TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ACTE AUTHENTIQUE [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- confirm 1, fiche 1, Anglais, confirm
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ratifier 1, fiche 1, Français, ratifier
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Approuver ou confirmer par un acte authentique. 2, fiche 1, Français, - ratifier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ratificar 1, fiche 1, Espagnol, ratificar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aprobar o confirmar actos, palabras o escritos dándolos por valederos y ciertos. 1, fiche 1, Espagnol, - ratificar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- protest
1, fiche 2, Anglais, protest
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- protest for dishonour 2, fiche 2, Anglais, protest%20for%20dishonour
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A legal action taken in confirming the refusal of a party to accept its obligation to a transaction or an order. 3, fiche 2, Anglais, - protest
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
protest: term and definition standardized by ISO in 1993. 4, fiche 2, Anglais, - protest
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- protest for dishonor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- protêt
1, fiche 2, Français, prot%C3%AAt
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- protêt pour refus 2, fiche 2, Français, prot%C3%AAt%20pour%20refus
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acte authentique par lequel le porteur d’un effet de commerce fait constater que le tiré ne l'a pas accepté ou qu'il ne l'a pas payé à l'échéance. 3, fiche 2, Français, - prot%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
protêt : terme normalisé par l’ISO en 1993. 4, fiche 2, Français, - prot%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- protesto
1, fiche 2, Espagnol, protesto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- protesta 1, fiche 2, Espagnol, protesta
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Declaración formal efectuada por notario, a requerimiento del tenedor de un pagaré o cheque, para hacer constar la falta de aceptación o la falta de pago a su vencimiento, para que no se perjudiquen los derechos y acciones entre las personas que han intervenido en el giro o en sus endosos. 1, fiche 2, Espagnol, - protesto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Final Act of the International Conference on the Authentic Russian Text of the Convention on International Civil Aviation (Chicago, 1944)
1, fiche 3, Anglais, Final%20Act%20of%20the%20International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Signed at Montreal on 30 September 1977. 1, fiche 3, Anglais, - Final%20Act%20of%20the%20International%20Conference%20on%20the%20Authentic%20Russian%20Text%20of%20the%20Convention%20on%20International%20Civil%20Aviation%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Acte final de la Conférence internationale sur le texte authentique en langue russe de la Convention relative à l'aviation civile internationale(Chicago, 1944)
1, fiche 3, Français, Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Signé à Montréal le 30 septembre 1977. 1, fiche 3, Français, - Acte%20final%20de%20la%20Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20le%20texte%20authentique%20en%20langue%20russe%20de%20la%20Convention%20relative%20%C3%A0%20l%27aviation%20civile%20internationale%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Transporte aéreo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Acta final de la Conferencia internacional sobre el texto ruso auténtico del Convenio sobre Aviación Civil Internacional (Chicago, 1944)
1, fiche 3, Espagnol, Acta%20final%20de%20la%20Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Firmada en Montreal el 30 de septiembre de 1977. 1, fiche 3, Espagnol, - Acta%20final%20de%20la%20Conferencia%20internacional%20sobre%20el%20texto%20ruso%20aut%C3%A9ntico%20del%20Convenio%20sobre%20Aviaci%C3%B3n%20Civil%20Internacional%20%28Chicago%2C%201944%29
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- be able in body and mind
1, fiche 4, Anglais, be%20able%20in%20body%20and%20mind
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- be sound in mind and body 2, fiche 4, Anglais, be%20sound%20in%20mind%20and%20body
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There was real evidence that indicated the fight that those who once considered themselves to be able in body and mind experienced to prove daily that they were still, in their own minds, fit and equal in every way. 3, fiche 4, Anglais, - be%20able%20in%20body%20and%20mind
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- être sain de corps et d’esprit
1, fiche 4, Français, %C3%AAtre%20sain%20de%20corps%20et%20d%26rsquo%3Besprit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une distinction est toutefois établie par la loi selon les indications de l'acte authentique... s’agissant des déclarations émanant des parties elles-mêmes(par exemple : l'affirmation que les contractants «étaient sains de corps et d’esprit» elles peuvent être contestées sans qu'il y ait lieu de recourir à la procédure d’inscription de faux. 2, fiche 4, Français, - %C3%AAtre%20sain%20de%20corps%20et%20d%26rsquo%3Besprit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bonding document
1, fiche 5, Anglais, bonding%20document
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The name of the insurance company preparing the bonding document must be fully noted. 1, fiche 5, Anglais, - bonding%20document
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acte de cautionnement
1, fiche 5, Français, acte%20de%20cautionnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La caution doit obligatoirement prendre la forme d’un acte écrit et être réalisée par acte sous seing privé ou par acte authentique. Le propriétaire doit remettre à la caution un exemplaire de l'acte de cautionnement, sauf si l'acte est intégré au bail. 1, fiche 5, Français, - acte%20de%20cautionnement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- notarial act
1, fiche 6, Anglais, notarial%20act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- notarial deed 2, fiche 6, Anglais, notarial%20deed
correct
- notarial instrument 3, fiche 6, Anglais, notarial%20instrument
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Authentic act received by a notary. 4, fiche 6, Anglais, - notarial%20act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acte notarié
1, fiche 6, Français, acte%20notari%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- acte adoulaire 2, fiche 6, Français, acte%20adoulaire
correct, voir observation, nom masculin
- pièce notariée 3, fiche 6, Français, pi%C3%A8ce%20notari%C3%A9e
à éviter, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acte authentique reçu par un notaire. 4, fiche 6, Français, - acte%20notari%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’acte adoulaire constitue l’acte notarié au sens du droit musulman et existe au Maroc depuis l’avènement de l’Islam. 2, fiche 6, Français, - acte%20notari%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acta notarial
1, fiche 6, Espagnol, acta%20notarial
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Documento por el que un notario, a instancia de parte, constata documentalmente determinados hechos y circunstancias que presencia personalmente o le constan por otra causa. 2, fiche 6, Espagnol, - acta%20notarial
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- formal contract
1, fiche 7, Anglais, formal%20contract
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- contract in due form 2, fiche 7, Anglais, contract%20in%20due%20form
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrat solennel
1, fiche 7, Français, contrat%20solennel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contrat en bonne et due forme 2, fiche 7, Français, contrat%20en%20bonne%20et%20due%20forme
nom masculin
- contrat formel 3, fiche 7, Français, contrat%20formel
à éviter, nom masculin
- contrat circonstancié 4, fiche 7, Français, contrat%20circonstanci%C3%A9
à éviter, nom masculin
- contrat officiel 5, fiche 7, Français, contrat%20officiel
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contrat qui se forme lors de la constatation de la volonté des parties dans un acte authentique. 1, fiche 7, Français, - contrat%20solennel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- contrato formal
1, fiche 7, Espagnol, contrato%20formal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- improbation
1, fiche 8, Anglais, improbation
Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- incidental improbation 1, fiche 8, Anglais, incidental%20improbation
Québec
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- inscription de faux incident
1, fiche 8, Français, inscription%20de%20faux%20incident
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- action en faux incident 1, fiche 8, Français, action%20en%20faux%20incident
correct, nom féminin
- inscription en faux 1, fiche 8, Français, inscription%20en%20faux
correct
- inscription de faux 2, fiche 8, Français, inscription%20de%20faux
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Demande incidente par laquelle une partie à un litige demande que soit déclaré faux ou falsifié un acte authentique produit pendant l'instance par la partie adverse. 1, fiche 8, Français, - inscription%20de%20faux%20incident
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- Social Security and Employment Insurance
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- supporting legal document
1, fiche 9, Anglais, supporting%20legal%20document
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acte authentique à l'appui
1, fiche 9, Français, acte%20authentique%20%C3%A0%20l%27appui
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 9, Français, - acte%20authentique%20%C3%A0%20l%27appui
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Corporate Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- capital increase
1, fiche 10, Anglais, capital%20increase
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- increase of capital 2, fiche 10, Anglais, increase%20of%20capital
correct
- increase of capital stock 2, fiche 10, Anglais, increase%20of%20capital%20stock
correct
- increase of share capital 3, fiche 10, Anglais, increase%20of%20share%20capital
correct
- capital stock increase 4, fiche 10, Anglais, capital%20stock%20increase
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In companies, a legal act by which a company's share capital is increased, subject to the approval of the board of directors and general shareholders meeting, by issuing new shares or by increasing nominal value. 3, fiche 10, Anglais, - capital%20increase
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
capital increase; increase of share capital: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 10, Anglais, - capital%20increase
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Économie de l'entreprise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- augmentation de capital
1, fiche 10, Français, augmentation%20de%20capital
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- augmentation du capital 2, fiche 10, Français, augmentation%20du%20capital
correct, nom féminin
- augmentation de capital-actions 3, fiche 10, Français, augmentation%20de%20capital%2Dactions
correct, proposition, nom féminin
- augmentation de capital social 3, fiche 10, Français, augmentation%20de%20capital%20social
correct, proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans les sociétés commerciales, après approbation du Conseil d’administration et de l'Assemblée générale des actionnaires, acte juridique selon lequel est effectuée une augmentation du capital social de l'entreprise, soit par l'émission de nouvelles actions soit par l'augmentation de leur valeur nominale. Il doit constituer un acte authentique et s’inscrire dans le Registre du commerce. 4, fiche 10, Français, - augmentation%20de%20capital
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
augmentation du capital : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 10, Français, - augmentation%20de%20capital
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Economía empresarial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ampliación de capital
1, fiche 10, Espagnol, ampliaci%C3%B3n%20de%20capital
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- aumento de capital 2, fiche 10, Espagnol, aumento%20de%20capital
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En las sociedades mercantiles, acto jurídico por el cual, previa aprobación del consejo de administración y la Junta General de accionistas, se lleva a cabo un aumento en el capital social de la empresa bien con la emisión de nuevas acciones o aumentando el valor nominal de ellas. Debe realizarse en escritura pública e inscribirse en el Registro Mercantil. 3, fiche 10, Espagnol, - ampliaci%C3%B3n%20de%20capital
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ampliación de capital: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 10, Espagnol, - ampliaci%C3%B3n%20de%20capital
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- International Laws and Legal Documents
- Legal Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- authentication
1, fiche 11, Anglais, authentication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- authentication (of documents) 2, fiche 11, Anglais, authentication%20%28of%20documents%29
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Determination that a document is what it purports to be. 3, fiche 11, Anglais, - authentication
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Authentication of the text. The text of a treaty is established as authentic and definitive by such procedure as may be provided for in the text or agreed upon by the States participating in its drawing up or failing such procedure, by the signature, signature "ad referendum" or initialling by the representatives of those States of the text of the treaty or of the Final Act of a conference incorporating the text. 4, fiche 11, Anglais, - authentication
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Lois et documents juridiques internationaux
- Documents juridiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- authentification
1, fiche 11, Français, authentification
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Authentification du texte : Le texte d’un traité est arrêté comme authentique et définitif suivant la procédure établie dans ce texte ou convenue par les États participant à l'élaboration du traité; ou à défaut d’une telle procédure, par la signature, la signature ad referendum ou le paraphe, par les représentants de ces États, du texte du traité ou de l'acte final d’une conférence dans lequel le texte est consigné. 2, fiche 11, Français, - authentification
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- authentication
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
- Documentos jurídicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- legalización
1, fiche 11, Espagnol, legalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- autenticación 2, fiche 11, Espagnol, autenticaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acto administrativo, mediante el cual la autoridad competente acredita la autenticidad de un documento o de una firma, atribuyéndole efectos legales. 3, fiche 11, Espagnol, - legalizaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Commercial Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- incumbency certificate
1, fiche 12, Anglais, incumbency%20certificate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit commercial
Fiche 12, La vedette principale, Français
- attestation de charge
1, fiche 12, Français, attestation%20de%20charge
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- attestation de fonction 1, fiche 12, Français, attestation%20de%20fonction
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Certificat dans lequel le président d’une entreprise certifie que les signataires d’un acte donné sont autorisés à signer et le secrétaire, que la signature du président est authentique. 1, fiche 12, Français, - attestation%20de%20charge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Legal Documents
- Notarial Practice (civil law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- authentic act
1, fiche 13, Anglais, authentic%20act
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- authentic deed 2, fiche 13, Anglais, authentic%20deed
correct
- authentic document 2, fiche 13, Anglais, authentic%20document
correct
- authentic instrument 2, fiche 13, Anglais, authentic%20instrument
correct
- authentic writing 2, fiche 13, Anglais, authentic%20writing
correct
- official deed 3, fiche 13, Anglais, official%20deed
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An authentic act is one that has been received or attested by a competent public officer according to the laws of Québec or of Canada, with the formalities required by law. 4, fiche 13, Anglais, - authentic%20act
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 13, Anglais, - authentic%20act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Notariat (droit civil)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- acte authentique
1, fiche 13, Français, acte%20authentique
correct, nom masculin, France, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
L'acte authentique est celui qui a été reçu ou attesté par un officier public compétent selon les lois du Québec ou du Canada avec les formalités requises par la loi. 2, fiche 13, Français, - acte%20authentique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de Law Terminology avec l’autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève. 3, fiche 13, Français, - acte%20authentique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Notariado (derecho civil)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- acto auténtico
1, fiche 13, Espagnol, acto%20aut%C3%A9ntico
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- instrumento público 2, fiche 13, Espagnol, instrumento%20p%C3%BAblico
nom masculin
- documento público 2, fiche 13, Espagnol, documento%20p%C3%BAblico
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Reproducido de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 13, Espagnol, - acto%20aut%C3%A9ntico
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- authenticated protest
1, fiche 14, Anglais, authenticated%20protest
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 14, La vedette principale, Français
- protêt par acte authentique
1, fiche 14, Français, prot%C3%AAt%20par%20acte%20authentique
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- protêt authentique 1, fiche 14, Français, prot%C3%AAt%20authentique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- plea of forgery
1, fiche 15, Anglais, plea%20of%20forgery
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Procedure in proof of the falsification of a document. 1, fiche 15, Anglais, - plea%20of%20forgery
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- inscription de faux
1, fiche 15, Français, inscription%20de%20faux
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Contestation portée devant une juridiction civile [...] en vue de faire reconnaître qu'un acte authentique est faux [...] 2, fiche 15, Français, - inscription%20de%20faux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- indict as false
1, fiche 16, Anglais, indict%20as%20false
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- dispute the validity of 1, fiche 16, Anglais, dispute%20the%20validity%20of
correct
- plead the falsity of 1, fiche 16, Anglais, plead%20the%20falsity%20of
correct
- improbate 2, fiche 16, Anglais, improbate
correct, Québec
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- s’inscrire en faux contre
1, fiche 16, Français, s%26rsquo%3Binscrire%20en%20faux%20contre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Déclarer, par acte remis au greffe, son intention de démontrer qu'un acte authentique est entaché, soit d’un faux matériel(altération du document par suppressions, additions ou modifications après coup de sa rédaction), soit d’un faux intellectuel(dénaturation de la substance ou des circonstances de l'acte [...] 2, fiche 16, Français, - s%26rsquo%3Binscrire%20en%20faux%20contre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- minutes of judgment
1, fiche 17, Anglais, minutes%20of%20judgment
correct, pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- minute of judgment 2, fiche 17, Anglais, minute%20of%20judgment
- formal judgment 3, fiche 17, Anglais, formal%20judgment
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"the Registrar ... shall settle, sign and enter a formal judgment... 3, fiche 17, Anglais, - minutes%20of%20judgment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- minute d’un jugement
1, fiche 17, Français, minute%20d%26rsquo%3Bun%20jugement
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- jugement formel 2, fiche 17, Français, jugement%20formel
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] établir, signer et inscrire un jugement formel [...]. 2, fiche 17, Français, - minute%20d%26rsquo%3Bun%20jugement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
minute : nom donné à l'original d’un acte authentique [...]. Ex. la minute d’un jugement [...]. 3, fiche 17, Français, - minute%20d%26rsquo%3Bun%20jugement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-05-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- improbation of an authentic deed
1, fiche 18, Anglais, improbation%20of%20an%20authentic%20deed
Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- inscription en faux contre un acte authentique
1, fiche 18, Français, inscription%20en%20faux%20contre%20un%20acte%20authentique
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-04-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Law of Contracts (common law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trust deed restriction
1, fiche 19, Anglais, trust%20deed%20restriction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
These clauses are called protective provisions, trust deed restrictions, or covenants by the company. They appear in a legal instrument variously called a trust deed or deed or trust and mortgage in the case of a mortgage bond secured by assets, or a trust indenture in the case of a corporate debenture. They are essentially safeguards placed in the contract to guard against any weakening in the position of the security holder. 2, fiche 19, Anglais, - trust%20deed%20restriction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Droit des contrats (common law)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- restriction de l’acte de fiducie
1, fiche 19, Français, restriction%20de%20l%26rsquo%3Bacte%20de%20fiducie
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- restriction de l’acte fiduciaire 2, fiche 19, Français, restriction%20de%20l%26rsquo%3Bacte%20fiduciaire
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Ces dispositions sont appelées «clauses protectrices», «restrictions de l'acte de fiducie», ou «engagements de la compagnie». Elles sont contenues dans un acte authentique appelé «acte de fiducie» ou «acte de fiducie et d’hypothèque» dans le cas d’obligations hypothécaires garanties par des biens immobiliers, ou simplement «acte de fiducie» dans le cas de débentures de sociétés. Ces dispositions sont essentiellement des garanties contre toute mesure qui pourrait affaiblir la situation du porteur des titres. 3, fiche 19, Français, - restriction%20de%20l%26rsquo%3Bacte%20de%20fiducie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-financial commercial paper
1, fiche 20, Anglais, non%2Dfinancial%20commercial%20paper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In current usage, the money market in Canada generally refers to the market for short term credit instruments such as treasury bills, non-financial commercial paper, negotiable bank paper, finance company paper, etc. Paper in these contexts is really legally issued promises to pay (i.e. - I.O.U.s). 1, fiche 20, Anglais, - non%2Dfinancial%20commercial%20paper
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- papier commercial non financier
1, fiche 20, Français, papier%20commercial%20non%20financier
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Selon l'usage courant, le marché monétaire au Canada se rapporte généralement au marché des instruments de crédit à court terme tels que les bons du Trésor, le papier commercial non financier, le papier bancable négociable, le papier de sociétés de financement, etc. Le «papier» dans ce contexte est vraiment un acte authentique qui constitue une promesse de payer(c.-à-d. une reconnaissance de dette). 1, fiche 20, Français, - papier%20commercial%20non%20financier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :