TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCUSE RECEPTION ENGAGEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgment of Receipt of Certificate of Commitment 1, fiche 1, Anglais, Acknowledgment%20of%20Receipt%20of%20Certificate%20of%20Commitment
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LAB 1093B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Acknowledgment%20of%20Receipt%20of%20Certificate%20of%20Commitment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accusé de réception de l'attestation d’engagement
1, fiche 1, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20l%27attestation%20d%26rsquo%3Bengagement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LAB 1093B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 1, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20l%27attestation%20d%26rsquo%3Bengagement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 2, Anglais, order
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An order, in business, is a stated intention, either verbal or in writing, to engage in a commercial transaction. 2, fiche 2, Anglais, - order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commande
1, fiche 2, Français, commande
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ordre d’achat 2, fiche 2, Français, ordre%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accord verbal ou, le plus souvent, écrit engageant l’acheteur vis-à-vis du fournisseur et concernant l’achat de marchandises, de matières ou de fournitures, ou la demande de prestation de services. 2, fiche 2, Français, - commande
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet accord spécifie notamment la quantité, les caractéristiques des biens ou services commandés, les conditions de prix, de règlement, de transport, etc., ainsi que les délais d’exécution. L'engagement correspondant du fournisseur résulte de l'accusé de réception du bon de commande. Le terme commande ou bon de commande désigne aussi le document sur lequel figurent les informations énumérées ci-dessus. Dans les grandes entreprises, le magasin établit l'ordre d’achat tandis que le service des achats émet le bon de commande. 2, fiche 2, Français, - commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- orden
1, fiche 2, Espagnol, orden
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pedido 1, fiche 2, Espagnol, pedido
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
orden de compra. 1, fiche 2, Espagnol, - orden
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
pedido urgente, pedido verbal. 1, fiche 2, Espagnol, - orden
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
aceptar la orden, hacer un pedido. 1, fiche 2, Espagnol, - orden
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-11-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgement and Undertaking 1, fiche 3, Anglais, Acknowledgement%20and%20Undertaking
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Accusé de réception et engagement 1, fiche 3, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20et%20engagement
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
titre d’un document devant être signé par les agents de sécurité et attestant que ces derniers connaissent les consignes. Paul Fink (formules). 1, fiche 3, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20et%20engagement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :