TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABB [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Airborne Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airborne brigade
1, fiche 1, Anglais, airborne%20brigade
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABB 2, fiche 1, Anglais, ABB
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airborne brigade; ABB: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - airborne%20brigade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aéroportées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brigade aéroportée
1, fiche 1, Français, brigade%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ABB 2, fiche 1, Français, ABB
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brigade aéroportée; ABB : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - brigade%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Azipod
1, fiche 2, Anglais, Azipod
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Azipod: The name is followed by an uppercase “R” in a circle, in superscript. 2, fiche 2, Anglais, - Azipod
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Azipod: A trademark of ABB Group. 2, fiche 2, Anglais, - Azipod
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Propulsion des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Azipod
1, fiche 2, Français, Azipod
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Azipod : Le nom est suivi du symbole «R» encerclé en exposant. 2, fiche 2, Français, - Azipod
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Azipod : Marque de commerce de ABB Group. 2, fiche 2, Français, - Azipod
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- SCISAT-1 satellite
1, fiche 3, Anglais, SCISAT%2D1%20satellite
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SCISAT-1 2, fiche 3, Anglais, SCISAT%2D1
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SCISAT-1 is the first new Canadian scientific satellite since the ISIS-II mission in 1971. ... The satellite will be carrying a customized Canadian-built Fourier Transform Spectrometer (ACE-FTS) as part of the Atmospheric Chemistry Experiment (ACE) mission, which will run at least two years. (The feasibility of including a second scientific instrument, Measurements of Aerosol Extinction in the Stratosphere and Troposhere Retrieved by Occulation (MAESTRO), is being evaluated.) The ACE mission's goal is to take a variety of measurements in the Earth's stratosphere and troposhere to advance scientist's understanding of ozone depletion, particularly above Canada and the Arctic region. 2, fiche 3, Anglais, - SCISAT%2D1%20satellite
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- satellite SCISAT-1
1, fiche 3, Français, satellite%20SCISAT%2D1
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SCISAT-1 1, fiche 3, Français, SCISAT%2D1
correct, nom masculin
- SciSat-1 2, fiche 3, Français, SciSat%2D1
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les instruments scientifiques canadiens à bord du satellite SCISAT-1 aideront les chercheurs canadiens et internationaux à étudier le phénomène de la réduction de la couche d’ozone dans l’atmosphère. 1, fiche 3, Français, - satellite%20SCISAT%2D1
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La recherche entreprise sur l'ozone par la mission SCISAT sera dirigée par Peter Bernath, de l'Université de Waterloo, à la tête d’une équipe scientifique internationale de chercheurs. Le spectromètre à transformée de Fourier(ACE-FTS), construit par ABB Bomem de Québec, est le principal instrument de la mission de l'expérience sur la chimie atmosphérique(ACE) effectuée à bord de SCISAT. MAESTRO(Mesure de l'extinction des aérosols par occultation dans la stratosphère et dans la troposphère) [...] 3, fiche 3, Français, - satellite%20SCISAT%2D1
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Coal Gasification
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pressurized fluidized bed
1, fiche 4, Anglais, pressurized%20fluidized%20bed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PFB 2, fiche 4, Anglais, PFB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pressurized fluidized combustion bed 3, fiche 4, Anglais, pressurized%20fluidized%20combustion%20bed
correct
- PFCB 4, fiche 4, Anglais, PFCB
correct
- PFCB 4, fiche 4, Anglais, PFCB
- pressurised fluidised bed 5, fiche 4, Anglais, pressurised%20fluidised%20bed
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Gazéification des charbons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lit fluidisé sous pression
1, fiche 4, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lit fluidisé pressurisé 2, fiche 4, Français, lit%20fluidis%C3%A9%20pressuris%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
lit fluidisé sous pression : utilisant le cycle combiné (turbine à gaz et turbine à vapeur). Le combusteur de la turbine à gaz est déplacé dans une enceinte sous pression élevée. Les fumées chaudes sont détendues après dépoussiérage dans une turbine à gaz. 3, fiche 4, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le lit fluidisé pressurisé, promu en particulier par le groupe ABB, est un concept alternatif au lit fluidisé circulant atmosphérique. Son domaine d’emploi paraît être également celui des unités de taille moyenne. On affirme que cette technique offre un rendement plus élevé que celui des lits circulants atmosphériques, pour un coût équivalent. 2, fiche 4, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
«Pressuriser» est un anglicisme selon le Robert de la langue française, 1985, 7, 745. 4, fiche 4, Français, - lit%20fluidis%C3%A9%20sous%20pression
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coal Gasification
- Energy Transformation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- feed water tank
1, fiche 5, Anglais, feed%20water%20tank
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- feedwater tank 2, fiche 5, Anglais, feedwater%20tank
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- feed-water tank
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gazéification des charbons
- Transformation de l'énergie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bâche alimentaire de l’eau
1, fiche 5, Français, b%C3%A2che%20alimentaire%20de%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bâche alimentaire 2, fiche 5, Français, b%C3%A2che%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L’eau est stockée dans un réservoir tampon appelé «bâche alimentaire». 3, fiche 5, Français, - b%C3%A2che%20alimentaire%20de%20l%26rsquo%3Beau
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme apparaissant dans une figure représentant le schéma de principe d’une unité ABB avec combustion en lit fluidisé sous pression. 4, fiche 5, Français, - b%C3%A2che%20alimentaire%20de%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Project Management Office Anti-Armour Projects
1, fiche 6, Anglais, Project%20Management%20Office%20Anti%2DArmour%20Projects
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- PMO APP 1, fiche 6, Anglais, PMO%20APP
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviated form to be used by the Department of National Defence. 2, fiche 6, Anglais, - Project%20Management%20Office%20Anti%2DArmour%20Projects
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau de projet - Armes antiblindés
1, fiche 6, Français, Bureau%20de%20projet%20%2D%20Armes%20antiblind%C3%A9s
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- BP ABB 1, fiche 6, Français, BP%20ABB
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et appellation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20de%20projet%20%2D%20Armes%20antiblind%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Asea Brown Boveri Inc.
1, fiche 7, Anglais, Asea%20Brown%20Boveri%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ABB 2, fiche 7, Anglais, ABB
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Asea Inc. 1, fiche 7, Anglais, Asea%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- Brown Boveri Canada Inc. 1, fiche 7, Anglais, Brown%20Boveri%20Canada%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- BBC 3, fiche 7, Anglais, BBC
correct, Canada
- BBC 3, fiche 7, Anglais, BBC
- Combustion Engineering Canada Inc. 1, fiche 7, Anglais, Combustion%20Engineering%20Canada%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- Asea Industries Limited 1, fiche 7, Anglais, Asea%20Industries%20Limited
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Asea Brown Boveri Inc.
1, fiche 7, Français, Asea%20Brown%20Boveri%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ABB 2, fiche 7, Français, ABB
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Asea Inc. 1, fiche 7, Français, Asea%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- Brown Boveri Canada Inc. 1, fiche 7, Français, Brown%20Boveri%20Canada%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- BBC 3, fiche 7, Français, BBC
correct, Canada
- BBC 3, fiche 7, Français, BBC
- Combustion Engineering Canada Inc. 1, fiche 7, Français, Combustion%20Engineering%20Canada%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- Asea Industries Limited 1, fiche 7, Français, Asea%20Industries%20Limited
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fusion le 22 décembre 1990. 1, fiche 7, Français, - Asea%20Brown%20Boveri%20Inc%2E
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l’organisme. 2, fiche 7, Français, - Asea%20Brown%20Boveri%20Inc%2E
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ASEA-Brown-Boveri
1, fiche 8, Anglais, ASEA%2DBrown%2DBoveri
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ABB 2, fiche 8, Anglais, ABB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ASEA: Allmaenna Svenska Elektriska Aktiebolaget. 3, fiche 8, Anglais, - ASEA%2DBrown%2DBoveri
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ASEA-Brown-Boveri 1, fiche 8, Français, ASEA%2DBrown%2DBoveri
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ABB 1, fiche 8, Français, ABB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Physics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- colour index number 1, fiche 9, Anglais, colour%20index%20number
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Physique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- numéro correspondant du colour index 1, fiche 9, Français, num%C3%A9ro%20correspondant%20du%20colour%20index
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(abb. C. I. No)(abrév. CI NO)(OMSsrt 309 p. 11/11 p. 21/23 FE 1, fiche 9, Français, - num%C3%A9ro%20correspondant%20du%20colour%20index
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :