TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACETATE BUTYLE [4 fiches]

Fiche 1 2011-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C6H1202
formule, voir observation
CH3C(O)OCH2(CH2)2CH3
formule, voir observation
123-86-4
numéro du CAS
OBS

butyl acetate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

NBUAC; n-BuAC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized.

OBS

Chemical formula: C6H12O2 or CH3C(O]CH2(CH2)2CH3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C6H1202
formule, voir observation
CH3C(O)OCH2(CH2)2CH3
formule, voir observation
123-86-4
numéro du CAS
OBS

acétate de butyle : forme recommandée par l'UICPA(Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

n- : Cette abréviation (de «normal») s’écrit en italique.

OBS

n-BuAc : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

Formule chimique : C6H12O2 ou CH3C(O]CH2(CH2)2CH3

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
OBS

2,4-D: a recognized abbreviation for (2,4-dichlorophenoxy)acetic acid.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
OBS

2,4-D : abréviation reconnue d’acide (2,4-dichlorophénoxy)acétique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Photography

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Photographie
DEF

Nom de trois esters isomères : n [...], sec [...], tert [...]

OBS

Cuir artificiel, verres de sécurité, films photographiques, laques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Pinturas y barnices (Industrias)
  • Fotografía
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

The rate at which a liquid changes state to a gas; usually expressed as g/m2 of liquid pool surface.

CONT

The evaporation rate is a measure of how quickly the material becomes a vapour at normal room temperature. Usually, the evaporation rate is given in comparison to certain chemicals, such as butyl acetate, which evaporate fairly quickly. For example, the rate might be given as "0.5 (butyl acetate=1)." This means that, under specific conditions, 0.5 grams of the material evaporates during the same time that 1 gram of butyl acetate evaporates. Often, the evaporation rate is given only as greater or less than 1, which means the material evaporates faster or slower than the comparison chemical. In general, a hazardous material with a higher evaporation rate presents a greater hazard than a similar compound with a lower evaporation rate.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
OBS

Traduire «rate» par «taux» c’est tomber dans un piège selon nous. Il s’agit ici d’une vitesse, pas d’un taux.

CONT

Le taux d’évaporation est une valeur qui indique avec quelle rapidité le produit s’évapore à une température ambiante normale. On donne ordinairement le taux d’évaporation du produit par rapport à celui d’un solvant qui s’évapore plutôt rapidement, par exemple :«0, 5(acétate de butyle=1) ». Cela veut dire que dans des conditions spécifiques, 0, 5 grammes du produit s’évapore dans le même temps que 1 gramme d’acétate de butyle. Il arrive souvent qu'on dise simplement que le taux d’évaporation est «supérieur à 1» ou «inférieur à 1», c'est-à-dire qu'il s’évapore plus rapidement ou moins rapidement que le produit auquel on le compare. En général, le danger que présente une substance toxique augmente avec le taux d’évaporation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
CONT

Es de mediana velocidad de evaporación, lo que asegura un perfecto desengrase, a la vez que impide la corrosión de los metales, por condensación de humedad. No deja ningún tipo de residuos, su aplicación no genera atracción de polvillo o pelusa.

CONT

Sección IV Propiedades físico/químicas. Anotar las cifras de acuerdo a su nomenclatura específica, así como los datos correspondientes de las propiedades físico-químicas siguientes: 1.- Temperatura de ebullición [...] 2.- Temperatura de fusión 3.- Temperatura de inflamación. 4.- Temperatura de autoignición. 5.- Densidad relativa. 6.- Densidad de vapor. 7.- Peso molecular. 8.- Estado físico, así como color y olor. [...] 9.- Velocidad de evaporación. 10.- Solubilidad [...] 11.- Presión de vapor [...] 12.- % de volatilidad. 13.- Límite de inflamabilidad (inferior-superior). 14.- Anotar otros datos relevantes (PH, etc.)

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :