TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADAPTABILITE PROJET [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Theory
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- agile team
1, fiche 1, Anglais, agile%20team
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adaptability: The central theme of agile is flexibility. Agile teams are responsive to change, even at the last minute, and can adapt to it without much disruption. Project deliverables are not set in stone, so teams can easily reassess their plans and adjust their priorities to align with updated goals. Being adaptable means teams can deliver consistently and manage clients' changing requirements effectively. 1, fiche 1, Anglais, - agile%20team
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories de la gestion
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équipe agile
1, fiche 1, Français, %C3%A9quipe%20agile
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adaptabilité : L'agilité est synonyme de flexibilité. Les équipes agiles sont réactives aux changements, y compris ceux de dernière minute, et savent s’adapter sans interruption marquée. Comme les livrables d’un projet ne sont pas immuables, les équipes peuvent facilement réévaluer leurs plans et revoir leurs priorités en fonction des nouveaux objectifs. L'adaptabilité signifie que les équipes offrent une qualité constante et savent composer avec l'évolution des besoins des clients. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9quipe%20agile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- project fit
1, fiche 2, Anglais, project%20fit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Although project fit is a significant issue, no one set of criteria is applicable to all organizations. 2, fiche 2, Anglais, - project%20fit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- adaptabilité d’un projet
1, fiche 2, Français, adaptabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20projet
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Organization Planning
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- project fit worksheet
1, fiche 3, Anglais, project%20fit%20worksheet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Planification d'organisation
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chiffrier de l'adaptabilité du projet
1, fiche 3, Français, chiffrier%20de%20l%27adaptabilit%C3%A9%20du%20projet
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :