that, in their operations, slaughter only pigs fed with feed that does not contain ractopamine.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Abattoirs
DEF

établissements d’abattage de type A :[...] établissements d’abattage qui abattent seulement des porcs nourris avec des aliments du bétail ne contenant pas de ractopamine.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Slaughterhouses
DEF

type B slaughter establishments: ... slaughter establishments that, in their operations, slaughter ractopamine-free pigs meeting the requirements of this program and pigs fed with feed containing ractopamine.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Abattoirs
DEF

établissements d’abattage de type B :[...] établissements d’abattage qui abattent des porcs exempts de ractopamine respectant les exigences du programme et des porcs nourris avec des aliments du bétail contenant de la ractopamine.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Slaughterhouses
CONT

In pig slaughter electrical stunning is commonly used (carbon dioxide gas is an option). In smaller operations, the pig is hoisted for bleeding. After bleeding, the carcass is lowered into the scalding tank filled with water at around +60 °C (140 °F). After a few minutes, the carcass is removed and the hair is scraped off manually.

Terme(s)-clé(s)
  • slaughter of hogs
  • slaughter of pigs

Français

Domaine(s)
  • Abattoirs
CONT

Lors de l’abattage des porcins, on utilise souvent l’assommage électrique (l’emploi de gaz de dioxyde de carbone étant aussi une option possible). Dans les petites opérations, le porc est hissé pour être saigné. Après la saignée, la carcasse est mise à bas et déposée dans un bac d’échaudage rempli d’eau à environ +60 °C (140 °F).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Meats and Meat Industries
OBS

For use in processing stock yard wastes at meat packing plants

OBS

A trademark of Vickery Bauer.

Terme(s)-clé(s)
  • Hydrasieve solid-liquid separator
  • Hydrasieve screen
  • Hyrasieve separator

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Pour la séparation des matières liquides et solides, utilisée pour le traitement des déchets de porcs à bestiaux par les usines d’abattage et de conditionnement de viandes

OBS

Marque de commerce de Vickery Bauer.

Terme(s)-clé(s)
  • tamis Hydrasieve

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Pig Raising
OBS

To obtain maximum growth rates, growing-finishing pigs should be fed ad libitum from weaning to market weight.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des porcs
OBS

(On peut distribuer les aliments aux porcs) de façon libérale pendant la période de croissance, alors que l'on a souvent intérêt à rationner les animaux pendant la période de finition(de 50 kg à l'abattage) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :