TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ACTE APPEL [14 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Courts
DEF

To make a request to a higher court for the rehearing or review of (a case).

OBS

initiate an appeal: Bill cited: The Residential Rent Regulation Act, Bill 2, (3rd reading), 1st Sess., 32nd Legislature (manitoba), p. 1.

OBS

generic, as opposed to an appeal to a court of last resort such as the Supreme Court of Canada

Terme(s)-clé(s)
  • give notice of appeal
  • take an appeal
  • initiate an appeal

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
OBS

générique, par opposition à un pourvoi à un tribunal de dernière instance comme la Cour suprême du Canada.

OBS

Le français a ses façons propres et bien déterminées d’exprimer ses idées et l’on commet des anglicismes quand on dit «loger un appel» au lieu d’interjeter appel [...]

Terme(s)-clé(s)
  • engager un appel
  • inscrire un appel
  • présenter un appel
  • soumettre un appel

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
DEF

Recurrir al juez o tribunal superior para que enmiende o anule la sentencia dada por el inferior.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Rules of Court
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Règles de procédure
  • Tribunaux
OBS

Avoir recours à un tribunal supérieur pour faire réformer le jugement d’un tribunal inférieur. «Appeler d’un jugement, le frapper d’appel.» Dans le langage du droit, la tournure [en appeler de] est pléonastique lorsqu’elle est suivie d’un complément indirect : [Il en a appelé de la décision]; dire «Il a appelé de la décision.» L’exemple suivant est correct («Il en a appelé à cour suprême.»), car le pronom «en» ici tient lieu du complément indirect sous-entendu «décision». Le pléonasme [en appeler de] devrait être évité, en dépit de l’effet stylistique que certains auteurs attribuent à l’emploi de cette locution, par exemple dans une phrase où l’expression répond au sentiment, telle la citation fréquemment relevée par les dictionnaires : «J’en appelle au roi de ce jugement inique.» La locution «en appeler à» signifie recourir à, s’en remettre à : «La défense en appelle à la clémence du tribunal.»

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
  • Reglamento procesal
  • Tribunales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Bombs and Grenades
DEF

... a threat, usually verbal or written, to detonate an explosive or incendiary device to cause property damage, death, injuries, and/or incite fear, whether or not such a device actually exists.

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Bombes et grenades
CONT

Faire un appel à la bombe constitue un acte criminel.

OBS

alerte à la bombe : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Bombas y granadas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Rules of Court
OBS

appeal summons: term reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Règles de procédure
OBS

déclaration d’appel; acte d’appel : termes reproduits de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Reglamento procesal
CONT

En el acta de apelación se hará constar la fecha de la sentencia apelada y los relativos a la parcela [...]

OBS

acta: sustantivo femenino que comienza por /a/ tónica. Obligatoriamente el artículo femenino "la" toma la forma "el" cuando se antepone inmediatamente a "acta". Si entre ambos se interpone otro elemento, se conserva el artículo "la": "la última acta". Los adjetivos referidos a este sustantivo exigen la concordancia en femenino: "el acta constitutiva".

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Emergency Management
DEF

An emergency that is complicated by the involvement of multiple agencies or jurisdictions, by its severity, duration or required resources or by the threat actors or the nature of the target.

OBS

A complex emergency may involve simultaneous events, severe damage, heavy loss of life, a requirement for specialized resources, a limitation of available and trained resources, criminal or terrorist acts, indiscriminate targeting, targeting of responders, etc.

OBS

complex emergency: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Gestion des urgences
DEF

Urgence qui se complique par l’implication de plusieurs organismes ou administrations, par sa gravité, sa durée ou les ressources requises, ou à cause des auteurs de menace ou du genre de cible.

OBS

Une urgence complexe peut impliquer des événements simultanés, des dommages graves, de nombreuses pertes de vie, la nécessité de faire appel à des ressources spécialisées, la disponibilité restreinte des ressources compétentes, un acte criminel ou terroriste, une attaque aveugle ou contre des intervenants, etc.

OBS

urgence complexe : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Gestión de emergencias
DEF

Situaciones de desastre que envuelven innumerables factores de violencia o turbación de tipo político, militar o económico.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

petition of appeal: terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

acte d’appel : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

[The term aspotille] is commonly used in English to refer to the legalization of a document for international use under the terms of the 1961 Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents. Documents which have been notarized by a notary public, and certain other documents, and then certified with a conformant apostille are accepted for legal use in all the nations that have signed the Hague Convention.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

L'apostille est la formule prévue par la Convention de La Haye du 5 octobre 1961, pour tenir lieu de légalisation d’un acte public. Elle se substitue à la double légalisation obligatoire lorsque les deux États ont ratifié cette convention internationale. Elle s’obtient auprès de la cour d’appel où ont été établis les documents du domicile des requérants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
CONT

La apostilla de La Haya (o simplemente apostilla) es un método simplificado de legalización de documentos a efectos de verificar su autenticidad en el ámbito internacional. Físicamente puede consistir en una hoja que se agrega a los documentos o en un sello especial que la autoridad competente estampa sobre una copia del original expedido por algún organismo oficial nacional. Esta certificación proviene del Convenio de La Haya del 5 de octubre de 1961, para la Abolición del Requisito de la Legalización para los Documentos Públicos Extranjeros. La apostilla sólo presenta validez entre los países firmantes de este tratado, por lo que si el país donde se necesita utilizar el documento no pertenece a él, entonces será necesaria la legalización diplomática.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Phraseology
CONT

Subject to section 40, the Commission shall deal with any complaint filed with it unless in respect of that complaint it appears to the Commission that (a) the alleged victim of the discriminatory practice to which the complaint relates ought to exhaust grievance or review procedures otherwise reasonably available...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Phraséologie
CONT

Sous réserve de l'article 40, la Commission statue sur toute plainte dont elle est saisie à moins qu'elle estime celle-ci irrecevable pour un des motifs suivants : a) la victime présumée de l'acte discriminatoire devrait épuiser d’abord les recours internes ou les procédures d’appel ou de règlement des griefs qui lui sont normalement ouverts [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • CBRNE Operations
CONT

Emerging Threats: Nuclear, Biological and Chemical Terrorism. The threat of terrorist or criminal use of nuclear, biological and chemical (NBC) weapons in Canada is considered low; however, the potential consequences of such an event could be so significant that national capabilities may be called upon to support local responders. While the main focus of our efforts must be on prevention, prudence dictates that local communities should have a capacity to respond to the consequences of an NBC terrorist incident.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Opérations CBRNE
CONT

Nouvelles menaces : Terrorisme nucléaire, biologique et chimique. On considère qu'au Canada, le risque d’utilisation d’armes nucléaires, biologiques ou chimiques(NBC) par des terroristes ou des criminels est faible. Cependant, si cela se produisait, les conséquences d’un tel acte seraient si graves qu'il serait peut-être nécessaire de faire appel aux ressources nationales pour porter main-forte aux intervenants locaux. Bien que nos efforts doivent être axés sur la prévention, la prudence exige que les collectivités locales se dotent de la capacité nécessaire pour réagir aux conséquences d’un acte terroriste perpétré au moyen d’une arme nucléaire, biologique ou chimique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Operaciones QBRNE
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Execution of Work (Construction)
CONT

The Crown may take all or any portion of the work out of the contractor's hands and may employ such means as it sees fit to complete the work, in any of the following cases: ... c. if the contractor has become insolvent; d. if the contractor has committed an act of bankruptcy; e. if the contractor has abandoned the work...

Français

Domaine(s)
  • Exécution des travaux de construction
CONT

La Couronne peut reprendre la totalité ou une partie des travaux confiés à l'entrepreneur et peut faire appel aux moyens qu'il juge opportuns pour achever les travaux, dans l'un quelconque des cas suivants :[...] c. [l'entrepreneur] est devenu insolvable; d. il a fait faillite ou a commis un acte qui l'amènera à faire faillite; e. il a renoncé aux travaux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
DEF

An offensive act by one country against another country, or a situation, which would make it incumbent upon an ally of the latter to render assistance as contemplated in a particular treaty of alliance between them.

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
CONT

Le Casus Foedoris se distingue du Casus Belli en ce qu'il envisage un acte ou un événement provoquant l'application d’un traité ou d’une alliance et justifiant l'une des parties contractantes à appeler l'autre partie à son secours. L'invasion de la Tchécoslovaquie par les Allemands constituait un Casus Foedoris, vu qu'en vertu de leurs obligations envers elle, la Tchécoslovaquie a fait aussitôt appel à la France et à la Russie.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1995-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Clinical Psychology
  • Phraseology
OBS

In "suicidal intent", the will to carry out the deed is present, however the victim somehow fails to die. Related term: suicidality.

CONT

You receive a call from a community health nurse from an outlying community who expresses concerns about a potentially suicidal individual. How would you help her to evaluate and minimize the risk? Expected response: the difference between suicidal ideation, intent and behaviour; use of inventories including suicidal ideation inventory, hopelessness scale; history of suicidal thought or behaviours, identification of recent triggers.

CONT

Depressive disorders and suicidal intent in adolescent suicide attempters ... the Beck Suicide Intent scale [sans équivalent] identified 4 factors labeled expressed intent, planning, concealment, and communication ... Does suicidal intent mean the same in completed suicides as it does in attempted suicides? ... Suicidal intent, hopelessness and depression in a parasuicide population ... Patients in debt were more likely to harm themselves with greater suicidal intent ... Alcohol intoxication or suicidal intent were factors ... [Source: PASCAL database].

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Psychologie clinique
  • Phraséologie
OBS

L’idée de suicide peut, en effet, être plus ou moins explicite selon les trois degrés de volonté psychologique : l’intention, la rumination et l’idée suicidaire. Lorsque le patient a pris la décision d’attenter à ses jours, il veut passer à l’acte et, souvent, il a pris des dispositions en ce sens; cette étape constitue l’«intention suicidaire». À un niveau moins grave se situe la «rumination suicidaire», lorsque le sujet ressasse des pensées suicidaires insistantes. L’«idée suicidaire» constitue le niveau le moins grave; elle est très fréquente et a probablement effleuré l’esprit de la plupart des gens, l’espace d’un instant.

OBS

Dans la «tentative suicidaire», le patient a posé le geste mais réussit à être sauvé soit par hasard soit par erreur de calcul tout à fait involontaire.

OBS

Termes connexes : raptus suicidaire, tentative suicidaire(bénigne, velléitaire), geste suicidaire(acte autodestructeur INCOMPLET, soit par blessure superficielle soit par appel à l'aide avant de sombrer dans l'intoxication médicamenteuse).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaires de la Commission de classification cinématographique du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
DEF

Document qui détaille les raisons pour lesquelles une compagnie a choisi un consultant ou une entreprise sans faire un appel d'offres généralisé.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :