TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ABATTAGE SELECTIF [5 fiches]

Fiche 1 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

A method of mining whereby ore of unwarranted high value is mined in such manner as to make the low-grade ore left in the mine incapable of future profitable extraction.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
DEF

Abattage séparé de zones de minerais de qualités différentes, assurant ainsi le contrôle de la qualité.

OBS

Méthode de «minage contrôlé», par opposition à l’extraction en vrac, par laquelle on suit la veine du minerai en laissant dans la mine les teneurs auxquelles on ne s’intéresse pas. (Renseignements et équivalents obtenus d’un traducteur à Énergie, Mines et Ressources, Canada)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Science
  • Animal Diseases
  • Slaughterhouses
CONT

The implementation of an effective disease eradication plan, including selective slaughter of potentially exposed animals and culling of animals over 30 months of age and their destruction, is central in the preconditions for the step by step lifting of the prohibitions.

CONT

Animals suspected of having BSE [bovine spongiform encephalopathy or mad cow disease], through their feed, are being slaughtered under the Selective Slaughter Scheme.

Français

Domaine(s)
  • Zootechnie
  • Maladies des animaux
  • Abattoirs
CONT

Les experts de la Commission européenne se sont déclarés favorables à un abattage sélectif des bêtes appartenant à un troupeau où est apparu un cas d’encéphalite spongiforme bovine [ESB].

CONT

Abattage sélectif des troupeaux touchés par l'ESB [encéphalite spongiforme bovine] : les animaux nés depuis le 1er janvier 2002 sont épargnés-Paris, le 21 février 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Zootecnia
  • Enfermedades de los animales
  • Mataderos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
CONT

The operations of the mine are quite dramatic, encompassing three distinctly different mining techniques: specific mining, bulk mining, open-pit mining.

CONT

Porphyry copper deposits ... must be amenable to bulk mining methods, that is open pit or, if underground, block caving. ... Selective mining is of course impossible and host rock, stockwork and disseminated mineralization have to be extracted in toto.

CONT

This dispersed mineralization may be of high enough grade to permit bulk mining methods to be used, i.e. it may be a porphyry tin deposit ...

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
CONT

Dans les stockwerks qui se laissent exploiter par abattage non sélectif, les teneurs peuvent être aussi faibles que 0, 165 % de Sn [...] ou 0, 1 % de WO3 [...]

OBS

abattage toutes teneurs; extraction toutes teneurs; abattage non sélectif : équivalents obtenus de Normand Lemieux, traducteur à EMR [Énergie, Mines et Ressources]. Selon lui, il faut distinguer les termes «abattage toutes teneurs» et «abattage en masse», ce dernier mettant l'accent sur la quantité plutôt que sur la qualité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive
OBS

Chasse au phoque.

OBS

Source(s) : Traduction MPO [ministère des Pêches et des Océans].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Caza y pesca deportiva
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
CONT

Companies carried out a limited bulk test from the area.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
OBS

"Test global" : terme proposé à partir de : "bulk sample" : "échantillon global" relevé dans la source OLC-18, 1974, vol.2, p.17.

OBS

Autre possibilité :"test non sélectif", sur le modèle de "abattage non sélectif" dans Termi. A déterminer selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :