TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACCUSE RECEPTION LETTRE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Form Letter - Financial Institution
1, fiche 1, Anglais, Form%20Letter%20%2D%20Financial%20Institution
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5453: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Form%20Letter%20%2D%20Financial%20Institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lettre Formulaire objet :Accusé de réception-Institution financière
1, fiche 1, Français, Lettre%20Formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DInstitution%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5453 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Lettre%20Formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DInstitution%20financi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Form Letter - Case Returned to Canada Post
1, fiche 2, Anglais, Form%20Letter%20%2D%20Case%20Returned%20to%20Canada%20Post
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5452: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Form%20Letter%20%2D%20Case%20Returned%20to%20Canada%20Post
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Lettre formulaire objet :Accusé de réception-Cas retourné à Poste Canada
1, fiche 2, Français, Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20Poste%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5452 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20retourn%C3%A9%20%C3%A0%20Poste%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Form Letter - Case Submitted to the Bank
1, fiche 3, Anglais, Form%20Letter%20%2D%20Case%20Submitted%20to%20the%20Bank
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5451: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Form%20Letter%20%2D%20Case%20Submitted%20to%20the%20Bank
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Lettre formulaire objet :Accusé de réception-Cas soumis à la Banque du Canada
1, fiche 3, Français, Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20soumis%20%C3%A0%20la%20Banque%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 5451 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Lettre%20formulaire%20objet%20%3AAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%2DCas%20soumis%20%C3%A0%20la%20Banque%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Form Letter - Acknowledgement of Retirement
1, fiche 4, Anglais, Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Retirement
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2348: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Retirement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Lettre formulaire-Accusé de réception de documents de retraite
1, fiche 4, Français, Lettre%20formulaire%2DAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%20de%20retraite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2348 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 4, Français, - Lettre%20formulaire%2DAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20documents%20de%20retraite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Form Letter - Acknowledgement of Receipt of Your Request
1, fiche 5, Anglais, Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20Your%20Request
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2015: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Form%20Letter%20%2D%20Acknowledgement%20of%20Receipt%20of%20Your%20Request
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Lettre formulaire-Fiche d’accusé de réception de votre demande
1, fiche 5, Français, Lettre%20formulaire%2DFiche%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20votre%20demande
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 2015 : code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - Lettre%20formulaire%2DFiche%20d%26rsquo%3Baccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20votre%20demande
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- proof of service
1, fiche 6, Anglais, proof%20of%20service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- evidence of service 2, fiche 6, Anglais, evidence%20of%20service
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A letter or other written acknowledgement that a document has been delivered, as required, to the parties to the dispute, participants, third parties or third participants, as the case may be. 3, fiche 6, Anglais, - proof%20of%20service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- preuve de signification
1, fiche 6, Français, preuve%20de%20signification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Lettre ou autre accusé de réception écrit indiquant qu'un document a été remis, ainsi qu'il est requis, aux parties au différend, aux participants, aux tierces parties ou aux participants tiers, selon le cas. 2, fiche 6, Français, - preuve%20de%20signification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Reglamento procesal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- comprobante de la notificación
1, fiche 6, Espagnol, comprobante%20de%20la%20notificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cualquier carta o escrito en que se reconozca que se ha dado traslado de un documento, conforme a lo requerido, a las partes en la diferencia, los participantes, los terceros o las terceros participantes, según los casos. 1, fiche 6, Espagnol, - comprobante%20de%20la%20notificaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Acknowledgement of receipt of certified letter
1, fiche 7, Anglais, Acknowledgement%20of%20receipt%20of%20certified%20letter
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Lettre certifiée-Accusé de réception
1, fiche 7, Français, Lettre%20certifi%C3%A9e%2DAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 7, Français, - Lettre%20certifi%C3%A9e%2DAccus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Corporate Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- acknowledgment of letter 1, fiche 8, Anglais, acknowledgment%20of%20letter
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- accusé de réception d’une lettre
1, fiche 8, Français, accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20lettre
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- acknowledge receipt of a letter 1, fiche 9, Anglais, acknowledge%20receipt%20of%20a%20letter
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
I acknowledge receipt of your letter 1, fiche 9, Anglais, - acknowledge%20receipt%20of%20a%20letter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accuser réception d’une lettre 1, fiche 9, Français, accuser%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20lettre
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
j’accuse réception de votre lettre (44) comme disent les Français) 1, fiche 9, Français, - accuser%20r%C3%A9ception%20d%26rsquo%3Bune%20lettre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :