TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ADHERENCE FREINAGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Control Systems (Motor Vehicles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- modified individual wheel control
1, fiche 1, Anglais, modified%20individual%20wheel%20control
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The individual control in which the pressures producing braking forces at each wheel on an axle are individually modulated but control decisions governing these pressures additionally take into account data from the opposite wheel. 1, fiche 1, Anglais, - modified%20individual%20wheel%20control
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The objective is to reduce the lateral pull on the vehicle by permitting only a gradual divergence of the braking forces on split-adhesion surfaces. 1, fiche 1, Anglais, - modified%20individual%20wheel%20control
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
modified individual wheel control: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - modified%20individual%20wheel%20control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Dispositifs de commande (Véhicules automobiles)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contrôle roue par roue modifié
1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20roue%20par%20roue%20modifi%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Contrôle roue par roue dans lequel les pressions qui produisent les forces de freinage à chaque roue d’un essieu sont modulées individuellement, mais dont les décisions de contrôle régissant ces pressions prennent également en compte les données de la roue opposée. 1, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20roue%20par%20roue%20modifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'objectif est de réduire le déport latéral du véhicule en ne permettant qu'une divergence progressive des forces de freinage sur des surfaces d’adhérence différentes. 1, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20roue%20par%20roue%20modifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
contrôle roue par roue modifié : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 1, Français, - contr%C3%B4le%20roue%20par%20roue%20modifi%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Sistemas de regulación (Vehículos automotores)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- control de ruedas individuales modificado
1, fiche 1, Espagnol, control%20de%20ruedas%20individuales%20modificado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Control individual en el cual las presiones que producen las fuerzas de frenado en cada rueda de un eje se modulan individualmente, pero las decisiones de control que gobiernan estas presiones tienen en cuenta adicionalmente datos de la rueda opuesta. 1, fiche 1, Espagnol, - control%20de%20ruedas%20individuales%20modificado
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El objetivo es reducir la tracción lateral del vehículo, al permitir solamente una divergencia progresiva de las fuerzas de frenado en superficies de adhesión diferentes. 1, fiche 1, Espagnol, - control%20de%20ruedas%20individuales%20modificado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compatibility
1, fiche 2, Anglais, compatibility
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The condition in which the braking efforts of a towing vehicle and trailer are so balanced that each vehicle achieves the same adhesion utilization. 1, fiche 2, Anglais, - compatibility
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compatibility: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - compatibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compatibilité
1, fiche 2, Français, compatibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel l'équilibre des efforts de freinage d’un véhicule tracteur et de sa remorque est tel que chaque véhicule atteint la même utilisation de l'adhérence. 1, fiche 2, Français, - compatibilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compatibilité : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 2, Français, - compatibilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compatibilidad
1, fiche 2, Espagnol, compatibilidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Condición en la cual los esfuerzos de frenado de un vehículo remolcador y un remolque están tan equilibrados que cada vehículo logra la misma utilización de la adhesión. 1, fiche 2, Espagnol, - compatibilidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adhesion utilization
1, fiche 3, Anglais, adhesion%20utilization
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the braking rate ... and the possible maximum coefficient of adhesion, provided that [the maximum coefficient of adhesion] is utilized at all wheels. 1, fiche 3, Anglais, - adhesion%20utilization
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e: In the symbol, the small Greek letter "e" (epsilon) must be in italics. 2, fiche 3, Anglais, - adhesion%20utilization
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
adhesion utilization: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - adhesion%20utilization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- adhesion utilisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- utilisation de l’adhérence
1, fiche 3, Français, utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le taux de freinage [...] et le coefficient d’adhérence maximal, si [le coefficient d’adhérence maximal] est utilisé par toutes les roues. 1, fiche 3, Français, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e : Dans le symbole, la lettre minuscule grecque «e» (epsilon) doit s’écrire en italique. 2, fiche 3, Français, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
utilisation de l’adhérence : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 3, Français, - utilisation%20de%20l%26rsquo%3Badh%C3%A9rence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- utilización de la adhesión
1, fiche 3, Espagnol, utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la rata de frenado [...] y el coeficiente de adhesión máxima posible, siempre y cuando [el coeficiente de adhesión máxima posible] se utilice en todas las ruedas. 1, fiche 3, Espagnol, - utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
e: En el símbolo, la letra minúscula griega "e" (épsilon) debe escribirse en itálica. 2, fiche 3, Espagnol, - utilizaci%C3%B3n%20de%20la%20adhesi%C3%B3n
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- utilización de la adherencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Traction (Rail)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- adhesion
1, fiche 4, Anglais, adhesion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- adhérence
1, fiche 4, Français, adh%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Phénomène qui permet aux roues de prendre appui sur le rail pour exercer un effort de traction. 2, fiche 4, Français, - adh%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Essais pour la mesure des efforts d’adhérence qui se développent lors du freinage. [...] Le mécanisme de l'adhérence. 3, fiche 4, Français, - adh%C3%A9rence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce phénomène est caractérisé par le poids adhérent et par un coefficient d’adhérence, défini comme le rapport de l’effort possible à la jante au poids appliqué aux essieux moteurs. 2, fiche 4, Français, - adh%C3%A9rence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Hill Descent Control
1, fiche 5, Anglais, Hill%20Descent%20Control
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- HDC 1, fiche 5, Anglais, HDC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Land Rover's system to do away with low range gearing for steep off road descents. Using ABS, it applies brake pressure to all four wheels to restrict speed downhill. 1, fiche 5, Anglais, - Hill%20Descent%20Control
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôle d’adhérence en descente
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9rence%20en%20descente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HDC 1, fiche 5, Français, HDC
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- régulateur de vitesse en descente 2, fiche 5, Français, r%C3%A9gulateur%20de%20vitesse%20en%20descente
correct, nom masculin
- limiteur de vitesse en descente 3, fiche 5, Français, limiteur%20de%20vitesse%20en%20descente
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le «Hill Descent Control», contrôle d’adhérence en descente, permet de limiter électroniquement la vitesse du véhicule en actionnant automatiquement le système de freinage. 4, fiche 5, Français, - contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Badh%C3%A9rence%20en%20descente
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- système HDC
- système Hill Descent Control
- système de contrôle d’adhérence en descente
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Airport Runways and Areas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Joint Winter Runway Friction Measurement Program
1, fiche 6, Anglais, Joint%20Winter%20Runway%20Friction%20Measurement%20Program
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Objective of the program is to perform a series of winter tests to determine the relationship between ground friction measuring devices and aircraft braking performance on winter contaminated runways. To develop an international runway friction index (IRFI) to minimize pilot difficulties in making critical takeoff and landing decisions. 1, fiche 6, Anglais, - Joint%20Winter%20Runway%20Friction%20Measurement%20Program
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme conjoint de recherche sur la glissance des chaussées aéronautiques l’hiver
1, fiche 6, Français, Programme%20conjoint%20de%20recherche%20sur%20la%20glissance%20des%20chauss%C3%A9es%20a%C3%A9ronautiques%20l%26rsquo%3Bhiver
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'objectif de ce programme est de réaliser une série d’essais hivernaux en vue d’établir un rapport entre les valeurs d’adhérence mesurées par des appareils au sol et la performance en freinage d’aéronefs, en hiver sur des pistes contaminées. Élaborer un Indice international de la glissance des pistes(IRFI) afin de minimiser les difficultés rencontrées par les pilotes au moment de la prise de décisions critiques concernant le décollage et l'atterrissage. 1, fiche 6, Français, - Programme%20conjoint%20de%20recherche%20sur%20la%20glissance%20des%20chauss%C3%A9es%20a%C3%A9ronautiques%20l%26rsquo%3Bhiver
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- braking grip
1, fiche 7, Anglais, braking%20grip
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- brake grip 1, fiche 7, Anglais, brake%20grip
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- adhérence au freinage
1, fiche 7, Français, adh%C3%A9rence%20au%20freinage
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Expression décrivant les qualités d’adhérence d’un pneu lors du freinage. 1, fiche 7, Français, - adh%C3%A9rence%20au%20freinage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :