TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABATTEUR ARBRES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- barber chair
1, fiche 1, Anglais, barber%20chair
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tombstone 1, fiche 1, Anglais, tombstone
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A stump that has a splintered slab left as a result of felling. 1, fiche 1, Anglais, - barber%20chair
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- barber's chair
- tomb-stone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaise de barbier
1, fiche 1, Français, chaise%20de%20barbier
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Arbre que l’on doit faire tomber dans la direction de son inclinaison naturelle. Dans cette situation, il faut employer la technique de perçage, sinon l’arbre risque de commencer sa chute avant que le trait d’abattage soit terminé, créant ce qu’on appelle une chaise de barbier. 2, fiche 1, Français, - chaise%20de%20barbier
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les conséquences de traits qui ne se rejoignent pas sont des arbres qui : tombent de façon imprévue dans la mauvaise direction; rebondissent de la souche, quelquefois vers l'abatteur; s’immobilisent à mi-chemin de leur chute; se fendent(chaise de barbier) sur une partie du tronc; arrachent des fibres de la bille de souche et la dévalorisent. 3, fiche 1, Français, - chaise%20de%20barbier
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
barbe : Portion de bois déchiqueté qui reste dressée plus ou moins verticalement au-dessus de la charnière d’une souche, après un abattage difficile ou défectueux. [...] Quant à l’ensemble, les bûcherons nomment chaise de barbier, la souche garnie de son grand éclat de bois vertical. 4, fiche 1, Français, - chaise%20de%20barbier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- "fantail" felling method 1, fiche 2, Anglais, %5C%22fantail%5C%22%20felling%20method
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- "partridge tail" felling method 1, fiche 2, Anglais, %5C%22partridge%20tail%5C%22%20felling%20method
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The "fantail" or "partridge tail" felling method was used. In this method, when the stems are pulled by the winch, the "tail" folds up like a fan, which minimizes injuries to the remaining trees. To do this, the cutter must locate a straight path through the remaining trees approximately one metre in width, at a 35 to 45° angle to the skidding trail. 1, fiche 2, Anglais, - %5C%22fantail%5C%22%20felling%20method
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fantail felling
- partridge tail felling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- martelage en forme de «queue de perdrix»
1, fiche 2, Français, martelage%20en%20forme%20de%20%C2%ABqueue%20de%20perdrix%C2%BB
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'abattage en forme de «Queue de perdrix» est la méthode à préconiser. En effet, dès que le treuil tire, la queue se referme ce qui permet de diminuer les blessures aux arbres résiduels. [...] L'abatteur doit localiser un layon(petit sentier) d’environ 1 mètre de large, bien droit, afin de permettre le débusquage des tiges vers le sentier dans un angle de 35° à 45° par rapport à celui-ci. 1, fiche 2, Français, - martelage%20en%20forme%20de%20%C2%ABqueue%20de%20perdrix%C2%BB
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- abattage en forme de queue de perdrix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- logging feller 1, fiche 3, Anglais, logging%20feller
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- abatteur d'arbres 1, fiche 3, Français, abatteur%20d%27arbres
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :